(Лк. 3:23–38)
1 Родословие Иисуса Христа a, сына Давида, сына Авраама:
2 Авраам был отцом Исаака,
Исаак — отцом Иакова,
Иаков — отцом Иуды и его братьев,
3 Иуда — отцом Пареца и Зераха, а матерью их была Фамарь,
Парец был отцом Хецрона,
Хецрон — отцом Рама,
4 Рам был отцом Аминадава,
Аминадав — отцом Нахшона,
Нахшон — отцом Салмона,
5 Салмон — отцом Боаза, матерью Боаза была Раав,
Боаз был отцом
Овида, матерью Овида была Руфь,
Овид был отцом Иессея,
6 а Иессей — отцом царя Давида.
Давид был отцом Соломона,
матерью Соломона была бывшая жена Урии,
7 Соломон был отцом Ровоама,
Ровоам — отцом Авии,
Авия — отцом Асы,
8 Аса — отцом Иосафата,
Иосафат — отцом Иорама,
Иорам — отцом Уззии,
9 Уззия — отцом Иотама,
Иотам — отцом Ахаза,
Ахаз — отцом Езекии,
10 Езекия — отцом Манассии,
Манассия — отцом Амона,
Амон — отцом Иосии,
11 Иосия — отцом Иоакима,
Иоаким — отцом Иехонии и его братьев.
В это время народ был переселен в Вавилон.
12 После переселения в Вавилон Иехония стал отцом Шеалтиила,
Шеалтиил был отцом Зоровавеля,
13 Зоровавель — отцом Авиуда,
Авиуд — отцом Элиакима,
Элиаким — отцом Азора,
14 Азор — отцом Садока,
Садок — отцом Ахима,
Ахим — отцом Елиуда,
15 Елиуд — отцом Елеазара,
Елеазар — отцом Матфана,
Матфан — отцом Иакова,
16 Иаков — отцом Иосифа, мужа Марии,
которая и родила Иисуса,
называемого Христом.
17 Всего от Авраама до Давида было четырнадцать поколений, от Давида до переселения в Вавилон — тоже четырнадцать и четырнадцать поколений от переселения в Вавилон до Христа b.
18 История рождения Иисуса такова. Мать Иисуса, Мария, была обручена с Иосифом, но прежде чем они поженились, оказалось, что она беременна. Младенец, которого ей предстояло родить, был от Святого Духа. 19 Жених Марии, Иосиф, был человеком праведным и, узнав об этом, хотел тайно отпустить Марию, не предавая дело огласке, чтобы не опозорить ее.
20 Но когда он принял такое решение, ему во сне явился ангел Господень и сказал:
— Иосиф, сын Давидов! Не бойся взять Марию в жены, потому что Младенец, что в ней, — от Святого Духа. 21 Она родит Сына, и ты назовешь Его Иисус c, потому что Он спасет Свой народ от грехов их! d
22 Все, что произошло, было исполнением того, что Господь сказал через пророка:
23 «Вот, дева забеременеет и родит Сына,
и назовут Его Еммануил»,
что значит: «С нами Бог».
24 Пробудившись от сна, Иосиф сделал так, как велел ему ангел Господень, и Мария стала женой Иосифа, 25 но супружеской близости между ними не было до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.
a От Матфея 1:1 Христос — «Помазанник», праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Богом еще в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах.
b От Матфея 1:17 Матфей делит историю Израиля на 3 периода, в которые он включил по 14 поколений. Но, скорее всего, на самом деле поколений было больше, чем записал автор. Авторы того времени могли сокращать родословные списки в соответствии с некой системой — вероятно, для облегчения запоминания. Поэтому в некоторых случаях слово «отец» может означать здесь более дальнего предка.
c От Матфея 1:21 По-еврейски («Йешуа»); это имя значит «ЙГВГ (Господь) спасет».
d От Матфея 1:21 См. Пс. 129:8.
1 Иисус родился в иудейском городе Вифлееме во времена правления царя Ирода a. После рождения Иисуса в Иерусалим пришли мудрецы с востока. 2 Они спрашивали людей:
— Где новорожденный Царь иудеев? Мы видели Его звезду на востоке b и пришли поклониться Ему.
3 Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим. 4 Он созвал к себе всех знатных священников и учителей Закона и спросил их, где должен был родиться Христос.
5 — В иудейском Вифлееме, — ответили ему, — потому что так написано у пророка:
6 «И ты, Вифлеем, в земле Иудеи,
ты вовсе не наименьший среди главных городов Иудеи.
Из тебя выйдет Правитель,
Который будет пасти народ Мой Израиль c.
7 Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и узнал у них точное время появления звезды. 8 Он отослал их в Вифлеем с наказом:
— Идите и тщательно разузнайте все о Младенце. Когда вы Его найдете, известите меня, чтобы и я смог пойти и поклониться Ему.
9 Выслушав наказ царя, они отправились в путь. Звезда, которую они видели на востоке d. шла впереди них, пока наконец не остановилась над местом, где был Младенец. 10 Увидев звезду, мудрецы очень сильно обрадовались. 11 Когда они вошли в дом и увидели Младенца и Его мать Марию, они, павши, поклонились Ему и, открыв свои сокровища, поднесли Ему подарки: золото, ладан e и смирну f. 12 Но во сне они были предупреждены о том, что им нельзя возвращаться к Ироду, и вернулись в свою страну другим путем.
13 Когда мудрецы ушли, Иосифу во сне явился ангел Господень и сказал:
— Вставай, возьми Младенца и Его мать и беги с ними в Египет. Оставайтесь там, пока я не скажу, потому что Ирод собирается найти Младенца и убить Его.
14 Иосиф взял Младенца с Его матерью, и ночью они ушли в Египет. 15 Там он оставался до смерти Ирода. Так исполнились слова, сказанные Господом через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Моего» g.
16 Когда Ирод понял, что мудрецы его обманули, он пришел в ярость и приказал убить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет. Время рождения Младенца он определил со слов мудрецов. 17 Таким образом исполнилось предсказанное через пророка Иеремию:
18 «Голос слышен в Раме,
плач и горькое рыдание, –
плачет о детях своих Рахиль
и не хочет утешиться,
потому что их больше нет» h.
19 После смерти Ирода Иосифу в Египте во сне явился ангел Господень.
20 — Вставай, — сказал он, — возьми Ребенка и Его мать и возвращайтесь в Израиль. Тех, кто хотел убить Ребенка, уже нет в живых.
21 Иосиф взял Ребенка и Его мать, и они отправились в израильскую землю. 22 Когда Иосиф узнал, что в Иудее вместо Ирода царствует его сын Архелай, он побоялся возвращаться, но, получив во сне еще одно указание, пошел в Галилею, 23 и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Его будут называть Назореем i.
a От Матфея 2:1 Ирод — т. е. Ирод Великий был царем Иудеи с 40-го по 4-й гг. до н. э. Кроме Иудеи, его владения включали в себя также Самарию и Галилею.
b От Матфея 2:2 Или: «Мы видели как взошла Его звезда». См. Чис. 24:17.
c От Матфея 2:6 Мих. 5:2.
d От Матфея 2:9 Или: «Звезда, восход которой они видели».
e От Матфея 2:11 Ладан — ценная ароматическая смола растений, произрастающих в Аравии и Сев. Африке. См. пояснительный словарь данного издания.
f От Матфея 2:11 Смирна (мирра) — приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения.
g От Матфея 2:15 Ос. 11:1. В этом отрывке из Пророков Господь говорит об иудейском народе, который был Им избран, но Матфей относит эту цитату к Иисусу Христу, показывая этим, что в Иисусе нашли свое отражение все ожидания и надежды Господа, которые Он возлагал на израильский народ.
h От Матфея 2:18 См. Иер. 31:15.
i От Матфея 2:23 То есть будет в пренебрежении (См. Пс. 21:7; Ис. 53:3; Ин. 1:46). Не исключено, что автор указывает здесь на еврейское слово «нецер» («ветвь») — см. Ис. 11:1. Однако некоторые комментаторы не исключают связи и со словом «назорей» (см. Чис. 6:1-21; Суд. 13:5).
(Мк. 1:2–8; Лк. 3:1-18; Ин. 1:19–28)
1 В те дни Иоанн Креститель начал проповедовать в Иудейской пустыне.
2 — Покайтесь! — говорил он. — Потому что Царство Небес уже близко!
3 Об Иоанне говорил пророк Исаия:
«Голос раздается в пустыне:
Приготовьте путь Господу!
Сделайте прямыми дороги Его!» a
4 Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Пищей ему служили саранча и дикий мед. 5 К нему приходил народ из Иерусалима, со всей Иудеи и из окрестностей Иордана. 6 Исповедующих свои грехи он крестил в реке Иордан.
7 Фарисеям b и саддукеям c, которые приходили к нему, Иоанн сказал:
— Вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтобы вы бежали от грядущего возмездия? 8 Покажите плоды вашего покаяния. 9 Не думайте говорить в себе: «Мы дети Авраама!» Говорю вам, что Бог может из этих камней сотворить детей Аврааму. 10 Уже и топор лежит у корня деревьев, и каждое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.
11 Я крещу вас водой, но после меня придет Тот, Кто могущественнее меня. Я даже не достоин нести Его сандалии. Он будет крестить вас Святым Духом и огнем. 12 У Него в руках лопата, которой Он будет провеивать зерно на току; Свою пшеницу Он соберет в хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне.
(Мк. 1:9-11; Лк. 3:21–22; Ин. 1:32–34)
13 Затем из Галилеи к Иордану пришел Иисус, чтобы принять крещение от Иоанна. 14 Иоанн хотел было отговорить Его:
— Это мне нужно креститься у Тебя, зачем же Ты пришел ко мне?
15 Но Иисус ответил:
— Пусть сейчас будет так. Нам надо исполнить всю истину.
Тогда Иоанн согласился.
16 Как только Иисус крестился и вышел из воды, раскрылись небеса, и Он увидел Духа Божьего, спускающегося в образе голубя и садящегося на Него. 17 И вот, голос с небес, говорящий:
— Это Мой любимый Сын, в Нем Моя радость! d
a От Матфея 3:3 Ис. 40:3.
b От Матфея 3:7 Фарисеи — это религиозная группа, которую отличало неукоснительное выполнение Закона, следование обычаям предков и строгое соблюдение ритуальной чистоты.
c От Матфея 3:7 Саддукеи — религиозная группа иудеев, состоящая преимущественно из священников и иерусалимских аристократов. Саддукеи отрицали «устное предание» фарисеев и не верили в воскресение мертвых, а также в существование ангелов и демонов. Саддукеи имели огромное влияние в Высшем Совете иудеев.
d От Матфея 3:17 См. Быт. 22:2; Пс. 2:7; Ис. 42:1.
(Мк. 1:12–13; Лк. 4:1-13)
1 Затем Дух повел Иисуса в пустыню для того, чтобы Ему пройти искушение от дьявола. 2 После сорока дней и сорока ночей, проведенных в посте, Иисус почувствовал сильный голод. 3 Тогда искуситель подошел и сказал Ему:
— Если Ты Сын Божий, то прикажи этим камням стать хлебом.
4 Но Иисус ответил:
— Написано: «Не одним хлебом живет человек, но и каждым словом, исходящим из уст Божьих» a.
5 Затем дьявол поставил Иисуса на самый верх храма святого города.
6 — Если Ты Сын Божий, — сказал он Ему, — то бросься вниз. Ведь написано же:
«Своим ангелам повелит о Тебе»,
и «они понесут Тебя на руках,
чтобы ноги Твои не ударились о камень» b.
7 Иисус ответил ему:
— Написано также: «Не испытывай Господа, Бога твоего».
8 Тогда дьявол привел Его на очень высокую гору и показал Ему все царства мира во всем их блеске.
9 И он сказал Ему:
— Все это я передам Тебе, если Ты падешь и поклонишься мне!
10 Тогда Иисус ответил ему:
— Прочь от Меня, сатана! Ведь написано: «Поклоняйся Господу, Богу твоему, и служи Ему одному!» c
11 Тогда дьявол оставил Его, а к Иисусу приступили ангелы и служили Ему.
(Мк. 1:14–15; Лк. 4:14–15)
12 Когда Иисус услышал о том, что Иоанна заключили в тюрьму, Он возвратился в Галилею. 13 Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима. 14 Так исполнилось пророчество Исаии:
15 «Земля Завулона и земля Неффалима,
на пути к морю, за Иорданом,
Галилея языческая!
16 Народ, живущий во тьме,
увидел великий свет,
и на живущих в стране смертной тени
воссиял свет» d.
17 С этого времени Иисус начал проповедовать:
— Покайтесь, потому что Небесное Царство уже близко!
(Мк. 1:16–20; Лк. 5:2-11; Ин. 1:35–42)
18 Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иисус увидел двух братьев: Симона, прозванного Петром, и его брата Андрея. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками.
19 — Идите за Мной, — сказал им Иисус, — и Я сделаю вас ловцами людей.
20 Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним.
21 Пройдя дальше, Иисус увидел двух других братьев: Иакова, сына Зеведея, и его брата Иоанна. Они были в лодке со своим отцом Зеведеем и чинили свои сети. Иисус позвал и их. 22 Они сразу же, оставив лодку и отца, пошли за Ним.
(Мк. 3:7-12; Лк. 6:17–19)
23 Иисус ходил по всей Галилее и учил в синагогах, проповедовал о Царстве и исцелял людей от всех болезней и недугов. 24 Слух о Нем распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, людей, подверженных припадкам, парализованных, и Он их исцелял. 25 За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, Десятиградия, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордана.
a От Матфея 4:4 Втор. 8:3.
b От Матфея 4:6 Пс. 90:11–12.
c От Матфея 4:10 Втор. 6:13.
d От Матфея 4:16 Ис. 9:1–2.
(Лк. 6:20–23)
1 Увидев множество народа, Иисус поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики, 2 и Он начал их учить такими словами:
3 — Блаженны нищие духом, потому что им принадлежит Небесное Царство a.
4 Блаженны плачущие, потому что они будут утешены.
5 Блаженны кроткие, потому что они наследуют землю.
6 Блаженны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
7 Блаженны милосердные, потому что и к ним будет проявлено милосердие.
8 Блаженны чистые сердцем, потому что они увидят Бога.
9 Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.
10 Блаженны те, кого преследуют за праведность, потому что Небесное Царство принадлежит им.
11 Блаженны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь. 12 Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждет великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.
(Мк. 9:50; Лк. 11:33; Лк. 14:34–35)
13 Вы — соль земли. Если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? Она уже ни к чему не пригодна, останется лишь выбросить ее вон, под ноги людям.
14 Вы — свет мира. Город, стоящий на вершине холма, невозможно скрыть. 15 Зажженный светильник не ставят под сосуд, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме. 16 Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца.
(Лк. 16:17)
17 Не думайте, что Я пришел отменить Закон или пророков; Я пришел, чтобы исполнить, а не отменить b. 18 Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна малейшая буква, ни одна черточка не исчезнет из Закона — все сбудется. 19 Кто нарушит даже самую маленькую заповедь и научит других нарушать ее, тот в Небесном Царстве будет наименьшим, а кто исполнит заповеди и научит этому людей — будет велик в Царстве Небесном. 20 Говорю вам, что если ваша праведность не превзойдет праведности фарисеев и учителей Закона, вы не войдете в Небесное Царство.
(Лк. 12:58–59)
21 Вы знаете, что людям еще в древности было сказано: «Не убивай» c, и что каждый убийца будет судим. 22 Я же говорю вам, что если человек затаил злобу на брата, он будет судим. Кто назовет своего брата ничтожеством d, тот будет отвечать перед Высшим Советом, а того, кто обзовет своего брата глупцом, — ждет огонь ада.
23 Поэтому если ты приносишь в дар Богу свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя, 24 то оставь свой дар перед жертвенником и пойди вначале помирись с братом, а потом приходи и приноси жертву.
25 Поторопись помириться со своим обвинителем еще по дороге, до того, как он приведет тебя в суд, иначе тебя передадут судье, тот отдаст тебя под стражу, и тебя заключат в тюрьму. 26 Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь все, до последнего гроша.
(Мат. 18:8–9; Мк. 9:43–48)
27 Вы слышали, что было сказано: «Не нарушай супружескую верность» e. 28 Я же говорю вам, что тот, кто лишь смотрит на женщину с вожделением, уже нарушил супружескую верность в своем сердце. 29 Если твой правый глаз влечет тебя ко греху, вырви его и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всему телу быть брошенным в ад. 30 И если твоя правая рука влечет тебя ко греху, то отсеки ее и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем все твое тело пойдет в ад.
(Мат. 19:9; Мк. 10:11–12; Лк. 16:18)
31 Вам было сказано: «Кто разводится с женой, тот должен выдать ей разводное письмо» f. 32 Я же говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой не по причине ее измены, толкает ее к нарушению супружеской верности g, и всякий, кто женится на разведенной женщине, также нарушает супружескую верность.
33 Вы слышали, что еще в древности людям было сказано: «Не нарушайте своей клятвы и выполняйте все, в чем вы поклялись Господу» h. 34 Я же говорю вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь ни небом, потому что оно — престол Божий, 35 ни землей, потому что она — подножие Его, ни Иерусалимом, потому что это город великого Царя i. 36 Не клянись своей головой, потому что сам ты даже одного волоска не можешь сделать белым или черным. 37 Пусть ваше «да» будет действительно «да» и ваше «нет» — действительно «нет». Все же, что к этому добавлено, — от лукавого.
(Лк. 6:29–30)
38 Вы слышали, что было сказано: «Глаз за глаз и зуб за зуб» j. 39 Я же говорю вам: не мсти сделавшему тебе зло. Кто ударит тебя в правую щеку, то поверни к нему и другую. 40 Если кто захочет с тобой судиться, чтобы отнять у тебя рубаху, то отдай ему и верхнюю одежду. 41 Если же кто принудит тебя идти вместе с ним одну милю, иди две k. 42 Тому же, кто у тебя просит, — дай, и от просящего у тебя в долг — не отворачивайся.
(Лк. 6:27–28, 32–36)
43 Вы слышали, что было сказано: «Люби ближнего твоего» l и «Ненавидь врага твоего» m. 44 Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас, 45 чтобы вам быть истинными сынами вашего Небесного Отца. Ведь Он повелевает солнцу светить и злым, и добрым и посылает дождь как на праведных, так и на неправедных. 46 Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов? n 47 Если вы приветствуете только ваших братьев, то что в этом особенного? Разве язычники не делают того же? 48 Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.
a От Матфея 5:3 Небесное Царство — Иудеи, во избежание напрасного употребления имени Бога (см. Исх. 20:7), часто заменяли его словом «Небеса» (см., напр. Лк. 15:18). См. также «Царство Бога» в пояснительном словаре.
b От Матфея 5:17 Здесь, вероятно, Иисус говорит о том, что Он является истинным исполнением всего, что было записано в Священном Писании. Другое толкование: Он дал Писанию завершение, наполнив его истинным смыслом. Согласно третьему толкованию, этот стих можно перевести следующим образом: «Не думайте, что Я хочу исказить Закон или сказанное в Пророках; Моя цель не искажать, а толковать правильно».
c От Матфея 5:21 Исх. 20:13; Втор. 5:17.
d От Матфея 5:22 Букв.: «рака». Выражение презрения в арамейском языке.
e От Матфея 5:27 Исх. 20:14; Втор. 5:18.
f От Матфея 5:31 Втор. 24:1.
g От Матфея 5:32 Или: «тот поступает с ней так, как будто она повинна в супружеской измене».
h От Матфея 5:33 См. Лев. 19:12; Чис. 30:3; Втор. 23:21–23.
i От Матфея 5:35 См. Пс. 47:2; Ис. 66:1.
j От Матфея 5:38 Исх. 21:24; Лев. 24:20; Втор. 19:21.
k От Матфея 5:41 В те времена римские солдаты могли, на правах завоевателей, заставить любого иудея нести их поклажу.
l От Матфея 5:43 Лев. 19:18.
m От Матфея 5:43 См. Втор. 23:3–6.
n От Матфея 5:46 Сборщики налогов — были ненавистны иудеям по нескольким причинам: они обирали народ, работали на римских оккупантов и оскверняли себя общением с язычниками. И поэтому понятие «сборщик налогов» было почти равнозначно понятиям «грешник» и «предатель».
1 Смотрите, не выставляйте свою праведность напоказ. Иначе вы не получите от Небесного Отца никакой награды. 2 Когда даешь милостыню бедным, то не объявляй об этом всем, как делают лицемеры в синагогах и на улицах для того, чтобы их хвалили. Говорю вам истину: они уже получили свою награду. 3 Ты же, когда помогаешь бедным, делай это так, чтобы твоя левая рука не знала, что делает правая; 4 пусть твоя помощь будет тайной. Тогда твой Отец, Который видит и то, что делается втайне, вознаградит тебя.
(Мк. 11:25–26; Лк. 11:2–4)
5 Когда вы молитесь, то не будьте как лицемеры, которые любят молиться, стоя в синагогах и на углах улиц таким образом, чтобы все их видели. Говорю вам истину: они уже получили свою награду. 6 Ты же, когда молишься, войди в комнату, закрой за собой дверь и помолись своему Небесному Отцу, Который невидимо находится с тобой. Тогда твой Отец, Который видит и то, что делается втайне, вознаградит тебя. 7 Когда вы молитесь, то не болтайте попусту, как это делают язычники, которые думают, что будут услышаны благодаря своему многословию. 8 Не будьте, как они, ведь ваш Отец знает о ваших нуждах еще до того, как вы обращаетесь к Нему с просьбой.
9 Молитесь так:
Отец наш на Небесах,
пусть прославится Твое Имя!
10 Пусть придет Твое Царство
и исполнится воля Твоя
на земле, как и на небесах.
11 Дай нам сегодня насущный наш хлеб.
12 Прости нам наши долги,
как и мы простили должникам нашим.
13 Не дай нам поддаться искушению a,
но избавь нас от лукавого b.
Тебе принадлежит Царство,
сила и слава вовеки. Аминь.
14 Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас. 15 Но если вы не будете прощать людям, то и ваш Отец не простит вам ваших проступков.
16 Когда вы поститесь, то не ходите с мрачными лицами, как лицемеры, которые хотят показать своим видом, что постятся. Говорю вам истину: они уже получили свою награду. 17 Ты же, когда постишься, умойся и помажь голову твою 18 чтобы люди не замечали, что ты постишься. Пусть только твой Небесный Отец, Который невидимо находится с тобой, знает об этом, и тогда Он вознаградит тебя, ведь Он видит и то, что делается втайне.
(Лк. 11:34–36; Лк. 16:13, Мат.12:33–34)
19 Не копите себе богатств на земле, где их портят моль и ржавчина и где воры могут обокрасть ваш дом. 20 Копите лучше себе сокровища на небесах, где их не испортят ни моль, ни ржавчина и куда воры не смогут проникнуть и украсть. 21 Ведь где твое сокровище, там будет и твое сердце.
22 Глаз — это светильник всего тела. Если твой глаз ясен c, то и все твое тело будет полно света. 23 Но если глаз у тебя дурной d, то все твое тело будет полно тьмы. Если свет, который в тебе — тьма, то какова же тогда тьма!
24 Никто не может служить двум господам. Он или одного будет ненавидеть, а другого любить, или же одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Вы не можете одновременно служить и Богу, и богатству.
(Лк. 12:22–31)
25 Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть или что пить, или о своем теле, во что вам одеться. Разве жизнь не важнее пищи и тело не важнее одежды? 26 Посмотрите на птиц небесных: они не сеют, не жнут, не собирают в хранилища, однако ваш Небесный Отец питает их. Неужели вы менее ценны, чем птицы? 27 Кто из вас, беспокоясь, может продлить себе жизнь хотя бы на один час? e
28 Зачем вам беспокоиться об одежде? Подумайте о том, как растут полевые лилии. Они не трудятся и не прядут, 29 но говорю вам, что даже Соломон во всей своей славе не одевался так, как любая из них. 30 Но если Бог так одевает полевую траву, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, то не оденет ли Он и вас, маловеры? 31 Поэтому не тревожьтесь и не спрашивайте: «Что нам есть?», или «Что нам пить?», или «Во что одеться?» 32 Ведь язычники только обо всем этом и думают, но ваш Небесный Отец знает, что вы нуждаетесь во всем этом. 33 Прежде всего ищите Царства Божьего и Его праведности, и это все вам тоже будет дано. 34 Поэтому не тревожьтесь о завтрашнем дне; завтрашний день сам побеспокоится о себе. Для каждого дня достаточно своих тревог.
a От Матфея 6:13 Букв.: «не введи нас в искушение».
b От Матфея 6:13 Или: «от дьявола».
c От Матфея 6:22 То есть: «если ты щедр».
d От Матфея 6:23 То есть: «когда ты скуп».
e От Матфея 6:27 Или.: «Кто… может прибавить себе росту на один локоть?»
(Лк. 6:37–38, 41–42)
1 — Не судите, чтобы и вас не судили. 2 Так же, как вы судите других, будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам. 3 Что же ты смотришь на соринку в глазу своего брата, когда в своем собственном не замечаешь бревна? 4 Как ты можешь говорить своему брату: «Дай я выну соринку из твоего глаза», когда в твоем собственном глазу бревно? 5 Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть соринку из глаза своего брата.
6 Того, что свято, не давайте псам, а не то они, обернувшись, растерзают вас. И не разбрасывайте своих драгоценностей перед свиньями, не то они растопчут их.
(Лк. 6:31; Лк. 11:9-13)
7 Просите — и вам дадут, ищите — и найдете, стучите — и вам откроют. 8 Потому что каждый, кто просит, получает, и кто ищет, находит, и тому, кто стучит, откроют.
9 Есть ли среди вас такой человек, который даст своему сыну камень, когда тот просит хлеба? 10 И кто даст сыну змею, когда тот попросит рыбы? 11 Если вы, будучи злы, умеете давать своим детям благие дары, то тем более Небесный Отец даст благое тем, кто просит у Него! 12 Поэтому во всем поступайте с людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом суть всего, что написано в Законе и в Книгах Пророков!
(Лк. 13:24)
13 Входите через узкие ворота. Путь, ведущий к погибели, широк, ворота просторны, и многие идут по этому пути. 14 Но тесны ворота и узок путь, ведущие к жизни, и лишь немногие находят их.
(Лк. 6:43–44)
15 Берегитесь лжепророков. Они приходят к вам в овечьих шкурах, внутри же они — хищные волки. 16 Их вы узнаете по их плодам. Собирают ли с терновника виноград или с чертополоха инжир? 17 Хорошее дерево приносит хорошие плоды, а больное дерево — плохие плоды. 18 На хорошем дереве не бывает плохих плодов, и на больном дереве не бывает хороших. 19 Каждое дерево, не приносящее хороших плодов, срубают и бросают в огонь. 20 Итак, вы узнаете их по плодам.
21 Не всякий, кто говорит Мне: «Господи, Господи», войдет в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца. 22 Многие будут говорить Мне в тот День: «Господи, Господи, да разве мы не пророчествовали от Твоего Имени, разве не изгоняли Твоим Именем демонов и не совершали многих чудес?» 23 Но тогда Я отвечу им: «Я никогда не знал вас, прочь от Меня, беззаконники! a»
(Лк. 6:47–49)
24 Того, кто слушает эти Мои слова и исполняет их, можно сравнить с мудрым человеком, построившим свой дом на камне. 25 Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне. 26 А всякого, кто слушает Мои слова, но не исполняет их, можно сравнить с глупцом, построившим свой дом на песке. 27 Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, и он рухнул, и падение его было ужасным.
28 Когда Иисус закончил говорить, народ изумлялся Его учению, 29 потому что Он учил их как имеющий власть, а не как их учители Закона.
a От Матфея 7:23 См. Пс. 6:9.
(Мк. 1:40–44; Лк. 5:12–14)
1 Когда Иисус спустился с горы, за Ним последовало множество людей. 2 Тут к Нему подошел человек, больной проказой, поклонился Ему и сказал:
— Господи, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
3 Иисус протянул руку и прикоснулся к нему, сказав:
— Хочу, очистись!
В тот же миг человек исцелился от проказы. 4 Иисус тогда сказал ему:
— Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнику и принеси в жертву дар, как это повелел Моисей a. Это будет твоим свидетельством для других.
(Лк. 7:1-10; Лк. 13:28–29)
5 Когда Иисус пришел в Капернаум, к Нему подошел сотник и попросил о помощи.
6 — Господин, — сказал он, — мой слуга лежит дома парализованный и ужасно мучается.
7 Иисус ответил ему:
— Хорошо, Я приду и исцелю его.
8 Сотник возразил Иисусу:
— Господи, я не достоин, чтобы Ты вошел под крышу моего дома. Скажи только слово, и мой слуга выздоровеет. 9 Ведь и сам я подчиняюсь приказам, и у меня в подчинении тоже есть воины. Я говорю одному: «Иди!», и он идет, другому: «Ко мне!», и тот приходит. Слуге моему говорю: «Сделай это!», и он делает.
10 Иисус, выслушав его, удивился и сказал тем, кто шел за Ним:
— Говорю вам истину, что даже в Израиле Я не встречал такой сильной веры! 11 Говорю вам, что многие из других народов придут с востока и запада, займут свои места на пиру с Авраамом, Исааком и Иаковом в Небесном Царстве. 12 Сыны же Царства будут выброшены вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов.
13 И Иисус сказал сотнику:
— Иди! По твоей вере будет тебе.
И в тот же час слуга выздоровел.
(Мк. 1:29–34; Лк. 4:38–41)
14 Придя в дом Петра, Иисус увидел, что его теща лежит в горячке. 15 Он прикоснулся к ее руке, и жар оставил ее, она встала и начала накрывать для Него на стол. 16 Когда же наступил вечер, к Иисусу привели много людей, одержимых демонами. Он изгнал духов словом и исцелил всех больных. 17 Это было исполнением слов пророка Исаии: «Он взял наши немощи и понес наши болезни» b.
(Лк. 9:57–60)
18 Когда Иисус увидел, что вокруг Него собралась большая толпа, Он велел ученикам переправиться на другую сторону озера. 19 Тут к Нему подошел один из учителей Закона и сказал:
— Учитель, я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошел.
20 Иисус ответил:
— У лисиц есть норы, и у птиц небесных — гнезда, а Сыну Человеческому c негде и голову приклонить.
21 А другой человек, из Его учеников, сказал:
— Господи, разреши мне прежде пойти и похоронить отца моего d.
22 Но Иисус ответил ему:
— Следуй за Мной, пусть мертвые сами хоронят своих мертвецов.
(Мк. 4:36–41; Лк. 8:22–25)
23 Иисус вошел в лодку, и ученики сели вместе с Ним. 24 Внезапно на озере поднялся такой сильный шторм, что лодку захлестывало волнами. А Иисус в это время спал. 25 Ученики разбудили Его, говоря:
— Господи, спаси нас! Мы гибнем!
26 Иисус ответил:
— Маловеры, ну что вы испугались?
Он встал, запретил ветру и волнам, и наступил полный штиль. 27 Ученики удивленно спрашивали:
— Кто же Он, что даже ветер и волны повинуются Ему?
(Мк. 5:1-17; Лк. 8:26–37)
28 Когда Иисус прибыл на другую сторону озера, в Гадаринскую землю, навстречу Ему из могильных пещер вышли два человека, одержимых демонами. Они были такие буйные, что никто не решался проходить той дорогой.
29 — Что Ты от нас хочешь, Сын Божий? — закричали они. — Ты пришел мучить нас еще до назначенного срока?
30 Неподалеку от них паслось большое стадо свиней. 31 Демоны попросили Иисуса:
— Если Ты нас выгонишь, то пошли нас в это стадо свиней.
32 Иисус сказал им:
— Идите!
Выйдя из людей, демоны вошли в свиней. Все стадо бросилось с обрыва в озеро и погибло в воде. 33 А свинопасы побежали в город и все рассказали, включая и то, что произошло с одержимыми. 34 Тогда все жители города вышли навстречу Иисусу и, увидев Его, попросили покинуть их края.
a От Матфея 8:4 См. Лев. 14:1-32.
b От Матфея 8:17 Ис. 53:4.
c От Матфея 8:20 Cыну Человеческому — букв.: «Сыну Человека» — это один из титулов Христа, данный пророком Даниилом (см. Дан. 7:13–14). Иисус всегда употреблял этот титул применительно к Себе. Он делал это, чтобы намекнуть на то, что Он и есть Тот Самый, о Ком говорится у Даниила — Царь над всеми народами, Чье Царство будет вечным.
d От Матфея 8:21 В первом веке существовал погребальный обычай, по которому кости усопшего на год помещали в пещеру. После этого времени, когда от тела ничего кроме костей не оставалось, их убирали и хоронили в урне. Этот стих может также быть переведен как: Господи, разреши остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрет, я смог похоронить его.
(Мк. 2:3-12; Лк. 5:18–26)
1 Иисус вошел в лодку, переправился на другую сторону озера и вернулся в Свой город. 2 Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на циновке. Когда Иисус увидел их веру, Он сказал парализованному:
— Не бойся, сын Мой, прощаются тебе твои грехи!
3 Тогда некоторые из учителей Закона подумали про себя: «Он же кощунствует!».
4 Зная, о чем они думают, Иисус сказал:
— Почему у вас такие злые мысли? 5 Что легче, сказать: «Прощаются тебе грехи» или: «Встань и ходи»? 6 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи…
И, повернувшись к парализованному, Он сказал:
— Вставай, бери свою циновку и иди домой.
7 Человек встал и пошел домой. 8 Видевшие это исполнились благоговейного ужаса и стали славить Бога, давшего людям такую власть.
(Мк. 2:14–17; Лк. 5:27–32)
9 Когда Иисус шел оттуда, Он увидел человека по имени Матфей, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин.
— Следуй за Мной, — сказал ему Иисус.
Тот встал и пошел за Ним. 10 Позже, когда Иисус возлежал за столом в доме у Матфея, там собралось много сборщиков налогов и прочих грешников. Они возлегли с Иисусом и Его учениками. 11 Когда фарисеи увидели это, они спросили учеников Иисуса:
— Почему ваш Учитель ест со сборщиками налогов и грешниками?
12 Когда Иисус услышал это, Он сказал:
— Не здоровым нужен врач, а больным. 13 Попытайтесь вначале понять, что значат слова: «Милости хочу, а не жертвы» a. Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию!
(Мк. 2:18–22; Лк. 5:33–38)
14 Затем пришли ученики Иоанна и спросили:
— Почему мы и фарисеи постимся, а Твои ученики нет?
15 Иисус ответил:
— Разве могут гости на свадьбе печалиться, когда с ними жених? Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда они и будут поститься b. 16 Никто не пришивает к старой одежде заплату из новой ткани: она сядет, и дыра станет еще больше. 17 Никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе бурдюки прорвутся: и вино вытечет, и бурдюки пропадут. Нет, молодое вино наливают в новые бурдюки, тогда и то, и другое будет цело.
(Мк. 5:22–43; Лк. 8:41–56)
18 Когда Иисус еще говорил, к Нему подошел один начальник. Он поклонился Иисусу и сказал:
— Моя дочь только что умерла, но если Ты придешь и возложишь на нее руку, она оживет.
19 Иисус встал и пошел с ним. Ученики тоже пошли за ними. 20 В это время к Иисусу сзади подошла женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды c. 21 Она думала про себя: «Если я только прикоснусь к Его одежде, то исцелюсь». 22 Иисус обернулся и увидел ее.
— Не бойся, дочь Моя, — сказал Он, — твоя вера исцелила тебя.
И женщина в тот же момент выздоровела.
23 Когда Иисус вошел в дом начальника и увидел флейтистов, приглашенных для похорон, и смятение толпы, 24 Он сказал:
— Выйдите, ведь девочка не умерла, а спит.
Но они лишь посмеялись над Ним. 25 Когда людей все-таки удалили, Иисус вошел, взял девочку за руку, и она встала. 26 Слух об этом распространился по всей округе.
27 Когда Иисус вышел оттуда, за Ним пошли двое слепых, крича:
— Сжалься над нами, Сын Давидов! d
28 Когда Он вошел в дом, слепые подошли к Нему, и Он спросил их:
— Вы верите, что Я могу это сделать?
— Да, Господи, — ответили те.
29 Тогда Иисус прикоснулся к их глазам и сказал:
— Пусть же с вами будет по вашей вере.
30 И они тотчас прозрели. Иисус же строго наказал им:
— Смотрите, чтобы никто не узнал об этом.
31 Но они пошли и рассказали о Нем по всей округе.
32 Не успели еще они выйти, как к Иисусу привели немого человека, одержимого демоном. 33 Когда демон был изгнан, человек, который был нем, заговорил. Люди удивлялись:
— Ничего подобного еще не бывало в Израиле.
34 Фарисеи же говорили:
— Он изгоняет демонов силой князя демонов.
35 Иисус ходил по всем городам и селениям, учил в синагогах, проповедовал Радостную Весть о Царстве и исцелял людей от всех болезней и немощей. 36 Увидев толпы народа, Он сжалился над ними, потому что эти люди были измучены и беспомощны, как овцы без пастуха. 37 Он говорил Своим ученикам:
— Жатвы много, а работников мало. 38 Поэтому просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву.
a От Матфея 9:13 Ос. 6:6.
b От Матфея 9:15 То есть пока Иисус (жених) находился с верующими, им не нужно было печалиться и держать пост.
c От Матфея 9:20 К краям верхней мужской одежды иудеи пришивали кисточки, в которые обязательно вплетались голубые нити. Эти кисточки должны были напоминать иудеям о необходимости исполнять повеления Бога (см. Чис. 15:38–40; Втор. 22:12).
d От Матфея 9:27 Сын Давидов — один из титулов Христа. Согласно Пророкам ожидаемый Христос должен был быть потомком царя Давида (см. Ис. 11:1–5; Иер. 23:5–6).
