Все книги «Альпины»
Художественные книги «Альпины»
Полка наPROтив
t.me/polkanaprotiv
Вы автор?
Готовы поделиться своим опытом и экспертизой
Мы поможем вам написать книгу с нуля или отредактировать рукопись
Профессионально издадим и будем сопровождать на всех этапах работы
Альпина PRO — входит в издательскую группу «Альпина». Наше издательство стремится распространять знания, помогающие человеку развиваться и менять мир к лучшему.
Взяв лучшее из традиционного издательского процесса и привнеся в него современные технологии, издательство Альпина PRO более 10 лет специализируется на издании бизнес-литературы. Помогает авторам и компаниям делиться опытом, обучать сотрудников и развивать индустрию.
Используя бутиковый подход к созданию авторского контента в формате 360 градусов, издательство издает и продвигает книги, написанные профессионалами для профессионалов.
Контакты: +7 (931) 009-41-95
Почта: marketingpro@alpina.ru
Примечания
1. Из архивов А. М. Горького // Русская литература. 1968. №2. С. 21.
2. Дилакторская О. Г. О значении фамилии Ферфичкин в «Записках из подполья» Ф. М. Достоевского // Русская речь. 1998. №1. С. 11–14.
Источники иллюстраций
{1} Федор Достоевский. 1861 год. Из открытых источников.
{2} Николай Некрасов. Фотопортрет С. Л. Левицкого. Середина 1860-х годов. Из открытых источников.
{3} Рисунок Игнатия Щедровского из книги «Сцены из русского народного быта». 1852 год. Государственная публичная историческая библиотека России.
{4} Аничков мост. 1860-е годы. Фото А. Лоренса. Российская национальная библиотека.
{5} Петр Боклевский. Варвара Доброселова. Иллюстрация к «Бедным людям». 1840-е годы. Государственный историко-художественный и литературный музей-заповедник «Абрамцево».
{6} Почтальон. Из фотографической серии «Русские типы». 1860–1870-е годы. Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН.
{7} Андреевский рынок на Васильевском острове. 1910-е годы. Фотограф К. К. Булла. Государственный Эрмитаж.
{8} Илья Репин. Портрет Ивана Сеченова. 1889 год. Государственная Третьяковская галерея.
{9} Лев Шестов. Конец XIX века. © AGE / East News.
{10} Фридрих Ницше. 1872 год. University of Basel.
{11} Хрустальный дворец на Всемирной выставке в лондонском Гайд-парке в 1851 году. Из альбома Dickinsons’ comprehensive pictures of the Great Exhibition. British Library.
{12} Федор Достоевский. 1861 год. Из открытых источников.
[1] Константин Васильевич Мочульский (1892–1948) — литературовед. Преподавал литературу в Петроградском и Новороссийском университетах. С 1919 года в эмиграции — был профессором Софийского университета, Сорбонны, Свято-Сергиевского богословского православного института. Сотрудничал с эмигрантскими изданиями «Русская мысль», «Современные записки», «Последние новости». Автор важной монографии о Достоевском.
[2] Петрашевцы — участники кружка Михаила Буташевича-Петрашевского. Собрания проходили в Петербурге во второй половине 1840-х годов, на них обсуждались идеи общественного переустройства и популярные теории утопического социализма. Кружок посещали писатели, художники, учителя, чиновники. По «делу петрашевцев» было арестовано около 40 человек, половину из них осудили на смертную казнь, которая оказалась инсценировкой — осужденных помиловали и отправили на каторгу.
[3] И автор записок и самые «Записки», разумеется, вымышлены. Тем не менее такие лица, как сочинитель таких записок, не только могут, но даже должны существовать в нашем обществе, взяв в соображение те обстоятельства, при которых вообще складывалось наше общество. Я хотел вывести перед лицо публики, повиднее обыкновенного, один из характеров протекшего недавнего времени. Это — один из представителей еще доживающего поколения. В этом отрывке, озаглавленном «Подполье», это лицо рекомендует самого себя, свой взгляд и как бы хочет выяснить те причины, по которым оно явилось и должно было явиться в нашей среде. В следующем отрывке придут уже настоящие «записки» этого лица о некоторых событиях его жизни.
Федор Достоевский.
[4] шенапан (фр. chenapan) — негодяй.
[5] домашним животным (фр.).
[6] мизер (фр. misère) — нищета, убожество.
[7] суперфлю (фр. superflu) — здесь: изысканная.
[8] бонтоннее ред. (фр. bon ton) — более хорошего тона.
[9] право первой ночи (фр.).
[10] Тише! (фр.)
[11] шамбр-гарни (фр. chambres-garnies) — меблированные комнаты.
[12] мизеры (фр. misères) — несчастья.