4

As I write my story, I become ever more aware that there is much more to it than what I personally experienced. The whole of it includes crucial dimensions that I can never know as intimately as do the people who shaped them. I can only conjecture at the scenery, sensations, and emotions involved. That is the limitation of writing from the first-person point of view, as I did when I wrote Jane Eyre. The characters other than Jane, the narrator, could be portrayed only as she saw them. They depended on her to bear witness to their actions and feelings and bring them to life. I faced the same problem when I penned the story of my adventures of 1848. Many things important to understanding the big picture happened to people besides myself; yet I am the sole narrator. My solution was to recreate the story’s hidden dimensions using my imagination, my knowledge of the facts, and my skill as an author. I will employ the same strategy now.

Reader, forgive me if I take liberties with the details. Be assured that my narrative captures the essential truth. Here I will begin with the story of the man around whom my story revolves.


The secret adventures of John Slade

1848 December. A blizzard assailed Moscow. Its rooftops, domes, turrets, and spires disappeared into the swirling white sky. Snow from earlier falls mounded the walls of the buildings, lay piled along every street. Sleighs zoomed through the city, their runners creaking, their harnesses jingling, their horses blowing jets of vapor out of ice-caked nostrils.

John Slade leaned into the wind that blew cold, stinging snowflakes against his face as he strode along Tverskaya Street. After two months in Moscow, he blended perfectly with the Russians. He appeared to be one among hundreds of men muffled in fur-lined greatcoat, hat, and boots. No one could tell he was English. After days spent exploring the city and striking up conversations with strangers, he had learned where to find the people he wanted to meet.

He turned onto a side street lined with restaurants and taverns. Lights burned in windows fogged with steam. He entered the Cafe Philipov. Heat from a blazing fire and the sweet, Oriental-smelling smoke from Russian cigarettes engulfed him. Young men, engaged in loud, fervent conversation, crowded around the tables. Waiters served tea from samovars. Slade sat in a corner by himself. He shed his outdoor garments, lit a cigarette, and ordered tea. Listening to the other men nearest him, he learned their names and occupations.

“Damn the censors!” said one unkempt, shaggy-haired fellow named Fyodor, a writer for a progressive journal. “They suppress all my articles!”

“The Tsar doesn’t want ideas about freedom to spread from the West to the populace,” said Alexander, dignified and bespectacled, who taught philosophy at Moscow University.

Their companion was a burly, bearded poet named Peter; he thumped the table with his fist. “Revolution is coming, whether His Royal Highness wants it or not!”

Slade hitched his chair up to their table. “Revolution has already come to most of Europe, and often failed, thanks to the Tsar. He has sent his army to crush rebellions wherever he could. He is determined to keep revolution from spreading here. No wonder he’s known as the Policeman of Europe. If you want things to change, you’ll have to do more than talk.”

The men turned to Slade. “And who are you?” Fyodor asked.

“Ivan Zubov,” Slade said. “I’m a journalist from St. Petersburg.”

He spoke Russian perfectly, a result of his natural aptitude for languages and intensive study with native experts. For months before he’d come to Moscow, he’d lived in St. Petersburg, where the experts had drilled, coached, and groomed him. He’d practiced in that city until he was confident that he had mastered the role he’d chosen as his disguise. But the men regarded him with suspicion: they couldn’t afford to trust any stranger who wandered into their haunt. As Slade prepared to convince them that he was a fellow radical, the door burst open. In rushed a dozen big, stern-faced men wearing gray greatcoats and hoods, armed with clubs and pistols. Someone exclaimed, “It’s the Third Section!”

Slade knew that the Third Section was the Tsar’s secret service, the branch of the government charged with maintaining surveillance on the citizens, censoring publications, and uncovering plots against the Tsar and his regime. It employed many police, spies, informants, and agents provocateur, and had arrested hundreds of intellectuals who embraced Western notions of government reform. It had evidently learned that these intellectuals liked to gather at the Cafe Philipov.

Customers jumped up from the tables and rushed toward the back door. Slade didn’t want to be arrested any more than his new acquaintances did. He followed them. The Third Section policemen lunged after the departing horde. They attacked men too drunk or too slow to run. As they wielded their clubs, Slade heard bones crack and cries of pain. He evaded the policemen who grabbed at him, but Alexander the professor wasn’t so agile. A policeman caught him. He called for help. Peter and Fyodor hurried to his rescue, but Slade shouted, “Go! I’ll save your friend!”

He seized the policeman who had begun beating Alexander. The policeman rounded on Slade, club swinging. Slade ducked. He rammed his fist into the policeman’s stomach. The policeman grunted and doubled over. Slade wrested the club from his hand, then smote him on his head. He fell, unconscious. While Slade hurried Alexander to the door, the other police fired their pistols. Gunshots erupted behind Slade. Bullets struck walls, shattered windows. Slade and Alexander tumbled outside, into the blizzard.

Peter and Fyodor were waiting. “Hurry!” they cried. Supporting Alexander, whose leg was hurt, they led Slade through the maze of alleys. Behind them, rapid footsteps broke the snow and screams blared as the police pursued other men who’d escaped from the cafe. More gunshots exploded. Slade and his group tumbled down a flight of icy stairs to the cellar of a tavern. They crouched, coatless and shivering, until the night was quiet.

“Thank you,” Alexander said to Slade. “If not for you, I would be dead now.”

The other men nodded. The suspicion in their eyes had given way to respect. Peter said, “You may be a stranger in town, but you are our comrade.”

As Slade shook hands with his new friends, he felt a mixture of satisfaction and sadness. He liked these men, and he sympathized with their cause, but he was duty-bound to exploit them. He regretted that the friendships he cultivated in the course of his work often turned out badly, for both sides.

Загрузка...