(Мк. 3:15–19; Лк. 6:14–16; Деян. 1:13)
1 Созвав двенадцать Своих учеников, Иисус дал им власть изгонять нечистых духов и исцелять все болезни и недуги. 2 Вот имена двенадцати апостолов: Симон, прозванный Петром, и его брат Андрей, Иаков, сын Зеведея и его брат Иоанн, 3 Филипп и Варфоломей, Фома и сборщик налогов Матфей, Иаков, сын Алфея, и Фаддей, 4 Симон Кананит a и Иуда Искариот b (который впоследствии и предал Его).
(Мк. 6:7-11; Лк. 9:2–5; 10:4-12)
5 Этих двенадцать Иисус послал, дав такие повеления:
— Не ходите к язычникам и не заходите ни в какой из самарянских городов. 6 Идите прежде всего к погибшим овцам Израиля. 7 Идите и возвещайте: «Царство Небесное уже близко!» 8 Исцеляйте больных, воскрешайте мертвых, очищайте прокаженных, изгоняйте демонов. Вы получили даром, даром и давайте. 9 Не берите с собой в поясах ни золота, ни серебра, ни меди, 10 ни сумки в дорогу, ни запасной одежды, ни сандалий, ни посоха, потому что работник заслуживает пропитания.
11 В какой бы город или селение вы ни зашли, найдите там достойного человека и остановитесь у него до тех пор, пока не отправитесь дальше. 12 Когда входите в дом, пожелайте мира всем, кто в нем. 13 Если дом окажется достоин, то ваше благословение будет на нем, если же нет, то ваше благословение с ним не останется. 14 А если кто вас не примет или не станет слушать ваших слов, то отряхните пыль с ваших ног, уходя из этого дома или города. 15 Говорю вам истину: Содому и Гоморре c будет легче в День Суда, чем этому городу.
(Мк. 13:11–13; Лк. 21:12–19)
16 Вот, Я посылаю вас, как овец в волчью стаю. Поэтому будьте мудры, как змеи, и невинны, как голуби. 17 Остерегайтесь людей, они будут отдавать вас под суд и избивать вас в своих синагогах. 18 Из-за Меня вас поведут к правителям и царям, и вы будете свидетельствовать им и язычникам. 19 Когда же вас приведут на суд, не беспокойтесь о том, как или что вам говорить. В тот час вам будет дано, что сказать, 20 и уже не вы будете говорить, а Дух вашего Отца будет говорить в вас.
21 Брат предаст брата, а отец — своего ребенка, тем самым обрекая их на верную смерть, так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их. 22 Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выдержит до конца, будет спасен. 23 Когда вас будут преследовать в одном городе, бегите в другой. Говорю вам истину: вы не успеете обойти всех израильских городов, как придет Сын Человеческий.
24 Ученик не выше своего учителя, и слуга не выше господина. 25 Пусть ученик будет доволен, если достигнет положения своего учителя, и слуга — положения своего господина. Если хозяина дома называют Веельзевулом, то тем более домашних его?
(Лк. 12:2–9)
26 Итак, не бойтесь их. Нет ничего скрытого, что не открылось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным. 27 Что Я говорю вам во тьме, говорите при свете дня, и что вам сказано шепотом на ухо, провозглашайте с крыш! 28 Не бойтесь тех, кто убивает тело, а душу убить не может. Бойтесь скорее Того, Кто может бросить в ад на погибель и душу, и тело. 29 Не продают ли пару воробьев всего за одну медную монету? d Однако ни один из них не упадет на землю без воли вашего Небесного Отца. 30 А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны! 31 Поэтому не бойтесь — вы дороже множества воробьев.
32 Каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Моим Небесным Отцом, 33 а кто отречется от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Моим Небесным Отцом.
(Лк. 12:51–53; 14:26–27; 17:33)
34 Не думайте, что Я пришел принести на землю мир. Я пришел, чтобы принести не мир, а меч. 35 Я пришел
«разделить сына с отцом,
дочь с матерью,
невестку со свекровью,
36 и врагами человеку станут его домашние» e.
37 Кто любит своего отца или мать больше, чем Меня, тот недостоин Меня, и кто любит сына или дочь больше, чем Меня, тот недостоин Меня, 38 и кто не возьмет крест свой и не последует за Мной, тот не достоин Меня. 39 Кто сбережет жизнь f, тот потеряет ее, и кто потеряет жизнь ради Меня, тот обретет ее вновь.
(Мк. 9:41; Лк. 10:16; Ин.13:20)
40 Кто принимает вас, принимает Меня, и кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня. 41 Кто примет пророка потому, что он пророк, тот получит награду пророка, и кто примет праведника потому, что он праведник, получит награду праведника. 42 И если кто-либо напоит одного из самых меньших чашей холодной воды, только потому что он Мой ученик, говорю вам истину: этот человек ни за что не потеряет своей награды.
a От Матфея 10:4 Кананит — то же, что и зилот (см. Лк. 6:15), т. е. «ревнитель» — член крайней религиозно-политической группировки, выступавшей против римской оккупации Израилья.
b От Матфея 10:4 Искариот — вероятно, «человек из Кериота».
c От Матфея 10:15 См. Быт. 19:1-29.
d От Матфея 10:29 Букв.: «ассарий» — 1/16 часть динария, монеты, которая равнялась дневному заработку наемного работника.
e От Матфея 10:36 См. Мих. 7:6.
f От Матфея 10:39 Или: «душу».
1 Закончив давать наставления Своим двенадцати ученикам, Иисус пошел учить и проповедовать в городах Галилеи a.
(Лк. 7:18–23)
2 Когда Иоанн, находясь в тюрьме, услышал о том, что делает Христос, он послал своих учеников 3 спросить Его:
— Ты ли Тот, Кто должен прийти, или нам ждать кого-то другого?
4 Иисус им ответил:
— Пойдите и расскажите Иоанну о том, что вы слышите и видите: 5 слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают и бедным возвещается Радостная Весть. 6 Блажен тот, кто не усомнится во Мне.
(Лк. 7:24–35; Лк. 16:16)
7 Когда ученики Иоанна ушли, Иисус начал говорить народу об Иоанне:
— Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром? 8 Тогда что же вы ходили смотреть? Человека, одетого в роскошные одежды? Нет, те, кто одевается в роскошные одежды, находятся в царских дворцах. 9 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка. 10 Он тот, о ком написано:
«Вот, Я посылаю перед Тобой Моего вестника,
который приготовит перед Тобой Твой путь» b.
11 Говорю вам истину: среди рожденных женами еще не было человека более великого, чем Иоанн Креститель, но наименьший в Царстве Небесном — больше его. 12 Со дней Иоанна Крестителя и доныне Царство Божье стремительно продвигается вперед, и прилагающие усилие имеют доступ в него c. 13 Ведь весь Закон и пророки пророчествовали до Иоанна, 14 и если вы готовы это принять, то он — Илия, который должен прийти d. 15 У кого есть уши, пусть слышит!
16 Но с кем Мне сравнить это поколение? Оно подобно детям, которые сидят на площади и кричат друг другу:
17 «Мы играли вам на флейте,
а вы не плясали,
мы пели вам похоронные песни,
а вы не печалились».
18 Смотрите, вот пришел Иоанн, не ест и не пьет, и они говорят: «В нем демон». 19 Пришел Сын Человеческий, ест и пьет, и они говорят: «Обжора и пьяница, друг сборщиков налогов и грешников». Но мудрость видна в своих делах.
(Лк. 10:13–15)
20 Затем Иисус начал укорять города, в которых Он совершил больше всего чудес, но которые так и не раскаялись.
21 — Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и посыпав себя пеплом. 22 Но говорю вам: в День Суда Тиру и Сидону будет легче, чем вам. 23 И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесен до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад e, потому что если бы в Содоме были совершены такие чудеса, какие были совершены в тебе, то он существовал бы и до сего дня. 24 Но говорю вам, что в День Суда Содому будет легче, чем тебе.
25 И Иисус продолжал:
— Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам. 26 Да, Отец, это было угодно Тебе!
27 Отец вверил Мне все. Никто не знает Сына, кроме Отца, и никто не знает Отца, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Его.
28 Придите ко Мне, все уставшие и обремененные, и Я успокою вас. 29 Возьмите на себя ярмо Мое и научитесь у Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдете покой вашим душам f. 30 Ведь Мое ярмо не тяжело, и Моя ноша легка.
a От Матфея 11:1 Букв.: «их».
b От Матфея 11:10 Cм. Мал. 3:1.
c От Матфея 11:12 Это очень сложное место, на которое существует много толкований. Вот другие популярные понимания этого отрывка: 1) «Царство Божье подвергается атакам, и жестокие люди пытаются овладеть им»; 2) «Чтобы войти в Царство Божье нужно приложить усилие, и прилагающие усилие имеют доступ в него»; 3) «Царство Божье стремительно продвигается вперед, а жестокие люди пытаются овладеть им»; 4) «Царство Божье вырывается на свободу, и его подданные являют его мощь» (см. Мих. 2:12–13).
d От Матфея 11:14 См. Мал. 4:5.
e От Матфея 11:23 См. Ис. 14:13–15.
f От Матфея 11:29 См. Иер. 6:16.
(Мк. 2:23–28; Лк. 6:1–5)
1 В то время, в субботу, Иисус проходил через засеянные поля. Его ученики были голодны и начали срывать колосья и есть зерна. 2 Но когда это увидели фарисеи, они сказали Ему:
— Смотри! Твои ученики делают то, что не разрешается делать в субботу a.
3 Иисус ответил им:
— Разве вы не читали, что сделал Давид, когда он и его спутники проголодались? 4 Он вошел в дом Божий и ел священный хлеб b, который нельзя было есть ни ему, ни его людям, но только священникам c. 5 Или вы не читали в Законе, что в субботу священники трудятся в храме, нарушая святость этого дня, и при этом на них нет вины? 6 Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма. 7 Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы» d, то не обвиняли бы невиновных. 8 Ведь Сын Человеческий Господин над субботой!
(Мк. 3:1–6; Лк. 6:6-11)
9 Уйдя оттуда, Иисус зашел в синагогу. 10 Там был человек с иссохшей рукой. Фарисеи искали повод обвинить Иисуса и поэтому спросили Его:
— Позволяет ли Закон исцелять в субботу?
11 Иисус сказал им:
— Если у кого-то из вас есть одна-единственная овца, и в субботу она упадет в яму, то разве он не вытащит ее оттуда? 12 А ведь насколько человек дороже овцы! Стало быть, в субботу позволяется делать добро.
13 После этого Он сказал больному:
— Протяни руку!
Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой, как и другая. 14 Фарисеи же, выйдя, стали совещаться о том, как им убить Иисуса.
(Мк. 3:7-12; Лк. 6:17–19)
Узнав об этом, Иисус ушел из тех мест. 15 За Ним последовало много людей, и Он исцелил их всех. 16 Но Он запретил им разглашать о том, кто Он e. 17 Так исполнялись слова, сказанные через пророка Исаию:
18 «Вот Мой избранный Слуга!
Возлюбленный Мой,
и в Ком радость души Моей!
Я дам Ему Духа Моего,
и Он возвестит народам правосудие,
19 Он не будет ни спорить, ни кричать;
никто не услышит Его голоса на улицах.
20 Тростника надломленного Он не переломит
и тлеющего фитиля не погасит,
пока не даст восторжествовать правосудию.
21 На Имя Его будут надеяться народы.» f
(Мк. 3:22–29; Лк. 11:14–23; Лк. 12:10)
22 Привели к Иисусу человека, одержимого демонами, который был к тому же слепым и немым. Иисус исцелил его, и он заговорил и стал видеть. 23 Люди удивлялись и спрашивали друг друга:
— Может, это и есть Сын Давидов?
24 Когда же фарисеи услышали это, они сказали:
— Он изгоняет демонов не иначе как силой Веельзевула, князя демонов.
25 Зная, о чем они думают, Иисус сказал им:
— Любое царство, разделившееся на враждующие части, приходит в запустение, и никакой город или дом, разделенный враждой, не устоит. 26 И если сатана изгоняет сатану, значит, он враждует против самого себя. Как тогда устоит его царство? 27 Если Я изгоняю демонов силой Веельзевула, то чьей силой изгоняют их ваши последователи? g Так что они будут вам судьями. 28 Но если Я изгоняю демонов Духом Божьим, то тогда Царство Божье действительно пришло к вам.
29 Как может кто-нибудь войти в дом сильного человека и разграбить его добро, если сначала не свяжет его? Только тогда можно будет ограбить его дом.
30 Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает. 31 Любой грех и любое кощунство будут прощены людям, но кощунство над Духом прощено не будет. 32 Кто скажет что-либо против Сына Человеческого, тот будет прощен, но кто говорит против Святого Духа, тот не будет прощен ни в этом веке, ни в будущем.
33 Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим, или признайте дерево плохим и плод его плохим, ведь дерево узнается по его плодам. 34 Вы, змеиное отродье, как вы можете говорить доброе, если вы злы? Ведь что у человека на сердце, то и на языке. 35 Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. 36 Но говорю вам, что в День Суда люди дадут отчет за каждое пустое слово, которое они сказали. 37 Ваши собственные слова послужат вам оправданием или осуждением!
(Лк. 11:29–32; Мат. 16:4)
38 Затем фарисеи и учители Закона стали просить Иисуса:
— Учитель, мы хотим, чтобы Ты показал нам какое-нибудь знамение.
39 Иисус ответил:
— Злое и развратное поколение ищет знамения. Но ему не будет дано никакого знамения, кроме знамения пророка Ионы. 40 И как Иона был три дня и три ночи в желудке огромной рыбы h, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи. 41 Жители Ниневии встанут в День Суда и обвинят это поколение, потому что они покаялись от проповеди Ионы i, а сейчас с вами Тот, Кто больше Ионы. 42 Царица Юга j тоже встанет в День Суда и обвинит это поколение, потому что она пришла с другого конца света послушать мудрость Соломона. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Соломона.
(Лк. 11:24–26)
43 Когда нечистый дух выходит из человека, он скитается по безводным местам, ища место для отдыха, но не находит его. 44 Тогда он говорит: «Возвращусь-ка я в дом, из которого вышел». И когда он возвращается, то находит дом незанятым, чисто выметенным и убранным. 45 Тогда он идет, берет с собой семь других духов, еще более злых, чем он сам, и они приходят и поселяются там. И это для человека еще хуже того, что было вначале. Так будет и с этим злым поколением.
(Мк. 3:31–35; Лк. 8:19–21)
46 Иисус еще говорил с народом, когда к дому подошли Его мать и братья. Они стояли снаружи, желая поговорить с Ним. 47 Кто-то Ему сказал:
— Твоя мать и братья стоят снаружи, они хотят поговорить с Тобой.
48 Но Иисус ответил тому человеку:
— Кто Мне мать и кто Мне братья?
49 И, показав рукой на Своих учеников, сказал:
— Вот Моя мать и Мои братья. 50 Потому что кто исполняет волю Моего Небесного Отца, тот Мне и брат, и сестра, и мать.
a От Матфея 12:2 Иудеи должны были оставлять некоторую часть урожая для бедных и поселенцев. Кроме того, Законом разрешалось руками срывать колосья на чужом поле, это не считалось воровством (см. Лев. 23:22; Втор. 23:25). Фарисеи обвиняли учеников Иисуса не в том, что они срывали колосья и растирали их руками, но в том, что они делали это в субботу, в религиозный день покоя.
b От Матфея 12:4 Священный хлеб — это были 12 хлебов, которые выставлялись каждую субботу в шатре, а позже и в храме Бога, а старые хлеба доставались священникам (см. Исх. 25:30; Лев. 24:5–9).
c От Матфея 12:4 См. Лев. 24:8–9; 1 Цар. 21:1–6.
d От Матфея 12:7 См. Ос. 6:6.
e От Матфея 12:16 Иисус, вероятно, не хотел, чтобы люди видели в Нем только чудотворца-целителя. Другая возможная причина — растущая популярность, которая мешала Его служению (см. Мк. 1:43–45).
f От Матфея 12:21 См. Ис. 42:1–4.
g От Матфея 12:27 Букв.: «сыновья».
h От Матфея 12:40 Cм. Ион. 2:1.
i От Матфея 12:41 См. Ион. 3:6–9.
j От Матфея 12:42 Царица Юга — т. е. царица Шевы (Шева — современная юго-западная Аравия). Ее встреча с царем Соломоном описана в 3 Цар. 10:1-13.
(Мк. 4:1–9; Лк. 8:4–8)
1 В тот же день Иисус, выйдя из дома, сидел у озера. 2 Вокруг Него собрались большие толпы, так что Он вынужден был сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу. 3 И Он о многом говорил им в притчах.
— Сеятель вышел сеять, — говорил Он. — 4 Когда он разбрасывал семена, некоторые из них упали у дороги. Прилетели птицы и склевали их. 5 Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой. 6 Но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и те засохли, так как у них не было глубоких корней. 7 Другие семена попали в терновник, который разросся так, что заглушил ростки. 8 Семена же, которые упали на хорошую почву, принесли урожай, одни во сто, другие в шестьдесят, третьи в тридцать раз больше того, что было посеяно. 9 У кого есть уши, пусть слышит.
(Мк. 4:10–20; Лк. 8:9-15; 10:23–24)
10 Тогда ученики подошли и спросили Иисуса:
— Почему Ты говоришь с людьми притчами?
11 Иисус ответил:
— Вам дано знать тайны Небесного Царства, а им не дано. 12 Потому что у кого есть, тому будет дано еще, и у него будет в изобилии; а у кого нет, будет отнято и то, что он имеет. 13 Я говорю им притчами, потому что они, смотря, не видят, слушая, не слышат и не понимают. 14 В них исполняется пророчество Исаии:
«Вы будете слушать и слушать, но не поймете,
будете смотреть и смотреть, но не увидите.
15 Сердце этого народа ожесточилось,
они с трудом слышат ушами
и глаза свои они закрыли,
чтобы не увидеть глазами,
не услышать ушами,
не понять сердцем
и не обратиться, чтобы Я исцелил их» a.
16 Блаженны ваши глаза, потому что они видят, и ваши уши, потому что они слышат. 17 Говорю вам истину: много пророков и праведников жаждали увидеть то, что вы видите, но не увидели, желали услышать то, что вы слышите, но не услышали.
18 Так послушайте, что значит притча о сеятеле. 19 К каждому, кто слышит весть о Царстве и не понимает ее, приходит дьявол и крадет то, что было посеяно в сердце. Это — семя, упавшее у дороги. 20 Семя, упавшее на каменистую почву, — это о человеке, который слышит слово и сразу же с радостью принимает его, 21 но у него нет корня, и поэтому его хватает лишь на короткое время, и когда наступают трудности и гонения за слово, он сразу же отступается. 22 Семя, посеянное среди терновника, — это о человеке, который слышит слово, но повседневные заботы и обольщение богатством заглушают слово, и семя остается бесплодным. 23 Семя же, посеянное в хорошую почву, — это о человеке, который слышит слово и понимает его. Такой человек приносит плод, кто во сто, кто в шестьдесят, кто в тридцать раз больше посеянного.
24 Иисус рассказал им другую притчу:
— Царство Небесное можно сравнить с человеком, засеявшим свое поле хорошими семенами. 25 И вот, когда все спали, пришел его враг, посеял среди пшеницы сорняки и ушел. 26 Когда пшеница взошла и появились колосья, то стали заметны и сорняки. 27 Слуги пришли к хозяину и говорят: «Господин, ты же сеял на поле хорошие семена, откуда же появились сорняки?» 28 «Это сделал враг», — ответил хозяин. Тогда слуги спрашивают: «Может нам пойти и выполоть их?» 29 «Нет, — ответил хозяин, — когда вы будете вырывать сорняки, вы можете нечаянно выдернуть и пшеницу. 30 Пусть и то и другое растет до жатвы. А во время жатвы я велю жнецам собрать вначале сорняки, связать их в пучки и сжечь, а затем собрать пшеницу в мое хранилище».
(Мк. 4:30–32; Лк. 13:18–19)
31 Рассказал Он им и еще одну притчу:
— Царство Небесное можно сравнить с горчичным зерном, которое человек взял и посеял в поле. 32 Хотя горчичное зерно и самое маленькое из всех семян, но когда оно вырастает, то становится больше огородных растений и превращается в настоящее дерево, так что даже птицы небесные прилетают и вьют гнезда в его ветвях b.
(Мк. 4:33–34; Лк. 13:20–21)
33 Иисус рассказал им еще одну притчу:
— Царство Небесное как закваска, которую женщина смешала с тремя мерами муки c, чтобы вскисло все тесто.
34 Все это Иисус говорил народу в притчах и ничего не объяснял без притч, 35 чтобы исполнилось сказанное через пророка:
«Открою уста свои в притчах,
произнесу гадания, скрытые от создания мира» d.
36 Потом Иисус отпустил народ и вошел в дом. Его ученики подошли к Нему и попросили:
— Объясни нам притчу о сорняках в поле.
37 Иисус в ответ сказал:
— Сеющий хорошие семена — это Сын Человеческий. 38 Поле — это мир, а хорошие семена — это дети Царства. Сорняки — это дети злого. 39 Враг, посеявший их, — это дьявол. Жатва — это конец мира, и жнецы — это ангелы. 40 Как сорняки вырывают и сжигают в огне, так будет и в конце мира. 41 Сын Человеческий пошлет Своих ангелов, и они удалят из Его Царства все, что ведет ко греху, и всех, делающих злое. 42 Их бросят в огненную печь, где будет плач и скрежет зубов. 43 А праведники тогда будут сиять, как солнце, в Царстве их Отца. У кого есть уши, пусть слышит.
44 Царство Небесное можно сравнить со спрятанным в поле кладом. Когда человек находит тот клад, он прячет его и, радостный, идет и продает все, что имеет, для того, чтобы купить это поле.
45 Еще Царство Небесное подобно купцу, который ищет прекрасный жемчуг. 46 Найдя драгоценную жемчужину, он продает все, что имеет, ради того, чтобы купить ее одну.
47 Еще Царство Небесное подобно сети, опущенной в озеро, в которую попало много разной рыбы. 48 Когда сеть наполнилась, рыбаки вытащили ее на берег. Потом они сели и отобрали хорошую рыбу в корзины, а плохую выбросили. 49 Так будет и в конце мира. Придут ангелы, заберут злых из среды праведных 50 и бросят их в пылающую печь, где будет плач и скрежет зубов.
51 — Вы поняли все это? — спросил Иисус.
— Да, — ответили ученики.
52 Тогда Иисус сказал им:
— Так вот, каждый учитель Закона, усвоивший весть о Небесном Царстве, похож на хозяина дома, который выносит из своих кладовых и новое, и старое.
(Мк. 6:1–6; Лк. 4:16–30)
53 Когда Иисус закончил рассказывать эти притчи, Он ушел оттуда. 54 Он пришел в Свой родной город и начал учить людей в синагоге. Все удивлялись:
— Откуда у Этого Человека такая мудрость и такая сила? 55 Разве Он не сын плотника? Не Марией e ли зовут Его мать, и разве Он не брат Иакова, Иосифа, Симона и Иуды? 56 Разве не среди нас живут все Его сестры? Откуда же у Него все это? 57 И они отвергли Его.
Иисус же сказал им:
— Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.
58 И Он не совершил там многих чудес из-за неверия этих людей.
a От Матфея 13:15 См. Ис. 6:9-10.
b От Матфея 13:32 Ср. Дан. 4:7–9.
c От Матфея 13:33 Букв.: «три саты», т. е. примерно 36 литров (23 кг муки).
d От Матфея 13:35 См. Пс. 77:2.
e От Матфея 13:55 По-гречески: «Мариам»; так же в 27:56, 61; 28:1.
(Мк. 6:14–29; Лк. 9:7–9)
1 В то время об Иисусе услышал и четвертовластник Ирод a. 2 Он говорил своим приближенным:
— Это — Иоанн Креститель. Он воскрес из мертвых, и поэтому в Нем такая чудодейственная сила.
3 В свое время Ирод арестовал Иоанна, связал его и бросил в тюрьму из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа b, 4 потому что Иоанн говорил ему: «Нельзя тебе жить с ней». 5 Ирод хотел убить Иоанна, но боялся народа, так как все считали его пророком.
6 И вот, когда Ирод праздновал свой день рождения, дочь Иродиады танцевала перед гостями и так понравилась Ироду, 7 что он поклялся дать ей все, чего бы она ни попросила. 8 Наученная своей матерью, девушка сказала: «Подай мне сюда, на блюде, голову Иоанна Крестителя». 9 Царь опечалился, но, так как он поклялся перед гостями, то велел исполнить ее желание. 10 По его приказу Иоанну отрубили в тюрьме голову, 11 принесли ее на блюде и отдали девушке, а та отнесла ее матери. 12 Ученики Иоанна, забрав тело, похоронили его, а затем пошли и рассказали об этом Иисусу.
(Мк. 6:32–44; Лк. 9:10–17; Ин. 6:1-13)
13 Услышав об этом, Иисус переправился на лодке в пустынное место, чтобы побыть одному. Но люди в городах узнали, куда Он отправился, и пошли туда пешком. 14 Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми и исцелил больных, которые были среди них.
15 Наступил вечер. Ученики Иисуса подошли к Нему и сказали:
— Место здесь пустынное, и уже поздно, отпусти людей, чтобы они успели дойти до ближайших селений и купить себе еды.
16 Иисус ответил:
— Им не нужно уходить отсюда. Вы дайте им есть.
17 — Но у нас только пять хлебов и две рыбы, — ответили ученики.
18 — Принесите все это ко Мне, — сказал Иисус.
19 Он велел народу расположиться на траве, взял эти пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлебы и давать ученикам, а те — народу. 20 Все ели и насытились, и собрали еще двенадцать полных корзин остатков. 21 Всего же ело пять тысяч мужчин, не считая женщин и детей.
(Мк. 6:45–51; Ин. 6:16–21)
22 Сразу после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ. 23 А когда народ разошелся, Иисус поднялся на гору один помолиться. Наступил вечер, и Иисус оставался на горе. 24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Ее били волны, так как дул встречный ветер. 25 В четвертую ночную стражу, перед рассветом, Иисус пошел к ученикам, ступая по озеру. 26 Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались.
— Это призрак! — закричали они от страха.
27 Но Иисус сразу же заговорил с ними:
— Успокойтесь, это Я, не бойтесь.
28 — Господи, если это Ты, — сказал тогда Петр, — то повели мне прийти к Тебе по воде.
29 — Иди, — сказал Иисус.
Петр вышел из лодки и пошел по воде к Иисусу. 30 Но, увидев, как сильно дует ветер, он испугался и, начав тонуть, закричал:
— Господи, спаси меня!
31 Иисус тотчас протянул руку и поддержал его.
— Маловерный, — сказал Он, — зачем же ты стал сомневаться?
32 Когда они вошли в лодку, ветер утих. 33 Все, кто был в лодке, поклонились Ему.
— Ты — действительно Сын Божий, — сказали они.
(Мк. 6:53–56)
34 Переправившись на другую сторону озера, они сошли на берег в Геннисарете. 35 Местные жители узнали Иисуса и разнесли весть о Его приходе по всей округе. К Иисусу принесли всех больных 36 и просили Его, чтобы Он позволил им прикоснуться лишь к кисточке на краю Его одежды. И все, кто прикасался, выздоравливали.
a От Матфея 14:1 Ирод Антипа — правитель Галилеи и Переи, сын царя Ирода Великого.
b От Матфея 14:3 Филипп — сын Ирода Великого и Мариамны, единокровный брат Ирода Антипы.
(Мк. 7:1-23)
1 Затем пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учители Закона и сказали:
2 — Почему Твои ученики нарушают предания наших предков? Они не омывают рук перед едой! a
3 Иисус ответил:
— А почему вы ради соблюдения своего обычая нарушаете заповедь Божью? 4 Ведь Бог сказал: «Почитай отца и мать» b, и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти» c. 5 Вы же говорите: если кто скажет своим родителям: «То, что я мог бы отдать вам, я пожертвовал Богу», 6 то ему уже не обязательно помогать отцу. Тем самым вы ради своего обычая отменяете заповедь d Божью. 7 Лицемеры! Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас:
8 «Этот народ чтит Меня губами,
но их сердца далеки от Меня.
9 Они поклоняются Мне впустую,
и их учение состоит из человеческих предписаний» e.
10 Он подозвал к Себе народ и сказал:
— Выслушайте и постарайтесь понять. 11 Не то, что входит в человека через рот, делает его нечистым; нечистым делает его то, что исходит из его уст.
12 Позже ученики сказали Иисусу:
— Ты знаешь, что Твои слова обидели фарисеев?
13 Иисус ответил:
— Каждое растение, посаженное не Моим Небесным Отцом, будет вырвано с корнем. 14 Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведет слепого, то оба упадут в яму.
15 Петр же попросил:
— Объясни нам эту притчу.
16 — Так и вы тоже до сих пор не понимаете? — спросил Иисус. — 17 Неужели вы не понимаете, что все, что входит в человека через рот, проходит через желудок, а потом выходит вон? 18 Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и оскверняет человека. 19 Потому что из сердца исходят злые мысли, убийства, супружеская неверность, разврат, воровство, лжесвидетельство, клевета. 20 Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.
(Мк. 7:24–30)
21 Покинув это место, Иисус отправился в окрестности Тира и Сидона. 22 Там к Нему с плачем подошла местная женщина-хананеянка и стала кричать:
— Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!
23 Иисус не отвечал ей ни слова. Тогда Его ученики стали просить:
— Отошли ее, а то она идет за нами и кричит.
24 Иисус сказал женщине:
— Я послан только к заблудшим овцам Израиля.
25 Женщина подошла и поклонилась Ему:
— Господи, помоги мне!
26 Иисус ответил:
— Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собачкам f.
27 — Да, Господи, — ответила женщина, — но ведь и собачки едят крошки, которые падают со стола хозяев.
28 Тогда Иисус сказал ей:
— Женщина, у тебя великая вера! Пусть будет так, как ты хочешь.
И в тот же час ее дочь исцелилась.
(Мк. 7:31–37)
29 Иисус ушел оттуда и пошел вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там. 30 К Нему пришло множество людей, среди которых были хромые, слепые, калеки, немые и многие другие больные. Этих несчастных клали к ногам Иисуса, и Он исцелял их. 31 Люди удивлялись и славили Бога Израиля, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими.
(Мк. 8:1-10)
32 Иисус подозвал Своих учеников и сказал:
— Мне жалко этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Я не хочу отпускать их голодными, ведь они могут ослабеть в дороге.
33 Ученики Его ответили:
— Где же мы возьмем здесь, в этой пустыне, столько хлеба, чтобы хватило на все это множество людей?
34 — Сколько у вас есть хлебов? — спросил Иисус.
— Семь хлебов и несколько рыбок, — ответили они.
35 Иисус велел людям возлечь на землю. 36 Затем Он взял семь хлебов и рыбу, и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, — народу. 37 Все ели и насытились, и еще набралось семь полных корзин остатков. 38 Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей.
39 Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магадана.
a От Матфея 15:2 Духовные учители иудеев разработали целую систему обрядового очищения, намного превосходящую по своим требованиям то, что Бог предписал в Законе. Эти установления передавались из поколения в поколение в устной форме.
b От Матфея 15:4 См. Исх. 20:12; Втор. 5:16.
c От Матфея 15:4 См. Исх. 21:17; Лев. 20:9.
d От Матфея 15:6 Или: «слово».
e От Матфея 15:9 См. Ис. 29:13.
f От Матфея 15:26 Для иудеев собака считалась нечистым животным. Израильтяне часто называли язычников собаками, но, в данном случае, Иисус не желал кого-либо обидеть, Он просто приводит иллюстрацию из жизни.
(Мк. 8:11–13; Лк. 12:54–56)
1 Там Иисуса обступили фарисеи и саддукеи, которые, желая испытать Его, просили, чтобы Он показал им знамение с неба. 2 Иисус ответил:
— На закате, увидев, что небо красное, вы говорите: «Будет хорошая погода», 3 а на рассвете, если небо заволокло багровыми тучами, вы говорите: «Будет буря». Вы знаете, что означают приметы неба, а истолковать знаков времени не можете. 4 Злое и развратное поколение ищет знамения, но ему не будет дано никакого знамения, кроме знамения Ионы a.
И, оставив их, Иисус ушел.
(Мк. 8:14–21)
5 Переправляясь на другую сторону озера, ученики забыли взять с собой хлеба.
6 Иисус же сказал им:
— Смотрите, берегитесь закваски фарисеев и саддукеев.
7 Ученики стали рассуждать между собой:
— Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.
8 Иисус, зная, о чем они говорят, сказал:
— Маловеры, почему вы рассуждаете между собой о том, что у вас нет хлеба? 9 Неужели вы еще не поняли? Разве вы не помните, как пяти хлебов хватило на пять тысяч человек? Сколько вы тогда собрали корзин с остатками? 10 А сколько корзин остатков вы собрали, когда четыре тысячи мужчин b наелись семью хлебами? 11 Как вы не можете понять, что, говоря: «Берегитесь закваски фарисеев и саддукеев», — Я говорю не о хлебе?
12 Тогда ученики поняли, что Он предостерегал их не от закваски, которую кладут в хлеб, а от учения фарисеев и саддукеев.
(Мк. 8:27–30; Лк. 9:18–21)
13 Когда Иисус пришел в окрестности Кесарии Филипповой, Он спросил Своих учеников:
— За кого люди принимают Сына Человеческого?
14 Ученики ответили:
— Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а третьи — что Иеремия или один из других пророков.
15 — А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус.
16 Симон Петр ответил:
— Ты — Христос, Сын живого Бога.
17 Тогда Иисус сказал:
— Блажен ты, Симон, сын Ионы, потому что это было открыто тебе не людьми, а Моим Небесным Отцом. 18 И Я говорю тебе: ты — Петр c, и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют ее. 19 Я дам тебе ключи от Небесного Царства, и что ты запретишь на земле, то будет запрещено на небесах, и все, что ты разрешишь на земле, будет разрешено и на небесах.
20 Затем Иисус велел ученикам никому не говорить о том, что Он — Христос.
(Мк. 8:31–33; Лк. 9:22)
21 С этого времени Иисус начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, первосвященников и учителей Закона, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.
22 Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать:
— Да помилует Тебя Бог! Пусть не случится с Тобой этого, Господи!
23 Иисус же, обернувшись, сказал Петру:
— Прочь от Меня, сатана! Ты Мне камень преткновения, потому что рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Бог.
(Мк. 8:34 — 9:1; Лк. 9:23–27)
24 Потом Иисус сказал ученикам:
— Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и пусть следует за Мной. 25 Потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет ее, а кто отдаст свою жизнь ради Меня, тот обретет ее. 26 Ведь что пользы человеку, если он приобретет весь мир, но при этом повредит своей душе? Или что даст человек в обмен за свою душу? 27 Когда Сын Человеческий придет в славе Своего Отца, окруженный Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам. 28 Говорю вам истину: некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят прежде Сына Человеческого, пришедшего в Своем Царстве.
a От Матфея 16:4 Знамение Ионы: см. 12:40.
b От Матфея 16:10 Cм. Мк. 8:9.
c От Матфея 16:18 Имя «Петр» означает «камень».
(Мк. 9:2-13; Лк. 9:28–36)
1 Через шесть дней Иисус взял с Собой Петра, Иакова, его брата Иоанна и привел их одних на высокую гору. 2 И на глазах учеников вдруг Его облик изменился: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала белой, как свет. 3 И вот они увидели Моисея и Илию, беседующих с Ним. 4 Петр сказал:
— Господи, нам здесь так хорошо! Если Ты хочешь, я сделаю три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илии!
5 Пока он говорил, светлое облако накрыло их, и из облака прозвучал голос:
— Это Мой любимый Сын, в Котором Моя радость. Слушайте Его!
6 Услышав эти слова, ученики в ужасе пали на лица свои. 7 Иисус подошел и прикоснулся к ним:
— Встаньте, не бойтесь.
8 Они подняли взгляд и уже никого, кроме Иисуса, не увидели. 9 Когда они спускались с горы, Иисус сказал им:
— Никому не говорите о том, что вы видели здесь, до тех пор, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
10 Ученики спросили Его:
— Почему же учители Закона говорят, что прежде должен прийти Илия?
11 Иисус ответил:
— Илия действительно должен прийти и все приготовить a. 12 Но, говорю вам, Илия уже пришел b, только его не узнали и поступили с ним по своему произволу. Так же и Сыну Человеческому предстоит пострадать от их рук.
13 Тогда ученики поняли, что Он говорил об Иоанне Крестителе.
(Мк. 9:14–29; Лк. 9:37–42)
14 Когда они подошли к месту, где собрался народ, один мужчина пал перед Иисусом на колени 15 со словами:
— Господи, сжалься над моим сыном, у него судороги, и он сильно мучается, часто бросается то в огонь, то в воду. 16 Я привел его к Твоим ученикам, но они не смогли исцелить его.
17 Иисус в ответ сказал:
— Какое же вы неверующее и испорченное поколение! Сколько Мне еще быть с вами? Сколько Мне еще терпеть вас? Приведите мальчика ко Мне.
18 Иисус приказал демону выйти, и тот вышел из мальчика; в тот же миг ребенок стал совершенно здоров. 19 Потом, оставшись с Иисусом наедине, ученики спросили:
— Почему же мы не смогли изгнать демона?
