Джоанна Беррингтон Безумные мечты

1

Миранда Эмери отложила мел и еще раз взглянула на доску, проверяя, правильно ли она все написала. Миссис Томпсон, преподаватель химии, одобрительно кивнула:

— Ну что ж, очень хорошо.

Миранда с облегчением вздохнула. Да, она обожала химию и преуспела в изучении этого предмета, но все же каждый раз очень волновалась, отвечая у доски. Она не любила находиться в центре внимания, а сейчас на нее уставилось несколько десятков пар глаз сокурсников. И главное, среди них были глаза Кевина Вейтса, пожалуй, самого красивого парня в университете.

Она представила себя со стороны — красная от смущения, с бисеринками пота на лбу… Ужасное зрелище. Надо побыстрее заканчивать это выступление.

— Следовательно, атомный номер химического элемента численно равен заряду атомного ядра этого элемента, — произнесла она, поправляя очки в роговой оправе. — А значит, общему числу электронов…

— …В оболочке нейтрального атома, — договорила миссис Томпсон и сделала жест рукой, давая понять, что Миранда может отправляться на место.

Та поспешила прочь от доски. Проходя мимо Кевина, невольно бросила на него взгляд. Но он в этот момент что-то обсуждал со своим соседом, не обращая никакого внимания на проходящую мимо девушку. Разумеется, разве ему есть дело до нее…

Наконец Миранда добралась до своего места, села и уставилась в раскрытую тетрадь. Но что это? Помимо химических формул, написанных ее рукой, на листе в клеточку красовалось: «Эмери — зубрилка».

Девушка растерянно огляделась. Все сокурсники смотрели на миссис Томпсон, которая начала объяснять новую тему. Никто из студентов не выдавал себя, а если бы Миранде и удалось узнать, кто хозяйничал в ее тетради, то что бы это изменило?

Поступив в Калифорнийский университет, девушка наивно думала, что с насмешками и издевками в ее адрес покончено. Но выяснилось, что эти надежды были напрасны. Студенты в основной своей массе оказались ничем не лучше школьников. Те же глупые шутки, те же вариации на тему «зубрилка-выскочка»… У нее все так же не было подруг, не говоря уж о молодом человеке. «Последняя девственница университета в Беркли» — так, кажется, называют ее за глаза?

Миранда перевернула тетрадный листок. Она привыкла к подобным шуткам сокурсников и старалась не реагировать на них. Не то чтобы они ее не обижали, но лучше уж делать вид, словно ей плевать на чужое мнение.

Зубрилка? Последняя девственница университета? Она упрямо сжала губы. Пусть думают что хотят. Ей без разницы.

Миранда открыла нужный параграф и попыталась вникнуть в смысл текста, параллельно вслушиваясь в объяснения миссис Томпсон. Та сегодня была в темно-синем брючном костюме, который сидел на ее фигуре так идеально, словно его только что отутюжили.

Вдруг краем глаза девушка заметила, что Кевин смотрит в ее сторону. Может, это именно он оставил автограф в тетради? Плохо, очень плохо. Он ведь так ей нравится…

Тем временем Кевин перегнулся через стол, высматривая что-то в проходе. Что он там разглядывает? Еще немного, и преподаватель сделает ему замечание. Разве можно так вести себя на лекциях?!

Однако в следующую секунду произошло такое…

— Смотрите! Мышь! — воскликнул Кевин, показывая рукой в сторону Миранды.

Она сначала даже подумала, что он имеет в виду ее. А что, вполне уместное сравнение, если взять в расчет ее «мышиный» цвет волос…

Но когда рядом раздался визг одной из студенток, Миранда усомнилась в этих измышлениях. Тоже посмотрела в проход и, к своему изумлению, увидела там белого мышонка. Он сидел на задних лапках, умывался и явно не собирался доставлять неудобств кому-либо.

