Примечания

1

Дорогим родителям, Марии и Йожефу, Мэри и Джозефу, с глубокой любовью (венг.), и всем тем, кого я люблю, кто продолжает исчезать (исп.). — Прим. ред.

2

В оригинале — Wild Woman. Как следует из концепции автора, это не только и не столько Дикая, сколько Первая, Первозданная, не искалеченная цивилизацией Женщина. В дальнейшем эти термины используются как синонимы, в соответствии с нюансами контекста. — Прим. ред.

3

Игра слов — аллюзия на истоки «Классического образования», восходящие к Древней Греции. — Прим. ред.

4

Иногда такие замечания и дополнительные пояснения, приводимые в конце глав, я называю los cuentitos, маленькие истории. Они родились из большого текста, но задуманы как самостоятельные произведения. При желании их можно читать подряд, не возвращаясь к основному тексту, но я рекомендую читателю и то, и другое.

Язык сказок и поэзии — могучий брат языка сновидений. Основываясь на многолетнем анализе разнообразных снов (и современных, и бывших в прежние времена, т. е. почерпнутых из письменных источников), а также священных текстов и сочинений мистиков, таких как Катерина Сиенская, Франциск Ассизский, Руми и Экхарт, и произведений многих поэтов — Дикинсон, Милле, Уитмена и других, — могу предположить, что душе присуща функция стихосложения и художественного творчества, которая проявляется тогда, когда человек спонтанно или намеренно предпринимает путешествие к инстинктивному центру своей души. То место души, где сходятся сновидения, сказки, поэзия и искусство, представляет собой мистическую обитель инстинктивной, дикой природы. В современных снах или поэтических произведениях, как и в более старых народных сказках и сочинениях мистиков, весь этот центр рассматривается как существо, живущее собственной жизнью. В поэзии, живописи, танце и сновидениях он чаще всего символически изображается либо как одна из великих стихий — океан, небосвод, недра земли, — либо как олицетворенная сила — Царица Небесная, Белая Лань, Подруга, Возлюбленная, Любящая или Супруга.

Из этого центра исходят божественные темы и идеи, они наполняют человека, и тогда он ощущает присутствие «чего-то такого, что не от него». Кроме того, многие художники доносят до границ этого центра и погружают в него свои собственные, рожденные эго темы и идеи, безошибочно угадывая, что они будут возвращены, наполненные новым содержанием и очищенные замечательным душевным ощущением жизни, присущим этому центру. Так или иначе, это приводит к внезапному и глубокому прозрению, изменению и наполнению чувств, духа и сердца человека. Такие новые озарения всегда меняют расположение духа, а когда меняется расположение духа, то происходят перемены в сердце. Вот почему так важны образы и язык, возникающие из этого центра. Усиливая друг друга, они способны принести перемены, осуществить которые было бы трудно и мучительно, полагаясь только на волевые усилия. В этом смысле центральная Самость служит и целителем, и дарователем жизни. — Прим. авт.

5

Id (лат.) в терминологии Фрейда. — Прим. ред.

6

Ось эго-Самость — выражение, которое Эдвард Фердинанд Эдингер (Edward Ferdinand Edinger, Ego and Archetype. New York: Penguin, 1971) использовал для описания воззрений Юнга на эго и Самость как на взаимодополняющую связь, где каждый — и побуждающее и побуждаемое — нужны друг другу, чтобы выполнять свою функцию. (С. G. Jung, Collected Works, vol. 11, 2nd ed. Princeton: Princeton University Press, 1972. Para. 39). — Прим. авт.

7

Впервые этот термин был употреблен Дж. Хиллманом.

8

Итальянская литературная форма — стихотворение из шести строф, каждая из которых состоит из шести строк.

9

«Para La Mujer Grande, the Great Woman», © 1971, C. P. Estés, из Rowing Songs for the Night Sea Journey: Contemporary Chants (частная публикация, 1989). — Прим. авт.

10

Тетушки и дядюшки, бабушки и дедушки (исп.).

11

См. Послесловие. Сказка как лекарство, где рассказывается об этнических традициях, которым я следую в вопросе о границах сказки. — Прим. авт.

12

Все, что имеет отношение к экскрементам, грязное.

13

Самоназвание эскимосов.

14

Индейские поселения, многокомнатные дома-крепости.

15

Мексиканские кукурузные лепешки.

16

Мексиканское блюдо из мяса, тушенного с фасолью и красным перцем чили.

17

Профессиональные сказители, музыканты-певцы Западной Африки.

18

Направление в искусствознании XX века, исследующее сюжеты и изобразительные мотивы в художественном произведении для определения его историко-культурного смысла и выраженного в нем мировоззрения.

19

В буквальном смысле el duende — дух ветра; эта сила определяет поступки и творческую жизнь человека, в том числе его походку, звучание голоса, даже то, как он поднимает мизинец. Этот термин используют в танце фламенко, а также для описания способности мыслить поэтическими образами. Среди латиноамериканских curanderas, которые собирают сказки, он понимается как способность становиться вместилищем духа, иного, чем свой собственный. Кем бы ты ни был — художником, зрителем, слушателем или читателем, — когда el duende есть, то ты его видишь, слышишь, чувствуешь за танцем, музыкой, словами, произведением искусства, ты знаешь, что он в них. И когда el duende отсутствует — ты это тоже понимаешь. — Прим. авт.

20

В оригинале Vasalisa — англизированный вариант европейского написания русского имени Wassilissa. — Прим. авт.

21

Один из важнейших моментов в развитии исследований женской психологии — то, что сами женщины наблюдают и описывают происходящее в их жизни. Этнические связи женщины, ее происхождение, ее ценности — все это должно учитываться как единое целое, поскольку в совокупности образует чувственный мир ее души. — Прим. авт.

22

E. coli — сокращение от Escherichia coli, бацилла, являющаяся возбудителем гастроэнтерита; попадает в организм с загрязненной питьевой водой. — Прим. авт.

23

В греческой мифологии афинский герой, указавший Диоскурам, где была укрыта их похищенная Тезеем сестра.

24

Ромул и Рем, а также близнецы из мифов индейцев навахо — это лишь отдельные примеры многочисленных близнецов, известных нам из мифологии. — Прим. авт.

25

Старый Мехико. — Прим. авт.

26

Стихотворение «Luminous Animal» блюзового поэта Тони Моффейта из его книги: Tony Moffeit, Luminous Animal (Cherry Valley, New York: Cherry Valley Editions, 1989). — Прим. авт.

27

Эту сказку мне подарила моя тетушка Тирезианани. В талмудической версии этой сказки, которая называется «Четверо вошедших в рай», четыре раввина приходят в Пардес, рай, чтобы изведать божественные тайны, и трое из них, каждый по-своему, сходят с ума, узрев Шехину, древнее женское божество. — Прим. авт.

28

The Transcendent Function из С. G. Jung, Collected Works, vol. 8, 2nd ed. (Princeton: Princeton University Press, 1972), pp. 67–91. — Прим. авт.

29

Некоторые называют это древнее существо «женщина вне времени». — Прим. авт.

30

Природный хищник появляется в сказках в облике разбойника, конюха, насильника, убийцы, а иногда и разнообразных злых женщин. Образы женских сновидений почти точно соответствуют частоте появления естественного хищника в сказках, где главным действующим лицом является женщина. Пагубные отношения, лица, злоупотребляющие властью, и негативные установки общества воздействуют на образы сновидений и фольклора в равной или даже в большей степени, чем собственная прирожденная архетипическая схема, которую Юнг называет архетипическими узлами, неотъемлемо присущими душе каждого человека. Такой образ по праву относится к мотиву «встреча сил Жизни и Смерти», а не к категории «встреча с ведьмой». — Прим. авт.

31

В собраниях Якоба и Вильгельма Гриммов, Шарля Перро, Анри Пурра и других представлены совершенно разные варианты сказки «Синяя Борода». Есть и устные версии, которые курсируют по всей Азии и Центральной Америке. В той литературной обработке «Синей Бороды», которую написала я, есть одна особенность: ключ, который беспрестанно кровоточит. Этот элемент характерен для семейной версии сказки, которая дошла до меня через мою тетушку. Сказка, которую я здесь привожу, носит отпечаток того периода Второй мировой войны, когда тетушку вместе с другими женщинами из Венгрии, Франции и Бельгии отправили в трудовой лагерь. — Прим. авт.

32

В фольклоре, мифах и сновидениях на каждого природного хищника почти всегда есть свой хищник или охотник. Именно схватка между ними в конце концов приносит перемену или равновесие. Если же этого не случается или не появляется другой достойный противник, то такая сказка почти всегда называется сказкой ужаса. Отсутствие положительной силы, которая бы успешно противостояла отрицательному хищнику, вселяет в сердца людей глубочайший страх.

И в повседневной жизни есть множество похитителей света и убийц сознания, которые не дремлют. Человек-хищник прежде всего высасывает из женщины творческие соки для собственного удовольствия и потребления, оставляя ее изможденной и не понимающей, что же произошло, в то время как сам он становится только здоровее и румянее. Такой хищник хочет, чтобы женщина не прислушивалась к своим инстинктам и таким образом не обнаружила, что к ее уму, воображению, сердцу, сексуальности или еще чему-то присоединена отводная труба.

Модель поведения «отдавать самое главное в жизни» может укорениться в детстве под влиянием близких, которые вымогали у ребенка любовь и использовали его прелесть, чтобы утолить собственный голод и пустоту. Такое воспитание придает врожденному хищнику огромную силу и готовит человека к тому, чтобы стать добычей других. Пока собственные инстинкты не будут приведены в надлежащее состояние, женщина, воспитанная в таком духе, очень склонна становиться жертвой невысказанных опустошительных душевных потребностей других людей. Обычно, если женщина с хорошо развитыми инстинктами обнаруживает, что какие-то отношения или ситуация не обогащают, а обедняют ее жизнь, она знает, что где-то поблизости затаился хищник. — Прим. авт.

33

Психическое состояние, в котором человек испытывает любое нереальное — либо слишком высокое (мания величия), либо слишком низкое (депрессия) чувство своей идентичности.

34

Bruno Bettelheim, Uses of Enchantment: Meaning and Importance of Fairytales (New York: Knopf, 1976). — Прим. авт.

35

Например, фон Франц говорит, что Синяя Борода — «убийца и ничего больше...» М. L. von Franz, Interpretation of Fairytales (Dallas: Spring Publications, 1970), p. 125. — Прим. авт.

36

Добропорядочный педант, персонаж фильма «Прощайте, мистер Чипс».

37

На мой взгляд, Юнг предполагал, что и творец, и его творение пребывают в развитии, причем их сознания влияют друг на друга. Это замечательная идея — что человек может влиять на силу, скрытую за архетипом. — Прим. авт.

38

Фатальный телефонный звонок входит в первую двадцатку сюжетов человеческих сновидений. Типичный сон — когда телефон не работает или спящий не может понять, как он работает. Телефонный шнур перерезан, номера на кнопках расположены не по порядку, линия занята, номер службы спасения вылетел из головы или не отвечает. Подобные телефонные ситуации во сне по своей окраске очень близки к неверно истолкованным или коварно подмененным письмам, которые мы видим в народной сказке «Безрукая девица», где письмо, несущее радостную весть, черт подменяет зловещим. — Прим. авт.

39

В целях сохранения тайны личности участников название и адрес группы изменены. — Прим. авт.

40

В целях сохранения тайны личности участников название и адрес группы изменены. — Прим. авт.

41

В целях сохранения тайны личности участников название и адрес группы изменены. — Прим. авт.

42

В целях сохранения тайны личности участников название и адрес группы изменены. — Прим. авт.

43

Психическая структура, образовавшаяся в результате интроекции, когда функции внешнего объекта берет на себя его психическое представление, посредством которого отношения с внешним объектом заменяются отношениями с воображаемым объектом внутри себя.

44

В сказках о Василисе и Персефоне есть много общего. — Прим. авт.

45

Разные зачины и концовки сказок — предмет, изучению которого можно посвятить всю жизнь. Стив Сэнфилд, замечательный еврейский рассказчик, писатель, поэт и первый среди сказочников в Соединенных Штатах в семидесятые годы, любезно передал мне искусство собирания зачинов и концовок, которые представляют собой самостоятельную разновидность творчества. — Прим. авт.

46

Оборот «в меру добрая мать» я впервые отметила в работе Дональда Уинникота. Эта изящная метафора — одно из тех выражений, которое тремя простыми словами передает целые страницы. — Прим. авт.

