[i] Голодным криком будит коршун
Молчанье городских пустынь.
Весь мир укрылся в Кордильерах —
Но и туда придет полынь.
Эрик Кастнер (нем.)
[ii] «Лотар Кинзе и его эстрадный оркестр» (нем.).
[iii] Для немецкой обшины в Костельце (нем.).
[iv] О Анна, приди ко мне тернистой, полной ужаса тропой / В моей голове блуждают холодные ветры (нем.).
[v] Постой-ка! Ты не хотел бы мне помочь? Этот проклятый саксофон для меня слишком тяжел (нем.).
[vi] Очень печальный (нем.).
[vii] Нет, ты не уйдешь! (нем.)
[viii] Ты поможешь мне с саксофоном (нем.).
[ix] Нет, я действительно не могу. Оставьте меня в покое (нем.).
[x] Вы ведь тоже музыкант (нем.).
[xi]…еще не так стар… на Восточном фронте… нет прощения… каждый немец… сегодня солдат (нем.).
[xii] Я учил немецкий язык Гёте, а не этот свинский язык (нем.).
[xiii] И слушать не хочу! Жду до вечера! (нем.)
[xiv] Медведь (нем.).
[xv] Слон (нем.).
[xvi] Я – римский гражданин (лат.).