Здесь и далее отрывки из рукописи В. Шполянского приводятся практически текстуально. Опущены лишь повторы и несколько упрощена конструкция фраз (без всякого ущерба для их смысла), дабы избежать многословия, присущего стилю автора рукописи, — Ред.
В Вене (Австрия) в начале семидесятых годов израильское правительство создало пересыльный пункт для бывших советских граждан, направлявшихся в Израиль. Он был расположен на окраине города в замке Шёнау («красивая лужайка») и представлял собой по сути дела фильтрационный пункт, окруженный колючей проволокой, со своей внутренней и внешней охраной, состоящей из сионистских штурмовиков. Здесь агенты израильской разведки, выдающие себя за сотрудников Еврейского агентства («Сохнут») под предлогом анкетирования вели первичные допросы, обрабатывали иммигрантов в антисоветском духе. — Здесь и далее прим. авт.
«Еврейское агентство для Израиля» (иногда называемое «Сохнут») входит в систему Всемирной сионистской организации (ВСО), имеет свои представительства в большинстве капиталистических стран, ведет произраильскую сионистскую пропаганду за рубежом, вербует иммигрантов для Израиля.
Так у Шполянского.
Речь идет о телевизионном фильме «Катастрофа», вышедшем на экраны Европы и Америки в конце семидесятых годов. Рассказывая о гибели евреев в фашистских концлагерях, фильм стремится представить их единственной жертвой фашизма, а уничтожение еврейского населения Европы — чуть ли не единственной и главной целью фашистского «нового порядка».
Речь идет о попытке сионизма возложить на все человечество коллективную ответственность за имевшее место в некоторых странах преследование еврейского населения по принципу, человечество — всегда палач, еврей — всегда жертва.
Шполянский имеет в виду нацистскую формулировку: «Одна раса, одно государство, один фюрер».
Здесь и далее в этой главе в скобках даны ссылки на Библию.
Древний обычай позволял бесплодной жене привести мужу наложницу; сын, рожденный от такого союза, признавался законным наследником со всеми правами первородства.
В. Шполянский, комментируя этот факт, подчеркивает, что удвоение букв и сегодня является предметом различных спекуляций начетчиков от иудаизма. Польский публицист Зенон Косидовский (см.: Библейские сказания. М., Политиздат, 1975) видит в этом желание Аврама отказаться от языческого прошлого. Новые имена (Авраам — «отец множества народов», Сарра — «ваше высочество») должны были придать Авраму княжеское достоинство, уравнять в правах с соседними царями и вознести над людьми его племени.
Наказания в виде мора, язвы, убийства младенцев, которые Моисей, согласно Библии, с помощью бога Яхве «ниспослал» на Египет за отказ фараона отпустить евреев из рабства.
Второзак., гл. 6, ст, 10, 11.
Так в Израиле называют новых граждан, прибывших из других стран. Множественное число от «оле» (иврит).
«Толстовский фонд» создан в 1939 году для оказания помощи эмигрантам, выброшенным за борт революцией или бежавшим из страны в последующие годы. Имеет отделения в ряде стран мира. Нередко используется американскими спецслужбами, от которых получает субсидии и представители которых входят в состав его руководства для провокаций против СССР.
Так а Израиле называют своего рода интернаты, где вновь прибывших подвергают сионистской обработке и где они изучают древнееврейский язык иврит.
Иммиграция, выезд в Израиль граждан еврейского происхождения из других стран.
Так сионисты называют все страны проживания евреев, исключая Израиль.
Так на иврите (аналогично слову «диаспора») называется проживание евреев в других странах, кроме Израиля, и, как утверждают сионисты, «во враждебном евреям окружении».
Буквально — поглощение, всасывание; в Израиле так называлось специальное министерство, занимавшееся делами новых иммигрантов. Теперь — министерство труда, социальных дел и по делам иммигрантов.
Так на Западе называют лиц, которым отказано в выезде из СССР в связи с их осведомленностью в секретных сведениях.