47

С позиций юнгианской психологии можно сказать, что материнская структура души состоит из слоев: архетипического, личностного и культурного. Именно их совокупность определяет адекватность или ее отсутствие в интернализованной материнской структуре. В возрастной психологии отмечается, что формирование адекватной внутренней матери, по-видимому, происходит поэтапно, причем каждый последующий этап формируется после усвоения предыдущего. Жестокое отношение к ребенку может разрушить образ матери или лишить его места в душе, расщепив последующие слои на противоположности, которые не взаимодействуют, а враждуют друг с другом. Это может не только свести на нет предыдущие стадии развития, но и дестабилизировать последующие, из-за чего они будут построены фрагментарно или вообще иначе.

Эти пороки развития, которые дестабилизируют формирование доверия, силы и самовоспитания, можно исправить, поскольку очевидно, что эта матрица не возводится, как кирпичная стена (которая упадет, если извлечь из нижних слоев слишком много кирпичей), а скорее плетется, как сеть. Вот почему столь многие женщины (и мужчины) нормально функционируют даже при наличии в системе их воспитания множества пробелов или пороков. Они склонны оказывать предпочтение тем аспектам материнского комплекса, в которых материнская сеть повреждена минимально. Поиски мудрого и воспитующего руководства могут помочь восстановить эту сеть, сколько бы лет человек ни прожил с поврежденной. — Прим. авт.

48

Символы неродной семьи, мачехи, отчима и сводных братьев и сестер используются в сказках как в отрицательном аспекте, так и в положительном. Из-за высокого процента повторных браков в Соединенных Штатах существует повышенная чувствительность к использованию этих символов в отрицательном смысле, но есть много сказок о хороших и добрых приемных родителях. Наиболее известные из подобных мотивов — история о чете стариков, которые нашли в лесу брошенного младенца, и о приемном отце или матери, которые взяли ребенка с каким-то изъяном и выходили его или помогли ему обрести сверхъестественные способности. — Прим. авт.

49

Это не значит, что не нужно быть отзывчивым, когда это оправданно и вы действуете из собственных побуждений. Здесь мы говорим о той кротости, в которой есть что-то заискивающее, которая граничит с угодливостью. Она возникает, когда человек отчаянно чего-то хочет, но не чувствует себя достойным. Так ребенок, боясь собаки, приговаривает: «Хорошая собачка, хорошая», надеясь ее задобрить.

Есть еще более неприятная «кротость», когда женщина прибегает к хитрости, чтобы расположить к себе людей. Она считает, что должна оглаживать их, чтобы получить то, что иначе ей не добыть. Это вредная разновидность кротости: женщина улыбается и кланяется, стараясь умаслить людей, расположить их к себе, чтобы они ее поддержали, пропустили, оказали услугу, не выдали и т. д. Она соглашается не быть собой. Она теряет свой облик и надевает личину, которая должна больше нравиться другим. Правда, такая маскировочная тактика может быть эффективна в опасной ситуации, которую женщина плохо контролирует или совсем не контролирует. Если же она по собственной воле находит причину почти постоянно пребывать в таком положении, она обманывает себя в чем-то очень серьезном и отказывается от своего главного источника энергии — открытого отстаивания собственных интересов. — Прим. авт.

50

Mana — этот термин Юнг позаимствовал у меланезийцев, когда в начале века занимался антропологическими исследованиями. Он считал, что слово mana обозначает магическое поле, которое окружает некоторых людей, талисманы, природные объекты, вроде моря и гор, растения, камни, места и события и исходит от них. Однако в антропологических описаниях того времени не учитывались высказывания аборигенов, которые утверждают, что ощущение mana бывает одновременно прагматическим и мистическим: оно несет в себе информацию и волнует. Кроме того, из свидетельств мистиков разных времен, переживших взлеты и падения, связанные с так называемым mana, мы знаем, что контакт с исконной природой, которая порождает это явление, сродни влюбленности: когда она исчезает, человек чувствует себя покинутым. Хотя вначале такой контакт может требовать много времени и внимания, впоследствии он перерастает в глубокую и благодатную связь. — Прим. авт.

51

Джордж Сигал — американский скульптор, известный своими белыми гипсовыми фигурами, изображающими людей.

52

Гомункулы — маленькие создания, сродни гномам, эльфам и другим представителям «маленького народца». Хотя некоторые считают гомункулов недочеловеками, те, в чьем наследии они фигурируют, говорят об их сверхчеловеческих качествах: своеобразном мудром плутовстве и творческой натуре. — Прим. авт.

53

У Юнга — сильный, внушающий трепет, таинственный, обогащающий; символическое переживание, которое невозможно описать.

54

В ирландской мифологии и фольклоре — эльф, букв. «маленькое тело».

55

В английской мифологии — одна из разновидностей эльфов; согласно преданию, это потомки друидов, не принявшие христианство.

56

Некоторые принижают принцип звериной души или отгораживаются от мысли, что людям присущи и душевные качества, и звериные. Отчасти эта проблема — результат представления о том, что звери не обладают душой. Но в английском языке само слово «зверь, животное» — animal — позаимствовано из латыни и означает живое существо или, вернее, «все живое», а именно происходит от animalis — «одушевленное», от anima, что значит «воздух, дыхание, жизнь». В какое-то время — может быть, не такое уж далекое — мы, возможно, будем недоумевать, как мог возникнуть такой антропоцентризм, так же как сейчас многие из нас удивляются тому, что дискриминация, направленная против людей с иным цветом кожи, некогда была столь широко распространенным явлением. — Прим. авт.

57

Если не уделять этому внимания, женскую интуицию будут и дальше подвергать всевозможной хуле, грозящей и тем женщинам, которые придут после нас. Можно облегчить эту ситуацию, если сейчас отвести время на то, чтобы ее исправить. Речь идет не о совершенстве, а о том, чтобы обрести хотя бы относительную силу. — Прим. авт.

58

Проводя занятия с женщинами-заключенными, мы иногда делаем вместе куклы из палочек, бобов, яблок, пшеницы, кукурузы, лоскутков ткани и рисовой бумаги. Одни женщины используют в работе роспись, другие вышивку, третьи клей. В итоге мы получаем несколько дюжин кукол и раскладываем их рядами. Некоторые из них сделаны из одних и тех же материалов, однако все они — такие же разные и уникальные, как и женщины, которые их смастерили. — Прим. авт.

59

Одна из главных проблем, связанных с прежними теориями женской психологии, заключается в том, что взгляды на женскую жизнь были весьма ограниченны. Никто не думал, что женщина может стать тем, чем она стала. Классическая психология больше изучала женщин, сжавшихся в комок, чем женщин, рвущихся на свободу, или чем женщин амбициозных и добивающихся успеха. Инстинктивная природа требует такой психологии, которая бы наблюдала щедрых женщин, а также тех, кто распрямляется после долгих лет, прожитых в сгорбленном состоянии. — Прим. авт.

60

В психоанализе: бессознательный прообраз, устойчивый стереотип, предопределяющий направленность восприятия человека.

61

Интуиция, о которой идет речь, — не то же самое, что типологические функции, которые отмечает Юнг: чувство, мышление, интуиция и ощущение. В душе женщины (и мужчины) интуиция — нечто большее, чем типология. Она — принадлежность инстинктивной психики, души и, очевидно, является врожденной; ей свойственны процесс созревания и такие способности, как восприятие, осмысление и выражение в виде символов. Эта функция принадлежит и мужчинам, и женщинам, независимо от типологии. — Прим. авт.

62

В большинстве случаев оказывается, что лучше всего идти, когда вас зовут (или вынуждают), когда вы хоть в какой-то степени обладаете проворством и гибкостью, а не обыкновением упираться, сопротивляться, откладывать до тех пор, когда душевные обстоятельства взорвутся и вас все равно выбросит куда следует, но уже в крови и синяках. Порой бывает, что невозможно сохранить самообладание, но когда это удается, то вы затрачиваете меньше энергии, если идете вперед, а не сопротивляетесь. — Прим. авт.

63

Мать Ночь, одна из богинь Жизни-Смерти-Жизни у славянских племен. — Прим. авт.

64

«Зубастое влагалище», у Фрейда — женские гениталии, способные убить или кастрировать.

65

По всей Центральной Америке la máscara, маска, означает, что человек обрел единство с духом, которого изображает как маска, так и одеяние. В западном обществе такое тождество с духом, достигаемое с помощью одеяния и раскраски лица, почти полностью утрачено. Однако прядение нити и ткачество являются способами привлечь духа или получить от него сведения. Есть серьезные свидетельства в пользу того, что прядение и ткачество некогда были религиозными практиками, которые использовались для постижения циклов жизни и смерти и потустороннего мира. — Прим. авт.

66

Хорошо иметь много персон, коллекционировать их, сшивать по нескольку вместе, собирать в процессе прохождения жизненного пути. Становясь старше, мы, имея в своем распоряжении такую коллекцию, обнаруживаем, что способны изобразить любой аспект самости, когда нам это заблагорассудится. Однако в какой-то момент — чаще всего это бывает начиная с середины жизни и дальше, к старости, — наши персоны загадочным образом смещаются и сливаются. В конце концов происходит некое «таяние», полная утрата персон, в результате чего обнаруживается то, что в своем чистейшем виде называется истинным Я. — Прим. авт.

67

Стремясь работать органично, человек опрощается, больше склоняется в сторону чутья и ощущений, чем чрезмерного умствования. Иногда, как говаривал мой покойный коллега Дж. Вандербург, бывает полезно думать так, чтобы твои мысли были понятны смышленому десятилетнему ребенку. — Прим. авт.

68

Эти качества одинаково необходимы как для успешной жизни души, так и для успешной экономики и бизнеса. — Прим. авт.

69

Юнг полагал, что в сновидениях можно соприкасаться с самым древним источником (С. G. Jung Speaking, ed. by William McGuire and R. F. C. Hull. Princeton: Princeton University Press, 1977). — Прим. авт.

70

По сути, это явление связано с состояниями на границе сна и бодрствования. Исследователям сна хорошо известно, что, вопрос, заданный в начале состояния полусна, сортирует содержащиеся в мозгу «данные файла» во время последующих стадий сна, тем самым увеличивая способность получать готовый внутренний ответ после пробуждения. — Прим. авт.

71

Близ того места, где я выросла, в лесной хижине жила старуха. Каждый день она съедала чайную ложку грязи, говоря, что это отгоняет печали. — Прим. авт.

72

По этому поводу в устной и письменной сказочной традиции есть много противоречий. В одних сказках говорится, что ранняя мудрость приносит долголетие, другие предупреждают, что это не к добру. Встречаются поговорки на эту тему, которые можно понимать очень по-разному, в зависимости от культуры и времени возникновения. Некоторые из них, на мой взгляд, представляют собой не наставления, а нечто вроде коанов. Иными словами, эти выражения являются предметом для размышления, а не прямого понимания — размышления, которое в итоге может привести к сатори — внезапному озарению. — Прим. авт.

73

Возможно, эта алхимия берет начало от гораздо более ранних наблюдений, чем труды по метафизике. Некоторые старые сказительницы, как из Восточной Европы, так и из Мексики, рассказывали мне, что символика черного, красного и белого цветов основана на менструальном и репродуктивном цикле женщины. Всем имевшим месячные женщинам известно, что черный цвет символизирует отторгнутую оболочку незабеременевшей матки. Красный символизирует задержку крови в матке во время беременности, а также пятно крови, которое знаменует начало родовых схваток и последующее начало новой жизни. Белый — это материнское молоко, предназначенное для вскармливания. Таков полный цикл глубокого преображения. Он заставляет меня задуматься над тем, не была ли алхимия более поздней попыткой создать сосуд наподобие женской матки и целого набора символов и процессов, сходных с циклами месячных, беременности, родов и вскармливания. Представляется вероятным, что существует архетип беременности, который не следует воспринимать буквально и который воздействует на оба пола, возбуждая желание отыскать его символический смысл. — Прим. авт.

74

Я много лет изучала символику красного цвета в сказках и мифах: красная нить, красные башмачки, красная шапочка и т. д. Я убеждена, что многие фрагменты сказок и мифов восходят к древним «красным богиням» — божествам, которые ведают всем спектром преображения женщины, всеми «красными» событиями: половой жизнью, деторождением и эротической сферой — и первоначально были частью архетипа трех сестер — покровительниц рождения, смерти и нового рождения, а также частью распространенных во всем мире мифов о восходящем и умирающем солнце. — Прим. авт.

