«Мне нравится пробовать местных ребят», — сказала она.
Он чувствовал, что она чем-то нервничает, и, пожалуй, понимал, почему. Но ей нужно было высказать ему это словами. Освободиться.
«Вы собираетесь объяснить, почему вы пошли на тот склад в одиночку?» — спросил он. «И почему вы просто не позвонили в ФБР, чтобы те вытащили вас из тюрьмы?»
Она перестала есть и промокнула рот салфеткой. «Я не знаю, кому доверять».
«В ФБР?» — спросил он.
«ФБР. Местная полиция. Почему-то эта банда Альваресов кажется неприкасаемой».
Мейс замялся, его мысли вернулись к тому, что он только что прочитал на брифинге. «Вот почему твой босс послал тебя сюда? Вывести коррупцию на чистую воду?»
«Это одна из причин», — признала она. Но её лицо выражало совершенно иное.
«Почему я здесь?» — спросил он.
Она немного помедлила, отпив из бутылки с энергетиком, нервно поглядывая по сторонам. Наконец, она сказала: «Как вы и подозревали, у меня не один начальник».
«Верно», — согласился он. «Один, так сказать, подписывает ваш чек, а другой направляет ваши реальные усилия».
Слоан кивнула головой.
Мейс продолжил: «О, Иисус. Альварес — тот, кто нужен к югу от границы.
Наше правительство его защищает».
Она поискала помощи на потолке, но затем покачала головой и сказала: «Ты отчасти прав. Альварес — враг, которого мы знаем. Он менее жесток, чем другие, кто мог бы занять его место, если бы мы убрали Альвареса».
Он задумался на секунду, и, похоже, его мозг наконец-то уловил суть разговора. «Но Виктор Коста — это совсем другая история».
Пожав плечами, Слоан сказал: «Можно и так сказать».
«Ваши люди хотят убрать Косту?» — спросил он.
«Не совсем. На бумаге мой начальник хочет, чтобы я сохранял статус-кво.
Официально региональное управление должно просто закрыть на это глаза. Всякий раз, когда Коста или его команда появляются под пристальным вниманием, ФБР, Управление по борьбе с наркотиками и Управление по борьбе с алкоголем и наркотиками (ATF) немедленно замалчивают это.
Мейс улыбнулся и покачал головой. Затем он указал на неё и сказал:
«Вот почему я презираю наше правительство. Мы должны выгнать всех этих придурков. А когда кто-то другой поднимет свою уродливую голову, вы отрубите и его».
«Но с картелями это похоже на игру «Убей крота», — с отчаянием сказала она.
Мейс указал на окно, где на горизонте Денвера виднелось заходящее солнце.
«Вот почему у нас есть эти агентства, основанные на алфавите. Которых нам изначально не следовало бы иметь, но это тема для отдельного разговора. Нам не нужны спецагенты, сидящие в офисах по всей стране. Поднимите их с их жирных задниц и займитесь настоящей полицейской работой. В противном случае увольте их».
Она подняла руки в знак протеста. «Ты читаешь проповедь хору. Вот почему я здесь, Мейс».
«Чтобы избавиться от Виктора Косты?» — спросил он.
«Частично. Чтобы прекратить всю его деятельность здесь, на Передовом хребте».
«Как вы предлагаете это сделать?»
«Хорошо, поскольку мы сейчас проводим нашу встречу», — сказала она, — «давайте обсудим, почему вы здесь».
«Кажется, я понимаю, к чему всё идёт. Но продолжайте».
«Вас наняли, чтобы вы устранили Косту, — сказала она. — Но вы должны оставить Альвареса в покое».
Мейс тщательно обдумал это предложение. Он подозревал, что Виктор Коста убил его жену и нерождённого ребёнка. Поэтому это была очевидная победа. Убрать этого ублюдка. Но он также хотел подняться по иерархии до того, кто за этим стоит. Получай победу, Мейс. О другом парне подумаешь потом.
«Как долго ты наблюдаешь за Костой?» — спросил Мейс.
«С тех пор, как я приехал сюда после Вайоминга», — сказал Слоан.
«Что вы узнали о его операции? Уязвимые места?»
Она только что откусила кусок пиццы, поэтому ждала, пока он попадёт ей в рот. «Забудь о попытках добраться до него на складе. Он там недоступен. Я хотела, чтобы он отреагировал на моё присутствие там».
«Почему?» — спросил он.
Слоан улыбнулся и сказал: «Чтобы посмотреть, как отреагируют его люди. Посмотреть, сколько людей у него в прямом распоряжении».
«Это было не очень умно, — сказал Мейс. — Он мог бы просто спрятать тебя в неглубокой могиле где-нибудь на равнине».
Она покачала головой, делая ещё один глоток из бутылки. «Осознанный риск. Я знала, что он под нашей защитой. Он не собирался раскачивать лодку, убив федерального агента. Это было бы слишком».
Он позвонил в местную полицию, как будто ее номер был у него в быстром наборе».
«Коста не был уверен, местный ли вы полицейский или федерал».
«Именно. Он должен был убедиться, прежде чем убить меня».
«Это глупо с твоей стороны».
Она пожала плечами. «Я думала, ты молча отомстишь за мою смерть. Я оставила тебе всё, что тебе нужно было знать».
Он откинулся на спинку стула так, что чуть не упал. «Ладно.
Мы движемся вперёд и не оглядываемся назад. Если склад — не вариант, что вы предлагаете?
Слоан улыбнулся. «Его личная охрана состоит из двух человек. Коста уязвим как дома, так и во время поездок между домом и складом.
Мы можем ударить его любым способом».
«Придержи коней, Слоан. Нет никаких «мы». Есть только я».
«Вам бы пригодилась моя помощь», — настаивала она.
«Нет. Они знают тебя в лицо. Насколько нам известно, они уже обратились в ФБР с просьбой установить твою личность. Ты не подойдёшь к этому человеку».
«Но я хочу помочь», — умоляла она.
Он серьёзно посмотрел на неё и сказал: «Я что-нибудь для тебя придумаю. Но ты не можешь принимать в этом непосредственного участия».
Она кивнула. «Когда начнём?»
«Мы уже это сделали», — сказал Мейс.
OceanofPDF.com
16
Следующие пару дней они провели, наблюдая за каждым движением Виктора Косты. Мейс показал Слоану, как никогда не использовать одну и ту же машину для слежки два дня подряд. И никогда не использовать машину, по которой можно было бы вас отследить. Лучшая машина — та, которую не заметят, в зависимости от места работы. В Денвере это означало нечто иное, чем в Майами.