20 Иисус ответил:
— Потому что у вас мало веры. Говорю вам истину: если бы ваша вера была величиной хоть с горчичное зерно, то вы могли бы этой горе сказать: «Передвинься отсюда туда», — и она бы передвинулась; для вас не было бы ничего невозможного. 21 Этот же вид демонов изгоняется только молитвой и постом c.
(Мк. 9:30–32; Лк. 9:43–45)
22 Во время пребывания в Галилее Иисус сказал ученикам:
— Сын Человеческий будет предан в руки людей, 23 которые убьют Его, но на третий день Он воскреснет.
Учеников это сильно опечалило.
24 Когда они вернулись в Капернаум, к Петру подошли сборщики налога на нужды храма и спросили:
— А ваш Учитель платит налог на храм?
25 — Платит, — ответил он.
Петр вошел в дом и еще не успел ничего сказать, как Иисус спросил:
— Симон, как тебе кажется, с кого земные цари взимают пошлины или дань, со своих сыновей или с чужеземцев?
26 — С чужеземцев, — ответил Петр.
— Значит, сыновья d свободны, — заключил Иисус. — 27 Но чтобы нам никого не обидеть, пойди к озеру, забрось удочку, вытащи первую рыбу, что попадется на крючок, открой ей рот, и там ты найдешь монету достоинством в четыре драхмы. Возьми ее и заплати за Меня и за себя.
a От Матфея 17:11 См. Мал. 4:5–6.
b От Матфея 17:12 См. Лк. 1:13–17.
c От Матфея 17:21 В некоторых рукописях отсутствуют эти слова.
d От Матфея 17:26 То есть граждане.
(Мк. 9:33–37; Лк. 9:46–48; 17:1–2)
1 Тогда же ученики подошли к Иисусу и спросили:
— Кто самый великий в Небесном Царстве?
2 Иисус подозвал маленького ребенка и поставил его посреди них.
3 — Говорю вам истину, — сказал Иисус, — если вы не изменитесь и не станете такими, как маленькие дети, вы никогда не войдете в Небесное Царство. 4 Поэтому, кто смирит себя и станет таким, как этот ребенок, тот и самый великий в Небесном Царстве. 5 Кто во Имя Мое принимает такого ребенка, тот принимает и Меня. 6 Но если же кто введет в грех одного из этих малых, верующих в Меня, то для него было бы лучше, если бы ему повесили на шею мельничный жернов и утопили в море.
(Мк. 9:43–47)
7 Горе миру от всего, что ведет людей ко греху! И хотя в этом мире неизбежны соблазны, но горе тому человеку, кто будет этому содействовать! 8 Если же твоя рука или нога влечет тебя ко греху, отсеки ее и выбрось вон. Лучше войти в жизнь калекой, чем с двумя руками и двумя ногами быть брошенным в вечный огонь. 9 Если твой глаз влечет тебя ко греху, вырви его и отбрось. Лучше тебе войти в жизнь с одним глазом, чем с двумя глазами быть брошенным в огонь ада. 10 Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы a на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца.
(Лк. 15:4–7)
11 — Сын Человеческий пришел спасти погибших, — продолжал Иисус. — 12 Как вы думаете? Если у человека есть сто овец и одна из них заблудится, то разве он не оставит девяносто девять на холмах и не пойдет искать пропавшую? 13 И если он найдет ее, то, говорю вам истину: он будет рад этой одной больше, чем девяноста девяти, которые не терялись. 14 Так и ваш Небесный Отец не хочет, чтобы потерялся хоть один из этих меньших.
(Лк. 17:3)
15 Если твой брат согрешил против тебя, то пойди и с глазу на глаз скажи ему, в чем он не прав. Если он послушает тебя, то ты приобрел своего брата. 16 Если же он не будет тебя слушать, то возьми с собой еще одного или двух человек, чтобы «каждое слово было подтверждено показаниями двух или трех свидетелей» b. 17 Если он и их не захочет слушать, то скажи об этом церкви, и если он не послушается и церкви, то тогда пусть он будет для тебя как язычник или как сборщик налогов.
18 Говорю вам истину: что вы запретите на земле, то будет запрещено и на небесах, и что вы разрешите на земле, то будет разрешено и на небесах c. 19 Еще раз говорю вам, что если двое из вас здесь, на земле, согласятся вместе просить о чем-либо, то Мой Небесный Отец непременно сделает для вас все, о чем вы просите. 20 Потому что там, где двое или трое собраны вместе во Имя Мое, там и Я нахожусь вместе с ними.
(Лк. 17:4)
21 Тогда Петр подошел к Иисусу и спросил:
— Господи, сколько раз я должен прощать своего брата, если тот согрешит против меня? Семь раз?
22 Иисус ответил:
— Не семь, а семьдесят раз по семь d. 23 Царство Небесное можно сравнить с царем, который решил рассчитаться со своими слугами. 24 Когда царь начал расчет, то первым к нему привели того, кто был должен ему десять тысяч талантов e. 25 Так как у должника не было чем расплатиться, то царь повелел продать для уплаты долга самого должника, его жену, детей и все их имущество. 26 Слуга пал и, поклонившись ему, стал просить: «Дай мне еще немного времени, и я все выплачу». 27 Царь пожалел слугу, простил ему весь долг и отпустил его.
28 Тот вышел и, встретив такого же слугу, который должен был ему всего сто динариев f, схватил его и начал душить. «Верни сейчас же все, что ты мне должен», — требовал он. 29 Должник пал ему в ноги и стал умолять: «Дай мне еще немного времени, и я все выплачу». 30 Но тот не захотел ждать и бросил его в тюрьму, пока не будет выплачен весь его долг. 31 Другие слуги видели, что произошло, и это их возмутило. Они пошли и рассказали все царю.
32 Тогда царь позвал слугу. «Ах ты, негодный слуга, — сказал он, — я по твоей просьбе простил тебе все долги, 33 так неужели и ты не мог простить своего товарища, как и я простил тебя?» 34 Разгневавшись, царь отдал его в руки истязателей до тех пор, пока тот не выплатит весь свой долг.
35 Так и Мой Небесный Отец поступит с вами, если не простите брата от всего сердца.
a От Матфея 18:10 Их ангелы — иудеи верили, что у каждого человека есть свой ангел-хранитель. Новый Завет говорит об ангелах-хранителях у детей и у последователей Иисуса Христа (см. Евр. 1:14; см. также Пс. 33:8; 90:11).
b От Матфея 18:16 Втор. 19:15.
c От Матфея 18:18 Здесь говорится о том, что Церковь Христа может принимать решения, которые соответствуют воле Бога, и быть уверенной, что ее решения будут поддержаны и на небесах.
d От Матфея 18:22 Или: «семьдесят семь раз».
e От Матфея 18:24 То есть 340 т.
f От Матфея 18:28 Динарий — римская монета, примерно равная дневному заработку наемного работника (см. 20:2). Согласно Тациту, динарий, также, был ежедневной платой солдату во времена императора Тиберия.
(Мк. 10:1-12)
1 Закончив говорить это, Иисус покинул Галилею и отправился по восточному берегу Иордана в Иудею. 2 За Ним последовало множество людей, и Он исцелил их там.
3 Некоторые из фарисеев подошли к Иисусу и, искушая Его, спросили:
— По любой ли причине мужчине разрешается разводиться со своей женой?
4 — Разве вы не читали, — ответил Иисус, — что в начале Создатель сотворил их мужчиной и женщиной a 5 и сказал: «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью»? b 6 Так что их уже не двое, они — одна плоть. Итак, что Бог соединил, то человек не должен разделять.
7 Они сказали Ему:
— Почему же тогда Моисей велел давать жене разводное письмо и отпускать ее? c
8 — Моисей разрешил вам разводиться с женами из-за жестокости ваших сердец, — ответил им Иисус. — Но вначале так не было. 9 Говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой, кроме как по причине ее измены, и женится на другой, тот нарушает супружескую верность d.
10 Ученики сказали Иисусу:
— Если обязательства мужа к жене так строги, то лучше вообще не жениться.
11 Иисус ответил:
— Не все могут принять Мои слова, а лишь те, кому это дано. 12 Некоторые родились скопцами, других такими сделали люди, а третьи отказались от брака ради Небесного Царства e. Пусть те, кому это дано, поступают так.
(Мк. 10:13–16; Лк. 18:15–17)
13 Тогда к Иисусу принесли детей, чтобы Он возложил на них руки и помолился. Ученики же не подпускали к Нему этих людей. 14 Но Иисус сказал:
— Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Небесное Царство состоит из таких, как они.
15 И, возложив на детей руки, Иисус ушел оттуда.
(Мк. 10:17–31; Лк. 18:18–30)
16 К Нему подошел человек и спросил:
— Учитель, что я должен сделать благого, чтобы получить вечную жизнь?
17 — Зачем ты спрашиваешь Меня о благом? — сказал Иисус. — Благ только один Бог. Но если ты хочешь войти в вечную жизнь, то соблюдай заповеди.
18 — Какие? — спросил тот.
Иисус ответил:
— «Не убивай», «не нарушай супружескую верность», «не кради», «не лжесвидетельствуй» f, 19 «почитай отца и мать» g и «люби ближнего твоего, как самого себя» h.
20 — Все это я соблюдаю, — ответил молодой человек, — чего еще мне недостает?
21 Иисус ответил:
— Если хочешь быть совершенным, то пойди, продай то, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
22 Когда молодой человек это услышал, то отошел опечаленный, потому что он был очень богат.
23 Тогда Иисус сказал своим ученикам:
— Говорю вам истину: трудно будет богатому войти в Небесное Царство. 24 Также говорю вам: легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Божье.
25 Когда ученики это услышали, они сильно удивились:
— Кто же тогда вообще может быть спасен?
26 Иисус посмотрел на них и сказал:
— Человеку это невозможно, но Богу все возможно.
27 Петр сказал Ему:
— Вот, мы все оставили и пошли за Тобой. Что же нам будет?
28 На это Иисус ответил им:
— Говорю вам истину: когда весь мир обновится, и Сын Человеческий сядет на престоле Своей славы, тогда и вы, последовавшие за Мной, тоже сядете на двенадцати престолах править i двенадцатью родами Израиля. 29 И всякий, кто оставил дома или братьев, или сестер, или отца, или мать, или детей, или земли ради Меня, получит во сто крат больше и станет наследником вечной жизни. 30 Однако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены.
a От Матфея 19:4 См. Быт. 1:27; 5:2.
b От Матфея 19:5 См. Быт. 2:24.
c От Матфея 19:7 См. Втор. 24:1, 3.
d От Матфея 19:9 В некоторых рукописях присутствуют слова: «И так же тот, кто женится на разведенной женщине, нарушает супружескую верность».
e От Матфея 19:12 См. 1 Кор. 7:7, 32–34.
f От Матфея 19:18 См. Исх. 20:13–16; Втор. 5:17–20.
g От Матфея 19:19 См. Исх. 20:12; Втор. 5:16.
h От Матфея 19:19 См. Лев. 19:18.
i От Матфея 19:28 Или: «судить»
1 — Небесное Царство подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своем винограднике. 2 Он договорился с ними, что заплатит им по динарию за день работы, и послал их в свой виноградник. 3 В третьем часу a он опять вышел и увидел, что на площади еще стоят люди без работы. 4 Он говорит им: «Идите и вы работать в мой виноградник, и я заплачу вам по справедливости». 5 Те пошли. В шестом и в девятом часу он опять выходил и делал то же самое. 6 Потом он вышел в одиннадцатом часу и вновь нашел стоящих людей. «Что вы тут стоите весь день без дела?» — спросил он их. 7 «Никто нас не нанял», — ответили те. «Идите и вы работать в мой виноградник», — говорит им хозяин. 8 Когда наступил вечер, хозяин сказал своему управляющему: «Позови всех работников и выдай им плату. Начни с тех, которые были наняты последними, и в конце рассчитайся с теми, кто нанят утром». 9 Работники, которых наняли в одиннадцатом часу, пришли, и каждый из них получил по динарию. 10 Когда подошла очередь работников, нанятых первыми, они ожидали, что получат больше, но каждый из них тоже получил по одному динарию. 11 Когда с ними расплатились, они стали роптать на хозяина: 12 «Те, кого ты нанял последними, работали всего один час, и ты заплатил им столько же, сколько и нам, а мы трудились в такую жару весь день!» 13 Хозяин ответил одному из них: «Друг, я же не обманываю тебя. Разве ты не согласился работать за один динарий? 14 Так возьми свою плату и иди. А я хочу заплатить тем, кого я нанял последними, столько же, сколько и тебе. 15 Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?» 16 Так вот, последние будут первыми, и первые — последними. Действительно, много приглашенных, а избранных мало.
(Мк. 10:32–34; Лк. 18:31–33)
17 По дороге в Иерусалим Иисус отвел двенадцать учеников в сторону и сказал им:
18 — Вот, мы идем в Иерусалим, там Сын Человеческий будет предан священникам и учителям Закона. Они приговорят Его к смерти 19 и отдадут язычникам на глумление, бичевание и распятие. Но на третий день Он воскреснет.
(Мк. 10:35–45; Лк. 22:24–27)
20 Потом к Иисусу подошла мать сыновей Зеведея вместе с сыновьями. Кланяясь, она обратилась к Нему с просьбой.
21 — Что ты хочешь? — спросил Он ее.
Она сказала:
— Вели, чтобы оба мои сына сели один по правую, а другой по левую руку от Тебя в Твоем Царстве.
22 — Вы не знаете, о чем просите, — ответил Иисус. — Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь?
— Можем, — ответили они.
23 Иисус сказал им:
— Пить из Моей чаши вы будете, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но кому сидеть по правую, а кому по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены Моим Отцом.
24 Когда остальные десять учеников услышали это, они рассердились на братьев. 25 Иисус же подозвал их и сказал:
— Вы знаете, что языческие правители господствуют над своими народами, и владеет людьми их знать. 26 У вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой, 27 и кто хочет быть среди вас первым, должен быть вам слугой. 28 Ведь и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.
(Мк. 10:46–52; Лк. 18:35–43)
29 Когда Иисус и ученики покидали Иерихон, за ними следовало множество людей. 30 У дороги сидели двое слепых, которые, услышав, что мимо идет Иисус, стали кричать:
— Господи, Сын Давидов, сжалься над нами!
31 Люди стали говорить им, чтобы они замолчали, но те кричали еще громче:
— Господи, Сын Давидов, сжалься над нами!
32 Иисус остановился и позвал их.
— Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас? — спросил Он.
33 — Господи, хотим прозреть, — ответили те.
34 Иисусу стало их жаль, и Он прикоснулся к их глазам. Слепые сразу же обрели зрение и пошли за Ним.
a От Матфея 20:3 То есть в девять часов.
(Мк. 11:1-10; Лк. 19:28–38; Ин. 12:12–15)
1 Когда они, приближаясь к Иерусалиму, пришли в селение Виффагия, что расположено на Масличной горе, Иисус послал вперед двух учеников, 2 сказав им:
— Идите в селение, которое перед вами, там вы сразу же найдете привязанную ослицу и рядом с ней осленка. Отвяжите их и приведите ко Мне. 3 Если кто-то вас спросит о том, что вы делаете, то отвечайте, что они нужны Господу, и вам тут же дадут их.
4 Это произошло для того, чтобы исполнилось сказанное через пророка:
5 «Скажите дочери Сиона:
Вот, Царь твой идет к тебе,
кроткий, верхом на ослице и осленке,
сыне вьючного животного!» a
6 Ученики пошли и сделали все так, как велел им Иисус. 7 Они привели ослицу и осленка, положили на них свои плащи, и Иисус сел поверх их. 8 Большинство собравшихся начало расстилать свои плащи на дороге, другие срезали ветви с деревьев и тоже расстилали их. 9 Толпы людей, что шли впереди и позади Него, громко кричали:
— Осанна b Сыну Давида!
Благословен Тот, Кто приходит во Имя Господа!
Осанна в вышине небес! c
10 И когда Иисус вошел в Иерусалим, весь город пришел в волнение, и все спрашивали:
— Кто это?
11 Народ отвечал:
— Это пророк Иисус из Назарета, что в Галилее!
(Мк. 11:15–19; Лк. 19:45–47; Ин. 2:13–16)
12 Иисус вошел в храм и выгнал оттуда всех, кто там продавал и покупал. Он опрокинул столы менял и прилавки торговцев голубями.
13 — Написано, — говорил Он, — «Дом Мой будет назван домом молитвы» d, а вы превратили его в разбойничье логово e.
14 В храме к Нему подошли слепые и хромые, и Он исцелил их. 15 Священники и учители Закона, увидев чудеса, которые совершал Иисус, и услышав, как дети кричат в храме: «Осанна Сыну Давида!», возмутились.
16 — Ты слышишь, что кричат эти дети? — спросили они Его.
— Да, — ответил Иисус, — разве вы не читали, что написано:
«Из уст младенцев и грудных детей
Ты вызовешь Себе хвалу»? f
17 Он оставил их и пошел из города в Вифанию, где и заночевал.
(Мк. 11:12–14, 20–24)
18 Возвращаясь рано утром в город, Иисус почувствовал голод. 19 Увидев у дороги инжир, Он подошел к нему, но не нашел на нем ничего, кроме листьев. Тогда Иисус сказал дереву:
— Пусть же от тебя никогда больше не будет плодов!
Инжир сразу же засох. 20 Когда ученики это увидели, то удивились:
— Как это инжир мог так быстро засохнуть?
21 Иисус ответил им:
— Говорю вам истину: если вы будете верить, не сомневаясь, то сможете сделать не только то, что было сделано с инжиром, но даже если вы скажете этой горе: «Поднимись и бросься в море», то так и будет. 22 Если вы верите, то получите все, о чем бы вы ни попросили в молитве.
(Мк. 11:27–33; Лк. 20:1–8)
23 Когда Иисус вошел в храм и стал учить народ, к Нему подошли священники и старейшины народа с вопросом:
— Чьей властью Ты все это делаешь, и кто дал Тебе эту власть?
24 Иисус ответил им:
— Я тоже задам вам вопрос, и если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, чьей властью Я это делаю. 25 Крещение Иоанна было с небес или от людей?
Они стали рассуждать между собой:
— Если мы скажем: «С небес», то Он спросит: «Так почему же вы ему не поверили?». 26 Сказать «От людей» нельзя — боимся народа, ведь все считают, что Иоанн был пророком.
27 — Мы не знаем, — ответили они.
Иисус сказал им:
— Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я это делаю.
28 Что вы скажете на такое: у одного человека было два сына. Как-то он подошел к одному из них и говорит: «Сын, пойди поработай сегодня в винограднике». 29 «Не хочу», — ответил сын, но потом передумал и все же пошел. 30 Подойдя и к другому сыну, отец попросил его о том же. Сын ответил: «Иду, господин», — а сам не пошел. 31 Кто из них исполнил волю отца?
— Первый, — ответили они.
Иисус тогда сказал им:
— Говорю вам истину: сборщики налогов и блудницы впереди вас идут в Царство Божье. 32 Ведь Иоанн пришел к вам показать путь праведности, и вы не поверили ему, а они поверили. Вы же, даже после того, как это увидели, не раскаялись и не поверили.
(Мк. 12:1-12; Лк. 20:9-19)
33 Послушайте еще одну притчу: один землевладелец посадил виноградник, обнес его забором, выкопал яму для давильни g и построил сторожевую башню h. Он отдал виноградник внаем виноградарям, а сам уехал в далекую страну. 34 Когда пришло время сбора винограда, он послал своих слуг к виноградарям, чтобы забрать его часть урожая. 35 Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями. 36 Тогда хозяин послал других слуг, их было больше, чем в первый раз, но виноградари и с теми поступили так же. 37 В конце концов, он послал своего сына. «Сына-то моего они устыдятся», — думал он. 38 Но когда виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьем его и завладеем его наследством». 39 Они схватили его, выбросили из виноградника и убили. 40 Итак, когда придет хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?
41 — Он жестоко казнит злодеев, — ответили они, — и сдаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю урожая в условленный срок.
42 Иисус сказал им:
— Разве вы никогда не читали в Писаниях:
«Камень, Который отвергли строители,
стал краеугольным.
Это совершил Господь,
и как это удивительно в глазах наших!»? i
43 Поэтому Я и говорю вам, что Царство Божье будет отнято у вас и отдано народу, который приносит плод. 44 Кто упадет на Этот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.
45 Когда священники и фарисеи слушали притчи Иисуса, они поняли, что Он говорит о них. 46 Они искали случая арестовать Иисуса, но боялись народа, потому что люди считали Иисуса пророком.
a От Матфея 21:5 См. Зах. 9:9. Иисус въехал в Иерусалим на осле, как миролюбивый и смиренный царь, а не на боевом коне с мечом, как это делали цари того времени.
b От Матфея 21:9 Осанна — «Спаси нас!» — выражение, ставшее возгласом хвалы.
c От Матфея 21:9 См. Пс. 117:25–26.
d От Матфея 21:13 См. Ис. 56:7.
e От Матфея 21:13 См. Иер. 7:11.
f От Матфея 21:16 См. Пс. 8:3.
g От Матфея 21:33 Давильня — в скале высекалось котлообразное углубление, в котором давили виноград, а сок вытекал через специально проделанное отверстие.
h От Матфея 21:33 См. Ис. 5:1–2.
i От Матфея 21:42 Пс. 117:22–23.
(Лк. 14:16–24)
1 Иисус продолжал учить народ в притчах, говоря:
2 — Царство Небесное можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына. 3 Он разослал к приглашенным своих слуг, чтобы позвать их на свадьбу, но приглашенные не хотели прийти. 4 Тогда царь послал других слуг, наказав им: «Пойдите и скажите им, что мой пир уже готов, зарезаны быки и другой откормленный скот, все угощение готово, пусть приходят на свадебный пир». 5 Приглашенные, однако, не обратили на это никакого внимания и разошлись. Один пошел на свое поле, другой торговать, 6 а некоторые даже схватили посланных слуг, унизили и убили их. 7 Царь был разгневан. Он послал свое войско, уничтожил тех убийц и сжег их город.
8 Потом он сказал своим слугам: «Свадебный пир готов, но те, кого я пригласил, не заслужили чести быть на нем. 9 Пойдите теперь на перекрестки дорог и приглашайте на пир всех, кого вы встретите». 10 Слуги пошли по улицам и стали созывать всех, кого встречали, злых и добрых, и пиршественный зал наполнился гостями, которые возлежали за столами. 11 Когда же царь пришел посмотреть на возлежащих, он заметил человека, на котором не было свадебной одежды. 12 «Друг, — спросил царь, — как это ты вошел сюда без свадебной одежды?» Человеку нечего было сказать. 13 Тогда царь приказал слугам: «Свяжите его по рукам и ногам и выбросьте вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов».
14 Ведь приглашенных много, но избранных мало.
(Мк. 12:13–17; Лк. 20:20–26)
15 После этого фарисеи стали советоваться, как бы им поймать Иисуса на слове. 16 Они подослали к Нему своих учеников и иродиан a.
— Учитель, — спросили они, — мы знаем, что Ты Человек честный и истинно учишь пути Божьему. Ты беспристрастен и не стремишься никому угодить. 17 Скажи нам, как Ты считаешь, следует ли платить налог кесарю или нет?
18 Иисус, зная их коварные намерения, сказал:
— Лицемеры, вы хотите поймать Меня на слове? 19 Покажите Мне монету, которой платится дань.
Они принесли Ему динарий. 20 Иисус спросил их:
— Кто на ней изображен, и чье на ней имя?
21 — Кесаря, — ответили они.
Тогда Иисус сказал им:
— Так и отдавайте кесарево кесарю, а Божье — Богу.
22 Услышав это, они удивились, и, оставив Иисуса, они ушли.
(Мк. 12:18–27; Лк. 20:27–40)
23 В тот же день саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения мертвых, подошли к Иисусу. Они спросили Его:
24 — Учитель, Моисей сказал, что если человек умрет, не оставив детей, то его брат должен жениться на вдове и восстановить сына b своему брату c. 25 Так вот, у нас тут было семеро братьев. Первый женился и умер бездетным, и вдова стала женой его брата. 26 То же самое произошло и со вторым, и с третьим, и со всеми семью братьями. 27 После всех умерла и женщина. 28 Итак, после воскресения, которому из семи братьев она будет женой? Ведь все были ее мужьями.
29 Иисус ответил:
— Вы ошибаетесь, потому что не знаете ни Писаний, ни силы Божьей. 30 Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. 31 Что же касается воскресения мертвых, то разве вы не читали, что сказал вам Бог: 32 «Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова»? d Он Бог не мертвых, а живых.
33 Люди слушали и удивлялись Его учению.
(Мк. 12:28–31; Лк. 10:25–28)
34 Фарисеи же, услышав, как Иисус заставил замолчать саддукеев, собрались вокруг Него. 35 Один из них, учитель Закона, чтобы поймать Иисуса на слове, спросил:
36 — Учитель, какая заповедь в Законе самая важная?
37 Иисус ответил:
— «Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим и всей душой твоей и всем разумом твоим» e. 38 Это первая и самая важная заповедь. 39 Вторая же подобна ей: «Люби ближнего твоего, как самого себя» f. 40 Весь Закон и учение пророков основаны на этих двух заповедях.
(Мк. 12:35–37; Лк. 20:41–44)
41 Когда фарисеи собрались вместе, Иисус спросил их:
42 — Что вы думаете о Мессии? Чей Он Сын?
— Сын Давида, — ответили Ему.
43 Иисус говорит им:
— Почему же тогда Давид, под водительством Духа, называет Его Господом? Ведь он говорит:
44 «Сказал Господь Господу моему:
Сядь по правую руку от Меня,
пока Я не повергну врагов Твоих
к ногам Твоим» g.
45 Итак, если Давид называет Его Господом, то как Он может быть ему Сыном?
46 В ответ никто не мог сказать ни слова, и с этого дня они больше не решались задавать Ему вопросы.
a От Матфея 22:16 Иродиане составляли политическую группировку, преданную Ироду Антипе и поддерживавшую римлян.
b От Матфея 22:24 Букв.: «семя».
c От Матфея 22:24 См. Втор. 25:5–6.
d От Матфея 22:32 Исх. 3:6.
e От Матфея 22:37 Втор. 6:5.
f От Матфея 22:39 Лев. 19:18.
g От Матфея 22:44 Пс. 109:1.
(Мк. 12:38–39; Лк. 11:43–46; 20:45–46)
1 Тогда Иисус сказал народу и Своим ученикам:
2 — Учители Закона и фарисеи заняли место Моисея. 3 Поэтому вы должны делать все, что они говорят, но делам их не подражайте, потому что они проповедуют одно, а делают другое. 4 Они взваливают на плечи людей непомерно тяжелые ноши, а сами и пальцем не пошевельнут, чтобы хоть чуть-чуть сдвинуть этот груз.
5 Они все делают напоказ: их коробочки становятся все шире, и кисточки на краях одежды — все длиннее a. 6 Им нравится занимать почетные места на пирах и в синагогах. 7 Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним: «Рабби b».
8 Вас же пусть не называют «рабби», потому что у вас один Рабби, а вы все — братья. 9 И ни к кому на земле не обращайтесь «отец», потому что у вас только один Отец, Который на небе c. 10 Пусть вас не называют наставниками, потому что у вас один только Наставник — Христос. 11 Самый великий из вас будет вам слугой, 12 потому что, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, будет возвышен.
(Лк. 11:39–42, 44, 47–52)
13 Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете от людей Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет. 14 Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы разоряете дома вдов и напоказ долго молитесь. За это вас ждет самое суровое наказание.
15 Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы проходите море и сушу, чтобы обратить хоть одного человека, а когда вы его обращаете, то делаете его вдвое больше достойным ада, чем вы сами.
16 Горе вам, слепые поводыри! Вы говорите: «Если кто поклянется храмом, это еще ничего не значит, но если кто поклянется золотом храма, то он связан своей клятвой». 17 Вы — слепые безумцы! Что важнее: золото или храм, освятивший золото? 18 Вы говорите: «Если кто поклянется жертвенником, то это еще ничего не значит, но если кто поклянется даром, принесенным на жертвенник, тот связан своей клятвой». 19 Слепцы! Что важнее, дар или жертвенник, который освящает дар? 20 Тот, кто поклялся жертвенником, поклялся и всем, что на жертвеннике, 21 и кто клянется храмом, клянется и Тем, Кто обитает в храме. 22 Кто клянется небом, клянется престолом Божьим и Тем, Кто сидит на нем.
23 Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы даете десятую часть с мяты, укропа и тмина d, а самым важным в Законе — справедливостью, милостью и верностью — вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять. 24 Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара из вашего питья, а верблюда проглатываете.
25 Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы очищаете чашу и блюдо снаружи, но внутри они полны тем, что вы награбили в своей алчности и распущенности. 26 Слепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.
27 Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы — как побеленные гробницы e. которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты. 28 Так и вы снаружи можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.
29 Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы строите гробницы пророкам, украшаете надгробные памятники праведникам 30 и говорите: «Если бы мы жили во времена наших отцов, то мы бы не проливали вместе с ними крови пророков». 31 Тем самым вы свидетельствуете о себе, что вы сыновья тех, кто убил пророков. 32 Ну что же, продолжайте пополнять чашу злодейств ваших отцов! 33 Змеи, отродье змеиное! Вы еще надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад? 34 Вот, Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей, а вы некоторых из них убьете и распнете, других будете бичевать в ваших синагогах и гнать из города в город. 35 И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, от крови Авеля и до крови Захарии, сына Берехии, которого вы убили между храмом и жертвенником. 36 Говорю вам истину: наказание за все эти преступления падет на нынешнее поколение.
(Лк. 13:34–35)
37 — О Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели. 38 А теперь ваш дом оставляется вам пустым f. 39 Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: «Благословен Тот, Кто приходит во Имя Господа!» g
a От Матфея 23:5 Основываясь на словах Писания (Исх. 13:9, 16; Втор. 6:8; 11:18), иудеи во время молитвы привязывали ко лбу и на левую руку кожаные коробочки (филактерии) с текстами из Закона. Кроме того, они нашивали кисти на края своей верхней одежды (Чис. 15:37–41; Втор. 22:12). Такие кисти, по всей вероятности, носил и Сам Иисус Христос (см. 9:20; 14:36). Но Фарисеи, желая показать всем свою особую набожность, чрезмерно увеличивали размеры своих филактерий и длину кистей на одежде.
b От Матфея 23:7 То есть учитель.
c От Матфея 23:9 Здесь нужно понять, что речь не идет о родных отцах, но о том, что мы никого не должны превозносить в своей среде, используя высокие религиозные титулы, саны и т. п.
d От Матфея 23:23 См. Лев. 27:30–33; Чис. 18:21; Втор. 14:22–27.
e От Матфея 23:27 В Иудее гробницы обычно белили, чтобы их можно было заметить издалека, поскольку прикосновение к гробнице приводило к ритуальному осквернению (см. Чис. 19:16).
f От Матфея 23:38 См. Иер. 22:5.
g От Матфея 23:39 Пс. 117:26.
(Мк. 13:1-20; Лк. 21:5-24)
1 Когда Иисус выходил из храма, к Нему подошли ученики, которые хотели показать Ему здания храма.
2 — Видите все это? — спросил их Иисус. — Говорю вам истину: здесь не останется и камня на камне, все будет разрушено.
3 Когда Иисус сидел на Масличной горе, ученики подошли к Нему наедине и спросили:
— Скажи нам, когда это произойдет, и какое знамение укажет на Твое возвращение и на конец нынешнего мира?
4 Иисус ответил им:
— Смотрите, чтобы никто не обманул вас. 5 Потому что многие будут приходить под Моим Именем, говоря: «Я Христос», и многих обманут. 6 Вы услышите о войнах, настоящих и грядущих, но пусть вас это не пугает. Все это должно произойти, но это еще не конец. 7 Потому что народ поднимется на народ и царство на царство, в разных местах будет голод и землетрясения. 8 Но все это лишь начало родовых схваток a.
9 Тогда вас будут выдавать, мучить и убивать, и все народы будут ненавидеть вас из-за Меня. 10 Многие тогда отвернутся от веры, будут предавать и ненавидеть друг друга. 11 Появится много лжепророков, которые многих обманут. 12 И от умножения зла во многих охладеет любовь, 13 но тот, кто выстоит до конца, будет спасен. 14 Радостная Весть о Царстве будет возвещена по всему миру как свидетельство для всех народов, и только тогда наступит конец.
15 Итак, когда вы увидите на святом месте «опустошающую мерзость», о которой говорил пророк Даниил b, — пусть читающий поймет, — 16 тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы. 17 Кто окажется на крыше, пусть не спускается в дом за вещами, 18 и кто в поле, пусть не возвращается за своим плащом. 19 Горе же беременным и кормящим грудью в те дни. 20 Молитесь, чтобы ваше бегство не случилось зимой или в субботу, 21 потому что таких бед, как в то время, не было от начала мира и доныне, и никогда больше не будет c. 22 И если бы те дни не были сокращены, то никто бы из людей не выжил d, но ради избранных они будут сокращены.
(Мк. 13:21–31; Лк. 21:25–33; Лк. 17:37)
23 Если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Христос здесь!» или «Он там!», — не верьте, 24 потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, даже избранных. 25 Смотрите, Я предсказал вам наперед. 26 Поэтому, если кто скажет вам: «Он там, в пустыне», — не ходите, или «Он там, в потайной комнате», — не верьте, 27 потому что, как молния, которая, сверкая с востока, бывает видна и на западе, так будет и возвращение Сына Человеческого. 28 Где будет труп, туда соберутся и стервятники.
29 Сразу же после бедствий, которые будут в те дни,
«солнце померкнет,
и луна не даст света,
звезды упадут с неба,
и небесные силы поколеблются» e.
30 Тогда на небе появится знамение Сына Человеческого, и все народы земли зарыдают в отчаянии. Они увидят Сына Человеческого, идущего на небесных облаках с силой и великой славой. 31 Он пошлет Своих ангелов, и те под громкий трубный зов соберут Его избранных с четырех сторон света, от края и до края небес.
32 Пусть для вас примером будет инжир: когда почки набухают и выпускают листья, вы знаете, что приближается лето. 33 Так и здесь, когда вы увидите, что все это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей. 34 Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение, как все это произойдет f. 35 Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
(Мк. 13:32–37; Лк. 17:26–27; Лк. 21:34–36)
36 Но о том дне и часе не знает никто, кроме Отца — ни ангелы на небесах, ни Сын. 37 Но как было во дни Ноя, так будет и при возвращении Сына Человеческого. 38 Перед потопом люди ели и пили, женились и выходили замуж, и так продолжалось вплоть до того дня, когда Ной вошел в ковчег. 39 Они не понимали, что должно случиться, пока не пришел потоп и не истребил их всех. Так будет и когда придет Сын Человеческий. 40 Двое будут работать в поле: один будет взят, а другой оставлен g. 41 Две женщины будут молоть на одной мельнице: одна будет взята, а другая оставлена.
42 Поэтому бодрствуйте, ведь вы не знаете, в какой день придет ваш Господь. 43 Знайте, что если бы хозяин дома знал, в котором часу ночи придет вор, то он сторожил бы свой дом и не позволил бы вору проникнуть в него. 44 Поэтому вы тоже должны быть готовы, потому что Сын Человеческий придет в час, когда вы Его не ждете.
45 Кто тогда окажется верным и разумным слугой, которого хозяин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им пищу? 46 Блажен тот слуга, которого хозяин, когда вернется, найдет поступающим так. 47 Говорю вам истину: он доверит ему все свое имение. 48 Но если это дурной слуга, который решит: «Мой хозяин вернется не скоро» 49 и станет избивать своих товарищей, есть и пить с пьяницами, 50 то придет его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает. 51 Он рассечет его надвое и определит ему одну участь с лицемерами, — там, где будет плач и скрежет зубов.
a От Матфея 24:8 Религиозные учители иудеев говорили о периоде ужасных страданий перед пришествием Мессии, которые они сравнивали с родовыми муками.
b От Матфея 24:15 См. Дан. 9:27; 11:31; 12:11. Пророчество Иисуса частично исполнилось в 70 г., когда храм был разрушен римлянами, а в полноте оно свершится в конце времен (см. 2 Фес. 2:3–4; Отк. 11:2).
c От Матфея 24:21 См. Дан. 12:1; Иоиль 2:2.
d От Матфея 24:22 Или: «то не уцелело бы ни одно живое существо»
e От Матфея 24:29 Ис. 13:10; 34:4; см. также Иезек. 32:7; Иоиль 2:10, 31; 3:15; Агг. 2:6, 21; Отк. 6:12–13.
f От Матфея 24:34 Это поколение — существует три основных толкования этих слов: 1) имеется в виду поколение, которое будет свидетелем всех вышеописанных космических катаклизмов и второго пришествия Иисуса Христа; 2) так как стоящее здесь слово можно перевести и как «поколение», и как «род», то, возможно, здесь говорится об иудейском народе; 3) имеется в виду поколение, жившее во времена Иисуса Христа и ставшее свидетелем разрушения Иерусалима в 70 г. В третьем случае слова «все это произойдет» относятся не к событиям последнего времени, но к пророчеству об Иерусалиме.
g От Матфея 24:40 Взят… оставлен — наиболее вероятное толкование в том, что Господь Иисус заберет Своих последователей, а другие останутся для наказания. Так или иначе, мы видим, что будет разделение, критерием которого станет вера и жизнь людей.