75

В девятнадцатом веке антропологи ошибочно считали бытовавшее у племен почитание усопших старейшин и предков и ритуальное сохранение жизнеописаний старейшин некой разновидностью поклонения Божеству. Это далекое от истины представление и поныне можно часто встретить в различных «современных» произведениях. Однако я, имея многолетний опыт ведения семейных ритуалов El Día de los Muertos, «поклонения предкам», считаю, что этот термин, давным-давно возникший в классической антропологии, следовало бы изменить на общение с предками, поскольку его суть — постоянная связь с уважаемыми старейшинами рода. Этот ритуал выражает почитание семьи, представление о том, что все мы взаимосвязаны, что отдельно взятая человеческая жизнь не бессмысленна и, особенно, что добрые и замечательные дела тех, кто ушел раньше нас, имеют огромную ценность, обучая нас и направляя. — Прим. авт.

76

Много женских костей было найдено в Чатал-Хююк, неолитическом поселении, обнаруженном при раскопках в Южной Турции. — Прим. авт.

77

Есть и другие варианты этой сказки, а также другие эпизоды, а в некоторых случаях и эпилоги или антиклимаксы [разочаровывающий или невыразительный исход того, что обещало хороший конец], приделанные к концовке основного повествования. — Прим. авт.

78

Предельно утрированную форму женского таза мы видим в чашах и изображениях из раскопок в Восточных Балканах и Югославии, которые Гимбутас датирует 5000–6000 гг. до н. э. Marija Gimbutas, The Goddesses and Gods of Old Europe: Myths and Cult Images (Berkeley: University of California Press, 1974. Дополненное издание — 1982). — Прим. авт.

79

Образ пятна также часто появляется в снах, причем нередко как нечто такое, что преображается во что-то полезное. Некоторые мои коллеги, врачи по профессии, предполагают, что оно может символизировать эмбрион или яйцеклетку на самой ранней стадии развития. В нашей семье рассказчики часто называют такое пятно яйцом. — Прим. авт.

80

Блинчики с острой мясной начинкой.

81

Возможно, дух и сознание человека обладают ощущением пола и такое мужское или женское начало духа и т. д. является врожденным независимо от реального пола. — Прим. авт.

82

Инанна — героиня шумерского мифа; в вавилонской мифологии ей соответствует Иштар.

83

Этот завершающий сказку стишок — традиционная концовка, распространенная среди сказителей в Западной Африке. Я узнала его от женщины по имени Опаланга, принадлежащей к традиции гриотов. — Прим. авт.

84

«Мозолистое тело» (лат.).

85

На Ямайке есть детская песенка, которая, возможно, несет в себе след этой сказки: «Просто чтоб знать до конца, / что «да» — это «да», / я спрошу ее снова / и снова, и снова, и снова». Эту песенку я узнала от В. Б. Вашингтон, которая во всех жизненных ситуациях была для меня матерью. — Прим. авт.

86

Собака нередко ведет себя по-разному в зависимости от того, где находится: в обществе себе подобных или в домашней обстановке, в семье, где она живет. — Прим. авт.

87

Роберт Блай, из личной переписки, 1990 г. — Прим. авт.

88

Это означает не то, что связь подошла к концу, а то, что некоторые аспекты связи сбрасывают кожу, теряют панцирь, исчезают без следа, не оставив нового адреса, а потом внезапно появляются снова в другом облике, цвете и контексте. — Прим. авт.

89

Есть много вариантов истории о Седне. Это могучее божество, живущее под водой. К ней обращаются целители с просьбами вернуть здоровье и жизнь больным или умирающим. — Прим. авт.

90

Знахарское искусство curanderas. — Прим. ред.

91

Во время одной из поездок в зеленую часть Мексики у меня разболелись зубы, и boticario [аптекарь (исп.).] послал меня к женщине, которая умела избавлять от зубной боли. Во время лечения она рассказала мне о Тксати, великом женском духе. Из ее рассказа ясно видно, что Тксати — богиня Жизни-Смерти-Жизни; но пока что я не нашла упоминаний о ней в научной литературе. Среди прочего, о чем поведала мне mi abuelita, la curandera [моя бабушка, знахарка (исп.).], было и то, что Тксати — великая целительница, одновременно и материнская грудь, и могила. Тксати носит с собой медную чашу: повернет ее в одну сторону — в ней появится еда, повернет в другую — и она станет вместилищем для душ недавно умерших. Тксати — покровительница деторождения, любви и смерти. — Прим. авт.

92

В ирландской мифологии сверхъестественное существо (иногда в облике прекрасной женщины), встреча с которым предвещает смерть.

93

Конечно, потребность в собственном пространстве может быть веской причиной одиночества, но в наше время это, наверное, самая распространенная невинная ложь в том, что касается отношений. Вместо того чтобы поговорить о том, что его беспокоит, человек уходит в себя. Это взрослая версия таких отговорок, как «собака съела мою тетрадку» или «у меня умерла бабушка» (в пятый раз). — Прим. авт.

94

А также еще не красивого. — Прим. авт.

95

Из замечательного стихотворения «Integrity». Adrienne Rich, The Fact of a Doorframe, Poems Selected, and New, 1950–1984. New York: W. W. Norton, 1984. — Прим. авт.

96

Перевод М. Лозинского.

97

По другой версии — его ужалила змея.

98

Эпизод, повествующий о том, как младший перевязывает рану старшему, позаимствован из сказки «Зловонная рана», передающейся в нашей семье по наследству. — Прим. авт.

99

Сосок женской груди (исп.). — Прим. ред.

100

Это сжатое изложение очень длинной истории: чтобы рассказать ее надлежащим образом, не хватит и «трех вечеров в сезон светлячков». — Прим. авт.

101

Некоторые психоаналитики-юнгианцы считают, что Андерсен был невротиком, а его произведения недостойны изучения. Я же нахожу, что если не обращать внимания на стиль изложения, то его произведения, особенно сказочные темы, которые он развивает, очень важны, поскольку в них запечатлены страдания маленьких детей, страдания душевной Самости. Разделывание, нарезание и отбивание юной души — проблема, характерная не только для того времени и места, где жил Андерсен. Она продолжает оставаться повсеместной и главнейшей проблемой души. Хотя притеснение души и духа детей, взрослых и стариков — это проблема, которую можно заглушить романтическими разглагольствованиями, я считаю, что Андерсен подходит к ней прямо и честно. Классическая психология раньше, чем общество, поняла, каковы подлинные масштабы жестокого отношения к детям, независимо от классовой и культурной принадлежности. А волшебные сказки еще раньше, чем философия, вскрыли факты умышленного вреда, который люди наносят друг другу. — Прим. авт.

102

Деревенский сказитель старается не допускать налета цинизма и сохраняет здравый смысл и ощущение ночного мира. Если исходить из этого определения, деревенским сказителем может быть и образованный человек, выросший на асфальте огромного города. Это название больше передает состояние души, чем географическое место обитания. В детстве я слышала эту версию «Гадкого утенка» от «трех Кэйти», своих старых тетушек со стороны отца. — Прим. авт.

103

Это одна из главных причин, заставляющих взрослого человека обратиться к психоаналитику или заняться самоанализом: рассортировать родительские, культурные, исторические и архетипические факторы, чтобы, как в сказках о La Llorona, река стала как можно чище. — Прим. авт.

104

Сизиф, Циклоп и Калибан — три мужских персонажа греческих мифов, известные своим упорством, способностью проявлять свирепость и толстой шкурой. В обществах, где женщинам не позволено развиваться во всех направлениях, им часто возбраняется развивать и так называемые мужские качества. Там, где в обществе есть тенденции, сдерживающие развитие женщины в мужском направлении, им не позволено брать в руки потир, стетоскоп, кисть, финансовые и политические рычаги и т. д. — Прим. авт.

105

См. произведения Элис Миллер (Alice Miller, Drama of the Gifted Child; For Your Own Good; Thou Shalt Not Be Aware). — Прим. авт.

106

Примеры того, как женщине не дают жить и работать так, как ей нужно, не обязательно должны быть драматическими. Среди самых свежих — законы, затрудняющие или запрещающие женщинам (и мужчинам) зарабатывать на жизнь дома и таким образом одновременно сохранять связь с деловым миром, очагом и собственными детьми. Законы, не дающие человеку возможности совмещать работу, семью и личную жизнь, давно необходимо изменить. — Прим. авт.

107

В мире все еще полно рабства. Иногда его так не называют, но если человек не свободен уйти и будет наказан, если сбежит, то это тоже рабство. Если человека принудительно выдворяют, если у кого-то возникает такое намерение, это тоже показатель рабовладельческого государства. Если человек вынужден выполнять мучительную работу или делать выбор в ущерб собственным интересам, чтобы получить минимальные средства к существованию или минимальную защиту, это тоже входит в понятие рабства. Под гнетом рабства всех мастей разбиваются семьи и сердца — на долгие годы, если не навсегда.

До сих пор существует и рабство в буквальном смысле слова. Человек, который недавно вернулся с одного из островов Карибского бассейна, рассказывал мне, как в один из тамошних роскошных отелей прибыл ближневосточный шейх со свитой, в которую входило несколько рабынь. Весь персонал сбился с ног, стараясь, чтобы они не попались на глаза хорошо известному чернокожему борцу за гражданские права из Соединенных Штатов, который тоже остановился в этом отеле. — Прим. авт.

108

Сюда относятся двенадцатилетние матери-дети, подростки и женщины постарше, которые забеременели после ночи любви или ночи развлечений или того и другого, а также жертвы насилия-инцеста. Все они не знали материнской опеки и подвергались злобным нападкам, потому что в обществе было принято подвергать и мать и ребенка поношению и гонениям. — Прим. авт.

109

На эту тему писали многие. См. произведения Роберта Блая (Robert Bly), Ги Корно (Guy Corneau), Дугласа Джиллетта (Douglas Gillette), Сэма Кина (Sam Keen), Джона Ли (John Lee), Роберта Л. Мура (Robert L. Moor) и др. — Прим. авт.

110

Это один из глупейших мифов — будто женщина, взрослея, становится такой самодостаточной, что ей больше ничего не нужно, и превращается в источник для всех остальных. Нет, она развивается, как дерево, которому необходимы воздух и влага, каким бы старым оно ни было. С таким деревом можно сравнить старую женщину: в ней нет завершенности, нет внезапной остановки — это пышность корней и ветвей, а при надлежащем уходе — и обильное цветение. — Прим. авт.

111

Я получила ее от своей подруги Фалдис, иберийской женщины и родственной души. — Прим. авт.

112

Юнг использовал это слово для обозначения простофили из сказки, который в конце почти всегда добивается своего. — Прим. авт.

113

Ян Вандербург, из личной переписки. — Прим. авт.

114

В юнгианской психологии есть предрассудок, который мешает диагностировать серьезное нарушение: считается, что интроверсия — нормальное состояние человека, независимо от степени мертвенного спокойствия, в котором он пребывает. На самом деле под мертвенной тишиной, которую иногда принимают за интроверсию, чаще всего скрывается глубокая травма. Если женщина «робкая», глубоко «погруженная в себя» или болезненно «скромная», важно заглянуть поглубже, чтобы понять, что это: врожденное качество или травма. — Прим. авт.

115

Еврейский праздник в ознаменование событий, описанных в книге Эсфири, когда евреи в Персии были спасены от массовой резни.

116

Каролина Дельгадо, социальный работник юнгианского направления и художница, живущая в Хьюстоне, использует ofrendas как песочную терапию — инструмент, помогающий выявить душевное состояние человека. — Прим. авт.

117

Список женщин, которые «не похожи на других», очень велик. Вспомните любую ролевую модель, бытовавшую в последние столетия, — скорее всего, она возникла на грани или вышла из какой-то подгруппы или из основного течения. — Прим. авт.

118

Давай! (исп.) — Прим. ред.

119

Черная базальтовая плита с надписью на трех языках — египетском иероглифическом, египетском денотическом (разговорном) и древнегреческом, — обнаруженная в 1799 г. на берегу Розеттского рукава Нила. Благодаря его находке были расшифрованы египетские иероглифы.

120

Теуанские женщины постоянно похлопывают и поглаживают не только своих детей и своих мужчин, не только своих дедушек и бабушек, не только еду, одежду, домашних животных, но и друг друга. Это очень трогательная культура, которая способствует расцвету человека. Нечто похожее можно увидеть у играющих волков: они подталкивают друг друга, будто исполняют непринужденный танец. Такое соприкосновение тел — своеобразная весть: «Ты с нами, мы вместе». — Прим. авт.

