Если верно, что стиль – это человек, то я, даже не зная Ольги Александровны Астаховой в лицо, могу об этом литераторе сказать как о человеке распахнутой души, я бы даже сказал – обнаженной, магнитно чуткой ко всему живому – действительно живому в нашей, слишком подчас рациональной и целеустремленной жизни. Отчество Астаховой я нашел в конце ее книги, в выходных данных, но – странно называть этого человека по отчеству после того, как она столь живо и непосредственно ввела читателя в мир своих – опять же судя по интонации – сверстников. Конечно, бывает, что и молодые люди подчас расчетливее взрослых, но молодые герои ее повестей и рассказов живут сердцем, и это, я думаю, найдет отклик даже у пожилого читателя.
Между тем, эта, вышедшая в издательстве "Советский писатель" книга – свидетельство несомненного литературного профессионализма ее автора… Живые характеры персонажей, живой современный язык, сюжетное мастерство… Например, в рассказе "Испанец Иванов", кстати, еще раньше прочитанном мною в журнале "Знамя", просто отлично набрана та духовная высота, на которой, к изумлению их насмешливого окружения, оказались герои.
Заслугой автора является и то, что духовная высота и цельность ее молодых героев обнаруживается в самых будничных проявлениях жизни, в которых нам "проявляется" человек гораздо труднее.
Рекомендую Ольгу Александровну Астахову в члены нашего Комитета литераторов.
10.11.85.
Ю. Сенчуров