Но, как показали дальнейшие события, маленький мышонок может вызвать большой переполох! В аудитории началось что-то невообразимое, и напрасно миссис Томпсон призывала всех успокоиться и сесть на свои места. Студентки вскакивали на стулья и кричали от страха, словно зверек мог напасть на них и серьезно покалечить. А Кевин вместе с друзьями бросился ловить его.

Мышонок, поняв, что на него началась охота, помчался прочь. Он ловко огибал ножки столов и стульев, стремясь найти укрытие, а его преследователи толкались и спорили, что нужно делать.

— Наверное, он сбежал из лаборатории! — выкрикнул кто-то. — Давайте я в него чем-нибудь брошу!

— Нет! — услышала Миранда собственный голос.

Как она очутилась в проходе? Вроде бы только что сидела за столом, а теперь оказалась в самом центре событий. Все уставились на нее, ожидая, что будет дальше.

— Это мой мышонок, — проговорила она негромко, но в наступившей тишине ее услышали. — Он выбрался вчера из клетки и, наверное, забрался в сумку с книгами. Его зовут Лео. И не нужно в него ничем бросать.

Щеки пылали как красные маки. До чего же глупо получилось…

Кто-то хохотнул:

— Нет, вы слышите? Мышонок Лео! Ну что за бред…

Раздались еще смешки, однако Миранда с облегчением отметила, что теперь хотя бы никто не стремится изловить зверька.

До студентов донесся голос миссис Томпсон:

— Сядьте на свои места. И чем быстрее, тем лучше. Куда побежала мышь, кто видел?

Кевин махнул рукой в сторону стеллажей с учебными пособиями:

— Кажется туда. Только интересно, как Эмери будет ловить ее. Может, мышеловкой?

Снова послышался негромкий смех, но миссис Томпсон быстро успокоила весельчаков, заявив, что даст сложные задания тем, кто через полминуты не окажется за своим столом. Угроза подействовала, и вскоре в проходе не осталось никого, кроме Миранды.

— Прошу, мисс Эмери, постарайтесь поймать своего питомца. — Голос преподавательницы звучал строго, но было понятно, что она вовсе не сердится. — И впредь следите, чтобы на лекциях не было посторонних.

Миранда с благодарностью посмотрела на нее и тут же поспешила к стеллажам. В кармане платья как нельзя кстати нашелся кусочек печенья.

Она присела, просунула руку с печеньем под нижнюю полку и тихонько позвала:

— Лео, малыш, ты где?

Первые несколько секунд ничего не происходило, а потом раскрытую ладонь кто-то пощекотал усами. Печенья как не бывало.

— Лео, это я, не бойся, — проговорила девушка, чувствуя, как мышонок обнюхивает ее руку в поисках очередного лакомства. — Выходи, я отнесу тебя домой.

Миссис Томпсон рассказывала что-то, стоя у доски, но Миранда не очень переживала, что пропускает лекцию. В конце концов, прочитает нужные параграфы дома и разберется во всем сама. Все равно ей нечем заняться вечерами, так что будет время наверстать упущенное.

— Лео, выходи, — попросила она. — Не тяни время.

И мышонок внял ее словам! Осторожно взобрался на ладонь, и Миранда вытащила его из-под стеллажа. Малыш уже успокоился и с интересом разглядывал окружающий мир черными глазами-бусинками.

Миранда пошла к своему столу, нежно сжимая зверька в руках, но сесть не успела.

— Мисс Эмери, у вас есть еще лекции? — услышала она голос преподавателя.

И тут же снова в нее впились взгляды сокурсников. Еще бы, ведь история с мышонком куда интереснее учебы. Ее сегодня будут пересказывать друзьям, приговаривая: «Ну надо же, она носит мышь в сумке!»

— Нет, это последняя лекция, — ответила Миранда, старательно игнорируя всеобщее внимание к своей персоне.

— В таком случае я вас отпускаю. Отнесите мышонка к себе и заприте в клетке, пока он снова не убежал. — Миссис Томпсон произнесла это так буднично, словно каждый день наблюдает в университете подобные происшествия.