1 Тогда Небесное Царство будет подобно десяти девушкам, которые, взяв свои лампы, вышли встречать жениха. 2 Пять из них были глупыми, а другие пять умными. 3 Глупые девушки взяли лампы, но не взяли для них масла. 4 А умные вместе с лампами взяли и масло в кувшинах. 5 Жених задержался, и они все стали дремать и заснули. 6 Около полуночи раздался крик: «Жених идет! Выходите встречать его!» 7 Девушки проснулись и стали поправлять свои лампы. 8 Глупые сказали умным: «Дайте нам немного масла, наши лампы гаснут». 9 «Нет, — ответили те, — если мы поделимся с вами маслом, то не хватит ни вам, ни нам. Пойдите лучше к торговцам и купите». 10 Только они ушли за маслом, пришел жених. Девушки с зажженными лампами вошли с ним на свадебный пир, и дверь за ними закрылась. 11 Позже вернулись и остальные девушки и стали просить: «Господин! Господин! Открой нам!» 12 Но жених ответил: «Говорю вам истину: я не знаю вас». 13 Поэтому бодрствуйте: ведь вы не знаете ни дня, ни часа, в который придет Сын Человеческий.
(Лк. 19:12–27)
14 Тогда будет, как у того человека, который, отправляясь в далекое путешествие, созвал своих слуг и поручил им свое имущество. 15 Одному он дал пять талантов, другому — два, третьему один, каждому по его способностям, а сам уехал. 16 Получивший пять талантов сразу пошел, вложил деньги в дело и приобрел еще пять. 17 Получивший два таланта тоже приобрел еще два. 18 А тот, который получил один талант, пошел, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин.
19 Прошло много времени, и вот хозяин этих слуг вернулся и потребовал у них отчета. 20 Человек, которому было доверено пять талантов, принес и другие пять: «Смотри, — сказал он хозяину, — ты доверил мне пять талантов, и я выручил еще пять!» 21 Хозяин сказал: «Молодец! Ты хороший и верный слуга! Ты был верен мне в малом, и я поручу тебе более важное дело. Заходи и веселись со своим хозяином!»
22 Пришел и человек с двумя талантами. «Хозяин, — сказал он, — ты доверил мне два таланта, смотри, я выручил еще два!» 23 Хозяин сказал: «Молодец! Ты хороший и верный слуга! Ты был верен мне в малом, и я смогу поручить тебе более важное дело. Заходи и веселись со своим хозяином!»
24 Затем пришел и тот, кому был доверен один талант. «Господин, — говорит он, — я знал, что ты человек суровый, жнешь там, где не сеял, и собираешь там, где не рассыпал. 25 Я очень боялся и поэтому пошел и спрятал твой талант в землю. Вот то, что тебе принадлежит». 26 Хозяин же ответил: «Злой и ленивый слуга! Значит, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал? 27 В таком случае ты должен был пустить мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, ты мог отдать их мне с прибылью. 28 Заберите у него этот талант и дайте тому, у кого десять талантов. 29 Потому что каждому, у кого есть, будет дано еще, и у него будет избыток. А у кого нет, будет отнято и то, что у него есть. 30 Выбросьте этого негодного слугу вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов».
31 Когда Сын Человеческий придет в Своей славе и с Ним все ангелы, тогда Он сядет на престоле Своей славы. 32 Перед Ним будут собраны все народы, и Он отделит одних людей от других, как пастух отделяет овец от козлов. 33 Овец Он соберет по правую сторону от Себя, а козлов — по левую.
34 Тогда Царь скажет тем, кто по правую сторону: «Придите ко Мне, благословенные Моим Отцом, получите ваше наследство — Царство, приготовленное вам еще от создания мира. 35 Потому что Я был голоден, и вы накормили Меня; Я хотел пить, и вы напоили Меня; Я был странником, и вы приютили Меня. 36 Я был наг, и вы одели Меня; Я был болен, и вы ухаживали за Мной; Я был в тюрьме, и вы пришли навестить Меня». 37 Тогда праведные скажут: «Господи, когда это мы видели Тебя голодным и накормили Тебя? Когда Ты хотел пить, и мы дали Тебе напиться? 38 Когда мы видели Тебя странником и приютили Тебя, или видели нагим и одели? 39 Когда мы видели Тебя больным или в тюрьме и навестили Тебя?» 40 Царь им ответит: «Говорю вам истину: то, что вы сделали одному из наименьших Моих братьев, вы сделали Мне».
41 Тогда Он скажет и тем, кто будет по левую сторону: «Идите от Меня, проклятые, в вечный огонь, приготовленный для дьявола и его ангелов. 42 Потому что Я был голоден, и вы не накормили Меня; Я хотел пить, и вы не напоили Меня; 43 Я был странником, и вы не приютили Меня; Я был наг, и вы не одели Меня; Я был болен и в тюрьме, и вы не навестили Меня». 44 Они тоже спросят: «Господи, когда это мы видели Тебя голодным, или когда Ты хотел пить, или был странником, или нуждался в одежде, или был болен, или в тюрьме, и мы не помогли Тебе?» 45 Он им ответит: «Говорю вам истину: все, чего вы не сделали для одного из наименьших, вы не сделали Мне».
46 И они пойдут в вечное наказание, а праведники — в вечную жизнь.
(Мк. 14:1–2; Лк. 22:1–2)
1 Закончив говорить это, Иисус сказал ученикам:
2 — Вы знаете, что через два дня будет Пасха и Сына Человеческого отдадут на распятие.
3 А во дворце первосвященника Кайафы a в это время собрались первосвященники и старейшины народа. 4 Они решили хитростью схватить Иисуса и убить.
5 — Только не во время Пасхи, — говорили они, — иначе народ может взбунтоваться.
(Мк. 14:3–9; Лк. 7:37–38)
6 Иисус находился в Вифании, в доме Симона прокаженного. 7 И когда Он возлежал за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматическое масло, и возлила это масло Ему на голову. 8 Увидев это, ученики рассердились:
— Зачем такая трата? 9 Ведь это ароматическое масло можно было продать за большую сумму, а деньги раздать нищим.
10 Но Иисус, зная, что они говорят, сказал им:
— Что вы упрекаете женщину? Ведь она сделала для Меня доброе дело. 11 Потому что нищие всегда с вами, а Я не всегда буду с вами. 12 Вылив на Меня это масло, она тем самым приготовила Меня к погребению. 13 Говорю вам истину: во всем мире, везде, где будет возвещена эта Радостная Весть, там в память об этой женщине будет рассказано и о том, что она сделала.
(Мк. 14:10–11; Лк. 22:3–6)
14 Затем Иуда Искариот, один из двенадцати учеников, пошел к первосвященникам 15 с предложением.
— Что вы мне дадите, если я предам вам Иисуса? — спросил он их.
Те отсчитали ему тридцать серебряных монет b. 16 И с того момента Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Его.
(Мк. 14:12–16; Лк. 22:7-13)
17 В первый день праздника Пресных хлебов ученики спросили Иисуса:
— Где нам приготовить Тебе пасхальный ужин?
18 Иисус ответил:
— Идите в город к такому-то и скажите ему: «Учитель говорит, что Его время уже подошло, и Он хочет в твоем доме отпраздновать Пасху со Cвоими учениками».
19 Ученики сделали все, как им велел Иисус, и приготовили пасхальный ужин.
(Мк. 14:17–25; Лк. 22:17–23; 1 Кор. 11:23–25)
20 Вечером Иисус и двенадцать учеников возлегли у стола. 21 Когда они ели, Иисус сказал:
— Говорю вам истину: один из вас предаст Меня.
22 Ученики сильно опечалились и один за другим стали спрашивать Его:
— Не я ли, Господи?
23 А Иисус сказал:
— Тот, кто опустил руку в блюдо вместе со Мной, тот предаст Меня. 24 Хотя Сын Человеческий уходит так, как о Нем сказано в Писании, но горе тому человеку, кто предает Сына Человеческого! Лучше бы ему вообще не родиться.
25 Тогда Иуда, предатель, тоже спросил:
— Не я ли, Рабби?
— Ты сам это сказал, — ответил Иисус.
26 Когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, разломил его, дал Своим ученикам со словами:
— Возьмите и ешьте, это Мое тело.
27 Затем Он взял чашу, поблагодарил за нее Бога и, подав им, сказал:
— Пейте из нее все. 28 Это Моя кровь завета c, проливаемая за многих людей для прощения грехов. 29 Говорю вам, что Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить с вами новое вино в Царстве Моего Отца.
(Мк. 14:26–31; Лк. 22:33–34; Ин. 13:37–38)
30 Они спели d и пошли на Масличную гору.
31 Тогда Иисус сказал им:
— В эту ночь вы все отступитесь от Меня, ведь написано:
«Я поражу Пастуха,
и разбегутся овцы стада» e.
32 Но когда Я воскресну, то пойду в Галилею и буду ждать вас там.
33 Петр ответил:
— Даже если все Тебя оставят, я этого никогда не сделаю.
34 — Говорю тебе истину, — сказал ему Иисус, — в эту ночь, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня.
35 Но Петр уверял:
— Даже если мне придется умереть с Тобой, я никогда не откажусь от Тебя.
То же самое говорили и все ученики.
(Мк. 14:32–42; Лк. 22:39–46)
36 Иисус пришел с ними на место, называемое Гефсимания, и сказал ученикам:
— Посидите здесь, а Я пойду и помолюсь.
37 Он взял с Собой Петра и двух сыновей Зеведея. Его охватили тоска и тревога. 38 Тогда Он сказал им:
— Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте со Мной.
39 Отойдя немного, Иисус пал на лицо Свое и молился:
— Отец Мой, если возможно, то пусть минует Меня эта чаша, но пусть будет все не как Я хочу, а как Ты хочешь.
40 Затем Он возвратился к ученикам и нашел их спящими.
— Неужели вы даже часу не могли пободрствовать вместе со Мной? — спросил Он Петра. — 41 Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо.
42 И во второй раз Он ушел и молился:
— Отец Мой, если невозможно, чтобы эта чаша миновала Меня и чтобы Мне не пить из нее, то пусть все будет по Твоей воле.
43 Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели. 44 И, оставив их, Иисус отошел и стал молиться в третий раз теми же словами. 45 Затем Он возвратился к ученикам и сказал им:
— Вы все спите и отдыхаете? Вот, время настало, и Сын Человеческий предается в руки грешников. 46 Вставайте, идем. Вот уже и Мой предатель приблизился.
(Мк. 14:43–50; Лк. 22:47–53; Ин. 18:3-11)
47 Он еще говорил, как подошел Иуда, один из Его двенадцати учеников, и с ним большая толпа, вооруженная мечами и кольями. Их послали первосвященники и старейшины народа. 48 Предатель так условился с ними:
— Хватайте Того, Кого я поцелую.
49 Подойдя сразу же к Иисусу, Иуда сказал:
— Здравствуй, Рабби! — и поцеловал Его.
50 Иисус же сказал ему:
— Друг, делай то, для чего пришел.
Тут подошли люди и, схватив Иисуса, взяли Его под стражу. 51 Тогда один из тех, кто был с Иисусом, вытащил меч, ударил слугу первосвященника и отсек ему ухо.
52 — Верни свой меч на место, — сказал ему Иисус. — Все, кто берется за меч, от меча и погибнут. 53 Неужели ты думаешь, что Я не мог бы упросить Моего Отца немедленно прислать Мне более двенадцати легионов ангелов? f 54 Но как же тогда исполнится Писание, что все это должно произойти?
55 Затем Иисус обратился к толпе:
— Что Я, разбойник g, что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? Каждый день Я сидел и учил в храме, и вы не арестовали Меня. 56 Но все произошло именно так, чтобы исполнились писания пророков.
Тогда все ученики оставили Его и убежали.
(Мк. 14:53–65; Лк. 22:54–55, 63–71; Ин. 18:12–13,19-24)
57 Арестовавшие Иисуса привели Его к первосвященнику Кайафе, у которого уже собрались учители Закона и старейшины. 58 Петр следовал за Иисусом на некотором расстоянии и прошел прямо во двор первосвященника. Войдя внутрь, он сел со стражниками, чтобы увидеть, чем все кончится. 59 Первосвященники и весь Высший Совет искали ложных показаний против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти. 60 Но они ничего не могли найти, хотя и пришло много лжесвидетелей. Наконец вышли два человека 61 и заявили:
— Этот человек говорил: «Я могу разрушить Божий храм и восстановить его за три дня».
62 Тогда первосвященник встал и спросил Иисуса:
— Тебе нечего ответить на эти свидетельства против Тебя?
63 Иисус молчал. Первосвященник сказал Ему:
— Я заклинаю Тебя живым Богом, скажи нам: Ты — Христос, Сын Божий?
64 — Ты сам так сказал, — ответил Иисус, — но говорю вам, что отныне вы увидите Сына Человеческого, сидящим по правую руку от Всемогущего и идущим на облаках небесных! h
65 Тогда первосвященник разорвал на себе одежду и сказал:
— Он кощунствует! Какие нам еще нужны свидетели?! Вы теперь сами слышали кощунство! 66 Каково ваше решение?
Они ответили:
— Он виновен и заслуживает смерти.
67 Тогда Иисусу стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и 68 спрашивали:
— Прореки нам, Христос, кто Тебя ударил?
(Мк. 14:66–72; Лк. 22:54–62; Ин. 18:16–18, 25–27)
69 Петр же сидел снаружи, во дворе, когда к нему подошла служанка.
— Ты тоже был с Иисусом Галилеянином, — сказала она.
70 Но Петр отрицал перед всеми:
— Я не знаю, о чем ты говоришь.
71 Когда он отошел к воротам, его увидела другая служанка. Она сказала стоявшим рядом:
— Этот человек был с Иисусом Назарянином.
72 Петр снова все отрицал, поклявшись, что он не знает Этого Человека. 73 Но спустя немного времени стоявшие там люди подошли и сказали ему:
— Точно, ты тоже один из них, тебя и говор твой выдает.
74 Тогда Петр начал клясться и божиться:
— Я не знаю Этого Человека!
И тотчас пропел петух. 75 И тогда Петр вспомнил слова Иисуса: «Прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня».
И, выйдя наружу, он горько заплакал.
a От Матфея 26:3 Кайафа занимал пост верховного священника с 18 по 36 гг.
b От Матфея 26:15 См. Зах. 11:12. Здесь, по всей вероятности, говорится о тетрадрахмах — древнегреческих монетах, каждая из которых равнялась заработку 4 дней наемного работника.
c От Матфея 26:28 Кровь завета— ср. Исх. 24:8; Евр. 9:18–20.
d От Матфея 26:30 Традиционно на этом празднике иудеи пели Псалмы с 112 по 117 и 135.
e От Матфея 26:31 Зах. 13:7.
f От Матфея 26:53 Легион — воинское соединение в римской армии, численностью до 6000 солдат.
g От Матфея 26:55 Или: «мятежник».
h От Матфея 26:64 См. Пс. 109:1; Дан. 7:13.
(Мк. 15:1; Лк. 23:1; Ин. 18:28)
1 Рано утром все первосвященники и старейшины народа вынесли Иисусу смертный приговор. 2 Они, связав Его, отвели и передали римскому наместнику Пилату a.
(Деян. 1:16–20)
3 Когда Иуда, предавший Иисуса, увидел, что Иисус осужден, он раскаялся и вернул тридцать серебряных монет первосвященникам и старейшинам.
4 — Я согрешил, — сказал он, — я предал на смерть невинного Человека.
— А нам-то что за дело? — ответили те. — Смотри сам.
5 Бросив деньги в храме, Иуда ушел и повесился. 6 А первосвященники собрали деньги и сказали:
— Положить эти деньги в сокровищницу храма нельзя, так как это плата за кровь.
7 И, посоветовавшись, они решили купить на них поле горшечника и использовать его под кладбище для чужеземцев. 8 Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «кровавое поле». 9 Так исполнилось сказанное пророком Иеремией: «Они взяли тридцать шекелей серебра — цену, назначенную Ему израильским народом, 10 и купили на них землю горшечника, как повелел мне Господь» b.
(Мк. 15:2–5; Лк. 23:2–5; Ин. 18:29–37)
11 Тем временем Иисуса поставили перед наместником, и тот спросил Его:
— Ты Царь иудеев?
— Ты сам так говоришь, — отвечал Иисус.
12 Когда же Его обвиняли первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал. 13 Пилат спросил:
— Ты что, не слышишь, сколько против Тебя обвинений?
14 Но Иисус, к удивлению наместника, не отвечал ни на одно из обвинений.
(Мк. 15:6-15; Лк. 23:13–25; Ин. 18:39–19:16)
15 У наместника был обычай на праздник отпускать одного из заключенных по выбору народа. 16 В то время под стражей находился известный узник по имени Варавва c. 17 Поэтому, когда собрался народ, Пилат спросил:
— Кого вы хотите, чтобы я вам отпустил: Варавву или Иисуса, называемого Христом?
18 Он знал, что Иисуса предали ему из зависти. 19 К тому же, когда Пилат сидел в судейском кресле, его жена послала сказать ему: «Не делай ничего этому праведнику, я сильно страдала сегодня во сне из-за Него».
20 Но первосвященники и старейшины убедили толпу просить освобождения Вараввы и казни Иисуса.
21 — Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? — спросил наместник.
— Варавву! — сказали они.
22 — Что же мне тогда делать с Иисусом, Которого называют Христом? — спросил Пилат.
Все в один голос закричали:
— Пусть Он будет распят!
23 — За что? Какое зло сделал Он? — спросил Пилат. Однако толпа кричала все громче:
— Пусть Он будет распят!
24 Когда Пилат увидел, что ничего не может сделать и что волнение в народе лишь нарастает, он взял воды, вымыл руки перед всем народом и сказал:
— Смотрите сами. Я же не виновен в крови Этого Человека.
25 И весь народ сказал:
— Кровь Его на нас и на наших детях!
26 Тогда Пилат освободил им Варавву, а Иисуса велел бичевать и затем отдать на распятие.
(Мк. 15:16–20; Ин. 19:2–3)
27 Солдаты отвели Иисуса в резиденцию наместника и собрали вокруг Него весь полк. 28 Они раздели Его и надели на Него алую мантию. 29 И сплетя венок из терновника, надели Ему на голову, дали Ему в правую руку трость и стали насмехаться над Ним, становясь перед Ним на колени и говоря:
— Да здравствует Царь иудеев!
30 И плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове. 31 Вдоволь наиздевавшись, они сняли с Него мантию, одели Иисуса в Его собственную одежду и повели на распятие.
(Мк. 15:21–23; Лк. 23:26; Ин. 19:17)
32 Когда они выходили, им повстречался человек из Кирены по имени Симон, и солдаты заставили его нести крест Иисуса. 33 Когда они пришли на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место» d), 34 они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить e.
(Мк. 15:24–32; Лк. 23:32–43; Ин. 19:18–24)
35 Распяв Иисуса, солдаты по жребию разделили Его одежду f 36 и сели стеречь Его. 37 Над головой Иисуса прибили табличку с указанием Его вины: «ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЕВ». 38 Вместе с Ним были распяты и два разбойника g, один по правую, а другой по левую сторону от Него. 39 Проходившие мимо бранили Его. Качая головами h, 40 они говорили:
— Ты ведь собирался разрушить храм и в три дня отстроить его! Спаси Себя, если Ты Сын Бога! Сойди с креста!
41 Первосвященники, учители Закона и старейшины тоже насмехались над Иисусом.
42 — Спасал других, — говорили они, — а Себя спасти не может! Царь Израиля! Пусть Он сойдет с креста, и тогда мы поверим в Него. 43 Он полагался на Бога, так пусть Бог теперь избавит Его, если Он Ему угоден i; ведь Он же называл Себя Сыном Бога!
44 Теми же словами оскорбляли Его и преступники j, распятые вместе с Ним.
(Мк. 15:33–41; Лк. 23:44–49; Ин. 19:28–30)
45 От шестого часа по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа k. 46 Около девятого часа Иисус громко крикнул:
— Эли, Эли, лема савахтани? l — (что значит: «Боже Мой, Боже Мой, почему Ты Меня оставил?» m)
47 Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали:
— Он зовет Илию n.
48 Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал ее кислым вином, насадил на палку и дал Ему пить. 49 Другие же говорили:
— Подожди, давай посмотрим, придет Илия спасти Его или нет.
50 Иисус снова громко закричал и испустил дух. 51 И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу o. Затряслась земля, и раскололись скалы. 52 Раскрылись могилы, и многие умершие праведники воскресли. 53 Они вышли из могил и, уже после того, как воскрес Сам Иисус, вошли в святой город, где их видело много людей. 54 Сотник и те, кто вместе с ним стерегли Иисуса, увидев землетрясение и все, что произошло, очень испугались и сказали:
— Он действительно был Сыном Бога!
55 Там также было и много женщин, которые издали наблюдали за происходящим. Они следовали за Иисусом из самой Галилеи, помогая Ему. 56 Среди них были Мария Магдалина, Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведея.
(Мк. 15:42–47; Лк. 23:50–56; Ин. 19:38–42)
57 Вечером к месту казни пришел один богатый человек из Аримафеи, по имени Иосиф. Он тоже был учеником Иисуса. 58 Иосиф пошел к Пилату и попросил тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы ему отдали тело. 59 Иосиф взял его, обернул чистым льняным полотном 60 и положил в свою новую гробницу, которая была вырублена в скале. Привалив ко входу большой камень, он ушел. 61 А Мария Магдалина и другая Мария остались сидеть напротив могильной пещеры.
62 На следующий день, это была суббота p, первосвященники и фарисеи собрались у Пилата.
63 — Господин, — обратились они к нему, — мы вспомнили, что когда этот обманщик еще был жив, Он сказал: «Через три дня Я воскресну». 64 Поэтому прикажи, чтобы могила три дня охранялась, иначе Его ученики могут прийти, выкрасть тело и сказать народу, что Он воскрес из мертвых. Этот последний обман будет еще хуже первого.
65 — Возьмите стражу q, — ответил Пилат, — идите и охраняйте, как знаете.
66 Они пошли, опечатали камень и выставили у могильной пещеры стражу.
a От Матфея 27:2 Пилат — Понтий Пилат был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг.
b От Матфея 27:10 Cм. Иер. 19:1-13; 32:6–9; Зах. 11:12–13.
c От Матфея 27:16 Варавва — это имя переводится как «сын отца».
d От Матфея 27:33 Лобное место — букв.: «Череп». Этот холм имел такое название, по всей вероятности, из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
e От Матфея 27:34 См. Пс. 68:22.
f От Матфея 27:35 См. Пс. 21:19.
g От Матфея 27:38 Или: «мятежника». Также в ст. 44.
h От Матфея 27:39 См. Пс. 21:8.
i От Матфея 27:43 Пс. 21:9.
j От Матфея 27:44 Или: «мятежники».
k От Матфея 27:45 То есть до трех часов дня.
l От Матфея 27:46 Эти слова произнесены Иисусом на арамейском языке.
m От Матфея 27:46 Пс. 21:2.
n От Матфея 27:47 На еврейском языке имя Илия и выражение «Бог мой» звучат очень похоже.
o От Матфея 27:51 Это была внутренняя завеса храма, которая отделяла «Святое» от «Святого Святых» (см. Исх. 26:31–35). См. Евр. 10:19–22.
p От Матфея 27:62 Это была суббота — букв.: «после (дня) приготовления (к субботе)».
q От Матфея 27:65 Или: «У вас есть стража».
(Мк. 16:1–8; Лк. 24:1-10; Ин. 20:1–8)
1 После субботы, на рассвете первого дня недели a, Мария Магдалина и другая Мария пошли посмотреть на могильную пещеру. 2 Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что ангел Господа спустился с неба, подошел к могильной пещере и отвалил камень. И теперь он сидел на нем. 3 Своим видом он был, как молния, а его одежда была белой, как снег. 4 Стражники настолько испугались его, что задрожали и стали как мертвые. 5 Ангел сказал женщинам:
— Не бойтесь, я знаю, что вы ищете распятого Иисуса. 6 Его здесь нет, Он воскрес, как и говорил ранее. Подойдите и посмотрите на место, где Он лежал. 7 Идите же скорее и скажите Его ученикам, что Он воскрес из мертвых и отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его и увидите. Вот что я вам сказал.
8 Женщины ушли от гробницы испуганные, но в то же время очень обрадованные. Они побежали, чтобы поскорее рассказать обо всем ученикам Иисуса. 9 Вдруг их встретил Сам Иисус.
— Приветствую вас, — сказал Он.
Они подошли, обняли Его ноги и поклонились Ему. 10 Тогда Иисус сказал им:
— Не бойтесь. Идите и скажите Моим братьям, чтобы они шли в Галилею. Там они Меня и увидят.
11 Женщины еще были в пути, когда несколько человек из стражи пришли в город и рассказали обо всем первосвященникам. 12 Первосвященники посовещались со старейшинами и разработали план. Они дали солдатам много денег 13 и сказали:
— Говорите всем так: «Его ученики пришли ночью и выкрали Его, пока мы спали». 14 А если это дойдет до наместника, мы с ним поговорим, и тем вас избавим от неприятностей.
15 Солдаты взяли деньги и поступили так, как их научили. И эта выдумка распространена среди иудеев и по сегодняшний день.
16 А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иисус велел им прийти. 17 Там они увидели Иисуса и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он. 18 Тогда, подойдя, Иисус сказал им:
— Мне дана вся власть на небе и на земле. 19 Поэтому пойдите ко всем народам и сделайте их Моими учениками: крестите их во Имя Отца, Сына и Святого Духа и 20 учите их исполнять все, что Я вам повелел. А Я буду с вами все время, до скончания века.
a От Матфея 28:1 У иудеев неделя начиналась с воскресенья.
(Мат. 3:1-12; Лк. 3:2-16; Ин. 1:19–28)
1 Вот начало Радостной Вести a об Иисусе Христе, Сыне Бога. 2 Как написано у пророка Исаии:
«Вот, Я посылаю перед Тобой Моего вестника,
который приготовит Тебе путь» b.
3 «Голос раздается в пустыне:
Приготовьте путь Господу! c
Сделайте прямыми дороги Его!» d
4 В пустыне появился Иоанн Креститель и проповедовал крещение в знак покаяния для прощения грехов. 5 К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они исповедовали свои грехи, и Иоанн крестил их в реке Иордан. 6 Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мед. 7 В своей проповеди он говорил:
— После меня придет Тот, Кто могущественнее меня, и я даже не достоин, нагнувшись, развязать ремни Его сандалий. 8 Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом.
(Мат. 3:13–17; Лк. 3:21–22; Ин. 1:32–34)
9 В то время из галилейского города Назарета пришел Иисус и тоже был крещен Иоанном в Иордане. 10 И когда Иисус выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя. 11 И с небес прозвучал голос:
— Ты Мой любимый Сын! В Тебе Моя радость!
(Мат. 4:1-11; Лк. 4:1-13)
12 Тотчас Дух побудил Иисуса пойти в пустыню. 13 Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Иисус был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему.
(Мат. 4:12–17; Лк. 4:14–15)
14 После того, как Иоанн был арестован, Иисус пришел в Галилею, возвещая Радостную Весть от Бога.
15 — Пришло время, — говорил Он, — Божье Царство уже близко! Покайтесь и верьте в Радостную Весть!
(Мат.4:18–22; Лк. 5:2-11; Ин. 1:35–42)
16 Однажды, проходя вдоль Галилейского моря, Иисус увидел Симона и его брата Андрея. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками.
17 — Идите за Мной, — сказал им Иисус, — и Я сделаю вас ловцами людей.
18 Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним. 19 Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые сидели в лодке и чинили сети. 20 И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея с наемными работниками в лодке, пошли за Ним.
(Лк. 4:31–37)
21 Когда они пришли в Капернаум, Иисус в первую же субботу пошел в синагогу и учил там. 22 Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Закона. 23 Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:
24 — Что Ты хочешь от нас, Иисус из Назарета? Ты пришел, чтобы погубить нас? Я знаю, Кто Ты! Ты — Святой Божий!
25 — Замолчи! — строго приказал Иисус. — Выйди из него!
26 Нечистый дух сотряс человека и с громким криком вышел из него. 27 Люди в изумлении говорили друг другу:
— Что это? Новое учение, да еще и с такой властью! Он даже нечистым духам приказывает, и те подчиняются Ему!
28 Слух об Иисусе мгновенно разошелся по всей Галилее.
(Мат. 8:14–16; Лк. 4:38–41)
29 Из синагоги они с Иаковом и Иоанном сразу же пошли домой к Симону и Андрею. 30 Теща Симона лежала в горячке, и Иисусу сразу сказали о ней. 31 Он подошел к ней, взял ее за руку и помог подняться. Жар ее прошел, и она начала накрывать им на стол.
32 Вечером же, после захода солнца, к Иисусу стали приносить всех больных и одержимых демонами. 33 Весь город собрался у дверей. 34 В тот день Иисус исцелил многих от самых различных болезней и изгнал много демонов. Демонам Он запрещал говорить, потому что они знали, Кто Он.
(Лк. 4:42–44)
35 На следующее утро, когда было еще темно, Иисус вышел из дома, пошел в безлюдное место и там молился. 36 По рассвету, Симон и другие ученики бросились искать Его 37 и, когда нашли, сказали Ему:
— Все Тебя ищут!
38 А Он им ответил:
— Пойдем в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там проповедовать Радостную Весть, Я ведь для этого и пришел.
39 И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя демонов.
(Мат. 8:2–4; Лк. 5:12–16)
40 Однажды к Нему подошел человек, больной проказой. Упав перед Иисусом на колени, он стал умолять Его:
— Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
41 Иисусу стало жаль его. Он протянул руку, прикоснулся к нему и сказал:
— Хочу, очистись!
42 Как только Он это сказал, проказа сошла с человека, и тот стал чистым. 43 Иисус тут же отослал его, строго предупредив:
44 — Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнику и принеси в жертву за очищение то, что повелел Моисей e. Так твое исцеление будет удостоверено перед людьми.
45 Но тот пошел и начал повсюду рассказывать о случившемся. Из-за этого Иисусу стало невозможно открыто появляться в городе, и Он оставался в безлюдных местах. Народ, однако, стекался к Нему отовсюду.
a От Марка 1:1 Букв.: «Евангелие».
b От Марка 1:2 См. Мал. 3:1.
c От Марка 1:3 Слово, стоящее в греческом тексте, является переводом еврейского «ЙГВГ» (Ис 40:3). Это Имя, под которым Бог открылся Моисею и народу Израиля (см. Исх. 3:13–15), переводится как «Он Есть», показывая неизменность Его природы и характера (см. Пс. 101:26–28).
d От Марка 1:3 Ис. 40:3.
e От Марка 1:44 См. Лев. 14:1-32.
(Мат. 9:2–8; Лк. 5:18–26)
1 Через несколько дней Иисус снова пришел в Капернаум, и в городе стало известно, что Он дома. 2 К Нему собралось столько людей, что не было места даже в дверях. Когда Иисус возвещал слово, 3 четверо мужчин принесли к Нему парализованного. 4 Видя, что из-за толпы к Иисусу им не подойти, они поднялись на крышу, разобрали ее и спустили сверху циновку, на которой лежал больной. 5 Иисус, увидев их веру, сказал парализованному:
— Сынок, прощаются тебе твои грехи!
6 Некоторые из учителей Закона, которые сидели там, подумали про себя: 7 «Что Он такое говорит? Это кощунство! Кто, кроме Бога, может прощать грехи?»
8 Иисус тотчас узнал духом Своим, о чем они думают.
— Что у вас за мысли такие? — спросил Он. 9 — Что легче, сказать парализованному: «Прощаются тебе грехи» или сказать ему: «Встань, возьми циновку и ходи»? 10 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть прощать грехи на земле…
И тут Он обратился к парализованному:
11 — Говорю тебе: встань, возьми свою циновку и иди домой!
12 Больной тут же, на глазах у всех, встал, взял циновку и вышел. Это очень изумило всех, и люди славили Бога, говоря:
— Такого мы никогда еще не видели!
(Мат. 9:9-13; Лк. 5:27–32)
13 Иисус опять вышел к озеру. Весь народ шел к Нему, и Он учил их. 14 Проходя, Иисус увидел Левия, сына Алфея, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин.
— Следуй за Мной, — сказал ему Иисус.
Тот встал и пошел за Ним. 15 Позже, когда Иисус возлежал за столом в доме у Левия, то, кроме Его учеников, там собралось много сборщиков налогов a и прочих грешников; за Иисусом всегда шло много разных людей. 16 Учители Закона из фарисеев увидели, что Он ест вместе с грешниками и сборщиками налогов, и спросили учеников Иисуса:
— Почему Он ест со сборщиками налогов и грешниками?
17 Услышав это, Иисус сказал им:
— Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришел призвать не праведников, а грешников.
(Мат. 9:14–17; Лк. 5:33–38)
18 Однажды, когда ученики Иоанна и фарисеи постились, к Иисусу пришли какие-то люди и спросили:
— Почему ученики Иоанна и ученики фарисеев постятся, а Твои ученики нет?
19 Иисус ответил им так:
— Разве могут гости на свадьбе поститься, пока с ними жених? До тех пор пока жених с ними, зачем им поститься? b 20 Но наступят дни, когда жених будет взят от них, вот тогда они и будут поститься. 21 Никто не пришивает к старой одежде заплату из новой ткани, иначе новая ткань сядет, порвет старую, и дыра станет еще больше. 22 И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе вино прорвет их, тогда и вино пропадет, и бурдюки. Молодое вино наливают в новые бурдюки.
(Мат. 12:1–8; Лк. 6:1–5)
23 Однажды в субботу Иисус проходил через засеянные поля, и Его ученики начали срывать по дороге колосья. 24 Фарисеи сказали Ему:
— Смотри! Почему они делают то, что не разрешается делать в субботу? c
25 Иисус ответил им:
— Разве вы никогда не читали о том, что сделал Давид, находясь в нужде, когда он и его спутники проголодались? 26 Это произошло при первосвященнике Авиатаре. Давид вошел в храм и ел священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священников, и также дал его своим людям! d
27 И добавил:
— Суббота создана для человека, а не человек для субботы. 28 Так что Сын Человеческий — Господин и над субботой!
a От Марка 2:15 Сборщики налогов — были ненавистны иудеями по нескольким причинам: они обирали народ, работали на римских оккупантов и оскверняли себя общением с язычниками. И поэтому понятие «сборщик налогов» было почти равнозначно понятиям «грешник» и «предатель».
b От Марка 2:19 То есть пока Иисус (жених) находился с верующими, им не нужно было печалиться и держать пост.
c От Марка 2:24 Иудеи должны были оставлять некоторую часть урожая для бедных и поселенцев. Кроме того, Законом разрешалось руками срывать колосья на чужом поле, это не считалось воровством (см. Лев. 23:22; Втор. 23:25). Фарисеи обвиняли учеников Иисуса не в том, что они срывали колосья и растирали их руками, но в том, что они делали это в субботу, религиозный день покоя.
d От Марка 2:26 См. Лев. 24:8–9; 1 Цар. 21:1–6.
(Мат. 12:9-14; Лк. 6:6-11)
1 Иисус снова пришел в синагогу. Там был человек с иссохшей рукой. 2 Фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не исцелит ли Он этого человека в субботу, чтобы потом обвинить Его. 3 Иисус сказал человеку с иссохшей рукой:
— Встань посередине.
4 Затем Он спросил их:
— Что позволительно делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губить?
Они молчали. 5 Тогда Иисус, обведя их гневным взглядом и скорбя о черствости их сердец, сказал тому человеку:
— Протяни руку!
Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой.
6 Выйдя из синагоги, фарисеи, найдя сторонников Ирода a, немедленно начали совещаться с ними о том, как им убить Иисуса.
(Мат. 4:23–25; 12:15–16; Лк. 6:17–19)
7 А Иисус пошел с учениками к озеру. За ними следовало великое множество народа из Галилеи, Иудеи, 8 Иерусалима, Идумеи, из-за реки Иордана, из окрестностей Тира и Сидона. Эти люди шли к Иисусу, потому что слышали о делах, которые Он совершал. 9 Иисус велел ученикам приготовить лодку, чтобы не теснили Его, потому что толпа была столь многочисленна. 10 Он исцелил многих людей, и поэтому все больные пробирались вперед, чтобы прикоснуться к Нему. 11 А те, в ком были нечистые духи, когда видели Его, падали перед Ним ниц и кричали:
— Ты — Сын Бога!
12 Но Иисус строго запрещал им разглашать о том, Кто Он.
(Мат. 10:2–4; Лк. 6:14–16; Деян. 1:13)
13 Однажды Иисус поднялся на гору и позвал к Себе тех, кого Сам пожелал. Они пришли к Нему, 14 и из них Он избрал двенадцать человек (которых Он назвал апостолами), чтобы они всегда были с Ним, и чтобы Он мог посылать их возвещать Радостную Весть. 15 Он также наделил их властью изгонять демонов. 16 Итак, Иисус назначил двенадцать человек: Симона (которому Он дал имя Петр), 17 Иакова, сына Зеведея, и Иоанна, брата Иакова (их Он называл «Воанергес», что значит «Сыновья грома»), 18 Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова (сына Алфея), Фаддея, Симона Кананита b 19 и Иуду Искариота c (который впоследствии и предал Иисуса).
(Мат. 12:22–29; Лк. 11:14–22; Лк 12:10)
20 Однажды, когда Иисус вошел в дом, опять собралась толпа, так что Ему и ученикам даже поесть было некогда. 21 Услышав об этом, родственники Иисуса пришли забрать Его, потому что они говорили:
— Он не в Своем уме.
22 А учители Закона, пришедшие из Иерусалима, утверждали:
— Он одержим Веельзевулом. Он изгоняет демонов силою повелителя демонов.