Последние две ночи Мейс спал на диване в гостиничном номере Слоуна. В прошлом ему приходилось спать на гораздо более ужасных импровизированных кроватях…
От твёрдой земли без спального мешка до снежной пещеры в разгар аляскинской зимы. Номер в отеле был роскошью.
Часы, проведенные за наблюдением за домом Коста к востоку от Авроры, дали Мейсу массу времени для размышлений. Хотя Слоун обеспечил поступление драгоценных металлов в свое хранилище в Лондоне, Мейс понимал, что убил бы Виктора Косту pro bono. В конце концов, этот человек был непосредственно ответственен за убийство его жены. Но Мейс также знал, что этот человек был всего лишь промежуточным этапом на пути через реку. Настоящей добычей на другом берегу был Карлос Альверас.
Несмотря на всю слежку, им наконец удалось получить шанс, давший им небольшое окно для удара.
«О чем ты думаешь?» — спросил его Слоан.
Был поздний вечер, и они возвращались с ранчо Коста недалеко от Элдера, штат Колорадо, неинкорпорированной территории к востоку от Авроры, которая когда-нибудь будет поглощена разрастающимся мегаполисом Денвер. Здесь, в далёкой тени Скалистых гор и денверского горизонта, сохранились поля, засеянные травой и зерновыми, и пасущийся скот.
Мейс управлял автомобилем, который он взял на долгосрочной парковке международного аэропорта Денвера ранее тем же утром. Перед тем, как покинуть DIA, они поменяли номерные знаки с седанов Toyota Carolla той же марки и модели. Большинство людей не помнили свои водительские права.
Номера. К тому времени, как путешественник вернулся за своей отсутствующей машиной, Мейс и Слоун уже сидели за рулём другой машины. Более того, тем утром они сидели на парковке и наблюдали, как пожилая пара оставляла свою «Кэроллу».
Мейс ехал на запад по межштатной автомагистрали 70, а на лобовом стекле его автомобиля отражалось сияние Денвера.
«Я задал тебе вопрос», — сказал Слоан.
«Хорошо, — сказал он. — Я тут подумал, что нам стоит вернуть эту машину».
"Почему?"
«Не знаю. Они выглядели как милая пожилая пара».
«Ты собираешься быть со мной мягче?» — спросила она.
«Нет. Дело не в этом. Чем меньше помех, тем лучше. Меньше шансов попасться. Если мы бросим эту машину, её начнут везде проверять на отпечатки пальцев и ДНК».
«Понятно», — сказал Слоан. «Но если мы вернём машину, старушке придётся просто поменять номерные знаки».
«Верно. Они, вероятно, даже не заметят этого какое-то время».
«У них были огромные сумки, — сказала она. — Их могло не быть неделями».
"Точно."
Они оставили «Кароллу» в нескольких рядах от того места, где ее нашли на долгосрочной стоянке, предварительно протерев ее отпечатками пальцев и убрав все, что принесли с собой.
Затем они дошли до пункта проката автомобилей, расположенного в нескольких кварталах, и взяли седан Hyundai на следующий день.
Мейс отвезла их обратно в отель и припарковала арендованную машину в гараже, прежде чем направиться в номер Слоана.
Теперь Мейс расхаживал взад-вперёд по комнате перед окном, выходящим на вечерний Денвер, и думал о завтрашнем дне. Именно тогда всё стало для него реальностью. За исключением того случая в Вайоминге, он всегда работал один. Если бы с ним что-то случилось, он бы с этим справился.
Но теперь ему нужно было беспокоиться о женщине, которой он не доверял до конца. Она его подставляет? Или она дарит ему подарок, завёрнутый в бант, чтобы завоевать её расположение и восстановить утраченное доверие?
Он наблюдал, как Слоан подходит к нему сзади в отражении окна.
«Все в порядке?» — спросила она, подходя к окну и подходя к нему.
Не глядя на нее прямо, он сказал: «Это мой процесс, предшествующий выполнению работы».
«Какой у тебя план?» — спросила Слоан. Затем она коснулась его руки и продолжила. «То есть, я знаю, что мы считаем, что у Косты есть несколько уязвимых мест. Я просто не знаю, как лучше действовать».
В отражении он взглянул на ее грустные глаза и сказал: «Я думаю, тебе лучше держаться подальше от этого места».
«Но я хочу помочь», — повторила она снова, и это ее повторялось последние пару дней.
Теперь он повернулся к ней лицом к лицу. «Слушай, у тебя тут два начальника. Единственное, что меня ограничивает — моя миссия. Никого не волнует, как я справляюсь с этой работой».
«Не совсем так», — сказал Слоун. «В Вайоминге мы попросили представить это как несчастный случай».
Мейс покачал головой и сказал: «Это просто мелочи. Я не всегда следую этим правилам».
"Почему нет?"
«Это не всегда возможно, — сказал он. — Бывают ситуации, когда условия меняются».
«А как же Виктор Коста?» — спросила она.
«А что с ним?»
"Как. . ."
Он пожал плечами. «Вариантов почти бесконечное множество. Я могу всадить ему пулю в голову с расстояния более пятисот ярдов, когда он утром покинет своё ранчо, ещё до того, как сядет в машину. Или я могу устроиться на дороге к ферме и уничтожить его машину. Потом я расправлюсь с его охраной и оставлю Косту напоследок.
Заставьте его умереть так же, как он убил мою жену».
«Я думала, её застрелили в кофейне в Бойсе по дороге на работу?» — спросила Слоан. Когда Мейс промолчала, она добавила: «В полицейском отчёте говорится, что это была случайная стрельба».
«Кейстоунские копы ни черта не понимают, — сказал он. — Они скорее поверят, что это была случайность, чем признают, что картели бесчинствуют по всей Америке».
«Прости, Мейс», — сказала она, снова положив руку ему на плечо. «Но я пытаюсь что-то с этим сделать».
«Знаю. Я злюсь на себя больше, чем на кого-либо другого».
«Почему?» — спросила она в недоумении.
«Потому что вместо того, чтобы преследовать убийц своей жены, я брался за разные поручения по всей стране, пытаясь искупить свою вину за то, что не защитил ее».
«Вы не можете брать это на себя», — настаивала она.
«Я беру на себя ответственность за свои действия, — сказал он. — Мне некого винить, кроме себя самого».
Слоан посмотрела на него с ужасом. «Почему убили твою жену?»