Миранда кивнула, посадила зверька на стол — тот уже успокоился и вел себя смирно, — после чего начала складывать в сумку тетради и книги по химии.

— Завтра я, пожалуй, принесу на лекции своего питона. Организуем живой уголок, — негромко произнес Кевин, и шутка тут же была поддержана смешками товарищей.

Миранда сделала вид, что не услышала этого. Она торопилась как можно скорее покинуть аудиторию. Кое-как запихнула в сумку свои вещи, повесила ее на плечо и поспешила прочь, неся мышонка в руках.

Оказавшись в пустом коридоре, прикрыла за собой дверь, прислонилась к стене и шумно выдохнула. Какая неприятная история! Может, следовало сделать вид, что это вовсе не ее зверек? Но это означало бы отдать Лео на растерзание! А если бы его поймали, то наверняка отнесли бы в лабораторию…

Нет, она поступила правильно, вступившись за питомца. Плохо только то, что теперь у сокурсников появился еще один повод для издевок.

— И все это из-за тебя, — укоризненно сообщила Миранда мышонку, но тот даже ухом не повел.

Девушка взглянула на часы, висящие на стене. До окончания текущей лекции оставалось всего семь минут. Нужно торопиться, ведь скоро коридор заполнится студентами. А ей на сегодня хватит впечатлений.

И Миранда направилась к выходу из учебного корпуса.


«Сегодня не мой день. С самого утра не задался. Сначала я едва не опоздала на занятия, потому что в будильнике села батарейка. Но это, как оказалось, сущая ерунда по сравнению с дальнейшими событиями. В общем, Лео сорвал лекцию миссис Томпсон. Да-да, именно Лео, мышонок. Вчера он сбежал из клетки и, как выяснилось, забрался в мою сумку. А потом, в самый неподходящий момент, решил выбраться из нее и прогуляться по аудитории…»

Миранда повернула голову и посмотрела на белого мышонка, мирно спящего в клетке. Вот ведь маленький негодяй! Совесть его совсем не мучит, дрыхнет без задних ног. Словно и не было ничего.

Девушка укоризненно покачала головой и вновь вернулась к своему дневнику.

Она старалась делать записи регулярно. Подруг, чтобы делиться с ними впечатлениями, у нее не было, вот и приходилось излагать мысли на бумаге. Хотя это и не могло заменить живое общение, но хоть какая-то возможность высказаться!

«Не знаю, как завтра появлюсь в университете. Наверное, все будут смотреть на меня, как на сумасшедшую. Мне кажется, если бы мышь вылезла из сумки кого-то другого, все бы посмеялись и тут же забыли об этом инциденте. Но я — Миранда Эмери, зубрилка, отличная мишень для шуток. Когда дело касается меня, каждый считает своим долгом высказаться в мой адрес…»

Миранда поправила очки, перечитывая написанное. Потом встала из-за стола и подошла к небольшому зеркалу, висящему на стене. Почему сокурсники так к ней относятся? Потому что она некрасивая?

Из зеркала на нее смотрела грустная девушка с темными волосами, заплетенными в косу. Бледная, без макияжа, да еще эти ужасные очки в роговой оправе!

Миранда сняла их и, близоруко сощурив глаза, вновь посмотрела на свое отражение. Нет, так делу не поможешь. Симпатичной ее никак не назовешь. Видимо, она так и останется единственной студенткой Калифорнийского университета, которую за годы учебы ни разу не пригласили на свидание. Печальные выводы, ничего не скажешь.

Раньше у нее была соседка по комнате — Келли. Они прожили вместе всего полгода, а потом Келли перевелась в другой университет. Но за эти шесть месяцев Миранда узнала, что это такое — нравиться людям. Разумеется, узнала это не на собственном опыте, а наблюдая за соседкой.

Та каждый вечер с кем-то встречалась, на столе всегда стояли живые цветы, подаренные очередным поклонником, а в холодильнике было полно коробок с шоколадными сердечками.

Но Келли настоящая красавица, подумала Миранда. Жгучая брюнетка с длинными ногами… На ее фоне скромница-соседка выглядела как детский корявый рисунок рядом с цветным плакатом.

