Примечания

1

Сёдзи – раздвижные перегородки.

2

Хибати – переносная жаровня, печурка для обогрева и приготовления пищи.

3

Ойран – гейша высшего ранга.

4

Токономá – место в традиционном японском жилище, ниша, специально отведенная для любования чем-то красивым – будь то каллиграфический свиток со стихами, ваза с икебаной и горшок с бонсай.

5

Икэно Тайга (1723–1776) – художник и каллиграф, живший в период Эдо.

6

Титибу – горная местность в префектуре Сайтама, известная производством шелка высшего качества – «титибу мэйсэн».

7

Нагаута, киёмото – песенные жанры.

8

Сун – мера длины, чуть более 3 см.

9

Сяку – мера длины, равная 33 см.

10

Ёсивара – район в старом Эдо, знаменитый своими увеселительными заведениями.

11

Слово «гейша», закрепившееся в других языках исключительно за женщинами, продающими свое общество, состоит из двух иероглифов: 芸 – «искусство» и 者 – «человек», таким образом буквально означая «человек искусства».

12

Цитата из «Кусярон» – канонического текста буддийской школы Куся.Ри – мера длины, равная 3,9 км.

13

Четвертый год Ансэй – 1857 год по европейскому календарю.

14

«Чойс» – «Reader’s Choice», серия учебных и методических пособий по английскому языку.

15

«Длинные рукава» – люди преимущественно умственного труда: ученые, врачи, монахи.

16

Этикет(фр.).

17

Чужой(фр.).

18

Монолог, обращенный к самому себе(лат.).

19

Традиционно каждому правлению в Японии присваивается название (нэнго). Гэнкэй (Генгё) – «источник радости» (годы правления императора Ёдзэя, 877–884), Нинна – «человеческая гармония» (годы правления императоров Коко и Уды, 884–888).

20

Гои – низший придворный ранг.

21

Черное саке – рисовая водка, в которую добавлены обжаренные и растертые в порошок корни клеродендрума.

22

Час Змеи – с 9 до 11 часов утра.

Загрузка...