23 Тогда, подозвав их к Себе, Иисус стал объяснять им с помощью притч:
— Как сатана может изгонять сатану? 24 Если царство разделится на враждующие части, оно не сможет устоять, 25 и если дом будет разделен враждой, то этот дом не сможет устоять. 26 Если сатана разделился и враждует против самого себя, то он не может устоять, и конец его близок. 27 Ведь никто не может войти в дом сильного человека и разграбить его добро, если сначала не свяжет его, — только тогда можно будет ограбить его дом. 28 Говорю вам истину: все грехи и любое кощунство будут прощены людям, 29 но тот, кто будет хулить Святого Духа, тому не простится никогда, вина за этот грех остается на человеке навсегда.
30 Он сказал это потому, что они говорили, будто в Нем нечистый дух.
(Мат. 12:46–50; Лк. 8:19–21)
31 Пришли Его мать и братья и, стоя снаружи, попросили позвать Его. 32 Вокруг Иисуса было много людей, и Ему передали:
— Твоя мать, Твои братья и сестры стоят снаружи и спрашивают Тебя.
33 — Кто Мне мать и кто Мне братья? — ответил им Иисус.
34 Он обвел взглядом сидящих вокруг Него людей и сказал:
— Вот Моя мать и Мои братья. 35 Кто исполняет Божью волю, тот Мне и брат, и сестра, и мать.
a От Марка 3:6 Ирод — т. е. Ирод Антипа — правитель Галилеи и Переи, сын царя Ирода Великого.
b От Марка 3:18 Кананит — то же, что и зилот (см. Лк. 6:15), т. е. «ревнитель» — член крайней религиозно-политической группировки, выступавшей против римской оккупации Израиля.
c От Марка 3:19 Искариот — вероятно, «человек из Кериота».
(Мат. 13:1–9; Лк. 8:4–8)
1 Иисус опять учил у озера. Вокруг Него собралась огромная толпа, так что Он был вынужден сесть в лодку и немного отплыть, а весь народ стоял на берегу. 2 Иисус многому учил народ в притчах, говоря им:
3 — Послушайте: сеятель вышел сеять. 4 Когда он разбрасывал семена, то некоторые из них упали у самой дороги. Прилетели птицы и склевали их. 5 Другие упали в каменистые места, где было мало почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой a, 6 но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и те засохли, так как у них не было глубоких корней. 7 Другие упали в терновник, который разросся, заглушил их, и семена не дали урожая. 8 Но семена, которые упали на хорошую почву, взошли, выросли и принесли урожай в тридцать, а то и в шестьдесят, и даже во сто крат больше, чем было посеяно.
9 Потом Иисус добавил:
— У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
(Мат. 13:10–23; Лк. 8:9-15)
10 Позже, когда Иисус был один, Его постоянные спутники вместе с двенадцатью спросили Его о притчах. 11 Иисус ответил:
— Вам открыта тайна Божьего Царства, а тем, внешним, все дается в притчах, 12 чтобы
«они смотрели, но не увидели
и слушали, но не поняли;
чтобы они не обратились и не были бы прощены» b.
13 Потом Иисус спросил:
— Неужели и вы не поняли эту притчу? Как же вы тогда вообще сможете понимать притчи? 14 Сеятель сеет слово. 15 Некоторые люди похожи на семена, посеянные у дороги. Как только они услышат слово, приходит сатана и похищает посеянное в них. 16 Другие похожи на семена, посеянные на каменистой почве. Эти люди, когда слышат слово, сразу же принимают его с радостью. 17 Но у них нет корня, и поэтому их хватает лишь на короткое время, и когда наступают трудности и гонения за слово, они сразу же отступаются. 18 Третьи — как семена, посеянные среди терновника. Они слышат слово, 19 но повседневные заботы, любовь к богатству и другие желания заглушают слово, делая его бесплодным. 20 А есть люди, похожие на семена, посеянные в хорошую почву. Они слышат слово, принимают его и приносят плод — в тридцать, шестьдесят, а то и во сто крат больше посеянного.
(Мат. 7:2; Лк. 8:16–18)
21 Затем Он сказал им:
— Разве для того вносят в дом светильник, чтобы поставить его под горшок или под кровать? Наоборот, его ставят на подставку. 22 Нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего скрытого, что не выйдет на свет. 23 Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит.
24 И еще сказал им:
— Будьте внимательны к тому, что вы слышите. Какою мерою вы мерите, такой будет отмерено и вам, и даже прибавлено. 25 У кого есть, тому будет дано еще, и у кого нет, будет отнято и то, что он имеет.
26 Еще Он сказал:
— Божье Царство похоже на то, как если бы человек засеял поле. 27 Проходят дни и ночи, человек то спит, то бодрствует, а семена всходят и растут, он и сам не знает как, 28 ведь земля сама дает плод. Сначала появляется росток, затем колос, колос наливается зерном, 29 и когда созреет урожай, человек приходит с серпом, потому что наступила жатва c.
(Мат. 13:31–32; Лк. 13:18–19)
30 Иисус продолжал:
— С чем можно сравнить Божье Царство? В какой притче можно описать его? 31 Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое меньшее из всех семян, 32 но когда вырастает, то становится больше всех огородных растений и раскидывает такие большие ветви, что птицы небесные могут вить гнезда в их тени d.
33 Иисус рассказывал им много подобных притч. Он не говорил им больше того, что они были в силах воспринять. 34 Без притч Иисус вообще не учил, но когда Он оставался наедине со Своими учениками, Он все им объяснял.
(Мат. 8:18,23–27; Лк. 8:22–25)
35 В тот же день, вечером, Иисус сказал Своим ученикам:
— Переправимся на другую сторону озера.
36 Отпустив народ, они вошли в лодку к Иисусу и отплыли от берега. К ним присоединились и другие лодки. 37 Внезапно поднялся сильный шторм. Волны били о борта лодки, и ее стало заливать. 38 А Иисус в это время спал на корме, подложив подушку под голову. Ученики разбудили Его и сказали:
— Учитель! Неужели Тебе все равно, что мы гибнем?
39 Проснувшись, Он запретил ветру и приказал озеру:
— Умолкни! Перестань!
В тот же момент ветер стих, и наступил полный штиль.
40 — Ну, что вы испугались? — сказал Он ученикам. — Неужели у вас еще нет веры?
41 Перепуганные ученики спрашивали друг друга:
— Кто Он, что даже ветер и море Ему повинуются?
a От Марка 4:5 Тонкий слой земли, лежащий на каменной породе, быстрее прогревается, что способствует быстрому росту растений.
b От Марка 4:12 Ис. 6:9-10.
c От Марка 4:29 См. Иоиль 3:13.
d От Марка 4:32 Ср. Дан. 4:7–9.
(Мат. 8:28–34; Лк. 8:26–37)
1 Они переправились на другую сторону моря, к земле герасинцев. 2 Как только Иисус вышел из лодки, навстречу Ему из могильных пещер выскочил человек, одержимый нечистым духом.
3 Человек этот жил в могильных пещерах, и никто не мог связать его даже цепями: 4 его уже много раз сковывали по рукам и ногам, но он каждый раз разрывал цепи и разбивал кандалы на ногах. Никто не мог усмирить его. 5 Днем и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями. 6 Увидев Иисуса издалека, он подбежал к Нему, поклонился 7 и закричал изо всех сил:
— Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня, –
8 потому что Иисус говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».
9 Иисус спросил:
— Как тебя зовут?
— Меня зовут Легион a, — ответил он, — потому что нас много.
10 И он настойчиво умолял Иисуса не выгонять их из тех мест. 11 А там у горы в это время паслось большое стадо свиней, 12 и нечистые духи попросили Иисуса:
— Позволь нам войти в этих свиней.
13 Иисус позволил, и нечистые духи, выйдя из человека, вошли в свиней. Все стадо, около двух тысяч голов, тут же ринулось с обрыва в озеро и утонуло в нем. 14 А свинопасы побежали и рассказали о случившемся в городе и в окрестностях. Сбежался народ посмотреть, что произошло. 15 Подойдя к Иисусу, они увидели, что бывший одержимый, в котором был легион демонов, сидит одетый и в здравом уме, и они испугались. 16 Очевидцы же рассказали им, как все произошло с одержимым и со свиньями. 17 Тогда местные жители стали просить Иисуса покинуть их края. 18 Когда Иисус садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой, 19 но Иисус отказался.
— Ступай домой к своим родным, — сказал Он ему, — и расскажи им, что сделал для тебя Господь, и какую милость Он к тебе проявил.
20 Тот пошел и стал рассказывать в Десятиградии о том, что сделал для него Иисус. Его рассказ приводил всех в изумление.
(Мат. 9:18–26; Лк. 8:41–56)
21 Когда Иисус переправился в лодке обратно на другую сторону озера, вокруг Него на берегу собралась большая толпа. 22 Тут пришел Иаир, один из начальников синагоги. Он, увидев Иисуса, пал к Его ногам 23 и стал умолять:
— Моя маленькая дочь умирает, приди и возложи на нее руки, чтобы она исцелилась и осталась жива.
24 Иисус пошел с ним, а за Иисусом следовала большая толпа и теснила Его со всех сторон. 25 Там была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением. 26 Она натерпелась от многих врачей, истратила на лечение все, что у нее было, но не получила никакой помощи; напротив, ей становилось все хуже. 27 Она слышала об Иисусе, и поэтому она подошла сзади к Нему сквозь толпу и прикоснулась к Его одежде. 28 «Если я хоть к одежде Его прикоснусь, то выздоровею», — говорила она. 29 Ее кровотечение сразу же остановилось, и она почувствовала, что исцелена. 30 А Иисус мгновенно почувствовал, что из Него вышла сила. Он обернулся в толпе и спросил:
— Кто прикоснулся к Моей одежде?
31 Ученики ответили Ему:
— Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?
32 Но Иисус обводил толпу взглядом, чтобы увидеть ту, которая это сделала. 33 Женщина, дрожа от страха и зная, что с ней произошло, подошла, упала к Его ногам и рассказала всю правду. 34 Иисус сказал ей:
— Дочь Моя, твоя вера спасла тебя! Ступай с миром и будь здорова от своего недуга.
35 Пока Иисус еще говорил, пришли люди из дома начальника синагоги и передали:
— Твоя дочь умерла, зачем еще беспокоить Учителя?
36 Но Иисус, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику синагоги:
— Не бойся, только верь!
37 Он не позволил идти с Ним никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова. 38 Когда они подошли к дому начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали. 39 Иисус вошел в дом и спросил их:
— Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит.
40 Над Ним начали смеяться. Но Иисус велел всем выйти, а Сам с отцом и матерью девочки и своими спутниками вошел в комнату, где она лежала. 41 Взяв ее за руку, Иисус сказал:
— Талита, кум!
(Что значит: «Девочка, говорю тебе: встань!»)
42 Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были сильно удивлены. 43 Но Иисус строго наказал им, чтобы никто не узнал о случившемся, а девочку велел покормить.
a От Марка 5:9 Легион — воинское соединение в римской армии, состоящее примерно из 6000 человек.
(Мат. 13:54–58; Лк. 4:16–30)
1 Иисус вместе с учениками ушел оттуда и пришел в Свой родной город. 2 Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге. Многие, слушая Его, удивлялись:
— Откуда это у Него? Кто дал Ему такую мудрость? Как Он совершает такие чудеса? 3 Разве Он не плотник, не сын Марии, не брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве не здесь, у нас, живут Его сестры?
И они отвергли Его. 4 Иисус же сказал им:
— Не бывает пророк без чести, разве только в городе своем и в своем доме.
5 И Он не мог совершить там ни одного чуда, лишь исцелил нескольких больных, возложив на них руки. 6 Он удивлялся неверию в этих людях.
(Мат. 10:1,9-14; Лк. 9:1–6)
Иисус ходил по окрестным селениям и учил. 7 Он созвал двенадцать учеников и начал посылать их по двое, дав им власть над нечистыми духами. 8 Он повелел им ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни сумки, ни денег в поясе, 9 но обуваться в сандалии и не брать запасной одежды.
10 — В какой бы дом вы ни вошли, — говорил Он им, — оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место. 11 А если где-либо вас не примут и не захотят слушать, то, уходя, отряхните пыль с ваших ног, пусть это будет свидетельством против них.
12 Ученики отправились в путь и проповедовали людям, призывая их к покаянию. 13 Они изгнали много демонов, и многих больных помазали оливковым маслом и исцелили.
(Мат. 14:1-12; Лк. 9:7–9)
14 Об Иисусе услышал царь Ирод, поскольку Имя Иисуса становилось все более известным, и некоторые говорили:
— Это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и поэтому в Нем действуют такие силы.
15 Другие говорили, что это Илия. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности. 16 Услышав эти разговоры, Ирод решил:
— Это Иоанн, которого я обезглавил, он воскрес из мертвых.
17 В свое время Ирод приказал арестовать Иоанна и бросить его в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа. Ирод женился на ней, 18 а Иоанн говорил ему:
— Нельзя тебе жить с женой своего брата.
19 Иродиада затаила злобу на Иоанна и хотела убить его. Однако она не могла ничего сделать, 20 потому что Ирод боялся Иоанна, зная, что это справедливый и святой человек, и берег его. Слушая Иоанна, Ирод приходил в смущение, но тем не менее, ему нравилось его слушать. 21 Наконец Иродиаде представился подходящий случай. Ирод в день своего рождения устроил пир для своих приближенных, военачальников и самых уважаемых людей Галилеи. 22 Дочь Иродиады вошла к ним и танцевала, и так понравилась Ироду и возлежавшим за столом гостям, что царь сказал девушке:
— Проси у меня чего хочешь, и я дам тебе! — 23 и поклялся ей: — Чего ни попросишь, все дам тебе, хоть половину моего царства.
24 Девушка пошла к матери за советом:
— Чего мне просить?
А та сказала:
— Проси голову Иоанна Крестителя.
25 Девушка сразу же поспешила к царю и попросила:
— Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову Иоанна Крестителя.
26 Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями. 27 Он немедленно послал палача и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошел в темницу, обезглавил Иоанна 28 и принес его голову на блюде девушке, а та отдала ее своей матери. 29 Когда об этом услышали ученики Иоанна, они пришли, забрали тело и похоронили его в гробнице.
(Мат. 14:13–21; Лк. 9:10–17; Ин. 6:1-13)
30 Апостолы возвратились к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что они делали и чему учили народ. 31 Иисус сказал им:
— Отправляйтесь в безлюдное место и немного отдохните, — ведь все время приходило и уходило много народа, и у них даже не было времени поесть. 32 И они отправились на лодке в пустынное место. 33 Но люди видели, как они отплыли, причем многие их узнали и устремились туда посуху из всех городов, так что оказались на месте даже раньше лодки.
34 Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми, потому что они были как овцы без пастуха a, и начал их учить многим вещам.
35 Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали:
— Место здесь пустынное, и уже поздно. 36 Отпусти народ, пусть пойдут в окрестные деревни и селения и купят себе поесть.
37 Но Иисус ответил:
— Вы дайте им есть.
Ученики удивились:
— Неужели Ты хочешь, чтобы мы купили еды динариев b на двести и накормили этих людей?
38 — Сколько у вас хлеба? — спросил Иисус. — Пойдите посмотрите.
Они пошли, узнали и ответили:
— Пять хлебов и две рыбы.
39 Иисус велел рассадить народ группами на зеленой траве. 40 Люди возлегли, расположившись группами по сто и по пятьдесят человек. 41 Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и давать Своим ученикам, чтобы те раздавали народу, и две рыбы тоже разделил на всех. 42 Все ели и насытились, 43 и собрали еще двенадцать полных корзин остатков хлеба и рыбы. 44 Одних только мужчин ело около пяти тысяч.
(Мат. 14:22–33; Ин. 6:16–21)
45 Сразу после этого Иисус велел Своим ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, к Вифсаиде, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ. 46 Простившись с народом, Иисус поднялся на гору помолиться. 47 Когда наступила ночь, лодка была посреди озера, а Иисус оставался один на берегу. 48 Он увидел, что им приходится грести против ветра, и около четвертой стражи ночи пошел к ним, ступая по озеру. Он хотел уже приблизиться к ним c, 49 но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали, 50 потому что они все видели Его и сильно испугались. Но Иисус сразу же заговорил с ними:
— Успокойтесь, это Я, не бойтесь.
51 Он вошел к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены. 52 Ведь они не поняли и чуда с хлебами — их сердца были закрыты.
(Мат. 14:34–36)
53 Переправившись на другую сторону, они пристали к берегу в Геннисарете. 54 Как только они вышли из лодки, люди сразу узнали Иисуса. 55 Они обежали всю округу, рассказывая, где Он находится, и туда стали приносить на циновках больных. 56 Где бы Он ни появлялся, в селениях или в городах, или в деревнях, люди выносили на площади больных и просили Иисуса, чтобы Он позволил им прикоснуться хотя бы к кисточке на краю Его одежды d. И все, кто прикасался, выздоравливали.
a От Марка 6:34 См. Чис. 27:17; 3 Цар. 22:17; Иезек. 34:5.
b От Марка 6:37 Динарий — римская монета, примерно равная дневному заработку обычного работника.
c От Марка 6:48 Или: «Он хотел пройти мимо них». Но этот традиционный вариант менее вероятен.
d От Марка 6:56 К краям верхней мужской одежды иудеи пришивали кисточки, в которые обязательно вплетались голубые нити. Эти кисточки должны были напоминать иудеям о необходимости исполнять повеления Бога (см. Чис. 15:38–40; Втор. 22:12).
(Мат. 15:1-20)
1 Однажды собрались вокруг Него фарисеи и некоторые учители Закона из Иерусалима. 2 Они обратили внимание, что некоторые ученики Иисуса принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми руками. 3 Фарисеи, и вообще иудеи, строго следуя обычаям своих предков a, не садятся есть, не помыв установленным образом руки. 4 Они не едят ничего, принесенного с рынка, пока не совершат ритуального омовения. Ими соблюдается также и множество других установлений, как, например, о мытье чаш, кувшинов и медной посуды. 5 Поэтому фарисеи и учители Закона спросили Иисуса:
— Почему Твои ученики не следуют обычаям предков? Почему они едят нечистыми руками?
6 Иисус ответил им:
— Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас, лицемерах:
«Этот народ чтит Меня губами,
но сердца их далеки от Меня.
7 Они поклоняются Мне впустую,
и их учение состоит из человеческих предписаний» b.
8 Оставив Божью заповедь, вы соблюдаете человеческое предание. 9 Вы ловко умеете подменять Божьи повеления вашими собственными традициями. 10 Ведь Моисей сказал: «Почитай отца и мать» c и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти» d. 11 Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «То, чем я мог бы тебе помочь, — Корбан» (то есть дар Богу), 12 то вы уже позволяете ему ничего не делать для своего отца или матери e. 13 Вы отменяете Божье слово собственным преданием, которое вы установили, и многое, подобное этому, вы делаете.
14 Иисус снова подозвал к Себе народ и сказал:
— Выслушайте Меня все и постарайтесь понять. 15 Ничто из того, что входит в человека извне, не может осквернить его. Оскверняет человека то, что исходит из него. 16 Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит f.
17 Когда Иисус оставил толпу и вошел в дом, ученики спросили Его об этой притче.
18 — Так и вы тоже не понимаете? — сказал Он им. — Неужели вы не понимаете, что все, что входит в человека извне, не может осквернить его? 19 Оно входит не в сердце человека, а в его желудок, а потом выходит вон. (Так Он объявил чистой любую пищу.) 20 Но то, что исходит из человека, — продолжал Он, — вот это и оскверняет его. 21 Потому что изнутри, из сердца человека, исходят злые мысли, разврат, воровство, убийство, 22 супружеская неверность, жадность, злоба, коварство, распутство, зависть g, кощунство, надменность и безрассудство. 23 Все это зло исходит изнутри, и именно оно оскверняет человека.
(Мат. 15:21–28)
24 Оттуда Иисус отправился в окрестности Тира. Он остановился в одном доме и не хотел, чтобы кто-либо знал о Его приходе, но Ему все равно не удалось сохранить это в тайне. 25 О приходе Иисуса узнала одна женщина, маленькая дочь которой была одержима нечистым духом. Эта женщина пришла и пала к Его ногам, 26 а она была язычницей, сирофиникиянкой. И она попросила Иисуса, чтобы Он изгнал демона из ее дочери.
27 Иисус сказал ей:
— Пусть сначала наедятся дети h, ведь нельзя же забрать у них хлеб и бросить собачкам i.
28 — Господин, — ответила женщина, — но ведь и собачки едят под столом крошки, которые роняют дети.
29 — За твой ответ, — сказал ей Иисус, — иди, демон вышел из твоей дочери.
30 Она пошла домой и увидела, что ее дочь лежит в постели, а демон из нее вышел.
(Мат. 15:29–31)
31 Возвращаясь из окрестностей Тира, Иисус через Сидон вышел к Галилейскому озеру в области Десятиградия. 32 Там к Иисусу привели глухого и косноязычного человека и попросили возложить на него руку. 33 Иисус отвел его в сторону, вложил Свои пальцы ему в уши, затем сплюнул Себе на пальцы и прикоснулся к языку человека. 34 Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал:
— Эффата! j
Это означает: «Откройся!»
35 К человеку тотчас же вернулся слух, скованный язык стал двигаться, и он начал говорить ясно. 36 Иисус запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали. 37 Их удивлению не было предела.
— Все, что Он делает — хорошо, — говорили люди. — У Него и глухие начинают слышать, и немые — говорить!
a От Марка 7:3 Духовные учители иудеев разработали целую систему обрядового очищения, намного превосходящую по своим требованиям то, что Бог предписал в Законе. Эти установления передавались из поколения в поколение в устной форме.
b От Марка 7:7 Ис. 29:13.
c От Марка 7:10 Исх. 20:12; Втор. 5:16.
d От Марка 7:10 Исх. 21:17; Лев. 20:9.
e От Марка 7:12 Произнеся эти слова, человек, по мнению духовных учителей, освобождался от обязанности помогать своим нуждающимся родителям. И в данном случае никого не интересовало, будут ли эти средства потрачены на нужды храма или нет.
f От Марка 7:16 Ст. 16 отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Марка.
g От Марка 7:22 Букв.: «дурной глаз» — на языке иудеев это выражение было фразеологическим оборотом, обозначающим жадного или завистливого человека (см. Мат. 20:15).
h От Марка 7:27 То есть иудеи.
i От Марка 7:27 Для иудеев собака считалась нечистым животным. Израильтяне часто называли язычников собаками, но, в данном случае, Иисус не желал кого-либо обидеть, Он просто приводит иллюстрацию из жизни.
j От Марка 7:34 По-арамейски это слово произносится «этпатах».
(Мат. 15:32–39)
1 В те же дни, когда опять собралась большая толпа и у людей не было еды, Иисус подозвал учеников и сказал:
2 — Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. 3 Если Я отпущу их по домам голодными, то они в дороге ослабеют, ведь некоторые пришли издалека.
4 — Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? — удивились ученики.
5 — Сколько у вас хлебов? — спросил Иисус.
— Семь, — ответили ученики.
6 Иисус велел людям возлечь на землю. Затем Он взял семь хлебов и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те раздавали хлеб народу. 7 Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать. 8 Люди ели и насытились, и еще набралось семь корзин остатков. 9 А было там только мужчин около четырех тысяч человек. Иисус отпустил народ 10 и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в земли Далмануты.
(Мат. 16:1–4)
11 К Иисусу подошли фарисеи и стали с Ним спорить. Они хотели испытать Его и требовали от Него знамения с неба. 12 Иисус глубоко вздохнул и спросил:
— Почему это поколение требует знамения? Говорю вам истину, ему не будет дано никакого знамения.
13 И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другую сторону озера.
(Мат. 16:5-12)
14 Ученики забыли взять с собой хлеба, и в лодке у них был всего один хлеб. 15 А Иисус предостерегал их:
— Смотрите, берегитесь закваски фарисеев и закваски Ирода.
16 Ученики стали рассуждать между собой:
— Он говорит это потому, что у нас нет хлеба?
17 Зная, о чем они говорят, Иисус сказал:
— Почему вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы все еще не сознаете и не понимаете? Неужели сердца ваши совсем окаменели? 18 У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите? a Неужели вы не помните? 19 Когда Я разделил пять хлебов на пять тысяч человек, сколько полных корзин остатков вы набрали?
— Двенадцать, — ответили ученики.
20 — А когда семь хлебов на четыре тысячи, сколько полных корзин остатков вы набрали?
— Семь, — ответили те.
21 — Так неужели вы все еще не понимаете? — сказал Иисус.
22 Когда они пришли в Вифсаиду, к Иисусу привели слепого и попросили прикоснуться к нему. 23 Иисус взял слепого за руку, вывел из селения, плюнул ему на глаза и, возложив на него руки, спросил:
— Видишь что-нибудь?
24 Тот посмотрел вокруг и сказал:
— Вижу людей: словно двигаются деревья.
25 Иисус еще раз приложил руки к его глазам, и он исцелился, зрение вернулось к нему, и он стал видеть все четко и ясно. 26 Иисус отправил его домой, сказав:
— Смотри, в селение не заходи.
(Мат. 16:13–16,20; Лк. 9:18–21)
27 Иисус с учениками пошел в селения, прилегающие к Кесарии Филипповой. По дороге Иисус спросил их:
— За кого принимают Меня люди?
28 Ученики ответили:
— За Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а некоторые — за одного из пророков.
29 — А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус.
Петр ответил:
— Ты — Мессия b.
30 Но Иисус велел им никому не говорить о Нем.
(Мат. 16:21–23; Лк. 9:22)
31 И Он начал учить их, что Сыну Человеческому предстоит много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона, что Он будет убит, и через три дня воскреснет. 32 Он прямо говорил об этом. Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать. 33 Иисус же, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петру:
— Прочь от Меня, сатана! Ты думаешь не о Божьем, а о человеческом.
(Мат. 16:24–28; Лк. 9:23–27)
34 Подозвав народ и Своих учеников, Иисус сказал им:
— Если кто хочет идти за Мной, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и пусть следует за Мной. 35 Потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет ее, а кто потеряет свою жизнь ради Меня и Радостной Вести, тот спасет ее. 36 Ведь что пользы человеку приобрести весь мир, если при этом он повредит своей душе? 37 И что человек может дать в обмен за свою душу? 38 Кто постыдится Меня и Моих слов в этом безбожном и грешном поколении, того и Сын Человеческий постыдится, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами.
a От Марка 8:18 См. Иер. 5:21; Иезек. 12:2.
b От Марка 8:29 Мессия — по-гречески «Христос»; «Помазанник»; праведный Царь и Освободитель; Спаситель, обещанный Богом еще в Законе, Псалмах и Пророках.
1 Иисус сказал им:
— Говорю вам истину: некоторые из стоящих здесь не умрут, пока не увидят, что Божье Царство пришло в силе.
(Мат. 17:1-13; Лк. 9:28–36)
2 Через шесть дней Иисус взял с Собой Петра, Иакова и Иоанна и привел их на высокую гору. Они были там совсем одни. И на глазах учеников Его облик изменился. 3 Его одежда стала сияющей, ослепительно белой, как ни один белильщик в мире не смог бы отбелить. 4 Затем они увидели Илию и Моисея, беседующих с Иисусом. 5 Петр сказал Иисусу:
— Рабби, нам здесь так хорошо! Давай мы сделаем три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илии, — 6 он и сам не знал, что сказать, потому что они были сильно испуганы. 7 Тут появилось облако и накрыло их, и из облака прозвучал голос:
— Это Мой любимый Сын, слушайте Его!
8 Ученики вдруг оглянулись и уже никого не увидели рядом с собой, кроме Иисуса. 9 Когда они спускались с горы, Иисус предупредил их, чтобы они никому не рассказывали о том, что видели, до тех пор, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых. 10 Они сохранили это в тайне, но между собой рассуждали о том, что же означают слова «воскреснуть из мертвых». 11 А Иисуса они спросили:
— Почему учители Закона говорят, что вначале, перед Мессией, должен прийти Илия?
12 — Верно, — ответил Иисус, — Илия действительно должен прийти первым и все приготовить a. Но почему же о Сыне Человеческом в Писании говорится, что Ему придется перенести много страданий и унижений? 13 Но говорю вам, что Илия уже пришел b, и люди поступили с ним по своему произволу, как о нем и было написано c.
(Мат. 17:14–19; Лк. 9:37–42)
14 Когда они вернулись к остальным ученикам, то увидели, что тех окружила большая толпа и учители Закона спорят с ними. 15 Когда все увидели Иисуса, они пришли в крайнее изумление и побежали Ему навстречу, чтобы приветствовать Его.
16 — О чем у вас спор? — спросил Иисус.
17 Кто-то из толпы ответил:
— Учитель, я привел к Тебе сына, в него вселился дух немоты. 18 И когда дух схватывает его, то бросает его на землю, и тогда у мальчика идет пена изо рта, он скрежещет зубами и цепенеет. Я просил Твоих учеников изгнать духа, но они не смогли.
19 Иисус в ответ сказал:
— О неверующее поколение! Сколько Мне еще быть с вами? Сколько Мне еще терпеть вас? Приведите мальчика ко Мне.
20 Мальчика привели. Как только дух увидел Иисуса, он вызвал у мальчика приступ, и тот упал и стал кататься по земле, и изо рта у него пошла пена.
21 — Давно с ним так? — спросил Иисус у отца.
— С самого детства, — ответил тот. — 22 Дух часто бросает его то в огонь, то в воду, чтобы погубить его. Сжалься над нами и помоги, если Ты что-нибудь можешь сделать.
23 — Если можешь?! — сказал Иисус. — Кто верит, тот может все.
24 И тотчас отец мальчика воскликнул:
— Я верю, но помоги моему неверию!
25 Иисус, увидев, что сбегается толпа, приказал нечистому духу, говоря:
— Дух немоты и глухоты, Я приказываю тебе: выйди из него и больше никогда не входи!
26 Вскрикнув и сильно сотрясши мальчика, дух вышел. Мальчик стал как мертвый, так что многие говорили, что он умер. 27 Но Иисус, взяв мальчика за руку, поднял его, и тот встал.
28 Позже, когда Иисус вошел в дом, ученики спросили Его наедине:
— Почему же мы не смогли изгнать его?
29 Иисус ответил:
— Этот вид демонов можно изгнать только молитвой и постом d.
(Мат. 17:22–23; Лк. 9:43–45)
30 Покинув ту местность, Иисус и Его ученики проходили через Галилею, и Иисус не хотел, чтобы кто-либо об этом знал, 31 потому что Он был занят наставлением Своих учеников. Он говорил им:
— Сын Человеческий будет предан в руки людей, которые убьют Его, но через три дня Он воскреснет.
32 Но они не поняли, что Он имел в виду, а спросить боялись.
(Мат. 18:1–5; Лк. 9:46–48)
33 Они пришли в Капернаум, и когда расположились в доме, Иисус спросил учеников:
— Скажите, о чем это вы говорили по дороге?
34 Но они молчали, потому что по дороге они спорили о том, кто из них важнее. 35 Тогда Иисус сел, созвал двенадцать учеников и сказал:
— Кто хочет быть первым, тот пусть будет последним из всех и всем слугой.
36 Взяв ребенка, Он поставил его посреди них, обнял его и продолжал:
37 — Кто принимает одного из таких детей ради Моего Имени, тот принимает и Меня, а кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня.
(Мат. 10:42; Лк. 9:49–50)
38 Иоанн сказал Ему:
— Учитель! Мы видели человека, который Твоим Именем изгонял демонов, и мы запрещали ему, потому что он не следовал за нами.
39 — Не запрещайте ему, — сказал Иисус. — Кто Моим Именем совершает чудеса, тот не станет после этого говорить обо Мне плохо. 40 Кто не против нас, тот за нас. 41 Если кто-либо напоит вас чашей воды за то, что вы носите Мое Имя, то, говорю вам истину, он не останется без награды. 42 Если же кто введет в грех одного из этих малых, верующих в Меня, то для него было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жернов и бросили в море.
(Мат. 18:8–9; Лк. 17:1–2)
43 Если твоя рука влечет тебя ко греху, отсеки ее. Лучше тебе с одной рукой войти в жизнь, чем с двумя руками пойти в ад, в неугасимый огонь, 44 где червь их не умирает и огонь не угасает e. 45 Если твоя нога влечет тебя ко греху, отсеки ее. Лучше тебе войти в жизнь калекой, чем с двумя ногами быть брошенным в ад, 46 где червь их не умирает и огонь не угасает f. 47 Если твой глаз влечет тебя ко греху, вырви его. Лучше тебе с одним глазом войти в Божье Царство, чем с двумя глазами быть брошенным в ад, 48 где червь их не умирает и огонь не угасает g. 49 Потому что каждый будет очищен огнем, как жертва очищается солью h. 50 Соль — хорошая вещь, но если она потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? Имейте в себе соль и будьте в мире друг с другом.
a От Марка 9:12 См. Мал. 4:5–6.
b От Марка 9:13 См. Лк. 1:13–17.
c От Марка 9:13 См. 6:14–29, 3 Цар. 19:1-10.
d От Марка 9:29 Слова: «и постом» отсутствуют в древнейших рукописях Евангелия Марка.
e От Марка 9:44 Ст. 44 отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Марка.
f От Марка 9:46 Ст. 46 отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Марка.
g От Марка 9:48 Ис. 66:24.
h От Марка 9:49 См. Лев. 2:13; Иезек. 43:24.
(Мат. 19:1–9)
1 Иисус встал и направился оттуда в Иудею и в земли за Иорданом a. К Нему опять сходились толпы, и Он, как обычно, учил их. 2 К Нему подошли фарисеи и, чтобы поймать Его на слове, спросили:
— Разрешено ли мужу разводиться с женой?
3 — А что вам повелел Моисей? — спросил в ответ Иисус.
4 Они ответили:
— Моисей разрешил давать жене разводное письмо и отпускать ее b.
5 — Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, — ответил Иисус. — 6 А в начале творения Бог «сотворил их мужчиной и женщиной» c. 7 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, 8 и двое станут одной плотью» d. Так что их уже не двое, они — одна плоть. 9 Итак, что Бог соединил, то человек не должен разделять.
10 Позже, в доме, ученики опять спросили Иисуса об этом. 11 Он ответил им так:
— Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность. 12 И если жена разводится со своим мужем и выходит замуж за другого, она также нарушает супружескую верность.
(Мат. 19:13–15; Лк. 18:15–17)
13 К Иисусу приносили детей, чтобы Он прикоснулся к ним. А ученики их бранили. 14 Но когда Иисус это увидел, Он рассердился и сказал:
— Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что таким, как они, принадлежит Божье Царство. 15 Говорю вам истину: кто не примет Божье Царство, как ребенок, тот не войдет в него.
16 И обняв детей, Он благословлял их, возлагая на них руки.
(Мат. 19:16–30; Лк. 18:18–30)
17 Когда Иисус отправился дальше, к Нему подбежал один человек, пал перед Ним на колени и спросил:
— Благой Учитель! Что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?
18 — Почему ты называешь Меня благим? — ответил Иисус. — Никто не благ, кроме одного Бога. 19 Ты знаешь заповеди: «Не убивай», «Не нарушай супружескую верность», «Не кради», «Не лжесвидетельствуй», «Не обманывай», «Почитай отца и мать» e.
20 — Учитель, — сказал он, — все это я соблюдаю еще с дней моей юности.
21 Иисус, посмотрев на него, полюбил его и сказал:
— Одного тебе не хватает: пойди, продай то, что имеешь, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
22 Услышав это, человек помрачнел и ушел опечаленный, потому что он был очень богат. 23 Оглядевшись вокруг, Иисус сказал ученикам:
— Как трудно богатым войти в Божье Царство!
24 Ученики были поражены такими словами, но Иисус снова повторил им:
— Дети, как трудно надеющимся на богатство f войти в Божье Царство! 25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.
26 Ученики в крайнем изумлении говорили друг другу:
— Кто же тогда вообще может быть спасен?
27 Иисус посмотрел на них и сказал:
— Людям это невозможно, но только не Богу, потому что все возможно Богу.
28 Тогда Петр сказал Ему:
— Вот, мы все оставили и пошли за Тобой.
29 Иисус ответил:
— Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Радостной Вести, 30 получит в этой жизни в сто раз больше и домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, вместе с преследованиями, а в будущем веке он получит жизнь вечную. 31 Однако многие из тех, кто сейчас первые, станут последними, а последние — первыми.
(Мат. 20:17–19; Лк. 18:31–33)
32 Они шли в Иерусалим. Иисус шел впереди встревоженных учеников, а за ними следовал испуганный народ. Снова отведя двенадцать в сторону, Иисус стал рассказывать им о том, что с Ним будет.
33 — Вот, мы идем в Иерусалим, там Сына Человеческого выдадут первосвященникам и учителям Закона. Они приговорят Его к смерти и отдадут язычникам. 34 Те будут над Ним глумиться, плевать в Него, бичевать и затем убьют. Но через три дня Он воскреснет.
(Мат. 20:20–28; Лк. 22:24–27)
35 К Иисусу подошли Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея.
— Учитель, — сказали они, — мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, о чем мы Тебя попросим.
36 — Что вы хотите, чтобы Я для вас сделал? — спросил Он их.
37 — Позволь нам в Твоей славе сесть одному по правую, а другому по левую руку от Тебя, — сказали они.
38 — Вы не знаете, о чем просите, — сказал им Иисус. — Можете ли вы выпить ту чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?
39 — Можем, — ответили они.
Тогда Иисус сказал им:
— Пить чашу, которую Я пью, вы будете, и крещение, которым Я крещусь, вы тоже примете. 40 Но кому сидеть по правую или по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены.
41 Когда остальные десять учеников услышали это, они рассердились на Иакова и Иоанна. 42 Иисус подозвал их и сказал:
— Вы знаете, что те, кого считают правителями этого мира, властвуют над своими народами, и владеет людьми их знать. 43 Но у вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой, 44 и кто хочет быть среди вас первым, пусть будет для всех слугой. 45 Ведь и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.