121

Если понаблюдать различные изолированные туземные группы, окажется, что, хотя в них есть свои одиночки, которые, возможно, живут со своим племенем только часть времени и не обязательно постоянно следуют характерным для ядра группы ценностям, среди членов центральной группы развито уважительное отношение к мужчинам и женщинам независимо от облика, роста, размера и возраста. Иногда они поддразнивают друг друга по тому или иному поводу, но беззлобно и не ограничиваясь какими-то конкретными людьми. Такой подход к телу, полу и возрасту — показатель более широкого мироощущения и любви к природе во всем ее разнообразии. — Прим. авт.

122

Некоторые объявляют желание жить как жили в старину или сохранять какие-то «народные, старые или древние» ценности сентиментальностью — слащавой привязанностью к прошлому и нелогичными фантазиями. Такие люди говорят, что женская доля в старину была тяжелой, свирепствовали болезни и т. д. Это действительно так: в старину женщинам приходилось тяжело трудиться, обычно в ужасных условиях, они подвергались жестокому обращению, становились жертвами тяжелых заболеваний и т. д. Такое положение сохраняется и сейчас, и это распространялось и распространяется не только на женщин, но и на мужчин.

Однако в туземных группах и у своих близких, как мексиканского, так и венгерского происхождения, — а все это люди племенного, родового склада: создатели тотемов, прядильщики, ткачи, огородники, швеи, производители себе подобных — я обнаруживаю, что, какой бы тяжелой ни была или ни стала жизнь, старые ценности, даже если их приходится выкапывать или выучивать заново, служат неизменной поддержкой для души и психики. Многие из так называемых «старых обычаев» — это разновидность пищи, которая никогда не портится да еще и становится тем более обильной, чем больше ее употребляют.

Ко всему можно подходить с культовых или с мирских позиций, однако, на мой взгляд, нет особой сентиментальности, а есть здоровая чуткость в том, чтобы восхищаться старыми ценностями или следовать им. Нападать на традиционные духовные ценности — значит в очередной раз пытаться отрезать женщину от материнского наследия. Если одновременно черпать из прошлого знания, от настоящей силы и от будущих замыслов, это умиротворяет душу. — Прим. авт.

123

Если в женском теле и обитает «злой дух», то он, по преимуществу, внедрен туда культурой, которая сильно не в ладах с естественным телом. Женщина действительно может быть себе злейшим врагом, но ребенок не рождается с ненавистью к собственному телу. Скорее — мы убедимся в этом, понаблюдав за младенцем, — исследование и использование собственного тела его несказанно радует. — Прим. авт.

124

Или же своего отца. — Прим. авт.

125

На протяжении многих лет было написано и разошлось огромное количество книг, посвященных размерам и форме человеческого тела, в частности женского. Большинство этих работ, за редким исключением, вышло из-под пера авторов, которым те или иные разновидности телосложения были явно не по нраву и даже внушали отвращение. Интересно было бы услышать мнение женщин, которые пребывают в здравом уме, независимо от телосложения, и особенно здоровых женщин внушительных размеров. Хотя этот вопрос и не относится к теме данной книги, «кричащая женщина у нас внутри» — это, главным образом, глубокая проекция, нечто навязанное со стороны общества. Этот вопрос требует очень пристального изучения с учетом более глубоких культурных предрассудков и патологий, которые затрагивают многие принципы помимо размера. В качестве примеров можно привести гипертрофированную сексуальность в обществе, душевный голод, иерархическую структуру и кастовую систему применительно к телосложению и т. д. Было бы неплохо, образно говоря, уложить общество на кушетку психоаналитика. — Прим. авт.

126

С точки зрения архетипа может быть, что некоторые мании, связанные с переделкой тела, начинают бурно распространяться именно тогда, когда внутренний мир или окружающий мир кажется настолько неуправляемым, что человеку остается управлять единственной оставшейся у него мелкой собственностью — собственным телом. — Прим. авт.

127

То есть принимали как равную и без насмешек. — Прим. авт.

128

Martin Freud, Glory Reflected: Sigmund Freud, Man and Father (New York: Vanguard Press, 1958). — Прим. авт.

129

В сказках о ковре-самолете есть много разных описаний качеств ковра: он может быть красным, синим, старым, новым, персидским, индийским, турецким, принадлежать маленькой старушке, которая вынимала его только по... и т. д. — Прим. авт.

130

Ковер-самолет — это центральный архетипический мотив волшебных сказок стран Среднего Востока. Одна из них, под названием «Ковер принца Хусейна», похожа на сказку «Ковер принца Ахмета» и входит в сборник сказок «Тысяча и одна ночь». — Прим. авт.

131

В теле присутствуют естественные вещества — так называемые эндорфины, — которые вызывают хорошее самочувствие и даже чувство блаженства. Для достижения таких состояний обычно используют молитвы, медитацию, созерцание; они бывают результатом озарения, интуиции, транса, танца, некоторых видов физической деятельности, пения и других глубоких состояний душевной сферы. — Прим. авт.

132

Когда я проводила опросы представителей разных культур, на меня произвели глубокое впечатление группы, которые, оказавшись вытесненными из общего русла, все же сохранили и даже укрепили свою целостность. Поразительно раз за разом наблюдать, как лишенная гражданских прав, но сохранившая свое достоинство группа в итоге завоевывает интерес и восхищение того главного движения, которое ее некогда отторгло. — Прим. авт.

133

Одна из многих возможностей потерять такую связь — не знать, где похоронены твои предки. — Прим. авт.

134

По шкале Фаренгейта. Примерно тридцать восемь градусов по Цельсию.

135

В целях сохранения тайны личности здесь дан псевдоним. — Прим. авт.

136

Палеолитическая скульптура, найденная в Нижней Австрии и изображающая тучную женщину с пышными формами.

137

Тесто, завернутое в кукурузные листья, мезоамериканское блюдо. — Прим. ред.

138

Ntozake Shange, For colored girls who have considered suicide / when the rainbow is enuf (New York: Macmillan, 1976). — Прим. авт.

139

От латинского корня sen-, «старый», произошли такие родственные слова, как сеньор, сеньора, сенат и сенильный [имеющий отношение к старческому слабоумию]. — Прим. авт.

140

Есть общества внутренние и внешние, и ведут они себя поразительно похоже. — Прим. авт.

141

Здесь: перфекционизм — стремление к совершенству любой ценой. — Прим. ред.

142

Канадский олень (Rangifer caribou).

143

Барри Холстон Лопес в своей работе «О волках и людях» называет это «опьянение мясом» (Barry Holston Lopez, Of Wolves and Men, New York: Scribner, 1978). — Прим. авт.

144

Можно легко впасть в излишества, независимо от того, где ты выросла: на улице или в тепличной атмосфере. Ложные друзья, притворство, мертвящая боль, покровительственное поведение, неспособность ярко светить — все это можно встретить в любой среде. — Прим. авт.

145

Слова аббатиссы Хильдегарды Бингенской, известной также под именем святой Хильдегарды. Источник: MS2 Wiesbaden, Hessische Landesbibliothek. — Прим. авт.

146

В психологии метод «не получишь конфет, пока не сделаешь уроки» называют принципом Примака или «правилом бабушки». Похоже, даже классическая психология признает, что это правило принадлежит старикам. — Прим. авт.

147

Джоплин не пользовалась косметикой не потому, что рассматривала это как некое политическое заявление. У нее, как и у многих подростков, были проблемы с кожей, к тому же, учась в старших классах, она, по-видимому, вела себя с молодыми людьми как «свой парень», а не как потенциальная подружка.

В шестидесятых годах в Соединенных Штатах многие новоиспеченные активистки не пользовались косметикой, придавая этому смысл политического заявления: «Не хочу делать из себя приманку на потребу мужчинам». В отличие от них, во многих туземных культурах представители обоих полов используют краски для лица и тела как для привлечения, так и для отпугивания. По сути, стремление приукрасить себя — типичная область женского творчества; украшает себя женщина или нет и как она это делает — в любом случае это становится индивидуальным языком, передающим то, что она хочет передать. — Прим. авт.

148

Прекрасную биографию Дженис Джоплин, героини современной версии «Красных башмачков», см. Myra Friedman, Buried Alive: The Biography of Janis Joplin (New York: Morrow, 1973). Исправленное издание вышло в Harmony Books, N. Y., 1992. — Прим. авт.

149

Это не значит, что там не было органических причин, а в некоторых случаях и ятрогенных нарушений. — Прим. авт.

150

Пожалуй, самые близкие к нам версии сказки «Красные башмачки» лучше, чем толстые исторические исследования, показывают, каким искажениям и извращениям подверглась первоначальная сущность этих обрядов. Тем не менее версии, дошедшие до нас даже в остаточном виде, чрезвычайно ценны, потому что иногда самые поздние и самые грубые наслоения говорят именно то, что нам нужно знать, чтобы выжить и процветать в обществе и/или душевном окружении, которое повторяет губительные процессы, изображенные в самой сказке. В этом смысле нам повезло, что до нас дошли фрагменты сказки, явно показывающей душевные ловушки, которые расставлены для нас здесь и теперь. — Прим. авт.

151

Такие обряды древних и современных туземных женщин часто называют обрядами достижения половой зрелости и обрядами плодородия. Однако эти названия отражают главным образом мужскую позицию в антропологии, археологии и этнологии, начиная, по крайней мере, с середины девятнадцатого века. Эти названия, к сожалению, не отражают действительного положения вещей, а искажают и умаляют этот процесс жизни женщины.

Выражаясь метафорически, женщина проходит сквозь собственные тазовые кости много раз и по-разному, и каждый раз для нее возникает возможность обрести новое знание. Этот процесс длится всю ее жизнь. Так называемая «фаза плодородия» не начинается с менструации и не заканчивается менопаузой.

Было бы правильнее называть все обряды «плодородия» пороговыми обрядами. Каждый из них имеет свое собственное название в соответствии с конкретной преобразующей силой, причем имеется в виду не только внешнее достижение, но и внутреннее. Хороший пример языка и названия, определяющего суть вопроса, — благословляющий ритуал племени дине (навахо), который именуется «путь красоты». — Прим. авт.

152

«Оплакивание непрожитых жизней. Психологическое исследование потери ребенка при вынашивании» юнгианского психоаналитика Джудит А. Сэвидж (Judith A. Savage, Mourning Unlived Lives — A Psychological Study of Childbearing Loss. Wilmette, Illinois: Chiron, 1989) — превосходная книга, одна из немногих на эту тему и чрезвычайно важная для женщин. — Прим. авт.

153

Практики, такие как хатха-йога, тантрическая йога и танец, а также другие действия, упорядочивающие связь с собственным телом, несут в себе огромную силу. — Прим. авт.

154

В фольклоре некоторых народов говорится, что дьявол чувствует себя неудобно в человеческом облике, который ему не совсем впору, и потому хромает. В сказке «Красные башмачки» девочка лишается ног и тоже становится хромой, потому что она, образно выражаясь, «танцевала с дьяволом» и переняла его хромоту, то есть нечеловеческую жизнь, чреватую излишествами и убийственную. — Прим. авт.

155

С приходом христианства старинные сапожные инструменты — рашпиль, щипцы, тиски, клещи, молоток, шило и т. д. — стали синонимами пыточных орудий дьявола. К началу шестнадцатого века во всей неязыческой Европе было распространено убеждение: «Лжепророки получаются из жестянщиков и сапожников». — Прим. авт.

156

Исследования по восприятию насилия как нормы и по усвоенной беспомощности проводили доктор медицинских наук, специалист в области экспериментальной психологии Мартин Селигман и другие. — Прим. авт.

157

В семидесятых годах Ленор Уокер в своей выдающейся работе «Забитые женщины» (Lenore Walker, The Battered Women. New York: Harper & Row, 1980) использовала этот принцип, исследуя загадку: почему женщины живут с партнерами, которые обращаются с ними с возмутительной жестокостью? — Прим. авт.

158

Или тем из нашего окружения, кто юн и беспомощен. — Прим. авт.

159

Женское движение, Национальная организация женщин и другие организации — одни имеющие экологическую ориентацию, другие образовательную и правовую, — насчитывают в своих рядах множество женщин, которые, чтобы выступить вперед, заговорить и, что, пожалуй, важнее всего, продолжать говорить в полный голос, подвергали себя большой опасности. Это относится и к тем женщинам, которые стояли и стоят во главе движения, развивают и расширяют его. В правовой сфере многие голоса и постановления принадлежат как женщинам, так и мужчинам. — Прим. авт.