«Я не уверен на сто процентов», — сказал он. «Я был на работе, и она позвонила мне накануне убийства».
«Где ты был?» — спросила она.
«Уехала из города», — ответил он как можно более расплывчато. «В общем, она сказала, что ухаживает за пациентом, и испугалась».
«Она была врачом или медсестрой?»
«Медсестра», — сказал он.
«Почему она испугалась?»
«Она не всё сказала», — сказал он. «Пациент был, в лучшем случае, неопределённым. Но проблема была не в нём. Проблема была в его посетителях».
«Что ждало пациента?»
«Автомобильная авария», — сказал он. «Моя жена работала медсестрой в отделении интенсивной терапии, с травматологическими пациентами. Мужчина был в коме. Один из посетителей сказал моей жене, что лучше бы она не дала их другу умереть, иначе она окажется на соседней койке. Или в морге».
«Прямая угроза?»
«Да. Моя жена была жёсткой. Она и раньше слышала подобное от родственников. Но этот парень, похоже, был настроен серьёзно. Как оказалось, она была права».
«Боже мой. Это ужасно. Как вы связали её смерть с Виктором Костой?»
«У меня не было имени, — сказал он. — У меня было только паршивое видео от службы безопасности больницы».
«Я не буду спрашивать, как ты это узнал».
Он проигнорировал её и сказал: «В любом случае, пациентка моей жены умерла накануне её убийства. Она была для них лёгкой добычей, ведь каждое утро перед работой она выпивала большую чашку кофе».
«Должно быть, она подслушала, как они о чем-то говорят», — предположил Слоан.
«Может быть. Теперь я уже никогда не узнаю. Если только Коста не захочет рассказать мне, прежде чем я выстрелю ему в лицо».
Впервые с момента их знакомства Слоан бросила на Мейс обеспокоенное выражение — словно она вдруг испугалась его и того, что он может с ней сделать.
•
После позднего ужина Слоан и Мейс приготовились ко сну. Пока он принимал душ, она быстро позвонила своему контакту, предварительно отправив ему зашифрованное текстовое сообщение.
«Какой план?» — спросил ее собеседник.
«Я точно не знаю», — сказал Слоан.
"Почему нет?"
«Не знаю. Либо он мне не доверяет, либо не хочет, чтобы я вмешивался».
«Есть ли у него чувства к тебе?»
«Я так не думаю», — искренне сказал Слоан.
«Тогда это вопрос доверия. Насколько я знаю об этом человеке, он всегда работал один».
«Он об этом упоминал. Но я думаю, дело в чём-то другом».
После долгой паузы собеседник Слоана сказал: «Он профессионал. Он справится с работой».
«Возможно, именно этого я и боюсь», — сказал Слоан. «Кто займёт это место, когда Косты не станет?»
«Это выше твоих возможностей, Слоан».
Она услышала, как перестал идти душ, и поняла, что ей нужно прервать этот разговор. «Мне пора идти».
«Просто скажи мне, когда это произойдет».
«Хотел бы я знать».
Её собеседник замялся, тихо вздохнув. «Ну, лучше скажи ему, пусть сделает это завтра».
"Почему?"
«Потому что он уезжает послезавтра. Альварес проводит совещание на Арубе со своими помощниками».
Слоан даже не стала спрашивать, откуда её начальник это знает. «Времени осталось совсем немного».
"Сделай это."
Звонок прервался, и Слоан положила телефон на тумбочку как раз в тот момент, когда Мейс вышла из ванной, одетая только в боксеры.
Мейс остановился как вкопанный и сказал: «Извини. Я думал, ты спишь.
«Вот так я и сплю».
«Это не проблема», — сказала она.
Улыбаясь, Мейс подошел к своей импровизированной кровати на диване и сел.
«Что сказал ваш начальник?»
Её взгляд невольно метнулся к телефону. Откуда он знал?
«У нас проблема», — наконец сказала она.
Мейс откинулся на спинку импровизированной кровати и улыбнулся. «Я же говорил, что не буду заниматься с тобой сексом».
«Не то чтобы», — сказала она. Хотя на данном этапе их отношений она едва ли могла отрицать своё влечение к нему. «Я только что узнала, что Виктор Коста уезжает из Денвера послезавтра».
Мейс, тихонько усмехнувшись, сказал: «Единственный способ, которым он покинет Денвер, — это в мешке для трупов».
Ей бы хотелось завоевать его доверие. «Как нам этого добиться?»
«Мы этого не делаем», — сказал он. «Я делаю».
OceanofPDF.com
17
На следующий день Мейс и Слоан провели утро и начало дня, обдумывая свою операцию. Мейс не хотел использовать её ни для чего, кроме как для наблюдения. Но потом он понял, что его плану, возможно, потребуется отвлечься, и он видел её в деле на вечеринке миллиардера в Вайоминге. Была ли она идеальна? Нет. Но Мейс был уверен, что она достаточно хороша для того, что он для неё задумал. В конце концов, он надеялся, что она просто будет наблюдением или поможет организовать доставку его тела на семейный участок в Айдахо.
Когда солнце начало садиться за Скалистыми горами, Мейс заранее расположил свой грузовик в таком месте, где его не смогли бы отбуксировать или даже заметить в аэропорту Денвера.
Солнце почти село, и Мейс ехал на арендованной машине в сторону Элдера по межштатной автомагистрали 70. Он взглянул на Слоан, сидевшую рядом. На ней была неприметная одежда, а её каштановые волосы были собраны в пучок под лыжной шапочкой.
«Ты готова?» — спросила ее Мейс.
«Да, но я чувствую, что мог бы сделать гораздо больше».
План состоял в том, чтобы высадить её у небольшого ресторана на углу и заправки. Она просто предупредит Мейса, когда Коста и двое его людей будут проезжать мимо (а они делали это каждый день), что видели этого человека.
«Ты и так достаточно делаешь», — заверил её Мейс. «Я не хочу, чтобы ты вмешивалась».
Он свернул с автострады и резко остановился на съезде, чтобы повернуть налево и выехать на автостраду. Стоянка грузовиков находилась прямо через дорогу.
Элдер был в пяти милях отсюда, а ранчо Косты — всего в паре. Если всё пойдёт как надо, Коста никогда не доберётся до своего ранчо.
Мейс остановил свой Hyundai на обочине дороги на парковке ресторана.
«Будьте осторожны», — сказала Слоан. Затем она вышла и больше не оглядывалась.