(Мат. 20:29–34; Лк. 18:35–43)
46 Они пришли в Иерихон. Позже, когда Иисус выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Вартимей (то есть сын Тимея). 47 Услышав, что мимо проходит Иисус из Назарета, он стал кричать:
— Иисус, Сын Давида! g Сжалься надо мной!
48 Многие говорили ему, чтобы он замолчал, но Вартимей кричал еще громче:
— Сын Давида! Сжалься надо мной!
49 Иисус остановился и велел позвать его.
— Смелей! — сказали тогда слепому. — Поднимайся, Он зовет тебя!
50 Вартимей сбросил с себя плащ, вскочил и подошел к Иисусу.
51 — Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? — спросил Иисус.
— Учитель, я хочу видеть, — ответил он.
52 — Иди, — сказал ему Иисус, — твоя вера исцелила тебя.
Слепой сразу же обрел зрение и пошел по дороге за Иисусом.
a От Марка 10:1 Или: «Иисус направился оттуда по восточному берегу Иордана в Иудею».
b От Марка 10:4 См. Втор. 24:1, 3.
c От Марка 10:6 См. Быт. 1:27; 5:2.
d От Марка 10:8 Быт. 2:24.
e От Марка 10:19 См. Исх. 20:12–16; Втор. 5: 16–20.
f От Марка 10:24 Надеющимся на богатство — эти слова отсутствуют в древнейших рукописях Евангелия Марка.
g От Марка 10:47 Сын Давида — один из титулов Христа. Согласно Пророкам ожидаемый Христос (т. е. праведный Царь и Освободитель) должен был быть потомком царя Давида (см. Ис. 11:1–5; Иер. 23:5–6).
(Мат. 21:1–9; Лк. 19:28–38; Ин. 12:12–15)
1 Когда они подошли к Виффагии и Вифании — селениям, расположенным у Масличной горы неподалеку от Иерусалима, — Иисус послал вперед двух учеников.
2 — Идите в селение, которое перед вами, — сказал Он им, — и сразу же, как только войдете, вы найдете привязанного осленка, на которого еще никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда. 3 Если вас спросят: «Зачем вы это делаете?», — скажите, что осленок нужен Господу и что Он сразу же вернет его.
4 Ученики пошли и нашли осленка, привязанного на улице к наружной стороне двери. Они стали его отвязывать, 5 и стоявшие там люди спросили:
— Что вы делаете? Зачем отвязываете осленка?
6 Ученики ответили, как велел Иисус, и люди их отпустили. 7 Они привели осленка к Иисусу, набросили на него свои плащи, и Иисус сел на него a. 8 Многие начали расстилать свои плащи на дороге, другие расстилали зеленые ветви, срезанные ими в поле. 9 И те, кто шел впереди, и те, кто шел позади, громко кричали:
— Осанна! b Благословен Тот,
Кто приходит во Имя Господа! c
10 Благословенно наступающее Царство предка нашего Давида!
Осанна в вышине небес!
11 Войдя в Иерусалим, Иисус прошел в храм. Он осмотрел все, но было уже поздно, и Он вместе с двенадцатью отправился в Вифанию.
(Мат. 21:18–22)
12 На следующий день, когда они вышли из Вифании, Иисус почувствовал голод. 13 Увидев вдали покрытый листьями инжир, Он подошел посмотреть, нет ли на нем плодов, но не нашел ничего, кроме листьев. Время же для сбора инжира еще не пришло d. 14 Тогда Иисус сказал дереву:
— Пусть же никто никогда больше не ест твоих плодов! e
И ученики слышали Его слова.
(Мат. 21:12–16; Лк. 19:45–47; Ин. 2:13–16)
15 Когда они пришли в Иерусалим, Иисус вошел в храм и стал выгонять оттуда тех, кто там продавал и покупал. Он опрокинул столы менял и прилавки торговцев голубями 16 и не позволял ничего проносить через дворы храма.
17 — Разве не написано: «Дом Мой будет назван домом молитвы для всех народов»? f — учил Он их. — А вы превратили его в разбойничье логово g.
18 Услышав это, первосвященники и учители Закона стали искать способ, как им убить Иисуса. Они боялись Его, потому что весь народ изумлялся Его учению. 19 Когда наступил вечер, Иисус с учениками снова покинул город.
(Мат. 21:20–22; 6:14)
20 На следующее утро, проходя мимо, они увидели, что инжир засох до корней. 21 Петр вспомнил, что произошло накануне, и сказал:
— Рабби! Смотри! Инжир, который Ты проклял, засох!
22 Иисус ответил им:
— Имейте веру в Бога! 23 Говорю вам истину: если кто-то скажет этой горе: «Поднимись и бросься в море!», и при этом не будет сомневаться в душе, а будет верить, что произойдет то, что он сказал, то так ему и будет. 24 Поэтому говорю вам: о чем бы вы ни молились и чего бы ни просили, верьте, что вы уже получили это, — и будет вам. 25 И когда вы молитесь, то прощайте всем, на кого вы обижены, чтобы и ваш Небесный Отец простил вам ваши проступки. 26 А если вы не будете прощать, то и ваш Небесный Отец не простит вам ваших проступков h.
(Мат. 21:23–27; Лк. 20:1–8)
27 Они снова пришли в Иерусалим, и, когда Иисус ходил в храме, к Нему подошли первосвященники, учители Закона и старейшины.
28 — Чьей властью Ты это делаешь? — спросили они. — Кто дал Тебе власть делать это? 29 Иисус ответил:
— Я задам вам вопрос. Ответьте Мне, и тогда Я вам скажу, чьей властью Я это делаю. 30 Иоанн получил право крестить с небес или от людей? Ответьте Мне!
31 Они стали рассуждать между собой:
— Если мы скажем, что с небес, то Он спросит: «Так почему же вы ему не поверили?». 32 Сказать: «От людей» — нельзя.
Потому что они боялись народа, ведь все считали, что Иоанн был настоящим пророком.
33 И они ответили:
— Мы не знаем.
Иисус сказал:
— Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я это делаю.
a От Марка 11:7 Иисус въехал в Иерусалим на осле, как миролюбивый и смиренный царь, а не на боевом коне с мечом, как это делали цари того времени.
b От Марка 11:9 Осанна — «Спаси нас» — выражение ставшее возгласом хвалы.
c От Марка 11:9 Пс. 117:25, 26.
d От Марка 11:13 Описанные события происходили в преддверии Пасхи, т. е. по-нашему, где-то в середине апреля. В марте месяце на инжирных деревьях, растущих на Ближнем Востоке, появляются почки, так называемый «ранний инжир», которые местные жители употребляли в пищу. В начале апреля инжирные деревья покрываются листвой, и лишь в начале июня созревали настоящие плоды — инжир. Отсутствие «раннего инжира» говорило о том, что в этом году дерево не принесет плодов.
e От Марка 11:14 Этим примером Иисус хотел показать ученикам, насколько важна вера (см. 11:20–25). Кроме того, это могло быть пророчеством о будущем народа Израиля. Но также это и предостережение всем тем, кто ведет внешне благопристойную и религиозную жизнь, но по сути не приносит никакого духовного плода.
f От Марка 11:17 Ис. 56:7.
g От Марка 11:17 Иер. 7:11.
h От Марка 11:26 Ст. 26 отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Марка.
(Мат. 21:33–46; Лк. 20:9-19)
1 И Он стал говорить с ними притчами.
— Один человек посадил виноградник, обнес его забором, выкопал яму для давильни a и построил сторожевую башню b. Он отдал виноградник внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края. 2 Когда пришло время, он послал слугу к виноградарям, чтобы он забрал у них причитающуюся ему часть урожая. 3 Но виноградари схватили слугу, избили и отослали ни с чем. 4 Тогда хозяин послал к ним другого слугу; но они разбили ему голову и издевались над ним. 5 Хозяин послал еще одного слугу; его виноградари убили. Он посылал еще многих слуг, но виноградари одних избивали, других убивали. 6 В конце концов у хозяина остался только его единственный любимый сын. Он послал его к ним последним. «Сына-то моего они устыдятся», — думал он. 7 Но виноградари сказали друг другу: «Это наследник. Давайте убьем его, и наследство будет нашим». 8 Они схватили его, убили и выбросили его из виноградника. 9 Что же сделает хозяин виноградника? Конечно же, он придет и убьет виноградарей, а виноградник отдаст другим. 10 Разве вы не читали в Писании:
«Камень, Который отвергли строители,
стал краеугольным.
11 Это совершил Господь,
и как это удивительно в глазах наших!» c
12 Когда предводители народа поняли, что эту притчу Иисус рассказал о них, они хотели схватить Его, но побоялись народа. Поэтому они оставили Его и ушли.
(Мат. 22:15–22; Лк. 20:20–26)
13 Потом они подослали к Иисусу фарисеев и сторонников Ирода, чтобы те поймали Его на слове. 14 Подойдя к Иисусу, они сказали:
— Учитель! Мы знаем, что Ты Человек честный и не стремишься никому угодить. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Бога. Следует ли платить налог кесарю или нет? Платить нам или не платить?
15 Иисус, зная их лицемерие, сказал:
— Что вы Меня испытываете? Принесите Мне посмотреть динарий.
16 Ему принесли монету, и Он спросил:
— Кто на ней изображен и чье на ней имя?
— Кесаря, — ответили они.
17 — Отдавайте кесарево кесарю, а Божье — Богу, — сказал Иисус.
Они были поражены Его ответом.
(Мат. 22:23–33; Лк. 20:27–40)
18 К Иисусу подошли саддукеи d, которые утверждают, что нет воскресения. Они спросили Его:
19 — Учитель! Моисей написал, что если женатый мужчина умрет, не оставив детей, то его брат должен жениться на вдове и восстановить сына e своему брату f. 20 Было семеро братьев. Первый женился и умер, не оставив потомства. 21 На вдове женился его брат и тоже умер, не оставив потомства. То же самое произошло и с третьим. 22 Никто из семерых не оставил после себя сына. После всех умерла и женщина. 23 Чьей женой будет эта женщина после воскресения? Ведь все семеро были женаты на ней.
24 Иисус ответил им:
— Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писаний, ни Божьей силы? 25 Воскресшие из мертвых не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. 26 А о том, что мертвые воскресают, разве вы не читали в книге Моисея, в том месте, где говорится о кусте, как Бог сказал Моисею: «Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова.»? g 27 Он Бог не мертвых, а живых. Вы глубоко заблуждаетесь.
(Мат. 22:34–40; Лк. 10:25–28)
28 Один из учителей Закона, слушая этот спор, заметил, как хорошо ответил Иисус, и спросил у Него:
— Какая из заповедей самая важная?
29 Иисус ответил:
— Самая важная заповедь — это:
«Слушай, Израиль! Господь наш Бог — единый Господь.
30 Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим,
и всей душой твоей, всем разумом твоим, и всеми силами твоими» h.
31 Вторая заповедь: «Люби ближнего твоего, как самого себя» i. Нет заповедей важнее этих двух.
32 Учитель Закона сказал:
— Хорошо сказано, Учитель. Ты прав, говоря, что Бог один, и нет другого Бога, кроме Него. 33 Любить Его всем сердцем, всем разумом, всеми силами и любить ближнего, как самого себя — это важнее, чем все всесожжения и жертвы.
34 Иисус, видя, как разумно ответил учитель Закона, сказал ему:
— Недалеко ты от Божьего Царства.
С тех пор никто больше не осмеливался задавать Иисусу вопросы.
(Мат. 22:41–46; Лк. 20:41–44)
35 Продолжая учить в храме, Иисус сказал:
— Почему учители Закона говорят, что Мессия j — Сын Давида? 36 Ведь сам Давид сказал, вдохновляемый Святым Духом:
«Сказал Господь Господу моему:
Сядь по правую руку от Меня,
пока Я не повергну врагов Твоих
к ногам Твоим» k.
37 Если сам Давид называет Его Господом, то как Он может быть его Сыном?
Большая толпа слушала Иисуса с радостью.
(Мат. 23:1–7; Лк. 11:43–46; 20:45–47)
38 А Он учил:
— Остерегайтесь учителей Закона. Они любят наряжаться в длинные одежды и любят, когда их приветствуют в людных площадях. 39 Они сидят на самых почетных местах в синагогах и на званых обедах. 40 Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждет очень суровое наказание.
(Лк. 21:1–4)
41 Сев напротив сокровищницы храма, Иисус смотрел, как люди кладут в нее деньги. Многие богачи бросали помногу. 42 Но вот подошла бедная вдова и бросила всего две мелкие монеты l. 43 Иисус подозвал учеников и сказал им:
— Говорю вам истину, эта бедная вдова положила больше всех, кто клал в сокровищницу, 44 потому что все давали от своего избытка, а она от своей нищеты положила все, что у нее было на жизнь.
a От Марка 12:1 Давильня — в скале высекалось котлообразное углубление, в котором давили виноград, а сок вытекал через специально проделанное отверстие.
b От Марка 12:1 См. Ис. 5:1–2.
c От Марка 12:11 Пс. 117:22–23.
d От Марка 12:18 Саддукеи — религиозная группа иудеев, состоящая преимущественно из священников и иерусалимских аристократов. Саддукеи отрицали «устное предание» фарисеев и не верили в воскресение мертвых, а также в существование ангелов и демонов. Саддукеи имели огромное влияние в Высшем Совете иудеев.
e От Марка 12:19 Букв.: «семя». Так же в ст. 22.
f От Марка 12:19 См. Втор. 25:5–6.
g От Марка 12:26 Исх. 3:6.
h От Марка 12:30 Втор. 6:4–5.
i От Марка 12:31 Лев. 19:18.
j От Марка 12:35 По-гречески: «Христос».
k От Марка 12:36 Пс. 109:1.
l От Марка 12:42 Букв.: «две лепты, что составляет один кодрант». Это была просто мизерная сумма.
(Мат. 24:1-22; Лк. 21:5-24)
1 Когда Иисус выходил из храма, один из учеников сказал Ему:
— Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания!
2 — Видишь эти величественные здания? — сказал Иисус. — Здесь не останется и камня на камне, все будет разрушено.
3 Иисус сидел на Масличной горе напротив храма. Когда рядом больше никого не было, Петр, Иаков, Иоанн и Андрей спросили Его:
4 — Скажи нам, когда это произойдет и какое знамение укажет на то, что все это скоро исполнится?
5 Иисус начал говорить им:
— Смотрите, чтобы никто не обманул вас. 6 Многие будут приходить под Моим Именем, говоря: «Это я», и многих обманут. 7 Когда вы услышите о войнах, настоящих и грядущих, не бойтесь. Это должно произойти, но это еще не конец. 8 Потому что народ поднимется на народ и царство на царство. В разных местах будут землетрясения и голод, но это лишь начало родовых схваток a.
9 Будьте бдительны! Вас будут отдавать под суд и избивать в синагогах. Из-за Меня вы будете стоять перед правителями и царями и свидетельствовать им. 10 Но прежде Радостная Весть должна быть возвещена всем народам. 11 И когда вас арестуют и поведут на суд, не беспокойтесь заранее о том, что вам сказать. Говорите то, что вам будет дано в тот час, ведь это не вы сами будете говорить, а Святой Дух.
12 Брат предаст на смерть брата, а отец — своего ребенка. Дети восстанут против родителей и убьют их. 13 Все будут ненавидеть вас из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасен.
14 Когда же вы увидите «опустошающую мерзость» b там, где ее не должно быть, — пусть читающий поймет, — тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы. 15 Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идет в дом за вещами, 16 и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом. 17 Горе же беременным и кормящим грудью в те дни. 18 Молитесь, чтобы это не случилось зимой, 19 потому что в те дни будут такие бедствия, каких еще не было от начала творения мира Богом и доныне, и никогда больше не будет c. 20 Если бы Господь не сократил эти дни, то не уцелело бы ни одно живое существо, но ради избранных, которых Он Сам избрал, Он сократил эти дни.
(Мат. 24:23–35; Лк. 21:25–33)
21 — И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Христос здесь!» или «Смотрите, Он там!» — не верьте. 22 Потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, и избранных. 23 Так что, смотрите! Я предсказал вам все наперед.
24 Но в те дни, после тех бедствий,
«солнце померкнет,
и луна не даст света;
25 звезды будут падать с неба,
и небесные силы поколеблются» d.
26 И тогда люди увидят Сына Человеческого, идущего на облаках с великой силой и славой. 27 Он пошлет ангелов и соберет Своих избранных с четырех сторон света, от края земли до края неба.
28 Пусть для вас примером будет инжир: когда почки набухают и выпускают листья, вы знаете, что приближается лето. 29 Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей. 30 Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение e, как все это произойдет. 31 Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
(Мат. 24:36–51; Лк. 21:34–36)
32 — Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца — ни ангелы на небесах, ни Сын. 33 Смотрите, бодрствуйте: ведь вы не знаете, когда это время наступит. 34 Вот с чем можно сравнить это ожидание: человек, отправляясь в далекое путешествие, оставляет свой дом под присмотром слуг и каждому слуге дает особое поручение, а привратнику наказывает бодрствовать. 35 Так и вы — бодрствуйте! Ведь вы не знаете, когда возвратится хозяин дома: может вечером, а может в полночь, может с пением петухов, а может на рассвете. 36 Пусть же он, даже придя внезапно, не застанет вас спящими. 37 А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!
a От Марка 13:8 Религиозные учители иудеев говорили о периоде ужасных страданий перед пришествием Мессии, которые они сравнивали с родовыми муками.
b От Марка 13:14 См. Дан. 9:27; 11:31; 12:11. Пророчество Иисуса частично исполнилось в 70 г., когда храм был разрушен римлянами, а в полноте оно свершится в конце времен (см. 2 Фес. 2:3–4; Отк. 11:2).
c От Марка 13:19 См. Иоиль 2:2; Дан. 12:1.
d От Марка 13:25 Ис. 13:10; 34:4; см. также Иезек. 32:7; Иоиль 2:10, 31; 3:15; Агг. 2:6, 21; Отк. 6:12–13.
e От Марка 13:30 Это поколение — существует три основных толкования этих слов: 1) имеется в виду поколение, которое будет свидетелем всех вышеописанных космических катаклизмов и второго пришествия Иисуса; 2) так как стоящее здесь слово можно перевести и как «поколение», и как «род», то, возможно, здесь говорится об иудейском народе; 3) имеется в виду поколение, жившее во времена Иисуса и ставшее свидетелем разрушения Иерусалима в 70 г. В третьем случае слова «все это произойдет» относятся не к событиям последнего времени, но к пророчеству об Иерусалиме.
(Мат. 26:2–5; Лк. 22:1–2; Ин. 11:45–53)
1 Через два дня наступала Пасха и праздник Пресных хлебов. Первосвященники и учители Закона искали удобного случая, чтобы хитростью схватить Иисуса и убить.
2 — Только не во время праздника, — говорили они, — иначе народ может взбунтоваться.
(Мат. 26:6-13; Лк. 7:37–38; Ин. 12:1–8)
3 Иисус в это время был в Вифании, в доме прокаженного Симона. Он возлежал за столом, когда в дом вошла женщина с алебастровым кувшином очень дорогого ароматического масла, приготовленного из чистого нарда a. Отбив запечатанное горлышко, она вылила масло на голову Иисусу. 4 Некоторые из присутствовавших возмутились:
— Зачем так тратить благовония? 5 Ведь его можно было продать больше чем за триста динариев, а деньги раздать нищим, — упрекали они ее.
6 Но Иисус сказал:
— Оставьте ее, что вы ее упрекаете? Она сделала для Меня доброе дело. 7 Потому что нищие всегда с вами, и вы можете делать им добро, когда захотите, а Я не всегда буду с вами. 8 Она сделала, что могла: заранее помазала Мое тело для погребения. 9 Говорю вам истину: во всем мире, везде, где будет возвещена Радостная Весть, там в память об этой женщине будет рассказано и о том, что она сделала.
(Мат. 26:14–16; Лк. 22:3–6)
10 Иуда Искариот, один из двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы предать им Иисуса. 11 Услышав, для чего он пришел, они обрадовались и обещали заплатить ему. И Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Иисуса.
(Мат. 26:17–19; Лк. 22:7-13)
12 В первый день праздника Пресных хлебов, когда закалывали пасхальных ягнят, ученики спросили Иисуса:
— Куда нам пойти, чтобы приготовить Тебе пасхальный ужин?
13 И Он послал двух учеников, сказав им:
— Идите в город, там вы встретите человека, несущего кувшин воды, идите за ним. 14 Скажите хозяину дома, куда этот человек войдет: «Учитель спрашивает: где Моя комната, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?» 15 Он покажет вам большую комнату наверху, приготовленную и убранную; там и приготовьте нам ужин.
16 Ученики пошли, вошли в город; и все произошло так, как им сказал Иисус. Они приготовили пасхальный ужин.
(Мат. 26:20–29; Лк. 22:17–23; 1 Кор. 11:23–25)
17 Вечером Иисус пришел туда с двенадцатью. 18 Когда они возлежали и ели, Иисус сказал:
— Говорю вам истину: один из вас, кто сейчас ест со Мной, предаст Меня.
19 Учеников это сильно опечалило, и один за другим они стали спрашивать Его:
— Не я ли?
20 — Один из двенадцати, — ответил Иисус, — тот, кто вместе со Мной обмакивает хлеб в блюдо. 21 Хотя Сын Человеческий уходит так, как о Нем сказано в Писании, но горе тому человеку, который предает Сына Человеческого! Лучше бы не родиться вообще тому человеку.
22 Когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, разломил его, дал им и сказал:
— Возьмите, это Мое тело.
23 Затем Он взял чашу, поблагодарил за нее и подал им, и они все пили из нее.
24 — Это Моя кровь завета b, проливаемая за многих, — сказал Иисус. 25 — Говорю вам истину: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить новое c вино в Божьем Царстве.
26 Они спели d и пошли на Масличную гору.
(Мат. 26:30–35; Лк. 22:31–34; Ин.13:37–38)
27 — Вы все отступитесь от Меня, — сказал им Иисус, — ведь написано:
«Я поражу Пастуха,
и разбегутся овцы» e.
28 Но когда Я воскресну, то пойду в Галилею и буду ждать вас там.
29 Петр сказал Ему:
— Даже если все Тебя оставят, я никогда этого не сделаю.
30 — Говорю тебе истину, — сказал ему Иисус, — в эту ночь, прежде чем петух пропоет два раза, ты трижды отречешься от Меня.
31 Но Петр уверял:
— Даже если мне придется умереть с Тобой, я никогда не откажусь от Тебя.
И все ученики говорили то же.
(Мат. 26:36–46; Лк. 22:39–46)
32 Они пришли на место, называемое Гефсимания, и Иисус сказал Своим ученикам:
— Посидите здесь, пока Я буду молиться.
33 С Собой Он взял Петра, Иакова и Иоанна. Его охватили ужас и тревога.
34 Тогда Он сказал им:
— Душа моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте.
35 Отойдя немного, Он пал на землю и молился, чтобы, если возможно, этот час миновал Его.
36 — Абба! f Отец! — сказал Он. — Ты все можешь! Пронеси эту чашу мимо Меня, но пусть будет не как Я хочу, а как Ты хочешь.
37 Он возвратился к Своим ученикам и нашел их спящими.
— Симон, — спросил Он Петра, — ты спишь? Неужели ты не мог пободрствовать хоть один час? 38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо.
39 Иисус снова ушел и молился теми же словами. 40 Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели; они не знали, что отвечать Иисусу. 41 Возвратившись в третий раз, Иисус сказал им:
— Вы все спите и отдыхаете? Довольно! Время настало, и Сын Человеческий предается в руки грешников. 42 Вставайте, идем. Вот уже и Мой предатель приблизился.
(Мат. 26:47–56; Лк. 22:47–50; Ин. 18:3-11)
43 Он еще говорил, как появился Иуда, один из двенадцати, и с ним толпа, вооруженная мечами и кольями. Их послали первосвященники, учители Закона и старейшины. 44 Предатель так условился с ними: «Хватайте Того, Кого я поцелую, и уводите под стражей». 45 Придя на место, Иуда сразу подошел к Иисусу и сказал.
— Рабби! — и поцеловал Его.
46 Пришедшие с Иудой, схватив Иисуса, взяли Его под стражу. 47 Один из стоявших рядом вытащил меч, ударил им слугу первосвященника и отсек ему ухо.
48 — Что Я — разбойник g, что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? — спросил их Иисус. 49 — Каждый день Я был с вами в храме и учил, и вы не схватили Меня. Но пусть исполнятся Писания.
50 Все ученики оставили Его и убежали. 51 За Иисусом пошел лишь один молодой человек, завернувшись в покрывало на голое тело. Когда его схватили, 52 он вырвался и убежал голый, оставив покрывало в руках у стражников.
(Мат. 26:57–68; Лк. 22:54–55, 63–71; Ин. 18:12–13, 19–24)
53 В доме первосвященника, куда привели Иисуса, собрались все первосвященники, старейшины и учители Закона. 54 Петр, держась поодаль, прошел во двор первосвященника и сел со стражниками греться у костра. 55 Первовященники и весь Высший Совет искали показания против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти. 56 Выступало много лжесвидетелей, но их показания не совпадали. 57 Нашлось несколько человек, которые встали и ложно заявили:
58 — Мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу этот храм, сотворенный руками людей, и в три дня построю другой, нерукотворный».
59 Но и в этом их свидетельства не совпали. 60 Потом первосвященник, встав посредине, спросил Иисуса:
— Тебе нечего ответить на эти свидетельства против Тебя?
61 Но Иисус молчал, не отвечая ни слова. Первосвященник опять спросил Его:
— Ты ли Христос, Сын Благословенного?
62 — Я, — ответил Иисус, — и вы увидите Сына Человеческого сидящим по правую руку от Всемогущего и идущим на облаках небесных h.
63 Разорвав на себе одежды, первосвященник сказал:
— Какие нам еще нужны свидетели? 64 Вы сами слышали кощунство! Каково ваше решение?
Все признали, что Он виновен и заслуживает смерти. 65 Тогда некоторые начали плевать на Него; Иисусу закрывали лицо, били Его кулаками и говорили:
— Пророчествуй!
Потом Его стали избивать стражники.
(Мат. 26:69–75; Лк. 22:54–62; Ин. 18:15–18, 25–27)
66 Петр же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок первосвященника 67 и, увидев Петра, гревшегося у костра, всмотрелась в него и сказала:
— Ты тоже был с Иисусом из Назарета.
68 Но Петр отрицал это.
— Я вообще не знаю, о чем ты говоришь, — сказал он и вышел во внешний двор. И тут пропел петух. 69 Служанка увидела Петра и там и опять стала говорить стоявшим рядом:
— Это один из них.
70 Петр снова отрицал. Но спустя немного времени стоявшие там люди опять сказали ему:
— Точно, ты один из них, ты ведь галилеянин.
71 Но Петр начал клясться и божиться:
— Я не знаю Человека, о Котором вы говорите.
72 И тотчас во второй раз пропел петух, и Петр вспомнил слова Иисуса: «Прежде чем два раза пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И он горько заплакал.
a От Марка 14:3 Нард — ароматическая жидкость, получаемая из определенного растения, которое произрастает только в Индии, на Гималаях, и поэтому доставка делала нард дорогостоящим товаром. Нард смешивали с другими веществами и продавали в алебастровых кувшинах в виде масла, мази или нардовой воды.
b От Марка 14:24 Ср. Исх. 24:8; Евр. 9:18–20.
c От Марка 14:25 Новое — или «снова».
d От Марка 14:26 Традиционно на этом празднике иудеи пели Псалмы с 112 по 117 и 135.
e От Марка 14:27 Зах. 13:7.
f От Марка 14:36 На арамейском языке — ласкательное обращение к отцу.
g От Марка 14:48 Или: «мятежник».
h От Марка 14:62 См. Пс. 109:1; Дан. 7:13.
(Мат. 27:1–2, 11–14; Лк. 23:1–5; Ин. 18:28–38)
1 Рано утром первосвященники, старейшины, учители Закона и весь Высший Совет приняли решение. Они, связав Иисуса, отвели и передали Его Пилату a.
2 Пилат спросил Его:
— Ты — Царь иудеев?
— Ты сам так говоришь, — ответил Иисус.
3 Первосвященники выдвигали против Иисуса много обвинений, 4 и Пилат опять спросил Его:
— Ты ничего не отвечаешь? Видишь, как много против Тебя обвинений.
5 Но, к удивлению Пилата, Иисус и на это ничего не отвечал.
(Мат. 27:15–26; Лк. 23:13–25; Ин. 18:39–19:16)
6 На Пасху Пилат обычно отпускал одного из заключенных, по выбору народа. 7 В это время в заключении находился человек по имени Варавва b, который вместе со своими сообщниками совершил убийство во время бунта. 8 Толпа стала просить у Пилата, чтобы он сделал то, что обычно делал для них.
9 — Хотите, чтобы я отпустил вам Царя иудеев? — спросил Пилат.
10 Он знал, что первосвященники предали Иисуса из зависти. 11 Первосвященники же подговорили толпу просить, чтобы освободил лучше Варавву.
12 — Что же мне тогда делать с Тем, Кого вы называете Царем иудеев? — спросил Пилат.
13 — Распни Его! — закричала толпа.
14 — А что Он сделал плохого? — спросил Пилат.
Однако толпа кричала все громче:
— Распни Его!
15 Пилат, чтобы удовлетворить толпу, освободил им Варавву, а Иисуса отдал на распятие, приказав сперва бичевать Его.
(Мат. 27:27–31; Ин. 19:2–3)
16 Солдаты отвели Иисуса во двор резиденции наместника и созвали весь полк. 17 Они одели Его в пурпурную мантию и, сплетя венок из терновника, надели на Него.
18 — Да здравствует Царь иудеев! — приветствовали они.
19 Они били Его тростью по голове и плевали на Него, падали перед Ним на колени и кланялись Ему. 20 Вдоволь наиздевавшись, они сняли с Него пурпурную мантию, одели Иисуса в Его собственную одежду и вывели на распятие.
(15:21–23 — Мат 27:32–34; Лк. 23:26; Ин. 19:17)
21 По дороге они остановили человека, шедшего с поля, — это был Симон из Кирены, отец Александра и Руфа, — и заставили его нести крест. 22 Иисуса привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место» c). 23 Солдаты дали Ему вино, смешанное со смирной d, но Он не стал пить.
(Мат. 27:35–44; Лк. 23:32–43; Ин. 19:18–24)
24 Они распяли Иисуса, а Его одежду поделили между собой, бросая жребий, кому что взять e. 25 Когда Его распяли, был третий час f. 26 Надпись, указывавшая Его вину, гласила: «ЦАРЬ ИУДЕЕВ». 27 Вместе с Ним распяли и двух разбойников g, одного по правую, другого по левую сторону от Него. 28 И исполнилось Писание, где говорится: «И был причислен к преступникам» h. 29 Проходившие мимо бранили Его. Качая головами i, они говорили:
— Ну что? Ты ведь собирался разрушить храм и в три дня отстроить его! 30 Спаси Себя, сойди с креста!
31 Первосвященники и учители Закона тоже насмехались над Иисусом:
— Спасал других, — говорили они, — а Себя спасти не может! 32 Христос, Царь Израиля! Пусть Он сойдет с креста, чтобы мы увидели и поверили.
Также оскорбляли Его и распятые вместе с Ним.
(Мат. 27:45–56; Лк. 23:44–49; Ин. 19:28–30)
33 В полдень по всей земле стало темно, и это продолжалось до трех часов дня. 34 В три часа Иисус громко крикнул:
— Элои, Элои, лема савахтани? j
(что означает: «Боже Мой, Боже Мой, почему Ты Меня оставил?») k
35 Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали:
— Слышите, Илию зовет! l
36 Один из них подбежал и, пропитав губку кислым вином, насадил ее на палку и дал Иисусу пить m.
— Подождите, давайте посмотрим, придет Илия снять Его или нет, — сказал он.
37 Громко вскрикнув, Иисус испустил дух. 38 И завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу n. 39 Стоявший напротив Иисуса сотник, увидев, как Он испустил дух, сказал:
— Этот Человек действительно был Сыном Бога!
40 Там были и женщины, которые издали наблюдали за происходящим. Среди них была Мария Магдалина, Мария, мать Иакова младшего и Иосии, и Саломия. 41 Они следовали за Иисусом, когда Он был в Галилее, и прислуживали Ему. Там было много и других женщин, которые пришли с Ним в Иерусалим.
(Мат. 27:57–61; Лк. 23:50–56; Ин. 19:38–42)
42 Был день приготовления к субботе. Вечером 43 Иосиф из Аримафеи, влиятельный член Совета, который и сам был из числа ожидавших Божьего Царства, осмелился пойти к Пилату и попросить тело Иисуса. 44 Пилат удивился, услышав, что Иисус так скоро умер. Он позвал сотника и спросил, давно ли Иисус умер. 45 Узнав от сотника, что Иисус действительно мертв, он отдал тело Иосифу. 46 Иосиф купил льняное полотно, снял тело, обернул его полотном и положил в вырубленную в скале гробницу. Ко входу в гробницу он привалил камень. 47 А Мария Магдалина и Мария, мать Иосии, видели, куда Он был положен.
a От Марка 15:1 Пилат — Понтий Пилат был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг.
b От Марка 15:7 Это имя переводится как «сын отца».
c От Марка 15:22 Лобное место — букв.: «Череп». Этот холм имел такое название, по всей вероятности, из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
d От Марка 15:23 Смирна (мирра) — приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения.
e От Марка 15:24 См. Пс. 21:19.
f От Марка 15:25 То есть девять часов утра.
g От Марка 15:27 Или: «мятежников».
h От Марка 15:28 Ст. 28 отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Марка. См. Ис. 53:12.
i От Марка 15:29 См. Пс. 21:8.
j От Марка 15:34 Эти слова произнесены Иисусом на арамейском языке.
k От Марка 15:34 Пс. 21:2.
l От Марка 15:35 На еврейском языке имя Илия и выражение «Бог мой» звучат очень похоже.
m От Марка 15:36 См. Пс. 68:22.
n От Марка 15:38 Это была внутренняя завеса храма, которая отделяла «Святое» от «Святого Святых» (см. Исх. 26:31–35). Описанное событие символизирует открывшийся нам благодаря жертве Иисуса свободный доступ в присутствие Бога (см. Евр. 10:19–22).
(Мат. 28:1–8; Лк. 24:1-10; Ин. 20:1-18)
1 Когда прошла суббота a, Мария Магдалина, Мария, мать Иакова, и Саломия принесли благовония, чтобы помазать Его. 2 Рано утром в первый день недели b, едва лишь взошло солнце, они пришли к гробнице. 3 По дороге они говорили друг другу:
— Кто же откатит нам камень от входа в гробницу?
4 Но когда они пришли, то увидели, что камень уже отвален, а он был очень большим. 5 Они вошли в гробницу и увидели юношу, одетого в белое, он сидел справа от входа. Женщины испугались. 6 А он сказал им:
— Не бойтесь. Вы ищете распятого Иисуса из Назарета? Он воскрес! Его здесь нет. Посмотрите на место, где Его положили. 7 Идите и скажите Его ученикам, включая Петра, что Он отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его увидите, как Он вам и говорил.
8 Женщины вышли и побежали от гробницы, испуганные и изумленные. Они ничего никому не сказали, так сильно они испугались.
9 Воскреснув рано утром в первый день недели, Иисус явился сначала Марии Магдалине, из которой Он когда-то изгнал семь демонов. 10 Она пошла и сообщила тем, кто был с Ним, горевавшим и плакавшим. 11 Когда они услышали, что Иисус жив и что она Его видела, они не поверили.
12 Потом Иисус явился в другом облике двоим из них, когда они шли из города. 13 Эти двое возвратились и рассказали остальным, но и им не поверили. 14 Позже Иисус явился одиннадцати ученикам, когда те возлежали за столом. Он упрекнул их за неверие и упрямство, потому что они не поверили тем, кто видел Его воскресшим.
15 Он сказал им:
— Идите по всему миру и возвещайте Радостную Весть всем людям c. 16 Тот, кто поверит и примет крещение, будет спасен, а тот, кто не поверит, будет осужден. 17 Уверовавших будут сопровождать знамения: они будут Моим Именем изгонять демонов, говорить на новых языках; 18 они будут брать в руки змей, и если даже выпьют смертельную отраву, это не повредит им; они будут возлагать руки на больных, и те будут выздоравливать.
19 Когда Господь Иисус сказал им все это, Он вознесся на небеса и сел по правую руку Бога d. 20 А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Господь содействовал им, подтверждая их слово знамениями.
a От Марка 16:1 Букв.: «когда прошла суббота». Суббота, религиозный день отдыха иудеев, начавшись вечером предыдущего дня, завершалась с закатом солнца.
b От Марка 16:2 У иудеев неделя начиналась с воскресенья.
c От Марка 16:15 Букв.: «всему творению».
d От Марка 16:19 См. Пс. 109:1.
1 Поскольку уже многие принялись составлять описание произошедших среди нас событий 2 на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были очевидцами и служителями Cлова, 3 то и я решил, тщательно исследовав все от начала, описать тебе, достопочтеннейший Феофил, все по порядку, 4 чтобы ты мог убедиться в достоверности того, чему был научен.
5 Во время правления Ирода a, царя Иудеи, был священник по имени Захария, из смены Авия b. Его жена тоже была потомком Аарона, ее звали Елисавета. 6 Оба они были праведны перед Богом, живя непорочно и строго соблюдая все заповеди и установления Господа. 7 Но у них не было детей, потому что Елисавета была бесплодна. Они оба были уже в преклонном возрасте.