160

Такое равнение на сверстниц и женщин постарше уменьшает противоречия и увеличивает безопасность для женщин, которые вынуждены жить во враждебном окружении. Однако при других обстоятельствах это заставляет женщин в буквальном смысле предавать друг друга и таким образом отсекать еще одно материнское наследие — возможность иметь старших, которые вступятся за молодых женщин, вмешаются, разберутся, пойдут с любой из них в суд, чтобы сохранить уравновешенное общество и равные права для всех.

В других обществах, где все женщины считают себя сестрами, а мужчины — братьями, иерархические качества, налагаемые возрастом и властью, бывают сглажены отношениями взаимной заботы и ответственности. Женщина, которую в детстве предавали, постоянно ожидает предательства со стороны любимого человека, начальника и общества. Ее первый опыт, связанный с предательством, часто связан с каким-то случаем или случаями, в которых были повинны родственницы по женской линии. То, что такая женщина, несмотря на предательство, способна доверять, — еще одно чудо, на которое способна душа. Предательство — когда те, кто обладает силой, видят беду и отворачиваются. Предательство — когда люди не выполняют обещанного, нарушают обет помогать, защищать, заступаться, быть заодно, когда они, вместо того чтобы проявить смелость, проявляют равнодушие, безразличие, непонимание и т. д. — Прим. авт.

161

Зависимость — это то, что заставляет жизнь «выглядеть» лучше и в то же время опустошает ее. — Прим. авт.

162

Голод, одичание или зависимость сами по себе не являются причинами психоза, но ведут глобальное и постоянное наступление на психику. Теоретически, ослабленной душой может овладеть комплекс соглашательства. Вот почему важно восстановить поврежденные инстинкты, чтобы человек, насколько это возможно, не оставался в ухудшающемся или уязвимом состоянии. — Прим. авт.

163

Charles Simic, Selected Poems (New York: Braziller, 1985). — Прим. авт.

164

Возьмите оригинал.

Приручите девочку рано, желательно до того, как она начнет говорить или ходить.

Чрезмерно, до крайности, приучите к жизни в обществе.

Сделайте так, чтобы ее дикая природа изголодалась.

Отгородите ее от страданий и свобод других, чтобы ей не с чем было сравнивать свою жизнь.

Научите ее одной-единственной точке зрения.

Создайте недостаток чего-нибудь, или холод, или засуху, и пусть все это видят, но никто ей об этом не говорит.

Отсеките ее от естественного тела, тем самым лишив связи с этим существом.

Дайте ей свободу в среде, где она могла бы злоупотреблять вещами, которые прежде были под запретом, вещами одновременно опасными и волнующими.

Дайте ей друзей, которые тоже изголодались и поощряют ее к неумеренности.

Пусть ее поврежденные инстинкты — осмотрительности и самозащиты — остаются неисправленными.

Пусть из-за крайностей (недостаток пищи, избыток пищи, наркотики, недостаток сна, избыток сна и т. д.) Смерть поселится где-то поблизости.

Позвольте ей бороться за восстановление репутации «пай-девочки» и добиваться успеха, но только время от времени.

Затем, под конец, позвольте ей снова броситься в омут излишеств, создающих физиологическую или психологическую зависимость, которые убийственны сами по себе или при неправильном употреблении (алкоголь, секс, ярость, уступчивость, власть и т. д.).

Вот она и попалась! Поверните процесс вспять — и она научится быть свободной. Восстановите ее инстинкты — и она снова станет сильной.

«The Elements of Capture», © C. P. Estés, Ph. D., из научной работы после защиты докторской диссертации. — Прим. авт.

165

Центральная тема этой сказки — обретение любви и дома и встреча с природой смерти — очень распространена во всем мире. Присказка о том, что «приходится отламывать слова с губ собеседника, а потом оттаивать на огне, чтобы узнать, что он сказал», тоже известна во всех холодных странах мира. — Прим. авт.

166

В разных этнических группах также известно, что душа не воплощается и не рождает дух, пока не убедится, что тело, в котором ей предстоит обитать, действительно долговечно. Вот почему в старейших традициях ребенку часто не дают имени, пока с момента его рождения не минует неделя, два лунных цикла, а то и более длительный срок, — тогда будет ясно, что плоть достаточно сильна, чтобы вместить в себя душу, которая, в свою очередь, породит дух. Кроме того, многие придерживаются разумного мнения, что по этой же причине ребенка никогда не следует бить, потому что это изгоняет из тела дух, а вернуть его и водворить в свою законную обитель — дело очень долгое и трудное. — Прим. авт.

167

Слово «инициация» происходит от латинского initiare, что значит начинать, вводить, наставлять. Инициируемый — тот, кто начинает новый путь, кто пришел, чтобы получить посвящение и наставления. Инициатор — тот, кто выполняет серьезную работу, вспоминая то, что знает о пути, показывая, как нужно продвигаться, и направляя инициируемую, чтобы она справилась с задачами и таким образом стала сильнее. — Прим. авт.

168

При неумелой инициации инициирующая порой ищет только недостатки инициируемой и забывает о том, что составляет остальные семьдесят процентов инициации — укрепление талантов и дарований женщины, — или пренебрегает этим. Часто инициирующая создает трудности, не обеспечивая поддержки, изобретает опасности, а потом уходит в сторону. Это позаимствовано из мужского стиля фрагментарной инициации, когда предполагается, что стыд и унижение делают человека сильнее. При этом вам обеспечены трудности, но не поддержка. Или же уделяется большое внимание процедуре, а насущные потребности чувств и жизни души отбрасываются как нечто второстепенное. С точки зрения души и духа, жестокая или негуманная инициация никогда не укрепляет ни женское сообщество, ни связи между отдельными женщинами. Это неразумно.

При отсутствии умелых инициаторов или находясь среди инициаторов, которые насаждают и поддерживают жестокость, женщина пытается осуществить самоинициацию. Это восхитительное начинание и замечательное свершение, даже если оно удастся хотя бы на три четверти. Оно достойно всемерного одобрения, потому что женщине приходится чутко вслушиваться в дикую душу и в то, что идет следом за ней, и еще глубже и глубже, и следовать ее указаниям, не имея никаких свидетельств о том, что так поступали тысячи раз до нее и получали прекрасные результаты. — Прим. авт.

169

Бывает перфекционизм полезный и вредный. Вредный перфекционизм часто бывает тесно связан со страхом показаться некомпетентной. Полезный перфекционизм помогает достичь наилучших результатов, является спутником мастерства. Полезный перфекционизм побуждает душу учиться делать все как можно лучше: лучше писать, говорить, рисовать, принимать пищу, отдыхать, молиться и т. д. Полезный перфекционизм постоянно направлен на то, чтобы развеять сон и воплотить мечту. — Прим. авт.

170

«Надеть медный лифчик» — выражение, принадлежащее Янси Эллис Стоквелл, которая является ярким психотерапевтом и писательницей. — Прим. авт.

171

При поддержке Союза женщин и многих одаренных целительниц, в том числе доктора Трэйси Томпсон, очень заботливого врача этой тюрьмы, и Кэти Парк, энергичной целительницы и рассказчицы. — Прим. авт.

172

Из стихотворения «Woman who Lives under the Lake», © 1980, С. Р. Estés, Rowing Songs For the Night Sea Journey: Contemporary Chants. — Прим. авт.

173

Из стихотворения «Come Cover Me With Your Wildness», © 1980, С. Р. Estés, там же. — Прим. авт.

174

Перевод стихотворения «La bolsita negra», © 1970, С. Р. Estés, там же. — Прим. авт.

175

У леммингов бывают необъяснимые периоды массовых миграций. Существует легенда, что в конце своего пути лемминги тысячами устремляются в море и тонут.

176

Их словесные образы и откровенные выражения вошли в речь выходцев из Испании и Восточной Европы, проживающих в этих краях. — Прим. авт.

177

Это могут быть не только дети, но и кто или что угодно: мои растения, моя собака, мои уроки, мой муж, мои петунии. Все это только отговорки. На самом деле женщина жаждет уйти. Но одновременно жаждет остаться. — Прим. авт.

178

Комплекс всеобщей благодетельницы подрывает компетентность женщины, заставляя ее вести себя так, будто она на самом деле великая целительница. Но для человека пытаться воплотить архетип — все равно что пытаться быть Богом. Достичь этого невозможно, а усилия, затраченные на эту попытку, крайне опустошительны и чрезвычайно губительны для души. Если архетип может выносить человеческие проекции, то люди не выносят, когда с ними обращаются как с архетипом, то есть так, будто они неуязвимы и неисчерпаемы. Если от женщины ожидают или требуют, чтобы она неустанно воплощала архетип великой целительницы, мы увидим, что она потерпит поражение, играя эту утомительную роль, чреватую вредным перфекционизмом. Если вас заманивают в роскошную клетку, предлагая архетипическое одеяние того или иного идеала, лучший ответ — глядя в пространство, покачать головой и продолжить путь к дому. — Прим. авт.

179

Adrienne Rich, The Fact of a Doorframe, p. 162. — Прим. авт.

180

В других сказках, например, в «Спящей красавице», спящая девушка просыпается не потому, что ее поцеловал принц, а потому, что пришла пора — столетнее проклятье потеряло силу и настало время проснуться. Окружающий замок непроходимый лес расступается не потому, что такова сила героя, а потому, что проклятье больше не имеет силы и пришло время, время пришло. — Прим. авт.

181

«Оставьте меня в покое» (исп.).

182

В юнгианской классической психологии такого ребенка назвали бы психопомпом, наследником Гермеса, проводника душ в загробный мир. В других культурах психопомпов называют джуджу, брухо, анквагок, цаддик. Эти названия используют и как имена собственные, а порой и как прилагательные, чтобы обозначить магические качества человека или предмета. — Прим. авт.

183

В сказке, почуяв тюлений запах, мальчик ощущает всю силу душевной материнской любви. Какая-то часть ее души проникает в него, не причиняя вреда, а лишь наполняя сознательностью. И по сию пору в некоторых инуитских семьях, когда умирает человек, которого все любят, меховые одежды, головной убор, штаны и другие личные вещи усопшего начинают носить его родственники. При этом друзья и близкие считают, что таким образом происходит передача от одной души к другой, необходимая для продолжения жизни. Они верят, что в одежде, шкуре и орудиях умерших содержится мощный остаток души. — Прим. авт.

184

Заимствовано у Мэри Уукулат, которая познакомила меня с древним представлением о том, что дыхание состоит из поэзии. — Прим. авт.

185

Там же. — Прим. авт.

186

Oxford English Dictionary. — Прим. авт.

187

Женщины склонны уделять много времени облегчению телесных недугов, особенно недугов других людей, не удосуживаясь выкроить необходимое время для общения с собственной душой. Как правило, они не понимают, что душа сродни магнето или главному генератору человеческой духовности и энергии. Многие женщины пренебрегают взаимоотношениями с душой, считая их не особенно важным инструментом. Однако их, как и многие другие ценные инструменты, необходимо бережно хранить, чистить, смазывать, чинить. Иначе эти взаимоотношения засоряются, как автомобильный двигатель, и в повседневной жизни происходит торможение. Оно заставляет женщину тратить колоссальную энергию на выполнение простейших задач, пока, наконец, мотор не заглохнет где-нибудь на перевале, на головокружительной высоте, вдали от города и телефона. Тогда возвращаться домой придется пешком и очень-очень долго. — Прим. авт.

188

Цитата взята из интервью с Робертом Блаем, опубликованного в Bloomsbury Review (January, 1990), «The Wild man in the Black Coat Turns: A Conversation» by Clarissa Pincola Estés, Ph. D. © 1989, С. Р. Estés. — Прим. авт.

189

«Поле чудес» — кинофильм 1989 г. по роману У. П. Кинселлы «Босоногий Джо». — Прим. авт.

190

Застой в творческой жизни обычно бывает обусловлен несколькими причинами: отрицательными внутренними комплексами, отсутствием поддержки во внешнем мире, а иногда и откровенным саботажем.

Что касается внутреннего разрушения новых начинаний и идей, на мой взгляд, творческие поиски чаще всего останавливаются и объявляются несостоятельными в случае манипулирования моделью или/или. Что было раньше: курица или яйцо? Этот вопрос чаще всего заставляет отвести глаза от предмета и мешает определить его многочисленные достоинства. Он не дает увидеть, как устроена вещь и как ее можно использовать. Часто лучше использовать объединяющую и сопоставляющую модель и/и. Эта вещь и такая, и другая. Ее можно использовать/не использовать и так, и этак. — Прим. авт.