Он не стал дожидаться, пока она войдёт в ресторан. Он просто тронулся с места, словно подобрал попутчика, и высадил её.
Добравшись до грунтовой дороги, ведущей к ранчо Косты, Мейс съехал на обочину. Затем, прежде чем развернуться, он взглянул в зеркало заднего вида. Он поставил арендованную машину на грунтовой площадке возле ворот ранчо Косты.
Не теряя времени, он вышел из машины и открыл капот арендованного автомобиля.
Он подошёл к багажнику и вытащил AR-15, модифицированную для стрельбы в автоматическом режиме, предполагая, что он так и хочет. Но пока он установил полуавтоматический режим. Он перекинул AR через плечо и убедился, что оба его пистолета тоже готовы к стрельбе. Только у AR на стволе был длинный глушитель.
Он быстро прошаркал к воротам, управляемым электроникой. Нужно было их отключить, чтобы они не смогли сбежать на ранчо. Это оказалось проще, чем он ожидал. Он просто выдернул провод из приёмника.
К счастью, у Косты не было камеры на входе. Глупо, подумал он, но Мейс уже знал об этом недостатке благодаря своим камерам наблюдения.
Теперь нужно было ждать. Он медленно пошёл обратно к арендованному автомобилю.
Учитывая прохладу воздуха, Мейс поплотнее застегнул куртку и натянул на лицо лыжную маску. Тонкие кожаные перчатки защищали от холода, но руки всё равно чувствовали холодный воздух, спускающийся со Скалистых гор.
Однако ждать долго ему не пришлось. Пришло сообщение, и он увидел, что оно от Слоана. Там было написано: «В пути».
Дорога перед ним была на небольшом подъёме, поэтому он ожидал увидеть фары внедорожника Kosta. Он обошёл машину сзади, оставив багажник открытым, чтобы показать, что меняет колесо.
Затем он подошел к передней пассажирской двери и открыл ее, чтобы укрыться.
Внезапно на дороге впереди, примерно в миле, показались фары внедорожника.
Мейс присел возле правого заднего колеса и стал ждать. Он откроет прямую линию огня по внедорожнику, как только тот остановится перед воротами, которые отказывались открываться.
Теперь он слышал, как большой внедорожник замедляет ход, готовясь повернуть на дорогу к ранчо.
Фары их машины скользнули по передней части машины Мейса и остановились перед сломанными воротами. Водитель, не выключая двигатель, вышел из машины, ругаясь по-испански. Затем мужчина побрел по заснеженной земле, подтягивая штаны и направляясь к воротам. Пассажир на переднем сиденье открыл окно, смеясь над своим партнёром и ругая его за глупость.
«Идеально», — подумал Мейс. Они даже не обратили на него внимания. Он быстро прицелился в человека в машине и дважды выстрелил. Мужчина сполз на сиденье.
Повернув ствол к человеку у ворот, Мейс заметил, как тот потянулся за пистолетом. Но было слишком поздно. Двумя выстрелами Мейс попал в центр тяжести мужчины и сбил его на мёрзлую землю.
Теперь Мейс показал себя, методично приближаясь к внедорожнику.
Коста должен был сидеть сзади, подумал он. Но Мейс будет к нему готов.
Он обошел машину сзади и быстро открыл заднюю дверь, держа пистолет направленным внутрь и готовым к выстрелу.
Но Косты там не было. Что за чёрт?
Он подошёл к задней части внедорожника и открыл багажник. Там тоже ничего не было.
Мейс быстро достал телефон и позвонил Слоану.
«Готово?» — тихо спросила она.
«Его не было в машине», — сказал Мейс.
«Что? Как это возможно?»
«Не знаю», — сказал Мейс. «Сегодня мы не вели наблюдение за складом.
Может быть, он не зашёл.
«А как насчет его охраны?» — спросила она.
Должно быть, она вышла на улицу, так как Мейс слышал шум машин на близлежащей автостраде.
«Не знаю», — сказал он. «Но я пойду на ранчо».
«Ты не справишься одна, — сказала она. — Позволь мне прийти и помочь».
«Держись крепче», — сказал Мейс. «У меня есть план».
Затем он повесил трубку и принялся за дело. Он вытащил мертвеца с пассажирского сиденья и оттащил его к канаве рядом с водопропускной трубой. Затем он проделал то же самое с водителем. Затем Мейс нашёл четыре гильзы калибра 5,56 мм и сунул их в карман куртки.
Он вернулся к арендованной машине, закрыл капот и багажник, а затем плотно запер его. Мейс подошёл к воротам и снова подключил электронный приёмник.
Вернувшись к внедорожнику, Мейс был благодарен, что выстрелил мужчине в туловище, а не в голову. Иначе водительское сиденье было бы забрызгано мозгами.
Он нажал кнопку ворот, и они медленно открылись. Он медленно выехал на длинную дорогу, ведущую к ранчо, проехал через ворота и снова нажал кнопку.
Как только ворота закрылись, он медленно поехал к ранчо, которое находилось не менее чем в четверти мили по прямой грунтовой дороге. Мысли его вернулись к ранчо миллиардера недалеко от Джексона, штат Вайоминг, без очарования и прошлого Тетонов.
Возможно, Виктор Коста остался дома, чтобы подготовиться к утренней поездке, предположил Мейс. Оставалось надеяться, что он не увидел ничего необычного у ворот. Это было маловероятно, поскольку большие деревья перед ранчо за эти годы разрослись. Ещё один тактический промах, подумал Мейс.
Теперь оставалось лишь неизвестным, сколько людей было с Костой. «Это может быть путешествие в один конец», — подумал Мейс.
Приближаясь к ранчо, он решил не заходить за угол к амбару. Вместо этого он остановился у сосновой рощи и вышел. Эти деревья могли бы дать ему укрытие. Но если Коста был внутри, он тоже мог заподозрить неладное. В общем, компромисс.
Мейс, вооруженный AR-15, шел впереди, легко ступая по мокрому снегу, который слегка растаял из-за тепла, наступившего ранее этим днем.
Услышав шум из дома, он замер на месте. Ожидая, он успокоил сердцебиение и дыхание, как его научил дядя, снайпер морской пехоты.
Теперь, когда его ничто не останавливало, Мейс тихо направился к дому на ранчо.