8 Однажды, когда была очередь служить смене, к которой принадлежал Захария, он нес службу перед Богом. 9 В соответствии с установленным для священников порядком ему выпало по жребию войти в храм Господа и возжигать благовония c. 10 Во время возжигания благовоний множество народа молилось снаружи. 11 Захарии же явился ангел Господа. Он стоял справа от жертвенника, где возжигались благовония. 12 Когда Захария увидел его, он был чрезвычайно поражен и испуган. 13 Ангел сказал ему:
— Не бойся, Захария, твоя молитва услышана. Твоя жена Елисавета родит тебе сына, и ты назовешь его Иоанном. 14 Твое сердце наполнится счастьем и ликованием, и многие будут радоваться его рождению, 15 потому что он будет великим перед Господом. Он никогда не будет пить вина и других хмельных напитков. От самого рождения он будет исполнен Святым Духом. 16 Многих израильтян он обратит к Господу, их Богу. 17 Он будет предшествовать Ему в духе и силе Илии, чтобы обратить сердца отцов к детям, а непокорных — к мудрости праведных, приготовляя народ к приходу Господа d.
18 Захария спросил ангела:
— Как мне узнать, что это сбудется? Ведь я уже стар, и жена моя в преклонных годах.
19 Ангел ответил:
— Я — Гавриил, стоящий перед Богом, и я послан, чтобы сообщить тебе эту радостную весть. 20 Но сейчас за то, что ты не поверил моим словам, которые обязательно исполнятся в свое время, ты онемеешь и не будешь говорить до того дня, пока это не сбудется.
21 Между тем люди ждали Захарию и удивлялись, почему он так долго не выходит из храма. 22 Когда Захария вышел, он не мог говорить и вынужден был общаться с ними жестами. Все поняли, что в храме ему было видение.
23 Когда срок его служения закончился, Захария возвратился домой. 24 Вскоре его жена Елисавета забеременела и пять месяцев не выходила из дома e. 25 Она говорила:
— Вот что сделал для меня Господь, по милости Своей сняв с меня позор перед людьми!
26 Когда Елисавета была на шестом месяце беременности, Бог послал ангела Гавриила в галилейский город Назарет, 27 к деве по имени Мария f. Мария была обручена с Иосифом, потомком Давида. 28 Ангел пришел к ней и сказал:
— Приветствую тебя, получившая милость! С тобой Господь!
29 Марию эти слова очень удивили, и она размышляла, что бы значило такое приветствие. 30 Ангел продолжал:
— Не бойся, Мария, потому что Бог проявил к тебе милость! 31 Ты забеременеешь и родишь Сына, и назовешь Его Иисусом g. 32 Он станет великим, и Его будут называть Сыном Всевышнего. Господь Бог даст Ему престол Его предка Давида, 33 и Он будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Его Царству не будет конца.
34 — Как это может быть? — спросила Мария. — Ведь я еще не была с мужчиной.
35 Ангел ответил:
— Святой Дух сойдет на тебя, и тебя осенит сила Всевышнего. Поэтому Ребенок, Который родится у тебя, будет свят — Он будет зваться Сыном Бога. 36 Вот и твоя родственница Елисавета тоже родит сына в ее преклонные годы. О ней говорили, что она бесплодна, но она уже на шестом месяце беременности. 37 Для Бога нет ничего невозможного.
38 — Я служанка Господа, — ответила Мария, — пусть все произойдет со мной так, как ты сказал.
И ангел оставил ее.
39 Вскоре после этого Мария собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи. 40 Она вошла в дом Захарии и поприветствовала Елисавету. 41 Когда Елисавета услышала приветствие Марии, ребенок внутри у нее встрепенулся; Елисавету наполнил Святой Дух, 42 и она громким голосом воскликнула:
— Благословенна ты среди женщин, и благословен Ребенок, Которого ты носишь! 43 Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Господа? 44 Как только я услышала твое приветствие, ребенок во мне так и встрепенулся от радости. 45 Блаженна поверившая в исполнение того, что сказал Господь!
46 Мария ответила:
— Душа моя славит Господа,
47 и дух мой радуется о Боге, Спасителе моем,
48 потому что Он увидел смирение Своей служанки h.
Отныне все поколения будут называть меня благословенной,
49 потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня!
Его Имя свято! i
50 Из поколения в поколение
Он проявляет милость к боящимся Его! j
51 Его рукой совершены великие дела:
Он рассеял гордых, в надмении сердца их,
52 сверг правителей с их престолов
и возвысил смиренных!
53 Он насытил благами голодных,
а богатых отослал ни с чем.
54 Он помог Своему слуге Израилю,
помня Свое обещание нашим предкам
55 быть милосердным к Аврааму
и его семени вовеки.
56 Мария погостила у Елисаветы около трех месяцев и затем возвратилась домой.
57 Когда подошло время, Елисавета родила сына. 58 Ее соседи и родственники услышали о том, что Бог явил ей великую милость, и радовались вместе с ней. 59 На восьмой день k они пришли, чтобы совершить над ребенком обряд обрезания, и хотели назвать его в честь отца Захарией. 60 Но мать ребенка возразила:
— Нет! Его будут звать Иоанном.
61 Ей стали говорить:
— Но ведь среди ваших родственников нет никого с таким именем!
62 Они стали жестами спрашивать отца, как бы он хотел назвать сына. 63 Захария попросил табличку для письма и, к удивлению всех, написал:
«Его имя Иоанн».
64 В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Бога. 65 Всех соседей объял страх, и весть о случившемся разнеслась по всем нагорьям Иудеи. 66 Все, кто слышал об этом, с удивлением спрашивали:
— Кем же станет этот ребенок? — потому что рука Господа была с ним.
67 Святой Дух наполнил Захарию, отца Иоанна, и он начал пророчествовать:
68 — Благословен Господь, Бог Израиля l,
Который посетил Свой народ и искупил его!
69 Он воздвиг нам рог спасения m
из дома Своего слуги Давида,
70 как Он издавна обещал через Своих святых пророков,
71 что Он спасет нас от врагов
и от рук тех, кто ненавидит нас.
72 Так Он проявил милость к нашим предкам,
помня Свой святой завет,
73 клятву, которой Он поклялся нашему предку Аврааму:
74 избавить нас от рук наших врагов,
чтобы мы могли без страха служить Ему,
75 живя перед Ним в святости и праведности
во все дни нашей жизни!
76 И ты, дитя, будешь назван пророком Всевышнего,
потому что будешь идти перед Господом,
чтобы приготовить Ему пути n,
77 возвестить Его народу спасение
через прощение грехов,
78 по глубочайшему милосердию нашего Бога,
Который пошлет нам Утреннюю Зарю с небес,
79 чтобы дать свет живущим во тьме и тени смертной o
и направить наши стопы на путь мира!
80 Ребенок рос и укреплялся в духе. Он жил в пустыне до того времени, когда открыто явился Израилю.
a От Луки 1:5 Ирод — т. е. Ирод Великий, был царем Иудеи с 40 по 4 гг. до н. э. Кроме Иудеи, его владения включали в себя, также, Самарию и Галилею.
b От Луки 1:5 Служение в Иерусалимском храме было разделено между 24 сменами священников потомков Аарона (см. 1 Пар. 24:1-19).
c От Луки 1:9 См. Исх. 30:6–8.
d От Луки 1:17 См. Мал. 4:5–6.
e От Луки 1:24 Букв.: «скрывала себя».
f От Луки 1:27 На греческом языке «Мариам». Так во всех местах в этой книге, за исключением ст. 1:41.
g От Луки 1:31 Иисус — на языке иудеев звучит как «Йешуа» и означает «ЙГВГ (Господь) спасает».
h От Луки 1:48 См. 1 Цар. 1:11; 2:1.
i От Луки 1:49 См. Пс. 110:9.
j От Луки 1:50 Cм. Пс. 102:17.
k От Луки 1:59 Восьмой день — по Закону Божьему обрезание производилось на восьмой день (см. Быт. 17:12).
l От Луки 1:68 См. Пс. 40:14; 71:18; 105:48.
m От Луки 1:69 То есть «могучего Спасителя»; (см. Пс. 17:3). Рог был символом могущества, власти и силы (см., напр., 1 Цар. 2:10; Иер. 48:25; Мих. 4:13).
n От Луки 1:76 См. Ис. 40:3; Мал. 3:1.
o От Луки 1:79 См. Ис. 9:2.
1 В те дни кесарь Август a издал указ о проведении переписи по всей Римской империи. 2 Это была первая перепись, она проводилась в то время, когда Сирией управлял Квириний b. 3 Поэтому каждый отправился в свой город для регистрации. 4 Иосиф тоже пошел из галилейского города Назарета в Иудею, в город Давида, называемый Вифлеем, потому что он был потомком Давида. 5 Он отправился на перепись вместе с Марией, которая была с ним обручена и ожидала Младенца. 6 В Вифлееме у Марии подошло время родов, 7 и она родила своего первенца, запеленала Его и положила в кормушку для скота, потому что для них не нашлось места в гостинице.
8 Неподалеку были пастухи, которые жили в поле и стерегли ночью свое стадо. 9 Вдруг перед ними предстал ангел Господа, окруженный сиянием Господней славы. Пастухи очень испугались, 10 но ангел сказал им:
— Не бойтесь. Я пришел сообщить вам весть, что принесет великую радость всему народу! 11 Сегодня в городе Давида родился ваш Спаситель c — Христос d, Господь! 12 Вот вам знак: вы найдете Младенца, запеленатого и лежащего в кормушке.
13 И вдруг к ангелу присоединилось многочисленное небесное воинство, славившее Бога и восклицавшее:
14 — Слава Богу в вышине небес!
А на земле мир людям, к которым Он благоволит!
15 Когда ангелы ушли от них в небеса, пастухи сказали друг другу:
— Пойдем в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чем это нам объявил Господь.
16 Они поспешили туда и нашли Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в кормушке для скота. 17 Когда они Его увидели, то рассказали все, что им было сказано об этом Младенце. 18 Все, кто слушал, удивлялись рассказу пастухов, 19 а Мария сохраняла все это в своем сердце и размышляла об этом. 20 Пастухи возвратились, прославляя и восхваляя Бога за все, что они видели и слышали: все оказалось точно так, как им и было сказано.
21 На восьмой день, когда пришло время совершить над Ним обряд обрезания, Его назвали Иисусом, именем, которое ангел дал Ему еще до того, как Он был зачат. 22 Когда закончилось время очищения, предписанное Законом Моисея e, Мария и Иосиф понесли Младенца в Иерусалим, чтобы посвятить Его Господу, 23 потому что в Законе Господа написано: «каждый первенец мужского пола должен быть посвящен Господу» f. 24 Они должны были также по Закону Господа принести в жертву пару горлиц или двух молодых голубей g.
25 В Иерусалиме в это время был человек, которого звали Симеоном. Он был праведен и благочестив, и с надеждой ожидал Того, Кто принесет утешение для Израиля, и на нем был Святой Дух. 26 Святой Дух открыл ему, что он не умрет, пока не увидит Господнего Христа. 27 Ведомый Святым Духом, Симеон пришел в храм, и когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним то, что было установлено Законом, 28 Симеон взял Его на руки и благословил Бога, сказав:
29 — Владыка! Как Ты и обещал,
теперь Ты отпускаешь Своего слугу с миром,
30 потому что мои глаза увидели спасение Твое,
31 которое Ты приготовил перед лицом всех народов,
32 свет откровения язычникам
и славу народа Твоего Израиля! h
33 Отец и мать удивлялись тому, что было сказано о Нем. 34 Потом Симеон благословил их и сказал Марии, матери Его:
— Он будет причиной падения и возвышения для многих в Израиле и станет знамением, которое будет многими отвергаемо, — 35 да и тебе самой меч пронзит душу. Через все это откроются тайные мысли многих людей.
36 Там находилась также пророчица Анна, дочь Фануила, из рода Асира. Она была в глубокой старости. Анна прожила семь лет со своим мужем, 37 а всю остальную жизнь она жила вдовой. Ей было восемьдесят четыре года i. Она никогда не покидала храма, день и ночь служа Богу постами и молитвами. 38 Подойдя в этот момент к тем, кто принес Его, она возблагодарила Бога и говорила о Ребенке всем ожидавшим избавления для Иерусалима.
39 Когда родители Иисуса сделали все, что предписывал Закон Господа, они возвратились в Галилею, в свой родной город Назарет. 40 Ребенок рос и набирался сил и мудрости, и милость Божья была на Нем.
41 Каждый год на праздник Пасхи родители Иисуса ходили в Иерусалим. 42 Когда Ему было двенадцать лет, они, как обычно, пошли на праздник. 43 После окончания праздника, когда все возвращались домой, Мальчик Иисус остался в Иерусалиме, но Его родители об этом не знали. 44 Полагая, что Он идет среди других путников, они после целого дня пути стали искать Его среди родственников и знакомых. 45 Не найдя, они возвратились в Иерусалим искать там. 46 Через три дня они нашли Мальчика в храме. Он сидел среди учителей, слушал их и задавал вопросы. 47 Все, кто Его слышал, поражались Его пониманию и Его ответам. 48 Родители были изумлены, увидев Его там.
— Сынок, почему Ты так с нами поступил? — спросила Его мать. — Твой отец и я беспокоились и искали Тебя.
49 — Зачем же вы Меня искали? — спросил Он. — Разве вы не знали, что Я должен быть в том j, что принадлежит Отцу Моему?
50 Но они не поняли, о чем Он им говорил. 51 Он возвратился с ними в Назарет и был послушен им. Но все происшедшее Его мать хранила в своем сердце.
52 Иисус взрослел и становился мудрее. Его любили и люди, и Бог k.
a От Луки 2:1 Август — с 27 г. до н. э. до 14 г. н. э. был правителем Римской империи.
b От Луки 2:2 Квириний, вероятно, был римским чиновником или полководцем, который проводил эту первую перепись в Сирии, длившуюся с 11 по 4 гг. до н. э., а во время второй переписи с 6 по 9 гг. н. э. он был римским наместником.
c От Луки 2:11 Спаситель — ср. Ис. 43:11; Ос. 13:4.
d От Луки 2:11 Христос — «Помазанник», праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Богом еще в Законе, Псалмах и Пророках.
e От Луки 2:22 По Закону (см. Лев. 12:2–8) очищение женщины завершалось на 40-й день после рождения сына.
f От Луки 2:23 См. Исх. 13:2, 12, 15.
g От Луки 2:24 См. Лев. 12:6–8.
h От Луки 2:32 См. Ис. 42:6; 49:6.
i От Луки 2:37 Или: «Она была вдовой восемьдесят четыре года».
j От Луки 2:49 Букв.: «вещах».
k От Луки 2:52 Ср. 1 Цар. 2:26.
(Мат. 3:1-12; Мк. 1:2–8; Ин. 1:19:28)
1 В пятнадцатый год правления кесаря Тиберия, когда Иудеей управлял Понтий Пилат, Ирод был правителем Галилеи, его брат Филипп — правителем Итуреи и Трахонитской области a, Лисаний — правителем Авилинеи, 2 а первосвященниками были Анна и Кайафа b, слово Бога было к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. 3 После этого Иоанн пошел по всем областям, прилегающим к Иордану, и проповедовал крещение покаяния для прощения грехов. 4 Как написано в книге пророка Исаии:
«Голос раздается в пустыне:
“Приготовьте путь Господу;
сделайте прямыми дороги Его!
5 Всякий овраг пусть будет засыпан,
а всякая гора и холм — опустятся;
извилистые пути пусть станут прямыми,
и неровные — пусть станут ровными,
6 чтобы все человечество увидело Божье спасение”» c.
7 Иоанн говорил толпам, которые приходили принять крещение от него:
— Вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтобы вы бежали от грядущего гнева? 8 Делами докажите искренность вашего покаяния. Не успокаивайте себя словами: «Наш отец Авраам!» Говорю вам, что Бог может и из этих камней сотворить детей Аврааму. 9 Уже и топор лежит у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.
10 — Что же нам делать? — спрашивал народ.
11 Иоанн отвечал:
— Тот, у кого две рубахи, пусть даст одну тому, у кого нет вообще, и тот, у кого есть еда, пусть сделает то же самое.
12 Сборщики податей тоже приходили принять крещение.
— Учитель, — спрашивали они, — что нам делать?
13 — Не требуйте с людей больше, чем положено, — говорил он им.
14 Спрашивали его и солдаты:
— А что делать нам?
Иоанн ответил:
— Не вымогайте у людей денег силой и угрозами, никого ложно не обвиняйте и довольствуйтесь своим жалованьем.
15 Народ был в напряженном ожидании, и всех интересовало, не Иоанн ли Христос. 16 На это Иоанн отвечал им всем:
— Я крещу вас водой, но придет Тот, Кто могущественнее меня, я даже не достоин развязать ремни Его сандалий. Он будет крестить вас Святым Духом и огнем. 17 У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; пшеницу Он соберет в Свое хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне.
18 И много другого говорил Иоанн, убеждая народ и возвещая ему Радостную Весть.
19 Когда же он стал упрекать правителя Ирода за женитьбу на Иродиаде, жене его брата, и за все другое зло, которое тот совершил, 20 Ирод ко всему злу добавил еще одно, заключив Иоанна в темницу.
(Мат. 3:13–17; Мк. 1:9-11; Ин. 1:32–34)
21 Когда весь народ крестился, был крещен и Иисус, и когда после крещения Он молился, раскрылись небеса, 22 и на Него спустился Святой Дух в телесном виде, в образе голубя. И с небес прозвучал голос:
— Ты Мой любимый Сын! В Тебе Моя радость!
(Мат.1:1-17)
23 Иисусу было около тридцати лет, когда Он начал Свое служение. Он был, как все думали, сыном Иосифа, предками которого были Илия, 24 Матфат, Левий, Мелхий, Ианнай, Иосиф, 25 Маттафия, Амос, Наум, Еслий, Наггей, 26 Мааф, Маттафия, Семеий, Иосиф, Иодай, 27 Иоханан, Рисай, Зоровавель, Шеалтиил, Нирий, 28 Мелхий, Аддий, Косам, Елмадам, Ир, 29 Иосий, Элиезер, Иорим, Матфат, Левий, 30 Симеон, Иуда, Иосиф, Ионам, Элиаким, 31 Мелеай, Маинай, Маттафай, Нафан, Давид, 32 Иессей, Овид, Боаз, Сала, Нахшон, 33 Аминадав, Админ, Арний, Хецрон, Парец, Иуда, 34 Иаков, Исаак, Авраам, Терах, Нахор, 35 Серуг, Реу, Пелег, Евер, Шелах, 36 Каинан, Арпахшад, Сим, Ной, Ламех, 37 Мафусал, Енох, Иаред, Малелеил, Каинан, 38 Енос, Сиф, Адам, Бог.
a От Луки 3:1 Итурея, Трахонитская область, Авилинея — это современная территория Ливана и Сирии.
b От Луки 3:2 Тиберий — был императором Рима с 14 по 37 гг. Понтий Пилат — был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг. Ирод Антипа, Филипп (сын Ирода Великого и Клеопатры) и Лисаний были правителями перечисленных выше областей. Анна был первосвященником в период с 6 по 15 гг. и не утратил своего влияния и после этого. А его зять Кайафа занимал этот пост с 18 по 36 гг.
c От Луки 3:6 Ис. 40:3–5.
(Мат. 4:1-11; Мк. 1:12–13)
1 Иисус, исполненный Святого Духа, возвратился с Иордана, и Дух повел Его в пустыню. 2 Там Его сорок дней искушал дьявол. Все это время Иисус ничего не ел и под конец почувствовал голод. 3 Тогда дьявол сказал Ему:
— Если Ты Сын Бога, то прикажи этому камню стать хлебом.
4 Иисус ответил ему:
— Написано: «Не одним хлебом живет человек, но каждым словом Божьим a» b.
5 Приведя Его на высокое место, он показал Ему в один миг все царства мира.
6 И сказал Ему:
— Я передам Тебе всю их власть и славу, потому что они отданы мне, и я даю их кому захочу. 7 Итак, если Ты поклонишься мне, все это будет Твоим.
8 Иисус ответил:
— Написано: «Поклоняйся Господу, Богу твоему, и служи Ему одному!» c.
9 После этого дьявол привел Его в Иерусалим и поставил Его на самый верх храма.
— Если Ты Сын Бога, — сказал он, — то бросься отсюда вниз. 10 Ведь написано же:
«Своим ангелам повелит о Тебе
охранять Тебя»,
11 и «они понесут Тебя на руках,
чтобы ноги Твои не ударились о камень» d.
12 Иисус ответил ему:
— Сказано: «Не испытывай Господа, Бога твоего» e.
13 Когда дьявол окончил все искушения, он оставил Его на время.
(Мат. 4:12–17; Мк. 1:14–15)
14 Иисус возвратился в Галилею, исполненный силой Духа. Молва о Нем распространилась по всей округе. 15 Он учил в синагогах, и все прославляли Его.
(Мат. 13:54–58; Мк. 6:1–6)
16 Однажды Иисус пришел в Назарет, в город, где Он вырос, и в субботу, как обычно, Он отправился в синагогу. Там Иисус встал, чтобы читать. 17 Ему подали свиток пророка Исаии, Он развернул его и нашел место, где было написано:
18 «Дух Господа на Мне,
потому что Он помазал f Меня
возвещать бедным Радостную Весть.
Он послал Меня провозглашать свободу пленникам,
прозрение слепым,
освободить угнетенных,
19 возвещать год милости Господней» g.
20 Иисус свернул свиток, отдал его служителю и сел. Глаза всех в синагоге были прикованы к Нему. 21 Он начал говорить:
— Сегодня, когда вы слушали, исполнились эти слова Писания.
22 Все хвалили Его и удивлялись силе Его слов.
— Но разве Он не сын Иосифа? — спрашивали они.
23 Иисус сказал им:
— Вы Мне, конечно, напомните пословицу: «Врач, исцели самого себя!» И скажете Мне: «Мы слышали, что Ты сотворил много чудес в Капернауме, сотвори же и здесь, у Себя на родине, что-либо подобное». 24 Но говорю вам истину, ни одного пророка не принимают на его родине. 25 Уверяю вас, что во времена Илии, когда три с половиной года не было дождя и по всей стране был ужасный голод, в Израиле было много вдов, 26 однако Илия не был послан ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту h близ Сидона i. 27 Много было в Израиле прокаженных во времена пророка Елисея, однако ни один из них не был очищен, кроме сирийца Наамана j.
28 Все в синагоге пришли в ярость, когда услышали это. 29 Они вскочили, вытащили Иисуса за пределы города и привели к обрыву горы, на которой был построен город, чтобы сбросить Его вниз. 30 Но Иисус прошел сквозь толпу и ушел.
(Мк. 1:21–28)
31 Он пошел в галилейский город Капернаум и в субботу учил там народ. 32 Все изумлялись Его учению, потому что в Его словах ощущалась власть. 33 В синагоге был человек, одержимый демоном, нечистым духом, и вдруг он громко закричал:
34 — Ааа..! Что Ты хочешь от нас, Иисус из Назарета? Ты пришел, чтобы погубить нас? Я знаю, Кто Ты! Ты — Святой Божий!
35 — Замолчи! — строго приказал Иисус. — Выйди из него!
Бросив человека перед всеми на землю, демон вышел из него, не причинив ему вреда. 36 Все изумлялись и говорили друг другу:
— Что это такое? С такой властью и силой Он приказывает нечистым духам, и они выходят!
37 Слух об Иисусе распространялся по всей округе.
(Мат. 8:14–16; Мк. 1:29–34)
38 Покинув синагогу, Иисус пошел в дом Симона. У тещи же Симона в это время был сильный жар, и Иисуса попросили помочь ей. 39 Наклонившись над ней, Иисус приказал горячке покинуть женщину, и та оставила ее. Она сразу же встала и начала накрывать им на стол.
40 Когда же солнце стало клониться к закату, все, у кого были больные различными болезнями, начали приносить их к Иисусу, и Он возлагал на каждого руки и исцелял их. 41 Также и демоны выходили из многих людей с криком:
— Ты — Сын Бога!
Но Иисус запрещал им и не разрешал говорить, потому что они знали, что Он — Христос.
(Мк. 1:35–38)
42 На рассвете Иисус вышел из города и пошел в безлюдное место. Люди стали искать Его, и когда нашли, то уговаривали остаться у них. 43 Но Иисус сказал:
— Я должен возвещать Радостную Весть о Царстве Бога и в других городах, ведь для этого Я и послан.
44 И Он проповедовал в синагогах Иудеи.
a От Луки 4:4 Втор. 8:3.
b От Луки 4:4 Слова «но каждым словом Божьим» отсутствуют в древнейших рукописях Евангелия Луки.
c От Луки 4:8 Втор. 6:13.
d От Луки 4:11 Пс. 90:11–12.
e От Луки 4:12 Втор. 6:16.
f От Луки 4:18 Помазал — посредством иудейского обряда помазания человек посвящался на определенное служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священники.
g От Луки 4:19 Ис. 61:1–2.
h От Луки 4:26 Сарепта — финикийский город, находившийся на территории современного государства Ливан. В те времена там жили народности, не признававшие Бога.
i От Луки 4:26 См. 3 Цар. 17.
j От Луки 4:27 См. 4 Цар. 5:1-14.
(Мат. 4:18–22; Мк. 1:16–20; Ин. 1:40–42)
1 Однажды Иисус стоял у Геннисаретского озера a, и народ, столпившись вокруг Него, слушал слово Божье. 2 Иисус увидел у воды две лодки, которые принадлежали рыбакам, промывавшим невдалеке сети. 3 Он вошел в одну из лодок, которая принадлежала Симону, и попросил того отплыть немного от берега. Затем Он сел и стал учить народ из лодки. 4 Когда Иисус закончил говорить, Он сказал Симону:
— Отплыви на глубокое место и закинь сети для лова.
5 Симон ответил:
— Наставник, мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но если Ты так говоришь, то я закину сети.
6 И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться. 7 Они знаками стали звать на помощь товарищей из другой лодки. Те подплыли, и вместе они наполнили две лодки так, что лодки стали тонуть. 8 Когда Симон Петр это увидел, он пал к ногам Иисуса и сказал:
— Уйди от меня, Господи, ведь я человек грешный!
9 Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова. 10 Были поражены и товарищи Симона: Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. Иисус же сказал Симону:
— Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.
11 И вытащив лодки на берег, они оставили все и пошли за Ним.
(Мат. 8:2–4; Мк. 1:40–44)
12 Однажды, когда Иисус находился в одном из городов, Ему встретился человек, покрытый проказой. Когда он увидел Иисуса, то пал на лицо свое и стал умолять Его:
— Господи, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
13 Иисус протянул руку и прикоснулся к нему, сказав:
— Хочу, очистись!
Проказа сразу же сошла с него, 14 и Иисус предупредил его никому об этом не рассказывать, но повелел:
— Пойди, покажись священнику и принеси жертву за очищение, как это заповедал Моисей b. Этим твое исцеление будет удостоверено перед людьми.
15 Однако слух об Иисусе распространялся все шире, и люди толпами шли к Нему, чтобы послушать Его и исцелиться от болезней. 16 Иисус же часто уходил в безлюдные места и молился.
(Мат. 9:2–8; Мк. 2:3-12)
17 Однажды, когда Иисус учил, рядом сидели фарисеи и учители Закона, которые собрались изо всех селений Галилеи, Иудеи и из Иерусалима. С Иисусом была сила Господа, чтобы исцелять больных. 18 И тут пришли несколько человек, неся на циновке парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Иисусом. 19 Но из-за толпы они не смогли этого сделать, и тогда они поднялись на крышу и, разобрав черепицу, опустили парализованного на циновке в середину толпы, прямо перед Иисусом. 20 Когда Иисус увидел их веру, Он сказал больному:
— Друг, прощаются тебе твои грехи.
21 Фарисеи и учители Закона подумали про себя: «Кто этот человек, который так кощунствует? Кто, кроме одного лишь Бога, может прощать грехи?» 22 Узнав, о чем они думают, Иисус ответил им:
— Что у вас за мысли? 23 Что легче — сказать: «Твои грехи прощены» или сказать: «Встань и ходи»? 24 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи…
И тут Иисус обратился к парализованному человеку:
— Говорю тебе, встань, возьми свою циновку и иди домой!
25 Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чем лежал, и пошел домой, прославляя Бога. 26 Всех охватило изумление, и они прославляли Бога. Объятые страхом, они говорили:
— Невероятные вещи видели мы сегодня.
(Мат. 9:9-13; Мк. 2:14–17)
27 Выйдя из этого дома, Иисус увидел сборщика налогов по имени Левий, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин.
— Следуй за Мной, — сказал ему Иисус.
28 Левий встал, оставил все и пошел за Ним. 29 Потом он устроил у себя дома большой пир для Иисуса. На пир собралось много сборщиков налогов и другого народа. Они возлежали вместе с Иисусом. 30 Фарисеи же и учители Закона возмущенно спрашивали учеников Иисуса:
— Почему вы едите и пьете со сборщиками податей и с грешниками?
31 Иисус ответил им:
— Не здоровым нужен врач, а больным. 32 Я пришел призвать к покаянию не праведников, а грешников.
(Мат. 9:14–17; Мк. 2:18–22)
33 Тогда они сказали Иисусу:
— Ученики Иоанна и фарисеев часто постятся и молятся, а Твои ученики — едят и пьют.
34 Иисус ответил:
— Разве можно заставить гостей на свадьбе поститься, пока с ними жених? 35 Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда, в те дни, они и будут поститься.
36 Он также рассказал им притчу:
— Никто не пришивает заплату к старому плащу, оторвав для этого кусок от нового. Если он это сделает, то он и новый плащ испортит, и старому заплата не подойдет. 37 И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе молодое вино прорвет их — оно вытечет, а бурдюки пропадут. 38 Нет, молодое вино льют в новые бурдюки. 39 И никто, пьющий старое вино, не захочет молодого, потому что скажет: «Старое лучше».
a От Луки 5:1 Геннисаретское озеро — также называлось Галилейским и Тибериадским.
b От Луки 5:14 См. Лев. 14:1-32.
(Мат. 12:1–8; Мк. 2:23–28)
1 Однажды в субботу, когда Иисус проходил через засеянные поля, Его ученики срывали колосья, растирали их руками и ели зерна. 2 Но некоторые фарисеи спросили:
— Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу? a
3 Иисус им ответил:
— Не читали ли вы о том, что сделал Давид, когда он и его спутники проголодались? 4 Он вошел в дом Божий, взял священный хлеб b и ел, и своим спутникам дал, несмотря на то что его нельзя есть никому, кроме священников c.
5 И добавил:
— Сын Человеческий — Господин над субботой!
(Мат. 12:9-14; Мк. 3:1–6)
6 В другую субботу Иисус вошел в синагогу и учил. Там был человек с иссохшей правой рукой. 7 Учители Закона и фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его. 8 Но Иисус знал, о чем они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой:
— Встань и выйди на середину.
Тот встал и вышел вперед. 9 Тогда Иисус сказал им:
— Я спрашиваю вас: что позволительно делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губить?
10 Он обвел их взглядом и сказал человеку:
— Протяни руку.
Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой. 11 А они пришли в ярость и стали обсуждать между собой, что бы им сделать с Иисусом.
(Мат. 10:2–4; Мк. 3:13–19; Деян. 1:13)
12 Примерно в те же дни Иисус взошел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве Богу. 13 Когда наступил день, Он позвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых и назвал Своими апостолами: 14 Симона (которого Он назвал Петром), брата Симона Андрея, Иакова, Иоанна, Филиппа, Варфоломея, 15 Матфея, Фому, Иакова, сына Алфея, Симона, прозванного Зилотом d, 16 Иуду, сына Иакова, и Иуду Искариота, который стал предателем.
(Мат. 5:3-12)
17 Иисус спустился с ними вниз, на равнину. Там уже собралась большая толпа Его учеников и великое множество народа со всей Иудеи, Иерусалима и прибрежных областей Тира и Сидона. 18 Они пришли послушать Иисуса и исцелиться от болезней. Те, кого мучили нечистые духи, тоже получали исцеление. 19 Все в толпе старались прикоснуться к Иисусу, потому что из Него исходила сила, которая всех исцеляла.
20 Устремив взгляд на учеников, Иисус начал говорить:
— Блаженны вы, бедные e,
потому что вам принадлежит Божье Царство.
21 Блаженны вы, те, кто сейчас голоден,
потому что вы насытитесь.
Блаженны вы, те, кто сейчас плачет,
потому что вы будете смеяться.
22 Блаженны вы, когда люди вас ненавидят,
когда вас изгоняют и оскорбляют,
когда бесчестят ваше имя из-за Сына Человеческого.
23 Ликуйте в тот день и прыгайте от радости, потому что велика ваша награда на небесах! Ведь точно так же поступали с пророками отцы этих людей.
24 Но горе вам, богатые,
потому что вы уже получили свое утешение.
25 Горе вам, те, кто сейчас сыт,
потому что вы будете голодать.
Горе вам, те, кто сейчас смеется,
потому что вы будете рыдать и плакать.
26 Горе вам, когда все хвалят вас,
ведь так же их предки хвалили лжепророков.
(Мат. 5:39–42)
27 — Я же говорю вам, тем, кто слушает Меня: «Любите ваших врагов, делайте добро тем, кто ненавидит вас, 28 благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас. 29 Тому, кто оскорбит тебя, ударив по щеке, подставь и другую, а тому, кто забирает у тебя верхнюю одежду, не мешай забрать и рубашку. 30 Каждому, кто у тебя просит, дай; и если кто-то заберет твое, не требуй обратно. 31 Поступайте с людьми так, как вы хотите, чтобы они поступали с вами.
32 Если вы любите тех, кто любит вас, в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники любят тех, кто их любит. 33 Если вы делаете добро тем, кто делает добро вам, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники делают то же. 34 Если вы даете в долг только тем, от кого надеетесь получить обратно, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники дают в долг грешникам, ожидая получить назад столько же. 35 Но вы любите ваших врагов, делайте им добро и давайте в долг, не ожидая возврата. Тогда ваша награда будет велика, и вы будете сыновьями Всевышнего. Ведь Он Сам добр даже к неблагодарным и злым. 36 Будьте милосердны, как милосерден ваш Отец».
(Мат. 7:1–5)
37 Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены. 38 Давайте, и вам тоже дадут. Полной мерой, утрясенной и пересыпающейся через край, вам отсыплют в вашу полу. Какой мерой вы мерите, такой отмерят и вам.
39 Иисус рассказал им такую притчу:
— Может ли слепой вести слепого? Разве они не упадут оба в яму? 40 Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто полностью выучится, достигнет уровня своего учителя. 41 Что ты смотришь на соринку в глазу своего брата, когда в своем собственном не замечаешь бревна? 42 Как ты можешь говорить своему брату: «Брат, дай я выну соринку из твоего глаза», когда ты не видишь бревна в своем собственном глазу? Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть соринку из глаза своего брата.
(Мат. 7:17–20)
43 Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших, 44 так что каждое дерево узнают по его плодам. Ведь не собирают же с терновника инжир или с колючего кустарника виноград. 45 Из хранилища добра в своем сердце добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. Ведь на языке у человека то, чем наполнено его сердце.
(Мат. 7:24–27)
46 Что вы зовете Меня: «Господь, Господь», а не делаете того, что Я говорю? 47 Я скажу вам, с кем можно сравнить того, кто приходит ко Мне, слушает Мои слова и исполняет их. 48 Он похож на строителя дома, который выкопал глубоко и заложил фундамент на камне. Когда случилось наводнение и на дом обрушилась река, она не пошатнула его, потому что он был крепко построен. 49 А того, кто слушает Мои слова и не исполняет их, можно сравнить с человеком, который построил дом на земле без фундамента. Как только река обрушилась на дом, он тут же рухнул, и падение его было великим.
a От Луки 6:2 Иудеи должны были оставлять некоторую часть урожая для бедных и поселенцев. Кроме того, Законом разрешалось руками срывать колосья на чужом поле, это не считалось воровством (см. Лев. 23:22; Втор. 23:25). Фарисеи обвиняли учеников Иисуса не в том, что они срывали колосья и растирали их руками, но в том, что они делали это в субботу, религиозный день отдыха.
b От Луки 6:4 Священный хлеб — это были 12 хлебов, которые выставлялись каждую субботу в скинии, а позже и в храме Бога, а старые хлеба доставались священникам (см. Исх. 25:30; Лев. 24:5–9).
c От Луки 6:4 См. Лев. 24:8–9; 1 Цар. 21:1–6.
d От Луки 6:15 Зилот — «ревнитель», член крайней религиозно-политической группировки, выступавшей против римской оккупации Израиля.
e От Луки 6:20 Бедные — вероятно, имеются в виду те люди, которые, находясь в нужде, возлагают все свои надежды на Бога (ср. Мат. 5:3).
(Мат. 8:5-13; Ин. 4:46–53)
1 Закончив говорить народу, Иисус отправился в Капернаум. 2 Там у одного сотника был болен и лежал при смерти слуга. Сотник очень дорожил этим своим слугой, 3 и когда он услышал об Иисусе, то послал к Нему иудейских старейшин с просьбой прийти и исцелить его слугу. 4 Старейшины пришли к Иисусу и стали горячо просить Его:
— Этот человек заслуживает Твоей помощи, 5 потому что он любит наш народ, и это он построил нам синагогу.