191

La Llorona — произносится Lah-Yoh-row-nah (ла-йо-ро-на), с ударением на предпоследнем слове и легким грассированным «r». — Прим. авт.

192

Историю La Llorona рассказывают с незапамятных времен — все ту же сказку с незначительными вариациями, главным образом на тему того, как одета героиня. «Она была расфуфырена, как шлюха, и один парень подцепил ее в Эль-Пасо, у реки. Он просто рот разинул!» «На ней была ночная сорочка, длинная и белая». «На ней было подвенечное платье, а лицо закрывала длинная белая фата».

Многие родители латиноамериканского происхождения используют La Llorona в качестве мистической няньки. Большинство детей так запугано рассказами о том, как она хватает чужих детей взамен собственных, утонувших, что в городах, расположенных на реке, вся детвора знает: нужно держаться подальше от воды после наступления темноты и приходить домой вовремя.

Некоторые исследователи, изучавшие эти истории, говорят, что это воспитательные сказки, цель которых — запугать людей, чтобы те хорошо себя вели. Зная, какие страсти кипят в крови людей, бывших родоначальниками этих историй, я считаю их революционными сказками, цель которых — пробудить сознание для создания нового порядка. Некоторые сказители называют истории типа La Llorona «cuentos de la revolución», революционные истории.

Истории о борьбе, душевной и иной, принадлежат к очень старой традиции, возникшей еще до завоевания Мексики. Некоторые старые cuentistas, сказительницы мексиканского происхождения, принадлежащие к нашему роду, говорят, что так называемые летописи ацтеков — это никакие не военные хроники, как утверждают многие ученые, а пиктографические повествования о нравственных битвах, которые приходится вести всем мужчинам и женщинам. Многие ученые, представители старой школы, считали, что этого быть не может, поскольку были уверены, что туземное население не обладало способностью мыслить абстракциями и символами. Они полагали, что представители древних цивилизаций — все равно что дети, которые понимают все буквально. Тем не менее, изучая поэзию науатлей [племенной союз, основу которого составляли ацтеки. — Прим. перев.] и майя, относящуюся к тем временам, можно убедиться в существовании яркой метафоры и блестящей способности мыслить и оперировать абстракциями. — Прим. авт.

193

Как это было на Национальном съезде зеленого движения, который происходил в Скалистых горах, в районе Континентального раздела, в 1991 году. — Прим. авт.

194

Получена от Марик Папандреас Андрупулос, сказительницы из Коринфа, которая получила ее от Андреа Заркоколис, тоже жительницы Коринфа. — Прим. авт.

195

Marcel Pagnol, Jean de Florette and Manon of the Spring, translated by W. E. van Heyningen (San Francisco: North Point Press, 1988). Клод Берри поставил по обеим историям фильмы (Orion Releases, 1987).

Первая история — про злоумышленников, которые перекрыли родник, чтобы помешать молодой супружеской паре осуществить свою мечту: жить свободно на природе в окружении зверей, деревьев и цветов и самим выращивать себе пищу. В итоге молодая семья обречена на голод, потому что на их землю не поступает вода. Злоумышленники рассчитывают купить у них участок за бесценок, поскольку за ним закрепилась дурная слава бесплодной земли. Муж умер, жена преждевременно состарилась, а ребенок остался неимущим.

Во второй книге ребенок, девочка, вырастает, раскрывает злые козни и мстит за свою семью. Стоя по колено в грязи, в кровь обдирая руки, она вытаскивает цементную пробку. Родник снова начинает бить, размачивая комья сухой земли — так выходит наружу старое злодеяние. — Прим. авт.

196

«Боязнь провала» — одно из тех броских выражений, которые не дают истинного представления о том, чего именно боится женщина. Как правило, каждый отдельно взятый страх складывается из трех частей: первая — это остаток прошлого (который часто является источником стыда), вторая — отсутствие уверенности в настоящем и третья — боязнь неудачного исхода или плохих последствий в будущем.

Если взять творческую жизнь, то один из самых распространенных страхов — это не конкретная боязнь провала, а боязнь подвергнуть испытанию собственную храбрость. Мы размышляем примерно так: если меня постигнет неудача, можно собраться с силами и начать все сначала — впереди еще непочатый край возможностей. Но что, если у меня получится что-то весьма посредственное? Что, если при всем старании мне не удастся достичь заветного уровня? Для творческих натур это куда более мучительный вопрос. А ведь есть и много других. Вот почему творческий путь — очень серьезная и трудная стезя. Но эта сложность не должна нас останавливать, ибо творческая жизнь проходит через самое сердце дикой природы. Несмотря на наши худшие опасения, нас защищает глубокая забота инстинктивной природы. — Прим. авт.

197

Некогда гарпии были богинями бури, божествами Жизни и Смерти. К несчастью, у них отняли звание прародительниц обеих функций и превратили в однобокие существа. Как мы уже видели при рассмотрении природы Жизни-Смерти-Жизни, любая сила, управляющая рождением, управляет и смертью. Однако в Греции культура, выражавшая взгляды и идеалы господствующей верхушки, так сильно подчеркивала смертоносный аспект гарпий как несущих смерть демонических полуженщин-полуптиц, что природа гарпий, связанная с вынашиванием, рождением и воспитанием, была начисто отсечена. К тому времени, когда Эсхил написал свою пьесу, в которой гарпий убивают или заточают в пещеру на краю света, животворящая природа этих созданий была полностью забыта. — Прим. авт.

198

Это поздняя версия. Кстати сказать, не все негативные наслоения являются патриархальными и, конечно же, не все патриархальное негативно. Что касается мифов, которые некогда изображали сильную и здоровую женственность, то здесь старые негативные патриархальные наслоения имеют свою ценность, потому что не только показывают, как культура завоевателей подрывает хранимую прежде мудрость, но и могут показать, как притесняемая женщина или женщина с поврежденными инстинктами была вынуждена оценивать себя тогда и вынуждена оценивать себя даже сегодня, а также как она может исцелиться.

Совокупность разрушительных запретов, налагаемых на женщин (и/или мужчин) и направленных против них, оставляет за собой нечто вроде архетипического рентгеновского луча, который несет все то, что в процессе развития женщины подверглось искажениям, если она выросла в обществе, не приемлющем женского начала. — Прим. авт.

199

Многие символы можно отнести как к мужскому, так и к женскому полу. Главное, чтобы человек сам решил, какой из них использовать в качестве увеличительного стекла, рассматривая проблемы души и психики. Нет особого смысла спорить — как склонны делать некоторые, — каким символом является некий предмет, мужским или женским, потому что в итоге оказывается, что эти признаки всего лишь предлагают творческий подход к проблеме, а сам символ в действительности включает в себя другие силы, которые мы, стоящие на позиции Архимеда, постичь неспособны. И все же использование мужской или женской принадлежности остается важным, ибо каждая — своеобразная линза, сквозь которую можно много увидеть. Вот почему я, сообразно своему пониманию, ищу символы во всем — чтобы увидеть то, что можно увидеть, чтобы понять, как их можно использовать и, особенно, какие раны можно ими исцелять. — Прим. авт.

200

См. работу «Is the Animus Obsolete?» Дженнетт Джонс (Jennette Jones) и Мэри Энн Маттун (Mary Ann Mattoon) в антологии The Goddess Reawakening, ed. Shirley Nichols (Wheaton, Illinois: Quest Books, 1989). Эта глава посвящена современным взглядам на анимус вплоть до 1987 г. — Прим. авт.

201

Для мифов вполне обычное явление, когда великая богиня создает сына из собственного тела. Впоследствии этот сын становится ее любовником/спутником/супругом. Хотя кто-то может воспринять это буквально и воспринять как описание инцеста, понимать это следует иначе: мы имеем дело с описанием того, как душа порождает мужской потенциал, который, развиваясь, воплощается в своего рода мудрость и силу и вступает в разнообразные сочетания с другими силами души. — Прим. авт.

202

А иногда и силу, движущую этой рукой. — Прим. авт.

203

В сущности, отбрасывая принцип мужской природы, мы теряем одну из важнейших составляющих пары противоположностей, которая необходима для восприятия и понимания (на всех уровнях) тайны двойственности человеческого существа. Однако если женщину коробит даже мысль о том, что мужское может быть частью женского, я посоветовала бы ей назвать эту связующую природу по своему вкусу, чтобы это не мешало ей представлять и понимать совместную работу этих противоположностей. — Прим. авт.

204

Oxford English Dictionary. — Прим. авт.

205

Я бы охарактеризовала это как сильную и предприимчивую природу мужского начала; у мужчин, принадлежащих к разным культурам, она нередко оказывается подавленной в процессе повседневных трудов, бессмысленных и бездушных. Это может быть также обусловлено происками общества, которое заманивает мужчин в упряжку и держит в ней, практически сводя на нет. — Прим. авт.

206

В процессе своих исследований я выяснила, что некое подобие этой истории может быть вариантом сказок, посвященных зимнему солнцестоянию, когда старый год сменяется новым. В них изношенное умирает и возрождается снова во всем блеске юности. — Прим. авт.

207

Получена с любовью от Кати, которая в сороковые годы провела четыре года в русском исправительно-трудовом лагере. — Прим. авт.

208

Хуан де Йепес Альварес (1542–1591), знаменитый испанский мистик, поэт, монах ордена кармелитов. Его произведение «Темная ночь души» (La Noche oscura del alma) — одна из вершин мистической литературы.

209

Преображение огнем, над огнем или в огне является универсальным мотивом. Тот, что мы находим в сказке «Три золотых волоса», встречается в греческом мифе: Деметра, великая Богиня-Мать, каждую ночь держит смертное человеческое дитя в огне, чтобы дать ему бессмертие. Случайно увидев это, Метанира, мать ребенка, обвиняет ее в попытке убийства и прерывает процесс. «Очень плохо, — говорит богиня Метанире, — теперь дитя останется смертным». — Прим. авт.

210

То, что вызывает счастье и наслаждение, всегда является «задними дверьми», через которые входят любители эксплуатировать и манипулировать. — Прим. авт.

211

Бесстыдный, непристойный (англ.).

212

Грязь (англ.).

213

Грязное слово (англ.).

214

Сказки дядюшки Трунгпы — это непристойные плутовские истории; говорят, что они родом из Тибета. Плутовские истории есть у всех народов. — Прим. авт.

215

Знаменитая голливудская кинозвезда тридцатых годов, славившаяся пышными формами.

216

В Чатал-Хююк высоко на стене есть изображение, относящееся к категории «промежность». На нем представлена женская фигура, которая, широко расставив ноги, демонстрирует «нижний рот» — возможно, это изображение оракула. Одна мысль о таком изображении вызывает у многих женщин понимающую улыбку. — Прим. авт.

217

Charles Boer, The Homeric Hymns (Dallas: Spring Publications, 1987). Это по-настоящему талантливый перевод. — Прим. авт.

218

Традиционно истории про койота рассказывают только зимой. — Прим. авт.

219

В семье и ближайшем окружении. — Прим. авт.

220

Травмы инстинкта, эго и духа возникают у детей, если от них грубо отмахиваются, если их не видят и не слышат, не относятся к ним с пониманием или хотя бы более или менее спокойно. Многие женщины поплатились тяжелыми травмами за то, что вполне обоснованно ожидали, что обещания должны выполняться, что к людям должно относиться с уважением, что голодные должны быть накормлены, что каждый должен иметь свободу слова, мыслей, чувств и творчества. — Прим. авт.

221

Старые эмоции в чем-то похожи на натянутые в душе струны. Грубый окрик свысока может вызвать их отчаянную вибрацию. Их можно заставить звучать, даже не касаясь. События, которые несут в себе обертоны, слова, зрительные черты, созвучные исходным событиям, заставляют человека сдерживаться, чтобы не дать «зазвучать» былым эмоциям.

В юнгианской психологии такой взрыв сильных чувств называют «констелляцией комплекса». В отличие от Фрейда, который называл такое поведение невротическим, Юнг считал его подлинно обусловленной реакцией, сходной с реакцией животных, которых когда-то раньше преследовали, мучили, пугали или травмировали. Животное склонно реагировать на запахи, движения, орудия, звуки, похожие на те, которые причинили ему боль. Человеку свойственны такие же модели узнавания и реакции.