Девушка еще раз разочарованно посмотрела на свое отражение, отошла от зеркала и, сев за стол, вновь взялась за авторучку.

За окном, в вечерних сумерках, раздался веселый смех. Какая-то компания, возвращаясь в студенческое общежитие, рассказывала анекдоты. Вроде бы слышался голос Кевина, но нельзя было сказать определенно.

Миранда вздохнула. Кевин Вейтс. Смуглый, высокий, темноволосый… Многие студентки стремились завоевать его расположение. Что и говорить, если бы Миранде удалось обратить на себя его внимание, она была бы самой счастливой девушкой на свете!

Но это, конечно, безумные мечты. Он никогда не посмотрит в ее сторону. Разве только чтобы отпустить очередную глупую шутку.

«Незачем мечтать о том, что для тебя недостижимо…»

Миранда несколько раз перечитала только что написанную фразу, погрызла кончик авторучки, а потом продолжила:

«Одним дана внешность и ум — как Келли, а к другим природа оказалась не так щедра. Ты неплохо преуспела в химии, так? Вот и занимайся учебой. Твоя задача — окончить университет и устроиться на хорошую работу. Чтобы родителям не было стыдно за дочь. А мечты о том, чтобы встретить любовь, оставь на потом. Может быть, когда-нибудь…»

Это «когда-нибудь» было настолько неопределенным, что Миранда решила не продолжать мысль. Решительно захлопнула тетрадь в бордовой обложке, служившую ей дневником, и отправила в верхний ящик стола. Довольно марать бумагу грустными выводами.

Потом положила в кормушку Лео кусочек печенья — немного сладкого ему не повредит, все-таки он перенервничал сегодня. Погасила лампу и стала раздеваться, готовясь ко сну.

Сняла очки, уродующие симпатичное лицо, сбросила платье, скрывающее стройную фигуру, распустила волосы, которые пепельным дождем рассыпались по плечам…

Миранда вовсе не была уродиной, как думала о самой себе. Даже наоборот — многие бы сочли ее красивой, если бы она выглядела чуть иначе. Но рядом, к сожалению, не было никого, кто мог бы сказать ей об этом или просто посоветовал бы сменить гардероб.

Девушка натянула длинную майку и забралась в кровать. Лежа в постели и вглядываясь в полумрак комнаты, она снова думала о Кевине. О том, что он, вероятно, веселится сейчас с друзьями. Возможно, они даже обсуждают сегодняшнее появление мышонка Лео на лекциях. И еще они, наверное, смеются над «последней девственницей университета в Беркли», которая носит в своей сумке белых мышей…

Миранда вспоминала, что в старших классах школы ей очень нравился один мальчик. Но он предпочитал дружить с другими девочками — может быть, не такими умными, как она, зато куда более интересными внешне. Именно тогда Миранда впервые усомнилась в своей привлекательности. А когда рассказала об этом маме, та ответила, что просто ее время еще не пришло.

Именно этой фразой — «мое время еще не пришло» — Миранда успокаивала себя в колледже, когда видела, что у других девушек появляются поклонники, а она, как и раньше, возвращается домой одна. И поступив в университет, она снова продолжала себе твердить то же самое. Вот и сейчас. Но ведь ей уже двадцать два года, а ничего не изменилось!

— Мое время еще не пришло, — прошептала Миранда.

Однако фраза, сказанная когда-то мамой, давно уже не могла ее успокоить. Даже наоборот — от нее попахивало какой-то безнадежностью. Ведь пока другие заводят романы и ходят на свидания, она сидит над книжками, осваивая химию. И на это уходят ее лучшие годы!

Ну хватит, приказала себе девушка. Что-то ты совсем расклеилась. Все равно этими мыслями ничего не изменить. Так что лучше засыпай и выспись как следует, чтобы не опоздать на утреннюю лекцию.

И Миранда Эмери закрыла глаза, старательно следуя собственным указаниям.

Загрузка...