OceanofPDF.com
18
Виктор Коста утром собирал чемоданы в дорогу в своей спальне на втором этаже. Он ненавидел эти сборища вдали от цивилизации. Создавалось впечатление, будто Альверасу они представлялись компанией из списка Fortune 500, готовящейся к квартальной прибыли. Реальность оказалась куда более зловещей. Он знал, что его босс, вероятно, собирает всех вместе, чтобы выкурить своих врагов. Потом он покатает их на лодке и скормит акулам. И он не собирался становиться их приятелем. Его план состоял в том, чтобы в конечном итоге взять под свой контроль всю организацию.
Услышав снаружи шум машины, Коста инстинктивно посмотрел на часы. Его люди немного опоздали. Наверное, снова заехали за мороженым. Так случалось почти каждый раз, когда его не было с ними. И единственной причиной, по которой он сегодня не был на работе, было желудочное расстройство. Он провёл большую часть дня в туалете. Наконец, это прошло.
Коста всё ещё пытался решить, кого назначить главным на время своего отсутствия на следующую неделю. Кому он доверял больше всего? Кто попытается ударить его в спину, если он будет слишком долго подставляться?
Ему показалось, что он услышал какой-то шум внизу, и он на секунду перестал собирать вещи. Что делали его сыновья? Может, принесли ему пиццу.
Не услышав привычных шуток от своих людей, Коста закрыл свой небольшой чемодан и застегнул его на молнию. Отправляясь на Арубу, он мог обойтись меньшим количеством одежды. Шорты и футболки.
Инстинктивно он взглянул на свой пистолет на комоде. Что, чёрт возьми, задумали эти мальчишки?
Он взял пистолет и помедлил, прежде чем выйти из спальни.
•
Когда Слоан закончила разговор с Мейсом, она решила не возвращаться в ресторан. Она беспокоилась за Мейса. Хотя знала, что он способен справиться сам в обычных условиях. Но она не была уверена, сколько человек Виктор Коста нанял на своём ранчо. Сможет ли Мейс взять на себя всё это?
из них? Она вспомнила реакцию людей Косты, когда они окружили её машину несколько ночей назад. Они набросились с превосходящей силой. Мейс не смог бы справиться со всеми этими людьми в одиночку.
Когда из ресторана вышла пожилая пара и направилась к своему большому пикапу, у Слоуна возникла идея.
Она подошла к ним и сказала: «Простите, сэр. Мэм. Вы направляетесь к Элдеру?»
Пожилой джентльмен инстинктивно положил руку на правое бедро. Она догадалась, что он что-то нес.
Она подняла руки, отступая, и сказала: «Я просто надеялась, что кто-нибудь подвезет меня и заберет мою машину отсюда, в паре миль отсюда».
Пожилая женщина обошла грузовик спереди, как будто желая немного отстраниться от этой странной женщины.
«Что делает ваша машина на дороге?» — спросил мужчина с большим скепсисом.
Слоан покачала головой, придумывая историю. «Это мой бывший парень. Он высадил меня здесь и сказал, что скоро вернётся». Она взглянула на замёрзший асфальт. «Какой стыд. Он отвёз мою машину по дороге и оставил её на обочине. Полагаю, его тупой брат приехал и забрал его».
«Зачем он так с вами поступил, юная леди?» — спросил мужчина. Его скептицизм, похоже, утих.
«Потому что он полный придурок», — сказала Слоан. «Я с ним рассталась, и он считает, что это хороший способ мне отомстить. Заставить меня идти в темноте по дороге посреди зимы».
Жена вмешалась: «Это небезопасно».
«Я знаю», — согласился Слоан.
Старик спросил: «Откуда ты знаешь, где он оставил твою машину?»
Слоан достала телефон. «На нём есть трекер. Я вижу, он примерно в двух милях отсюда».
«Удобно», — сказал мужчина. «Залезай. Я не могу позволить тебе пройти туда пешком.
Отморозишь себе ноги. Или попадёшь под машину на дороге. На этой дороге почти нет обочины.
«Спасибо, сэр», — сказал Слоан и сел на заднее сиденье позади водителя.
Пока они ехали по дороге, Слоан не мог отделаться от мысли, что Мейс, возможно, уже мертв. Или еще хуже.
«Это ваша машина, юная леди?» — спросил водитель.
Слоан взглянул между передними сиденьями и сказал: «Да, сэр».
Водитель остановился напротив арендованной машины и повернулся к Слоуну. «Хорошего вечера. Рад, что ты выпроводил этого человека».
«Спасибо, сэр. Я считаю его хорошим парнем».
«Понял. Трудно понять, кому доверять».
Слоун вышла из машины и подождала, пока пожилая пара тронется с места и пересечёт дорогу. Затем она перешла дорогу, чтобы посмотреть, что случилось.
В машине никого не было. Пулевых отверстий и других повреждений не обнаружено.
Она взглянула в темноту, в сторону ранчо. Что, чёрт возьми, происходит, Мейс?
Она осторожно подошла к воротам ранчо. Они были закрыты и заперты.
Слоун резко остановилась, заметив лежащую в канаве у водопропускной трубы фигуру. Достав небольшой тактический фонарь, она направила свет на канаву.
Там лежали два тела, очевидно мертвые.
Она хотела бы быть удивленной. Но это было не так.
Хотела написать Мейсу, но передумала. Вместо этого она положила телефон в карман и пошла к выходу на посадку.
Сможет ли она ему помочь? Что, если она попадёт под перекрёстный огонь?
Или лучше было просто подождать его в машине? У неё был второй ключ, которым она могла воспользоваться.
С неохотой и трепетом она села в машину и посмотрела на ранчо по длинной грунтовой подъездной дороге.
OceanofPDF.com
19
Мейс был полностью готов столкнуться с сопротивлением, пробираясь в старый дом на ранчо. Ему не пришлось взламывать дверь, поскольку кухонная дверь была не заперта. Вспоминая свою юность, он не мог вспомнить ни одного случая, когда дядя запирал какую-либо дверь. Разве что они уходили куда-то на день. Однако Мейс догадался, что Виктор Коста чувствовал себя неуязвимым.
Спокойно пройдя по первому этажу ранчо, Мейс заметил, что там нет никаких личных вещей. Ничто не указывало на то, что Виктор Коста жил здесь.
Он пришел в гостиную, где горел небольшой камин, согревавший комнату.
Повернувшись налево, он взглянул на винтовую лестницу. Кто-то шёл.
Прижавшись к стене, чтобы никто не спускался по лестнице, Мейс ждал, и сердце колотилось в груди. В это время он чувствовал себя самым живым. В предвкушении убийства.
