Примечания

Le Blanc et le Noir

Рассказ был напечатан в 1764 г. в Женеве у братьев Крамеров. Он был включен в сборник «Сказки Гийома Ваде». «Гийом Ваде» – был одним из псевдонимов Вольтера, которым он пользо­вался, подписывая так некоторые свои памфлеты. В данном случае Вольтер воспользовался фамилией второстепенного французского поэта Жана-Жозефа Ваде (1720—1757), автора либретто комиче­ских опер, водевилей, в которых он часто выводил персона­жей из народа, говорящих на специфическом псевдонародном языке.

1

Кандагар – южная провинция Афганистана с одноименным главным городом, расположенным близ реки Аргандаб.

2

Кашмир – княжество в средневековой Индии.

3

Парасанг – персидская мера длины, равная приблизительно трем французским льё (то есть 4,5 км).

4

В изданных Вольтером в 1764 г. «Сказках Гийома Ваде» было помещено фиктивное предисловие некоей Екатерины Ваде, якобы издательницы сборника. Там, в частности, говорилось, что она поместила в книгу «некоторые милые рассуждения моего брата Антуана». И Екатерина Ваде и ее брат Антуан были выдумкой Вольтера.

Загрузка...