Многие люди подавляют содержимое старых комплексов, избегая людей или событий, которые их стимулируют. Иногда такой подход разумен и полезен, а иногда нет. Так, мужчина может избегать всех женщин с рыжими, как у его жестокого отца, волосами. Женщина может избегать всех шумных споров, потому что они слишком многое в ней пробуждают. Однако мы стараемся развивать свою способность выносить любые ситуации, независимо от комплексов, потому что эта непреходящая сила позволяет нам иметь свой голос в мире. Это благодаря ей мы можем изменять окружающий мир. Если мы будем слушаться только своих комплексов, то придется нам спрятаться в норку и провести в ней всю оставшуюся жизнь. Если же мы научимся относиться к ним более или менее терпимо и использовать как союзников, — к примеру, использовать старый гнев, чтобы придать остроту своим лозунгам, — то сможем многое сделать и переделать. — Прим. авт.

222

Действительно, существуют органические расстройства мозговой деятельности, при которых одним из характерных симптомов является бесконтрольная ярость. Такие расстройства лечат не психотерапевтическими, а медикаментозными средствами. Но здесь мы говорим о ярости, которую вызывают воспоминания о былых душевных муках. Можно добавить, что в семьях, где есть особо чуткий ребенок, другие дети, обладающие иной психологической организацией, даже при одинаковом обхождении могут не чувствовать, что их мучают.

Разные дети имеют разные потребности, разную «толщину кожи», разные способности переносить боль. Тот, чей «приемник» наименее чувствителен, будет меньше других страдать от жестокого обращения. Наиболее чуткий ребенок будет ощущать все — возможно, даже боль, причиненную другим. Дело здесь не в правде или неправде, а в способности улавливать передачу, которая происходит в окружающем пространстве.

Поэтому при воспитании детей стоит помнить очень полезный старый совет: ребенка нужно воспитывать не по книге, а сообразно тому, что вы узнаёте, наблюдая его восприимчивость, личность и дарования. В природе, где все растения красивы, нежный филодендрон может обходится без воды целую вечность, а ива, которая гораздо больше и мощнее его, засохнет через неделю. И люди по природе своей тоже очень разные.

Кроме того, не нужно думать, что если взрослый чувствует и выражает гнев, то это верный признак незаконченной работы в детстве. В жизни есть место и необходимость для праведного и чистого гнева, особенно если все предыдущие призывы к сознанию, высказанные тоном от нежного до умеренного, не были услышаны. Гнев — это следующая ступень в иерархии способов привлечь к себе внимание.

Однако вредные комплексы могут разжигать обычный гнев, превращая его в буйную и разрушительную ярость. Катализатор почти всегда бывает очень незначительным, а реакция на него такой, будто он обладает огромной важностью. Испытанный в детстве душевный разлад и детские травмы могут оказать положительное влияние на то, чем мы будем заниматься, став взрослыми. Многие лидеры, возглавляющие большие политические, научные или иные «племена» или «семьи», делают это, с воспитательной точки зрения, гораздо лучше, чем их родители. — Прим. авт.

223

Гватемальский кетцаль, или квезал (Pharomachrus mocinno), государственный символ Гватемалы, священная птица майя и ацтеков.

224

От старых сказителей японского происхождения я слышала такую вариацию на тему «медведь — драгоценное создание»: медведя губит злая сила, и среди людей, которые ему поклонялись, прекращается расцвет новой жизни. Скорбя и плача, тело медведя предают земле. Но когда на его могилу падают женские слезы, медведь оживает. — Прим. авт.

225

Удаление старой окаменевшей ярости, кусок за куском, слой за слоем, — необходимый для женщины процесс. Лучше постараться вывезти эту бомбу в поле и там обезвредить, чем взрывать поблизости от невинных людей. Правильный подход — постараться обезвредить ее так, чтобы это не причинило никому ущерба. Обычно, если мы постоянно видим или слышим какого-то человека или другой раздражитель, нам становится только хуже. Полезно держаться подальше от этого стимула, кем или чем бы он ни являлся. Для этого есть много способов: поменять квартиру, поменять работу, поменять интересы, поменять окружение. Это очень помогает. Старое правило, предписывающее медленно сосчитать до десяти, имеет под собой вескую причину. Если мы сумеем хотя бы на время сократить приток адреналина и других «боевых» веществ, которые поступают в организм во время вспышки гнева, это поможет нам не дать себя вовлечь в чувства и реакции, связанные с пережитой ранее травмой. Если мы сами не устроим себе передышки, эти вещества будут выделяться и дальше, буквально вынуждая нас вести себя все более агрессивно, независимо от того, есть у нас к этому искреннее стремление или нет. — Прим. авт.

226

В книге Wisdom of the Idiots (London: Octagon Press, 1970) есть еще одна версия этой старой сказки, принадлежащая великому суфийскому сказителю и целителю Идрис-шаху. — Прим. авт.

227

Чтобы решиться на это, нужны определенные факторы, в том числе необходимо знать, какой человек или аспект причинил вред, знать, что они способны и впредь причинять вред, и знать их намерения, а также представлять себе распределение сил: равны они или нет. — Прим. авт.

228

Слово descanso используется также для обозначения места последнего упокоения — погребения или захоронения. — Прим. авт.

229

Если имели место инцест, нападение или другое тяжкое посягательство, может понадобиться много лет, чтобы завершить цикл прощения. Бывают случаи, когда больше сил приносит отказ в прощении, и это тоже допустимо. Недопустимо только безумствовать по поводу случившегося до конца жизни. Такая чрезмерная горячность очень плохо сказывается на душе и психике, а также на материальном теле. Это положение необходимо уравновесить. Для этого есть много разных способов. Нужно проконсультироваться у психотерапевта, который является сильной личностью и специализируется в подобных проблемах. Найдя такого профессионала, следует задать ему вопрос: «Каков ваш опыт в области усмирения ярости и укрепления духа?» — Прим. авт.

230

Forego, от древнеанглийского foregan или forgaen: проходить, уходить (Oxford English Dictionary). — Прим. авт.

231

Forbear, от средневерхненемецкого verbern: мириться, иметь терпение (Oxford English Dictionary). — Прим. авт.

232

Forget, от древнетевтонского getan: держаться или цепляться; с префиксом for- означает не держаться, не цепляться (Oxford English Dictionary). — Прим. авт.

233

Forgive, от древнеанглийского forgiefan: давать или даровать, прекратить питать неприязнь (Oxford English Dictionary). — Прим. авт.

234

Несколько иное определение такой разновидности прощения можно найти в Oxford English Dictionary: J. Grote, A Treatise on the Moral Ideas, VIII (1876), 114: «Активное прощение — способность платить добром за зло». На мой взгляд, это высшая форма примирения. — Прим. авт.

235

Не только разным людям требуется разное время, чтобы простить, — это время зависит еще и от понесенного ущерба. Одно дело простить недоразумение и совсем другое — простить убийство, инцест, жестокость, несправедливость, предательство, воровство. В зависимости от ущерба, иногда бывает легче простить однократную обиду, чем повторные. — Прим. авт.

236

Поскольку тело тоже обладает памятью, ему также следует уделять внимание. Суть в том, что нужно не убегать от ярости, а исчерпать ее и разоружить и таким образом перестроить либидо, которое тогда будет свободно совсем иначе, чем прежде. Это физическое освобождение должно сопровождаться душевным пониманием. — Прим. авт.

237

Я согласна с Юнгом: человек, который совершил несправедливость, не сможет от нее исцелиться, если не расскажет о ней абсолютно правдиво, не взглянет на нее честно. — Прим. авт.

238

Впервые я прочитала об этом у Эрика Берна и Клода Стайнера. — Прим. авт.

239

Дева, Девушка — культовые имена богини Персефоны.

240

WAE, то есть эксперимент юнгианской Ассоциации Слова, тоже подтверждает это. В данном исследовании раздражитель вызывает резонанс не только когда человек слышит слово, которое возбуждает отрицательные ассоциации, но и при упоминании некоторых более «нейтральных» слов. — Прим. авт.

241

Иногда за этим следуют фотографии отцов, братьев, мужей, дядьев, дедушек и рассказы о них (а порой и о сыновьях и дочерях), но основная работа сосредоточивается на родственницах по женской линии. — Прим. авт.

242

Она одна страдает как козел отпущения, как пожиратель греха, не имея ни власти, ни выгод от того или другого, то есть благодарности, почестей и воздаяния ближних. — Прим. авт.

243

Сказка «Мэри Калейн и мертвец» — одна из визитных карточек сказительниц, двух необычайно талантливых и лукавых женщин из Северной Каролины. Их зовут Барбара Фримэр и Конни Риган-Блейк. — Прим. авт.

244

Paul С. Rosenblatt, Ph. D., Bitter Tears: Nineteenth-Century Diarists and Twentieth-Century Grief Theories (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1983). Об этой книге я услышала от Джудит Сэвидж. — Прим. авт.

245

Юнгово понимание мистического соучастия было основано на взглядах, бытовавших среди антропологов в конце XIX — начале XX веков, когда многие из тех, кто изучал племена, ощущали свою к ним непричастность и были от них очень далеки, а потому не были способны понимать поведение составлявших племена людей как поведение человеческой среды, которое может иметь место где угодно, в любом обществе, независимо от расы и национальности. — Прим. авт.

246

То, о чем здесь говорится, ни в коем случае не означает, что нанесенный человеку ущерб допустим, потому что делает его сильнее. — Прим. авт.

247

О реальном инцесте, совершенном отцом, и последующей детской травме см. E. Bass and L. Thornton with J. Brister, eds., I Never Told Anyone: Writings by Women Survivors of Child Abuse (New York: Harper & Row, 1983), а также В. Cohen; E. Giller; W. Lynn, eds., Multiple Personality Disorder from the Inside Out (Baltimore: Sidran Press, 1991). — Прим. авт.

248

Предполагается, что в большинстве случаев болезненная утрата невинности происходит под влиянием мира, внешнего по отношению к семье. Это постепенный процесс, который переживают почти все и который завершается мучительным осознанием мысли: в мире все не так уж безопасно или красиво.

В психологии развития это рассматривается как осознание того, что ты не центр Вселенной. Однако применительно к духу это в гораздо большей мере являет собой пробуждение и понимание разницы между божественной природой и природой человека. Невинность не должна стать случайной добычей отца или матери. Всему свое время. Родители должны по возможности быть рядом, направляя и помогая, но главная их задача — подбирать осколки и снова ставить дочь на ноги. — Прим. авт.

249

Символический образ мельника встречается в сказках в своем добром и злом аспектах. Иногда он скуп, а иногда щедр, как в сказках про мельника, который мелет зерно для эльфов. — Прим. авт.

250

Постепенное пробуждение, когда мы медленно в течение некоторого периода времени снимаем оборону, менее болезненно, чем тот случай, когда оборона рушится мгновенно. Однако, хотя быстрый способ поначалу бывает более болезненным, в режиме терапии или восстановления он дает возможность скорее начать работу и скорее довести ее до конца. — Прим. авт.

251

В других сказках число три символизирует кульминацию напряженной борьбы, таким образом три можно понимать как жертву, которая дает начало новой жизни. — Прим. авт.

252

Лао-цзы — древний философ и поэт, автор трактата «Дао дэ цзин». — Прим. авт.

253

Для разных людей есть разные методы. Одни методы, скажем танец, отличаются внешней активностью, другие, например танец молитвы, танец ума, танец песни, активны по-другому. — Прим. авт.

254

© 1989 C. P. Estés, Warming the Stone Child: Myths and Stories of the Abandoned Unmothered Child, аудиокассета (Boulder, Colorado: Sounds True, 1989). — Прим. авт.

255

Кумушка (исп.).

256

Известно, что женщины и мужчины, переживая серьезную душевную перемену, обычно испытывают меньше интереса к внешнему миру, поскольку они мыслят, мечтают и производят отбор на таком глубоком уровне, что все внешнее просто-напросто отпадает само собой. По-видимому, душа не очень интересуется мирскими делами, если в них не участвует высшая тайная сила.

Однако это необходимо отличать от синдрома — предвестника болезни, при котором человек совершенно перестает следить и ухаживать за собой, и к тому же присутствуют явные и серьезные нарушения умственной работы и социального поведения. — Прим. авт.

257

Мне очень странно слышать, как ку-клукс-клан, желая оскорбить всех «цветных», называет их «грязными». В старину слово «грязь» употреблялось в весьма положительном смысле, так что это выражение, скорее всего, очень подходит в качестве обозначения носителей в высшей степени мудрой и сильной инстинктивной природы. Как повествуют мифы о творении, именно из грязи (и других разновидностей земли) были созданы люди и мир. — Прим. авт.