Шаги спускались по лестнице осторожно, словно мужчина знал, что Мейс здесь. Или, по крайней мере, знал, что что-то не так.
Пистолет появился перед мужчиной, и Мейс направил ствол своей AR-15 туда, где должно было появиться тело мужчины. Он подумал, что это займёт время.
Целясь в руку мужчины, Мейс выстрелил. Кашель был уловим опытным ухом, но пуля раздробила предплечье мужчины, заставив его выронить пистолет, который отскочил вниз по лестнице и приземлился на деревянный пол внизу.
Испытывающий боль мужчина на лестнице отшатнулся назад, а Мейс тем временем выскочил из-за угла и направил винтовку на туловище мужчины.
«Если вы пошевелитесь», — сказал Мейс, — «следующая пуля войдет вам в глаз и выйдет через затылок».
Коста откинулся назад, придерживая правое предплечье левой рукой.
«Ты знаешь, кто я?» — спросил Коста.
Мейс кивнул. «Если бы я этого не сделал, меня бы здесь не было». Подумав немного, он продолжил: «Спускайтесь по лестнице. Очень медленно».
Взгляд Косты метался по сторонам, словно он искал выход из этой ситуации. Или же он искал помощи у друзей, которые всё никак не могли прийти.
«Ваша охрана не придёт», — сказал Мейс. Затем он переместил ствол пистолета, чтобы мужчина мог спуститься по лестнице.
Нынешний, а вскоре и бывший лейтенант Альвераса неохотно поднялся и спустился по последней лестнице. Затем Мейс толкнул ствол в спину мужчины, заставив его пройти в гостиную.
«Присаживайтесь на диван», — сказал Мейс.
«Это итальянский кожаный диван за пять тысяч долларов, — сказал Коста. — Я не могу испачкать его кровью».
Мейс покачал головой и сказал: «А ты стоишь на персидском ковре за три тысячи долларов. Выбор за тобой, приятель».
«Чего ты хочешь?» — спросил Коста.
Прежде чем ответить, Мейс дважды выстрелил в итальянскую кожу.
«Эй», — пожаловался Коста. «Нет причин вести себя невежливо». Наконец, взмахнув стволом, мужчина мягко сел на мягкую коричневую кожу.
«Мне нужна только информация», — солгал Мейс.
Коста едва заметно пожал плечами. «Конечно. Вы же федеральный офицер. Вы должны зачитать мне мои права».
Мейс оглядел гостиную. «Если бы я был федералом, со мной были бы друзья».
Осознание этого пронзило офицера картеля, заставив его глаза быстрее забегали из стороны в сторону.
«Какая информация?» — спросил Коста.
Мейс долго прокручивал этот сценарий в голове. Три года, два месяца и семь дней, если быть точным. Он клялся мстить за смерть жены каждый день, ведь эти звери застрелили её без всякой причины.
«Несколько лет назад, — начал Мейс, медля, чтобы перевести дух и удержаться от того, чтобы просто нажать на курок. — Вы были в Бойсе с несколькими друзьями. Один из ваших людей попал в автомобильную аварию».
Коста всё ещё не мог найти с ним общий язык. Либо это, либо он был отличным игроком в покер.
Помогая синаптической реакции мужчины, Мейс сказал: «В конце концов ваш друг умер».
Наконец, в глазах Косты промелькнуло воспоминание.
«Ты помнишь, что ты чувствовал, когда умер твой друг?» — спросил Мейс.
«Это был несчастный случай», — наконец сказал Коста.
«Так и было», — согласился Мейс. «Но то, что произошло во время его пребывания в больнице, — это моя забота».
Теперь Коста снова казался сбитым с толку.
«У вашего друга была милая, симпатичная медсестра, которая делала все возможное, чтобы утешить мужчину и облегчить его страдания до самой смерти».
Внезапно Коста наконец понял, к чему клонит Мейс, задавая такие вопросы.
«Рыжая», — сказал Коста. «Конечно, я её помню».
«Надеюсь, что да», — сказал Мейс. «Поскольку вы и ваши люди застрелили её на следующее утро после смерти вашей подруги, когда она пила утренний кофе».
Коста пожал плечами с равнодушным самодовольством. «Ей сказали не дать нашей подруге умереть».
Мейс снова попал в диван, что напугало человека из картеля.
Звук выстрела из 5,56-миллиметрового латунного патрона отскочил от персидского ковра и упал на деревянный пол.
«Только Бог решает, когда кому-то умирать», — сказал Мейс. «Она была невинной медсестрой, пытавшейся помочь твоему другу-подонку».
«А тебе какое дело?» — спросил Коста.
Прежде чем ответить на этот вопрос, Мейс сформировал свои слова за три года практики. «Вы слышали о Безмолвном Мстителе?»
Коста покачал головой. Но сказал: «Я слышал слухи об этом человеке. Я считаю, что он призрак. Миф».
«Что ж, — сказал Мейс. — Миф прямо сейчас стоит перед вами».
Внезапно на лбу мужчины выступили капли пота. Не от боли, догадался Мейс, а от того, что его ждало. Да, Коста слышал о Безмолвном Мстителе.
«Насколько я понимаю, — сказал Коста, — этот Мститель — профессионал. Наёмный убийца. Зачем тебе приходить за мной?»
Мейс позволил мужчине поразмышлять над причиной самостоятельно.
Коста сказал: «Я защищён. Ты не можешь меня тронуть».
«Да, давайте об этом поговорим», — сказал Мейс. «У вас с вашим работодателем есть определённая договорённость с нашим правительством. С Дьяволом, вы же знаете, наверное».
Мужчина, казалось, еще глубже погрузился в итальянскую кожу.
Мейс продолжил: «Видишь ли, придурок, эта прекрасная рыжеволосая медсестра была замужем и носила внутри себя ребенка».
«Мы этого не знали, — сказал Коста. — Как мы могли знать?»
«Позволь мне закончить», — сказал Мейс, и его голос прозвучал резче, чем прежде. «И эта женщина была замужем за Безмолвным Мстителем».
Впервые с момента появления Мейса Виктор Коста выглядел обеспокоенным и испуганным. Настолько, что теперь он молчал, явно пытаясь понять, как выбраться из этой ситуации.
«Я знаю, о чём ты думаешь», — сказал Мейс. «Как мне выбраться из этой ситуации? Ты мог бы предложить мне много денег. Но мне они не нужны. Ты мог бы извиниться и сказать, что мог бы дать мне много работы».
Но я постоянно отказываюсь от работы. Видишь ли, дела идут хорошо. Многим людям нужно умереть. Ты — лишь один из придурков в моём списке.
Коста начал возмущаться по-испански. Мейс уловил несколько фраз. Но он физически не мог ничего сделать, а его мать уже была мертва.
Чтобы заставить мужчину замолчать, Мейс выстрелил ему в правое колено, забрызгав кровью светло-коричневый итальянский кожаный диван и вынудив мужчину ослабить хватку на предплечье и перенести её на колено. Коста испытывал невыносимую боль.
«Просто убей меня, ублюдок», — прорычал Коста, и из его искаженного болью рта вырвалась слюна.
Мейс расхаживал перед диваном, прикидывая, сколько ещё можно тянуть. Обычно он убивал быстро и метко. Входил и выходил, и страдала только цель. Но на этот раз всё было иначе. Этот человек лишил Мейса будущего. Он убил двух невинных людей. Таких бешеных животных нужно было усыпить.
«Чего ты еще от меня хочешь?» — спросил Коста.
«Ты веришь в Бога, Виктор?» — спросил его Мейс.
Коста кивнул и сказал: «Конечно».
«Значит, ты веришь в Рай и Ад».
"Да."
«Ты знаешь, в каком направлении ты сегодня пойдешь?» — спросил Мейс.
«То же, что и ты, путана».
«Я знаю, куда иду», — сказал Мейс. «И не имею никаких намёков на обратное».
«Мне следовало изнасиловать эту рыжую сучку, прежде чем мы ее прикончили», — сказал Коста.
Мужчина пытался спровоцировать Мейса убить его побыстрее. Вместо этого Мейс выстрелил ему в яйца. Это причинило мужчине невыносимую боль. Мейс почти пожалел его. Но затем в его голове промелькнули образы жены, которые на какое-то время успокоили его.
Коста перевернулся на бок и снова пробормотал что-то по-испански.
Ладно, подумал Мейс. Это слишком затянулось. Нужно было убраться отсюда к черту. Нужно было выбросить ствол и ударник, чтобы невозможно было отследить баллистику.
Мейс подумал, сколько пуль он выпустил из тридцатизарядного магазина. По две в каждого из мужчин у ворот, три в диван и ещё три в мужчину — в предплечье, колено и яйца. Десять пуль?
Слегка отступив, он выпустил оставшиеся патроны в мужчину, разбрызгивая кровь во все стороны. Да, итальянский диван был испорчен. Мейс мог с этим смириться. Но Виктор Коста — нет.
Перед уходом Мейс собрал все стреляные гильзы, засунув их в карман куртки.
Закончив с этим, Мейс просто вышел из дома на ранчо тем же путём, каким вошёл. Затем он медленно пошёл по обледенелой дороге к арендованной машине, ощущая прохладный январский воздух на своей коже. Отчётливый запах древесного дыма наполнил его ноздри, доставив огромное удовольствие. Ничто не сравнится с запахом древесины в воздухе.
OceanofPDF.com
20
Мейс подъехал к воротам в конце дороги, ведущей к ранчо, и заметил движение внутри арендованной машины. Он уже собирался направить винтовку на неизвестного, когда Слоун внезапно вышла из-за водительского места и положила руки на капот.
«Всё в порядке?» — спросил Слоан.
«Насколько мне известно, — сказал Мейс. — Как вы сюда попали?»
«Меня подвезла добрая пожилая пара».
«Я же сказал тебе оставаться на месте».
Она пожала плечами. «Я не всегда выполняю приказы. Это мой личный недостаток.
Наверное, поэтому я не могу хорошо играть с другими».
Он подошёл к багажнику и открыл его. Затем положил туда свою AR-15, снял куртку и бронежилет, положив его туда же.
«Дырок в жилете нет», — сказала она. «Сопротивления не было?»
Мейс захлопнул дверь грузовика и повернулся к ней. «Он был один».
«Это действительно странно», — сказала она, а затем обошла машину и села на переднее пассажирское сиденье.
Сев за руль, Мейс повернулся к Слоану и сказал: «Я думал, что почувствую что-то другое».
«Потому что ты только что убил человека, который убил твою жену?» — спросила она.
Он завёл двигатель и подождал, пока он прогреется. Мейс не был уверен в своих чувствах. Но он сказал: «Коста, вероятно, сделал это не один.
Вероятно, он получил приказ от Альвареса».
Слоан коснулся его руки и сказал: «Тебе туда нельзя, Мейс. Прими победу. Даже Коста, вероятно, не стрелял в твою жену. Это могли быть те двое, лежащие лицом вниз в канаве. Всё кончено, Мейс».
Неужели это правда? Он включил передачу и выехал на обледенелую дорогу, направляясь обратно к межштатной автомагистрали 70.
Когда они добрались до межштатной автомагистрали и Мейс разогнал машину, он наконец спросил: «Куда ты поедешь отсюда?»
«Не знаю. Мой босс в Вашингтоне будет в ярости из-за смерти Косты».
«Один из них, — поправил Мейс. — Другой будет рад».
Боковым зрением он уловил ее кивок в знак согласия.
«Вы беспокоитесь о том, кто заполнит пустоту», — сказал он.
«Это всегда проблема», — согласилась она.
«Вот идея, — сказал Мейс. — Подкиньте денег на организацию Косты, пусть иммиграционная и таможенная полиция их всех арестует и депортирует».
«Всё не так просто, — сказала она. — Некоторые могут быть гражданами».
«Тогда посадите их в тюрьму. Пусть ФБР или местные правоохранительные органы заведут дело на этих людей».
Она подняла руки в знак протеста. «Это не моё дело. Не моя работа».
«В чем именно заключается ваша работа?» — спросил он.
Слоан тихонько усмехнулась и спросила: «Укротительница убийц?»
«Удачи тебе в этом», — подумал он.
Слоан продолжил: «Вы примете наше предложение сейчас?»
«Я не даю показаний ни против кого», — сказал он. «Уголовные преследования не входят в мои планы».
«Что такое? Месть и возмездие?»
«Лично мне уже не так много», — сказал он. «Но, возможно, я смогу передать что-то из этого другим».
«Ты теперь пойдешь обратно в свою замерзшую хижину?» — спросила она.
«Пока что», — сказал он. «Меня ждёт моя собака».
«Ты имеешь в виду своего волка. Я думаю, он сможет сам о себе позаботиться».