258

Губы, лезвия двойного топора и женские половые губы подобны по форме. — Прим. авт.

259

Двойной топор Богини — это древний символ, который различные женские группы сегодня используют как символ возврата к силе женственности. Кроме того, женщины, входящие в мою учебно-исследовательскую группу сказочниц «Las Mujeras», на основе разных источников часто делают выводы, что губы, похожие на крылья бабочки, и двойной топор с древних времен являют собой сходные символы, причем считалось, что душа имеет форму бабочки с распахнутыми крыльями. — Прим. авт.

260

Мистическое — это знание мирских и духовных дел с обеих сторон, то есть и умом, и в процессе личного душевного и духовного переживания. Прагматический мистицизм ищет всю правду целиком, а не одну ее грань, а потом обдумывает, куда встать, как поступить. — Прим. авт.

261

Модель пещеры с яслями, младенцем Христом, его матерью и т. д.

262

Глинобитная хижина индейцев навахо.

263

Когда читаешь старые сказки, возникает ощущение, что это тоже состояние чувства и знания, которое все родители передавали детям независимо от пола. — Прим. авт.

264

Как мы уже видели, слезы многофункциональны: они служат для защиты и созидания. — Прим. авт.

265

Большая часть женской культуры оказалась буквально погребена на века, и нам доступны лишь крупицы того, что лежит под спудом. Женщины должны иметь право вести исследования, и пусть им не отказывают, прежде чем они успеют провести археологическую съемку. Весь смысл в том, чтобы жить полной жизнью, в соответствии с собственным инстинктивным мифом. — Прим. авт.

266

Числа обладают большой силой. Многие ученые, от Пифагора до каббалистов, пытались разгадать тайну математики. Вероятно, пронумерованные груши — отзвук мистицизма, а также музыкальной гаммы. — Прим. авт.

267

Безрукая девица, девушка с золотыми волосами и девочка со спичками имеют много общего: так или иначе, все они — чужие для окружающих. Сказка «Безрукая девица» охватывает самый полный психологический цикл. — Прим. авт.

268

Вы можете удивиться, сколько «самостей», то есть центров сознания, находится в душе. При всем их множестве главной обычно бывает одна. Как пуэбло и каситас [жилые постройки у латиноамериканцев] в Нью-Мексико, душа всегда пребывает по крайней мере в трех состояниях: старая, разрушенная часть, та часть, в которой вы живете, и часть в процессе строительства. Именно так и бывает. Кроме того, согласно теории Юнга, словом «Самость» обозначается огромная душевная сила, а словом «самость» — более индивидуальная, более ограниченная личность, коей являемся мы. — Прим. авт.

269

Наиболее полные «письменные» сведения о старых обрядах принадлежат древним грекам. Хотя в большинстве древних культур некогда существовали обширные летописи, куда входили сведения об обрядах, правилах проведения ритуалов и исторические записки, а также многочисленные средства выражения: скульптура, литература, живопись, поэзия, архитектура и т. д., большинство, если не все, оказалось уничтоженным в ходе следовавших друг за другом завоеваний, которые имели самые разные цели и мотивы. Чтобы уничтожить культуру, необходимо истребить священный класс: художников, писателей и все их творения, жрецов и жриц, целителей, ораторов, историков и хранителей истории, всех певцов, танцоров и поэтов — всех тех, кто способен потрясать душу и дух человека. Однако ковчег истории до сих пор несет через века кости многих уничтоженных культур, доставляя их прямо в наше время. — Прим. авт.

270

Елизавета стара и тоже беременна — Иоанном. Фрагмент, где ее муж лишается дара речи и т. д., исполнен большой мистической силы (Евангелие от Луки, 1, 20–22). — Прим. авт.

271

Иногда эти этапы достигаются не столько в соответствии с хронологическим возрастом, сколько в зависимости от потребности и плана духа и души. — Прим. авт.

272

Архетипический символ короля исследуется в книге Robert L. Moore and Douglas Gillette, King, Warrior, Magician, Lover (San Francisco: Harper, 1990). — Прим. авт.

273

Символы садовника, короля, чародея и т. д. могут быть приложимы как к мужчине, так и к женщине и быть созвучны обоим. Они не являются принадлежностью какого-то одного пола, но иногда представители разных полов понимают и используют их по-разному. — Прим. авт.

274

Выражение «созидание души» я впервые услышала от Джеймса Хиллмана, которого можно сравнить с печью для выплавки идей. — Прим. авт.

275

Распад, разрушение (лат.); игра слов. — Прим. ред.

276

Старуха — одна из ипостасей тройственных греческих богинь. — Прим. авт.

277

В «Теогонии» Гесиода (411–452) говорится, что Персефона и старуха Геката всем прочим предпочитали общество друг друга. — Прим. авт.

278

Джин Синода Болен в своей убедительной книге о менопаузе отмечает, что пожилые женщины сохраняют энергию менструальной крови в своем теле и вместо внешних детей порождают внутреннюю мудрость. Jean Shinoda Bolen, The Wise Woman Archetype: Menopause as Initiation (Boulder, Colorado: Sounds True, 1991). — Прим. авт.

279

Глава испанской инквизиции, патологически жестокий человек, санкционированный серийный убийца той эпохи. — Прим. авт.

280

Таков ритуал посвящения, которым подвергают молодых матерей старые целительницы в католических традициях моей семьи. — Прим. авт.

281

Длинное женское платье.

282

Цитируется по: Eccles., XVII, 5. — Прим. авт.

283

Четверица, или кватерность — универсальный архетип, образ четырехчастной символической структуры.

284

Например, некоторые современные мужчины утратили ощущение роста и убывания своих сексуальных циклов. Одни ничего не ощущают, другие погрязли в излишествах. — Прим. авт.

285

В некоторых версиях этой сказки покрывало называется платком, и оно не сползает от дуновения пневмы, дыхания, а малыш, забавляясь, то опускает его на лицо отца, то поднимает. — Прим. авт.

286

Термин античной философии, обозначающий характер лица или явления.

287

Отрывок из стихотворения «At the Gates of the City of the Storyteller God», © 1971, C. P. Estés, Rowing Songs for the Night Sea Journey: Contemporary Chants (частная публикация, 1989). — Прим. авт.

288

Перед вами драгоценный фрагмент подлинного текста, в котором ясно определяется самая суть искусства сказителя: этос, культура и мастерство наразделимы. Приведенный ниже отрывок принадлежит поэту и рассказчику, истинному мастеру, Стиву Сэнфилду, который посвятил десятилетия упорному труду, необходимому для дальних окраин души.

О мастере-сказителе

Чтобы стать мастером в любом деле, нужно посвятить этому всю жизнь, а не годы или даже десятилетие. Нужно целиком погрузиться в это занятие. Если же прошло всего двадцать, даже тридцать лет, то претензии на мастерство отдельного сказителя или всего направления можно назвать самонадеянностью.

Если появляется такой мастер-сказитель, ни у кого не возникает вопросов. Он обладает особым качеством — может быть неуловимым, но мгновенно узнаваемым. Если сказитель живет той или иной историей годы или всю жизнь, она становится частью его души, и человек ведет рассказ «изнутри» истории. Такое качество не часто встретишь...

Сноровка — еще не все. Ведь мастерство — не бойкость, не ловкие приемы, не фокусы, цель которых — заинтересовать слушателей. Это не рассказ ради того, чтобы тебя любили, ради денег или славы. Мастерство — это не пересказывание чужих историй. Это не попытка понравиться одному из слушателей или части аудитории, это не попытка понравиться кому бы то ни было. Это состояние, когда ты слушаешь свой внутренний голос, а потом вкладываешь сердце и душу в каждую историю, даже если это всего-навсего шутка или анекдот.

Мастер-сказитель должен владеть искусством лицедейства: движением, телом, голосом и дикцией. С точки зрения поэзии — он должен стремиться «дать простор языку». С точки зрения магии — мастер должен творить волшебство, начиная с первого слова и заканчивая последним исчезающим образом. Благодаря пониманию, заработанному трудами в мире и сполна прожитой жизнью, сказитель обретает сверхъестественное чувство видения аудитории и ее потребностей. Истинный мастер умеет точно подобрать рассказ для каждой аудитории, для каждого случая. Чтобы сделать такой выбор, необходимо иметь богатый и содержательный репертуар. Именно широта и качество репертуара в первую очередь отличает мастера-сказителя.

Чтобы собрать такой репертуар, нужно много времени, ведь он растет медленно. Превосходный сказитель не только знает историю вдоль и поперек, но и знает все о ней. Ведь истории существуют не в вакууме...

(Это был отрывок из «Записи беседы в баре Дока Вилли», запись Боба Дженкинса, © 1984, Стив Сэнфилд). — Прим. авт.

289

Крестные матери (исп.). — Прим. ред.

290

Архетип, то есть непостижимую силу жизни, можно пробудить. Сказать, что это мощная сила, — значит ничего не сказать. Всемерно подчеркиваю: все, что связано с целительством, требует обучения у наставника, который знает путь и методы и, без сомнений, живет с этим знанием всю свою жизнь. — Прим. авт.

291

Моя бабушка Катерина говорила, что самый большой невежда не тот, кто не знает, а «тот, кто не знает, что он не знает». А еще хуже и опаснее тот, кто знает, что не знает, и ничего с этим не делает. — Прим. авт.

292

La única que vivió las historias: та, что проживает сказки. — Прим. авт.

293

В раннем детстве я была крещена в католическую веру в Sociedad de Guadalupe, поэтому мой главный корень, самые проникновенные мои труды проистекают от преданного служения Сыну Божьему и его Матери, Богоматери Гвадалупской, Блаженной Матери во всех ее святых именах и ликах — дичайшей из диких, сильнейшей из сильных — в знании моем и в опасности. — Прим. авт.

294

Бывает, что такие договоры оформляются юридически. — Прим. авт.

295

Это первейшее правило целителей: если не можешь помочь, не вреди. А чтобы не навредить, нужно знать, чего нельзя делать. — Прим. авт.

296

«Совершенная работа — это когда скроено так, чтобы было впору не работнику, а Богу». Из стихотворения «La Diosa de la Clarista, un manifesto pequeño», © 1971 C. P. Estés, From the Rowing Songs for the Night Sea Journey: Contemporary Chants (частное издание, 1989). — Прим. авт.

297

Для меня, как и для многих других, понимание многих книг начинается с перечитывания. — Прим. авт.

298

Из «Commenting Before the Poems», © 1967, С. Р. Estés, из книги La Pasionara, Collected Poems. — Прим. авт.

299

У нас в роду страдать — не значит быть жертвой, а значит — быть храбрым перед лицом беды, быть отважным. Даже если ты не можешь полностью владеть ситуацией или судьбой, нужно делать все, что можешь. Я использую слово «страдание» в этом смысле. — Прим. авт.

300

Писатели, которые к тому же являются родителями, часто спрашивают: «Где вы пишете? Когда?» Поздно ночью, до рассвета, когда все угомонились, по дороге в церковь, в автобусе, во время мессы, после времени, до времени, между временем, в любое время и на всем, что попадется под руку. — Прим. авт.

301

Маленькое предостережение: поскольку внимание к вопросам индивидуации может вызывать активизацию мыслей и чувств, нужно позаботиться о том, чтобы не просто стать аккумулятором идей и ощущений, но и уделять достаточное количество времени работе; стараться использовать усвоенное в повседневной жизни. Моя ежедневная практика, которую я передаю другим, — главным образом, созерцание мира и всех чудес, вмещаемых им в себя.

Независимо от того, где и с чего вы начинаете, практика должна быть регулярной. Она должна быть не слишком долгой, но зато достаточно концентрированной в том отрезке времени, который вы для нее отводите, как можно более сосредоточенной и, разумеется, ежедневной. — Прим. авт.

302

См. Послесловие: Сказка как лекарство, примечания. — Прим. авт.

303

Существуют конкретные депрессии, мании и другие расстройства, которые по природе своей являются органическими, то есть проистекают от нарушений в одной из физических систем организма. Болезнями органического происхождения должны заниматься врачи. — Прим. авт.

304

Молодежь, которую я вижу в университетах, колледжах и на конференциях, так стремится любить этот мир, учиться, учить, творить, помогать. Поскольку именно она — наше будущее, то значит, это будущее несет в себе невероятные сокровища. — Прим. авт.

Загрузка...