Они оставили машину в аэропорту Денвера и отвезли его грузовик обратно в отель Слоуна в центре города. Мейс припарковалась в гараже, и они пошли к ней в номер, чтобы он мог забрать свою небольшую сумку с вещами.
Он перекинул сумку через плечо и остановился прямо перед выходом. Мейс настолько привык работать в одиночку, что не задумывался о том, стоит ли благодарить за помощь.
«Ты можешь остаться на ночь», — сказал Слоан.
Мейс покачал головой. «Будет лучше, если я сегодня вечером отстану на несколько миль», — сказал он.
Слоан без предупреждения крепко обняла его, прижимая к себе почти минуту. Наконец она отстранилась, но осталась рядом.
«Зачем это было?» — спросил он.
«Надеюсь, теперь ты мне доверяешь?»
«Я не говорил, что не знаю». Но он явно скептически отнесся к ее мотивам.
Она прикусила нижнюю губу. Затем сказала: «Вы были правы, что не стали давать показания в пользу нашего правительства».
«Ты только что пришла к такому выводу?» — спросил он ее.
Слоан пожал плечами. «У меня, как и у тебя, проблемы с доверием».
«Добро пожаловать на темную сторону», — сказал он.
«За эти годы я просто видел слишком много подонков в нашем правительстве»,
Она сказала: «Тех, кому я могу доверять, я могу пересчитать по пальцам одной руки. А тех, кому я доверяю свою жизнь, ещё меньше».
«А как насчет того, что находится за пределами правительства?» — спросил он.
«У меня нет друзей».
«Разве мы не друзья?»
«Мне бы хотелось так думать».
Он улыбнулся и сказал: «Я бы пришел на твои похороны».
"Что это значит?"
«Друзья сделают одно из двух, — сказал Мейс. — Отвезут вас в аэропорт или поедут на ваши похороны. Но даже фальшивые друзья могут сделать и то, и другое из чувства вины. Настоящие друзья пожертвуют ради вас жизнью».
«Тогда мне действительно конец», — сказал Слоан.
«Пока я рядом, нет».
Она одарила его приятной улыбкой.
Прежде чем уйти, он положил руку ей на затылок, притянул к себе и поцеловал в лоб. Не дав ей возможности ответить, он выскользнул из номера и вернулся к своему грузовику на парковке.
Уезжая на север от Денвера, он думал о возвращении домой, в глушь Северного Айдахо. Где-то посреди ночи, в глуши Вайоминга, он разобрал свою AR-15 и выбросил ствол и ударник.
OceanofPDF.com
21
Мейс добрался до своего домика после двух долгих дней в дороге. У него всё ещё были телефон и зарядное устройство, которые ему дала Слоан, но он выключил его и вынул аккумулятор. Он пообещал ей, что включит телефон только после того, как она свяжется с ним обычным способом, через зашифрованные сообщения.
Нос его полуволчьей собаки прекрасно зажил после укусов игл дикобраза.
Надеюсь, Мус наконец поймет, что сражаться с одним из этих странных существ бесполезно.
Поездка дала ему время подумать о будущем. Последние три года, после смерти жены, он вёл дела практически на автопилоте. Он даже несколько безрассудно относился к работе, и риск, на который он шёл, был совершенно не нужен. В будущем он, безусловно, будет гораздо более дотошным. Возможно, даже повысит расценки. Хотя, в общем-то, деньги ему не особо были нужны. Но, подумал он, услуги должны быть платными. Не пускать сволочей.
Примерно через неделю после возвращения домой он получил сообщение от Слоан с просьбой включить телефон. Мейс не был уверен, стоит ли ему подчиняться. Чего она могла хотеть так скоро? Он налил себе чашку кофе прямо из дровяной печи.
Он неохотно вставил аккумулятор и включил телефон. До вышки сотовой связи в городе было всего одно деление. Вместо того чтобы ждать её звонка, он позвонил по её личному номеру.
Голос Слоан прозвучал несколько приглушённо и угрюмо. «Вы меня поняли», — сказала она.
«Конечно», — сказал он. «Что случилось?»
«Может быть, я просто хотела услышать твой голос», — сказала она с легким смехом.
Он ждал ее настоящей причины.
«Хорошо», — сказала она. «Я была права. Мой официальный начальник недоволен. Они нашли тело Виктора Коста вместе с двумя его охранниками. Поскольку...
На следующий день после вашего отъезда выпал снег, и тела у ворот были покрыты снегом в течение нескольких дней.
«Я удивлен, что Альварес сообщил об этом», — сказал Мейс.
«Он этого не сделал. Водитель доставки стоял у ворот, пытаясь проехать, и увидел, как тела в канаве клюют канюки. Прежде чем Альварес успел убрать беспорядок, водитель доставки сообщил о случившемся в местную полицию».
«Они спишут это на бандитские разборки, — сказал Мейс. — Здесь не на что смотреть».
«Они не собирались этого делать, — сказала она. — Но наше отделение ФБР в Денвере убедило их сделать это».
«Я предполагаю, что это сделал один из ваших начальников в Вашингтоне».
«Я сделала это возможным», — призналась она.
Ладно. Возможно, было приятно иметь высокопоставленных друзей. Он мог бы спасти себя от выбрасывания ствола винтовки. И всё же лучше перестраховаться, чем доверять правительству. К тому же, у него в подвале под домом хранилось несколько винтовок и запчастей к ним. Скорее бункер, чем подвал, который построил его дядя.
«Я полагаю, вы не звонили мне по поводу этой новости», — сказал он.
«У вас хорошая интуиция», — сказала Слоан. «Возможно, у меня есть для вас кое-что. Я просто проясняю некоторые моменты и хотел убедиться, что вы сможете быть свободны в ближайшие пару недель».
Мейс оглядел свою каюту и посмотрел в большое панорамное окно на заснеженный пейзаж. «Мне действительно нужно нарубить много дров».
Она рассмеялась. «Помнишь, я видела твою поленницу. У тебя дров хватит на три года».
Он не мог с ней спорить. Разве что прошло больше двух лет. «Я буду здесь».
«Хорошо. Буду рад снова поработать с вами».
С этими словами они оба завершили разговор, и он снова отключил телефон.
Он подошел ближе к окну, посмотрел на открытый участок реки перед своей каютой и отпил кофе.
Структура документа
• 1
• 2
• 3
• 4
• 5
• 6
• 7
• 8
• 9
• 10
• 11
• 12
• 13
• 14
• 15
• 16
• 17
• 18
• 19
• 20
• 21