6 Иисус пошел с ними. Он уже подходил к дому, когда сотник послал к Нему друзей передать:
— Господи, не утруждай Себя, так как я не достоин, чтобы Ты вошел под крышу моего дома. 7 Я и себя не счел достойным прийти к Тебе. Но скажи лишь слово, и мой слуга выздоровеет. 8 Ведь и сам я подчиняюсь приказам, и у меня в подчинении тоже есть воины. Я говорю одному: «Ступай!», и он идет, другому: «Ко мне!», и тот приходит. Слуге моему говорю: «Сделай это», и он делает. 9 Иисус, услышав это, удивился и, обернувшись к толпе, шедшей за Ним, сказал:
— Говорю вам, что даже в Израиле Я не встречал такой сильной веры.
10 Когда посланные возвратились в дом, они нашли слугу здоровым.
11 Вскоре после этого Иисус пошел в город, называемый Наин, с Ним были Его ученики и много других людей. 12 Когда Он подходил к воротам города, из них выносили умершего, единственного сына у матери, а она была вдовой. Вместе с ней из города выходила большая толпа. 13 Когда Господь увидел эту женщину, Он сжалился над ней.
— Не плачь, — сказал Он ей.
14 Затем Он подошел и прикоснулся к носилкам. Те, кто нес их, остановились, и Иисус сказал:
— Юноша, говорю тебе: встань!
15 Умерший сел и начал говорить, и Иисус передал его матери. 16 Всех, кто там был, охватил страх, и люди прославляли Бога:
— Великий пророк появился среди нас! Бог посетил Свой народ!
17 И молва об Иисусе распространилась по всей Иудее и в окружающих ее землях.
(Мат. 11:2–6)
18 Ученики Иоанна рассказали ему обо всех этих событиях. И тогда Иоанн позвал к себе двоих из них 19 и послал их к Господу спросить:
— Ты ли Тот, Кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого?
20 Они пришли к Иисусу и сказали:
— Иоанн Креститель послал нас к Тебе спросить: Ты ли Тот, Кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого?
21 Иисус как раз в это время исцелил множество людей от болезней, недугов, от одержимости злыми духами и многим слепым даровал зрение. 22 И Он ответил посланным:
— Пойдите и расскажите Иоанну о том, что вы увидели и услышали: слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают и бедным возвещается Радостная Весть a. 23 Блажен тот, кто не усомнится во Мне.
(Мат. 11:7-19)
24 Когда посланцы Иоанна ушли, Иисус начал говорить народу об Иоанне:
— Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром? 25 Тогда что же вы ходили смотреть? Человека, одетого в мягкие одежды? Нет, те, кто одевается в дорогую одежду и живет в роскоши, находятся в царских дворцах. 26 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше чем пророка. 27 Он тот, о ком написано:
«Вот, Я посылаю перед Тобой Моего вестника,
который приготовит перед Тобою Твой путь» b.
28 Говорю вам, среди всех рожденных женщинами нет более великого, чем Иоанн. Но наименьший в Божьем Царстве — больше его.
29 (И весь народ, и даже сборщики налогов, услышав слова Иисуса, признали Божий путь правым, потому что они приняли крещение Иоанна. 30 Фарисеи же и учители Закона, отказавшись принять крещение от него, отвергли Божью волю.)
31 — С кем тогда Мне сравнить людей этого поколения? — продолжал Иисус. — На кого они похожи? 32 Они как дети, которые сидят на площади и кричат друг другу:
«Мы играли вам на свирели,
а вы не плясали;
мы пели вам похоронные песни,
а вы не плакали».
33 Смотрите, вот пришел Иоанн Креститель, не ест хлеба и не пьет вина, и вы говорите: «В нем демон». 34 Пришел Сын Человеческий, ест и пьет, и вы говорите: «Вот обжора и пьяница, друг сборщиков податей и грешников». 35 Но мудрость оправдана всеми детьми ее c.
(Мат. 26:6-13; Мк. 14:3–9; Ин. 12:1–8)
36 Один из фарисеев пригласил Иисуса к себе на обед. Иисус пришел к нему в дом и возлег у стола. 37 В это время одна женщина из этого города, которая была известна как грешница, узнав, что Иисус обедает в доме фарисея, принесла туда алебастровый кувшин, в котором было очень дорогое ароматическое масло. 38 Женщина встала сзади у ног Иисуса и, плача, обливала Его ноги слезами. Она стала вытирать Ему ноги своими волосами, целовала их и натирала ароматическим маслом. 39 Когда фарисей, пригласивший Иисуса, увидел это, он подумал: «Если бы Этот Человек действительно был пророком, то Он бы знал, что женщина, которая к Нему прикасается, — грешница». 40 Тогда Иисус сказал ему:
— Симон, Я хочу тебе что-то сказать.
— Говори, Учитель, — ответил тот.
41 — Два человека были должны одному и тому же заимодавцу, — начал Иисус. — Один должен был пятьсот динариев, а другой — пятьдесят. 42 И тому, и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его?
43 Симон ответил:
— Я думаю, тот, кому был прощен больший долг.
— Ты правильно рассудил, — сказал Иисус. 44 И, повернувшись к женщине, сказал Симону:
— Ты видишь эту женщину? Я пришел в твой дом, и ты не дал Мне даже воды, чтобы вымыть ноги, а она омыла Мои ноги слезами и вытерла своими волосами! 45 Ты даже не поцеловал Меня при встрече, а эта женщина, с тех пор как Я вошел в дом, не перестает целовать Мне ноги. 46 Ты не помазал Мне голову маслом, а она драгоценным ароматическим маслом помазала Мне ноги. 47 Поэтому Я говорю тебе: ей прощены все грехи, из-за этого она и возлюбила так сильно. А тот, кому мало прощено, и любит мало.
48 Потом Иисус сказал женщине:
— Твои грехи прощены.
49 Но другие гости, возлежащие за столом, начали переговариваться:
— Кто Он такой, что даже грехи прощает?
50 Иисус же сказал женщине:
— Твоя вера спасла тебя, иди с миром.
a От Луки 7:22 См. Ис. 29:18; 35:5–6; 61:1.
b От Луки 7:27 Мал. 3:1.
c От Луки 7:35 Существует несколько вариантов толкования этого места, например: 1) правота мудрости видна в жизни тех, кто следует ей; 2) но истинная мудрость не противоречит сама себе. Кроме того, некоторые толкователи видят, что мудростью здесь назван Сам Иисус (ср.: Пр 8:22–23; 1 Кор 1:24).
1 После этого Иисус ходил из города в город и из селения в селение, провозглашая Радостную Весть о Божьем Царстве. Его сопровождали двенадцать, 2 а также несколько женщин, которые были исцелены от злых духов и болезней: Мария, прозванная Магдалиной, из которой вышли семь демонов, 3 Иоанна, жена Хузы, управляющего домом Ирода, Сусанна и многие другие. Эти женщины помогали Иисусу и Его ученикам из своих средств.
(Мат. 13:1-10; Мк. 4:1–9)
4 К Иисусу продолжали приходить люди из разных городов, и когда собралась большая толпа, Он рассказал им притчу:
5 — Сеятель вышел сеять семена. И когда он разбрасывал их, то некоторые из семян упали у самой дороги и были затоптаны и склеваны птицами небесными. 6 Другие упали на каменистую почву, и, едва взойдя, ростки засохли от недостатка влаги. 7 Третьи упали в терновник, и когда тот разросся, то заглушил их. 8 Прочие же упали на хорошую почву. Они взошли и принесли урожай во сто раз больше того, что было посеяно.
Рассказав эту притчу, Иисус громко сказал:
— У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
(Мат. 13:10–23; Мк. 4:10–20)
9 И когда ученики спросили, что означает эта притча. 10 Иисус ответил:
— Вам дано знать тайны Божьего Царства, другим же все остается в притчах, чтобы «они, смотря, не видели и, слушая, не понимали» a.
11 Вот значение этой притчи: семя — это Божье слово. 12 Семена, упавшие у дороги, — это те, кто слышит слово, но потом приходит дьявол и похищает слово из их сердец, чтобы они не поверили и не были бы спасены. 13 Семена, упавшие на камень, — это те, кто с радостью принимает слово, когда слышит его. Но у них нет корня, сначала они верят, но когда приходят времена испытаний, они отступаются. 14 Семена, упавшие в терновник, — это те люди, которые слышат слово, но со временем повседневные заботы, богатство и удовольствия заглушают их, и плод их не дозревает. 15 Семена же, упавшие на хорошую почву, — это люди, которые, слыша слово, хранят его в добром и честном сердце и приносят плод благодаря своей стойкости.
(Мк. 4:21–25)
16 Никто, зажегши светильник, не ставит его под сосуд или под кровать, наоборот, его ставят на подставку, чтобы входящие видели свет. 17 Нет ничего тайного, что не стало бы явным, и нет ничего сокрытого, что не стало бы известным и не вышло на свет. 18 Итак, будьте внимательны к тому, как вы слушаете, потому что у кого есть, тому будет дано еще, и у кого нет, будет отнято и то, что, как ему кажется, он имеет.
(Мат. 12:46–50; Мк. 3:31–35)
19 К Иисусу пришли Его мать и братья, но из-за толпы не могли подойти к Нему. 20 Кто-то Ему передал:
— Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть.
21 Иисус ответил им:
— Мои мать и братья — это те, кто слушает слово Божье и исполняет его.
(Мат. 8:23–27; Мк. 4:36–41)
22 Однажды Иисус сказал Своим ученикам:
— Переправимся на другую сторону озера.
Они сели в лодку и отправились. 23 Пока они плыли, Иисус заснул. Внезапно на озере начался шторм, и лодку стало заливать, так что они оказались в опасности. 24 Ученики, подойдя, разбудили Иисуса, говоря:
— Наставник, Наставник, мы гибнем!
Проснувшись, Он запретил ветру и бушующим волнам. Они утихли, и наступил штиль.
25 — Где же ваша вера? — сказал Иисус ученикам. Они же, испуганные и удивленные, лишь спрашивали друг друга:
— Кто Он, что даже ветрам и воде приказывает, и они повинуются Ему.
(Мат. 8:28–34; Мк. 5:1-17)
26 Они приплыли в область герасинцев, что напротив Галилеи. 27 Когда Иисус сошел на берег, Ему навстречу вышел человек из города, одержимый демонами. На нем уже давно не было одежды, и жил он не в доме, а в могильных пещерах. 28 Когда он увидел Иисуса, он бросился к Его ногам и закричал изо всех сил:
— Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Умоляю Тебя, не мучь меня! –
29 потому что Иисус приказал нечистому духу выйти из этого человека. (Демон часто овладевал этим человеком, и тогда, даже если его сковывали цепями по рукам и ногам и стерегли, он разрывал цепи, и демон гнал его в безлюдные места). 30 Иисус спросил его:
— Как тебя зовут?
— Легион b, — ответил тот, потому что в него вошло много демонов.
31 И они стали умолять Иисуса не отсылать их в бездну. 32 Неподалеку на склоне горы в это время паслось большое стадо свиней, и демоны попросили Иисуса позволить им войти в них. Он позволил. 33 Когда демоны вышли из этого человека и вошли в свиней, все стадо бросилось с обрыва в озеро и утонуло. 34 Свинопасы, увидев, что произошло, побежали и рассказали обо всем в городе и в окрестностях. 35 Сошлись люди, чтобы посмотреть, что же случилось. Подойдя к Иисусу, они обнаружили, что человек, из которого были изгнаны демоны, сидит у ног Иисуса одетый и в здравом уме, и их охватил страх. 36 Очевидцы рассказали им о том, как был исцелен одержимый. 37 Тогда все жители страны Герасинской стали упрашивать Иисуса покинуть их края, потому что сильно испугались. Иисус сел в лодку и возвратился туда, откуда приплыл. 38 Человек, из которого вышли демоны, просил взять его с Собой, но Иисус отослал его, сказав:
39 — Возвращайся домой и расскажи, что сделал для тебя Бог.
Тот пошел, рассказывая по всему городу о том, что сделал для него Иисус.
(Мат. 9:18–26; Мк. 5:22–43)
40 Когда Иисус возвратился, Его приветствовала большая толпа, потому что все ждали Его. 41 К Нему подошел человек по имени Иаир, который был начальником синагоги и, павши к Его ногам, стал просить Иисуса прийти к нему домой: 42 его единственная дочь, которой было около двенадцати лет, умирала. Иисус отправился туда в окружении плотной толпы.
43 В толпе была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением; она истратила на врачей все свои средства, но никто не мог ее вылечить. 44 Она подошла сзади к Иисусу и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды. Кровотечение сразу же остановилось.
45 — Кто ко Мне прикоснулся? — спросил Иисус.
Никто не признавался, и Петр сказал:
— Наставник, вокруг Тебя толпятся люди и напирают со всех сторон!
46 Но Иисус сказал:
— Кто-то ко Мне прикоснулся. Я почувствовал, как из Меня вышла сила.
47 Тогда женщина, видя, что она не осталась незамеченной, подошла, дрожа, и пала перед Иисусом. Перед всем народом она рассказала, почему она к Нему прикоснулась и как сразу же была исцелена. 48 Тогда Иисус сказал ей:
— Дочь, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром.
49 Иисус еще не договорил, как пришел человек из дома начальника синагоги.
— Твоя дочь умерла, — сказал он, — не беспокой больше Учителя.
50 Услышав это, Иисус сказал Иаиру:
— Не бойся, только верь, и девочка будет спасена.
51 Когда Он вошел в дом, то не позволил никому войти с Ним, кроме Петра, Иоанна, Иакова и родителей девочки. 52 Люди во дворе уже плакали и рыдали по ней.
— Перестаньте плакать, — сказал Иисус, — ведь она не умерла, а спит.
53 Они стали смеяться над Ним, потому что знали, что девочка умерла. 54 Иисус же взял ее за руку и сказал:
— Дитя, встань!
55 Дух девочки возвратился к ней, и она сразу же встала. Иисус сказал, чтобы ей дали есть. 56 Родители были поражены, но Иисус наказал им никому не рассказывать о том, что произошло.
a От Луки 8:10 Ис. 6:9.
b От Луки 8:30 Легион — воинское соединение в римской армии, состоящее примерно из 6000 человек.
(Мат. 10:9-14; Мк. 6:7-13)
1 Созвав вместе двенадцать, Иисус дал им силу и власть одолевать всех демонов и излечивать болезни. 2 Затем Он послал их возвещать Божье Царство и исцелять больных, 3 сказав им:
— Ничего не берите с собой в дорогу: ни посоха, ни сумки, ни хлеба, ни денег, ни запасной одежды. 4 В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше. 5 А если где-то люди вас не примут, то, уходя из того города, отряхните пыль с ваших ног, это будет свидетельством против них.
6 Ученики отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных.
(Мат. 14:1–2; Мк. 6:14–16)
7 Слухи обо всем этом дошли и до правителя Ирода a. Он был в недоумении, потому что одни говорили, что это Иоанн воскрес из мертвых, 8 другие — что явился Илия, третьи — что ожил один из древних пророков. 9 Ирод говорил:
— Иоанна я обезглавил, а Кто же тогда Этот Человек, о Котором мне такое рассказывают?
И он искал возможность увидеть Иисуса.
(Мат. 14:13–21; Мк. 6:32–44; Ин. 6:1-13)
10 Апостолы, возвратившись, рассказали Иисусу обо всем, что они сделали. Потом Он взял их с Собой, и они пошли одни к городу, называемому Вифсаида. 11 Однако толпы народа, узнав об этом, пошли за Иисусом. Он радушно их принял и говорил им о Божьем Царстве, а также исцелял тех, кто в этом нуждался. 12 День уже клонился к вечеру, и двенадцать подошли к Иисусу и сказали:
— Отпусти людей, чтобы они пошли в окрестные поселки и селения и нашли себе ночлег и пищу, ведь мы здесь в пустынном месте.
13 Иисус ответил:
— Вы сами дайте им есть.
Ученики удивились:
— Да ведь у нас только пять хлебов и две рыбы. Разве что нам пойти и купить еды на всех этих людей?
14 А там одних только мужчин было около пяти тысяч. Но Иисус сказал ученикам:
— Рассадите людей группами, человек по пятьдесят.
15 Ученики так и сделали. Когда все сели, 16 Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и рыбу и давать их Своим ученикам, чтобы те раздавали народу. 17 Все ели и насытились, и собрали еще двенадцать корзин остатков.
(Мат. 16:13–16; Мк. 8:27–29)
18 Однажды, когда Иисус молился в одиночестве и недалеко от Него были Его ученики, Он спросил их:
— За кого принимает Меня народ?
19 Они ответили:
— За Иоанна Крестителя; другие же говорят, что Ты Илия, а третьи — что один из других древних пророков ожил.
20 — А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус.
— Божьим Христом b, — ответил Петр.
(Мат. 16:21–23; Мк. 8:31–33)
21 Но Иисус строго велел им никому не говорить об этом, 22 сказав:
— Сыну Человеческому должно много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона. Он должен быть убит, но на третий день воскреснет.
(Мат. 16:24–28; Мк. 8:34 — 9:1)
23 Потом Иисус сказал им:
— Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя и, изо дня в день беря свой крест, следует за Мной. 24 Потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет ее, а кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот спасет ее. 25 Ведь что пользы человеку, если он приобретет весь мир, но при этом погубит самого себя или повредит себе? 26 Кто постыдится Меня и Моих слов, того постыдится и Сын Человеческий, когда придет в Своей славе и в славе Отца и святых ангелов. 27 Говорю вам истину, некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят Божьего Царства.
(Мат. 17:1-13; Мк. 9:2-13)
28 Примерно восемь дней спустя после этих слов, Иисус, взяв с Собой Петра, Иоанна и Иакова, поднялся на гору помолиться. 29 Во время молитвы Его облик вдруг изменился, а одежда стала ослепительно белой. 30 И вот появились два человека, которые стали разговаривать с Иисусом, — это были Моисей и Илия. 31 Явившись в славе, они говорили о Его исходе, который Он должен будет совершить в Иерусалиме. 32 А Петра и тех, кто был вместе с ним, одолел сон, но когда они очнулись, то увидели славу Иисуса и двух мужчин, стоявших рядом с Ним. 33 Когда мужчины уже уходили, Петр сказал Иисусу:
— Наставник, нам здесь так хорошо! Давай мы сделаем три шалаша, один Тебе, один Моисею и один Илии.
Он и сам не знал, что он говорит. 34 Когда он еще говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались. 35 А из облака прозвучал голос:
— Это Мой Сын, Мой избранный. Его слушайте! c
36 Когда голос умолк, они увидели Иисуса уже одного. Они молчали об этом и в то время никому не рассказывали о том, что видели.
(Мат. 17:14–19; Мк. 9:14–29)
37 На следующий день, когда они спустились с горы, Иисуса встретила большая толпа. 38 И один человек из толпы закричал:
— Учитель, умоляю Тебя, посмотри моего сына! Он у меня один. 39 Иногда его схватывает дух, и тогда мальчик внезапно начинает кричать, его сводит судорогой, так что у него изо рта идет пена. Дух терзает его до полного изнеможения и лишь тогда нехотя отступает. 40 Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли.
41 — О неверующее и испорченное поколение, — сказал Иисус, — сколько Мне еще быть с вами и терпеть вас? Приведи сына сюда.
42 Когда мальчик еще шел, дух бросил его на землю в припадке. Но Иисус приказал нечистому духу, исцелил мальчика, а затем отдал его отцу. 43 Все были поражены величием Бога.
(Мат. 17:22–23; Мк. 9:30–32)
В то время, как все удивлялись тому, что совершил Иисус, Он сказал Своим ученикам:
44 — Слушайте внимательно, что Я вам сейчас скажу: Сын Человеческий будет предан в руки людей.
45 Но они не поняли, что Он имел в виду, от них это было сокрыто, так что они не поняли смысла сказанного, а спросить, что означают Его слова, боялись.
(Мат. 18:1–5; Мк. 9:33–37)
46 Среди учеников как-то начался спор о том, кто из них важнее. 47 Иисус, зная их мысли, взял маленького ребенка и поставил его рядом с Собой.
48 — Кто ради Меня принимает такого ребенка, — сказал Иисус, — тот принимает и Меня, а кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня. Кто среди вас меньше всех, тот и велик.
(Мк. 9:38–40)
49 — Наставник, — сказал Иоанн, — мы видели человека, который Твоим Именем изгонял демонов, и мы запрещали ему, потому что он не следует за Тобой вместе с нами.
50 — Не запрещайте, — сказал Иисус. — Кто не против вас, тот за вас.
51 Когда Иисусу подошло время быть взятым на небо, Он направился в Иерусалим. 52 Вперед Себя Он послал вестников, и те пошли в одно из самарянских селений, чтобы приготовить все к Его приходу. 53 Но жители селения не приняли Его, потому что Он шел в Иерусалим d. 54 Увидев это, Его ученики Иаков и Иоанн сказали:
— Господи, хочешь, мы прикажем огню сойти с неба и всех их истребить, как и Илия сделал? e
55 Но Иисус, обернувшись, запретил им и сказал:
— Вы не знаете, какого вы духа, 56 ведь Сын Человеческий пришел не губить человеческие души, а спасать.
И они пошли в другое селение f.
(Мат. 8:19–22)
57 Когда они шли по дороге, один человек сказал Иисусу:
— Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошел.
58 Иисус ответил:
— У лисиц есть норы, и у птиц небесных — гнезда, а Сыну Человеческому негде и голову приклонить.
59 Другому человеку Иисус сказал:
— Следуй за Мной.
Но тот ответил:
— Господи, разреши мне прежде пойти и похоронить отца моего g.
60 — Пусть мертвые хоронят своих мертвецов, а ты иди и провозглашай Божье Царство, — сказал ему Иисус.
61 Еще один человек сказал Ему:
— Я пойду за Тобой, Господи, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьей.
62 Иисус ответил:
— Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Божьего Царства.
a От Луки 9:7 Это Ирод Антипа, сын Ирода Великого от самарянки Малфаки. Он правил Галилеи и Переей с 4 г. до н. э. по 39 г. н. э.
b От Луки 9:20 Христос — «Помазанник», праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Богом еще в Законе, Псалмах и Пророках.
c От Луки 9:35 См. Втор. 18:15; Пс. 2:7; Ис. 42:1. В Иисусе мы видим исполнение всех этих пророчеств: Он и обещанный Моисеем Пророк, и Мессия (Царь Израиля), и «Страдающий Слуга Бога».
d От Луки 9:53 Между самарянами и иудеями была давняя вражда.
e От Луки 9:54 Ср. 4 Цар. 1:10–12.
f От Луки 9:56 Слова «как и Илия сделал» (ст. 54) и «и сказал: вы не знаете, какого вы духа, ведь Сын Человеческий пришел не губить человеческие души, а спасать» (ст. 55–56) отсутствуют в древнейших рукописях Евангелия Луки.
g От Луки 9:59 В первом веке существовал погребальный обычай, по которому кости усопшего на год помещали в пещеру. После этого времени, когда от тела ничего кроме костей не оставалось, их убирали и хоронили в урне. Этот стих может также быть переведен как: Господи, разреши остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрет, я смог похоронить его.
(Мат. 11:21–24)
1 После этого Господь назначил еще семьдесят a учеников и послал их по два впереди Себя в каждый из городов и в каждое место, куда Он Сам собирался прийти. 2 Он сказал им:
— Жатвы много, а работников мало. Поэтому просите Господина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву.
3 Идите! Вот, Я посылаю вас, как ягнят в волчью стаю. 4 Не берите с собой ни кошелька, ни сумки, ни сандалий и по дороге никого не приветствуйте. 5 Когда вы войдете в дом, скажите вначале: «Мир этому дому». 6 Если в том доме живет человек мира b, то ваш мир будет на нем, если же нет, то он вернется к вам. 7 Оставайтесь в этом доме, ешьте и пейте то, что вам дадут, потому что работник заслуживает вознаграждения. Не переходите из дома в дом.
8 Если вы войдете в город и вас там примут, то ешьте все, что вам предложат, 9 исцеляйте их больных, которые там есть, и говорите им: «Приблизилось к вам Царство Бога». 10 А если вы войдете в какой-либо город и там вас не примут, то идите по улицам этого города и говорите: 11 «Даже пыль вашего города, что пристала к нашим ногам, мы отряхиваем на вас, но все же знайте: Царство Бога приблизилось!» 12 Говорю вам, что в тот День Содому c будет легче, чем этому городу.
13 Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и сидя в пепле. 14 Но Тиру и Сидону будет легче на Суде, чем вам. 15 И ты, Капернаум, будешь ли ты вознесен до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад.
16 Потом Он сказал ученикам:
— Кто слушает вас, слушает Меня, и кто отвергает вас, тот отвергает Меня; а кто отвергает Меня, отвергает Пославшего Меня.
(Мат. 11:25–27; 13:16–17)
17 Семьдесят учеников возвратились к Иисусу радостные:
— Господи, — говорили они, — даже демоны подчиняются нам, когда мы приказываем им Твоим Именем!
18 Иисус ответил:
— Я видел, как сатана упал с неба, словно молния! 19 Вот, Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага. 20 Но радуйтесь не тому, что духи вам подчиняются, а тому, что ваши имена записаны на небесах.
21 Тут Иисус возликовал в Святом Духе и сказал:
— Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам. Да, Отец, это было угодно Тебе! 22 Все передано Мне Моим Отцом. Никто не знает, кто есть Сын, кроме Отца, и никто не знает, кто есть Отец, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.
23 Потом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они:
— Блаженны глаза, видящие то, что вы видите. 24 Я говорю вам, что много пророков и царей хотели увидеть то, что вы видите, но не увидели, хотели услышать то, что вы слышите, но не услышали.
(Мат. 22:34–40; Мк. 12:28–31)
25 Тут встал один учитель Закона и задал Иисусу вопрос, чтобы испытать Его.
— Учитель, — спросил он, — что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?
26 — А что сказано в Законе? — спросил в Свою очередь Иисус. — Что ты там читаешь?
27 Тот ответил:
— «Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим и всей душой твоей, всей силой твоей и всем разумом твоим» d, и «ближнего твоего, как самого себя» e.
28 — Правильно ты ответил, — сказал ему Иисус. — Делай так, и ты будешь жить.
29 Но учитель Закона, желая как-то оправдать себя, спросил:
— А кто мой ближний?
30 В ответ Иисус сказал ему:
— Один человек шел из Иерусалима в Иерихон. По дороге на него напали разбойники, которые раздели его, избили до полусмерти и ушли. 31 Случайно по той же дороге проходил священник и, увидев этого человека, прошел мимо по другой стороне дороги. 32 Так же поступил и левит: дойдя до этого места и увидев пострадавшего, он обошел его стороной. 33 Но вот к тому месту, где он лежал, подошел проезжавший мимо самарянин f. Он увидел беднягу, и сжалился над ним. 34 Он подошел и перевязал его раны, промыв их маслом и вином. Затем он посадил пострадавшего на своего осла, привез его в гостиницу и там еще ухаживал за ним. 35 На следующий день он дал хозяину гостиницы два динария и сказал: «Присмотри за ним, а когда я буду возвращаться, то оплачу все дополнительные расходы». 36 Кто из этих трех был, по-твоему, ближним человеку, пострадавшему от рук разбойников?
37 Учитель Закона ответил:
— Тот, кто проявил к нему милость.
Тогда Иисус сказал ему:
— Иди и ты поступай так же.
38 По пути Иисус с учениками пришли в одно селение. Там женщина, по имени Марфа, пригласила Его в свой дом. 39 У нее была сестра, которую звали Мария. Мария сидела у ног Иисуса и слушала, что Он говорил. 40 Марфа же была занята приготовлением обеда. Она подошла к Иисусу и сказала:
— Господи, Тебе нет дела до того, что моя сестра оставила всю работу на меня одну? Скажи ей, чтобы она помогла мне!
41 — Марфа, Марфа, — ответил Господь, — ты тревожишься и заботишься о многом, 42 а нужно ведь только одно. Мария выбрала лучшее, и это у нее не отнимется.
a От Луки 10:1 В некоторых древних рукописях «семьдесят два». Так же в ст. 17.
b От Луки 10:6 Букв.: «сын мира».
c От Луки 10:12 Cм. Быт. 19:1-29.
d От Луки 10:27 Втор. 6:5.
e От Луки 10:27 Лев. 19:18.
f От Луки 10:33 Самарянин — самаряне были народом со смешанным происхождением. Потомки десяти северных родов Израиля и переселенцев из других частей Ассирийской империи, они признают только Пятикнижие но не другие книги Писания. Между самарянами и иудеями существовала давняя вражда.
(Мат. 6:9-13; 7:7-11)
1 Однажды Иисус молился, и когда Он закончил, один из учеников попросил Его:
— Господи, научи нас молиться, как и Иоанн научил своих учеников.
2 Он сказал им:
— Когда вы молитесь, говорите так:
Отец, пусть прославится Твое Имя!
Пусть придет Твое Царство!
3 Давай нам каждый день наш насущный хлеб
4 и прости нам наши грехи,
ведь и мы прощаем каждому, кто нам должен.
Не дай нам поддаться искушению.
5 Потом Иисус сказал им:
— Вряд ли у кого-либо из вас есть друг, который поступает следующим образом: например, приходит к нему в полночь товарищ и просит: «Друг, одолжи мне три лепешки a. 6 Ко мне с дороги заехал гость, и мне нечего ему предложить». 7 А тот, находясь в доме, отвечает: «Не беспокой меня. Дверь уже заперта, дети мои со мною в постели, не могу я сейчас встать и дать тебе хлеба». 8 Говорю вам, что даже если он не встанет и не даст ему по дружбе, ему все-таки придется сделать то, о чем его попросили, только чтобы не осрамиться b.
9 Поэтому Я говорю вам: просите — и вам дадут, ищите — и найдете, стучите — и вам откроют. 10 Потому что каждый, кто просит, получает, и кто ищет, находит, и тому, кто стучит, откроют. 11 Есть ли среди вас такой отец, который даст своему сыну змею, когда тот попросит рыбы? 12 Или, если тот попросит яйцо, даст ему скорпиона? 13 Если вы, будучи злы, умеете давать своим детям благие дары, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто просит у Него!
(Мат. 12:22–30; Мк. 3:22–27)
14 Однажды Иисус изгнал демона немоты. И когда демон вышел, человек, который был нем, заговорил. Толпа была в изумлении. 15 Но некоторые говорили:
— Он изгоняет демонов силой Веельзевула, повелителя демонов.
16 Другие, желая испытать Иисуса, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба. 17 Но Иисус, зная их мысли, сказал им:
— Любое царство, разделившееся на враждующие части, приходит в запустение, и дом, где есть распря, рушится. 18 И если сатана враждует против самого себя, то как устоит его царство? Я говорю это потому, что вы заявляете, будто Я изгоняю демонов силой Веельзевула. 19 Если Я изгоняю демонов силой Веельзевула, то чьей силой изгоняют их ваши последователи? c Поэтому они будут вам судьями. 20 Но если Я изгоняю демонов перстом Бога, то это значит, Божье Царство пришло к вам. 21 Когда сильный и хорошо вооруженный человек охраняет свой дом, то его имущество в безопасности. 22 Но если кто-то более сильный нападет и одолеет его, то он заберет оружие, на которое полагался хозяин, и разделит добычу.
23 Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.
(Мат. 12:43–45)
24 Когда нечистый дух выходит из человека, то он скитается по безводным местам, ища место для отдыха, и не находит его. Тогда он говорит: «Возвращусь-ка я в дом, из которого вышел». 25 Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным. 26 Тогда он идет и берет семь других духов, еще более злых, чем он сам, и они приходят и поселяются там. И это для человека еще хуже того, что было вначале.
27 Иисус еще говорил, когда одна женщина из толпы крикнула:
— Блаженна та мать, что родила Тебя и выкормила! d
28 Иисус ответил:
— Блаженнее те e, кто слышит слово Божье и исполняет его.
(Мат. 12:39–42)
29 Когда людей собралось еще больше, Иисус начал говорить:
— Это поколение — злое. Оно ищет знамения, но им не будет дано никакого знамения, кроме знамения пророка Ионы. 30 И как Иона стал знамением для жителей Ниневии, так и Сын Человеческий станет знамением для этого поколения f. 31 Царица Юга g встанет в День Суда и обвинит людей этого поколения и осудит их, потому что она приходила с другого конца света послушать мудрость Соломона. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Соломона. 32 Жители Ниневии встанут в День Суда с людьми этого поколения и обвинят их, потому что они покаялись от проповеди Ионы h. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Ионы.
(Мат. 6:22–23)
33 Никто, зажегши светильник, не ставит его в погреб или под горшок. Наоборот, его ставят на подставку, чтобы все входящие видели свет. 34 Твой глаз — светильник твоего тела. Когда твой глаз ясен, тогда и все твое тело полно света. Если же у тебя дурной глаз, то и все твое тело темно. 35 Так что смотри, не тьма ли тот свет, который внутри тебя. 36 Итак, если все твое тело полно света и в нем нет ни одной темной части, то оно все будет светло, как бывает, когда светильник освещает тебя сиянием.
(Мат. 23:1-36)
37 Когда Иисус так говорил, один фарисей пригласил Его к себе на обед. Иисус пришел и возлег у стола. 38 Фарисея удивило, что Он не совершил перед едой ритуального омовения. 39 Но Господь сказал ему:
— Вот вы, фарисеи, очищаете чаши и тарелки снаружи, но внутри вы полны жадности и злобы. 40 Глупцы! Разве Тот, Кто сотворил внешнее, не сотворил и внутреннее? 41 Что же касается внутреннего, то давайте милостыню, и тогда все у вас будет чисто.
42 Но горе вам, фарисеи, потому что вы даете десятину с мяты, руты и с других трав, а справедливостью и любовью Божьей вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять.
43 Горе вам, фарисеи, потому что вы любите занимать почетные места в синагогах и любите, когда вас приветствуют на площадях.
44 Горе вам, вы подобны никак не обозначенным могилам, по которым люди ходят, даже не подозревая об их существовании.
45 Один из учителей Закона сказал Ему:
— Учитель, говоря это, Ты и нас обижаешь.
46 Иисус ответил:
— Горе и вам, учители Закона, потому что вы взваливаете на людей ноши, которые невозможно нести, а сами и пальцем не шевельнете, чтобы помочь им i.
47 Горе вам, потому что вы строите надгробные памятники пророкам, которых убили ваши предки. 48 Вы сами свидетельствуете о том, что одобряете действия ваших предков: те убивали пророков, а вы строите им надгробные памятники. 49 Поэтому и Божья мудрость сказала: «Я пошлю к ним пророков и апостолов, но они одних убьют, а других будут преследовать». 50 Поэтому нынешнее поколение понесет ответственность за кровь всех пророков, пролитую от создания мира, 51 от крови Авеля и до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом j. Да, говорю вам, это поколение ответит за все.
52 Горе вам, учители Закона, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали.
53 Когда Иисус вышел из дома, учители Закона и фарисеи обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами. 54 Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове.
a От Луки 11:5 Букв.: У кого из вас есть друг, к которому кто-либо придет в полночь и скажет ему: «Друг, одолжи мне три лепешки»?
b От Луки 11:8 Или: «…из-за нахальства товарища». Смысл притчи в следующем: если даже человек, чтобы избежать позора (или из-за назойливости своего товарища), ответил на его просьбу, то насколько больше Бог желает ответить на молитвы Своих детей.
c От Луки 11:19 Букв.: «сыновья»
d От Луки 11:27 Букв.: «Блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!»
e От Луки 11:28 Или: «Скорее блаженны те».
f От Луки 11:30 История пророка Ионы находится в Пророках. То, что пророк Иона три дня провел в желудке огромной рыбы, а затем чудным образом был освобожден Богом, было прообразом того, что Иисусу предстояло три дня провести в могильной пещере, а затем воскреснуть (см. Мат. 12:40).
g От Луки 11:31 Царица Юга — т. е. царица Шевы (Шева: современная юго-западная Аравия). Ее встреча с царем Соломоном описана в 3 Цар. 10:1-13.
h От Луки 11:32 См. Иона 3:6–9.
i От Луки 11:46 Букв.: «и одним перстом своим не дотрагиваетесь до них».
j От Луки 11:51 У иудеев был другой порядок книг Писания. И согласно ему, убийство Захарии последнее из упоминаемых там (см. 2 Пар. 24:20–22). Смерть же Авеля была первым убийством на земле (см. Быт. 4:1-10).
(Мат. 10:26–27)
1 Тем временем собрались огромные толпы, и люди теснили друг друга. Иисус начал говорить, обращаясь сначала к Своим ученикам:
— Берегитесь фарисейской закваски, то есть лицемерия. 2 Нет ничего скрытого, что не открылось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным. 3 Поэтому то, что вы говорите в темноте, будет услышано при свете, и что вы прошептали на ухо во внутренней комнате, будет провозглашено с крыш.
(Мат. 10:26–27)
4 Я говорю вам, Моим друзьям: не бойтесь тех, кто убивает тело и ничего больше сделать не может. 5 Я скажу вам, Кого бояться: бойтесь Того, Кто, убив, власть имеет ввергнуть в ад a. Да, говорю вам, Его бойтесь. 6 Не продают ли пять воробьев всего за две мелкие монеты? b Однако ни один из них не забыт Богом. 7 А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны! Не бойтесь, вы дороже множества воробьев!
8 — Говорю вам: каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Сын Человеческий признает перед Божьими ангелами, 9 а кто отречется от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Божьими ангелами. 10 Всякий, кто скажет что-либо против Сына Человеческого, будет прощен, но тот, кто кощунствует над Святым Духом, не будет прощен.
11 Когда вас приведут на суд в синагоги, к правителям и власть имущим, не беспокойтесь о том, как вам защитить себя или что вам говорить, 12 потому что Святой Дух в тот самый час научит вас, что вам говорить.
13 Кто-то в толпе сказал Иисусу:
— Учитель, скажи моему брату, чтобы он разделил со мной наследство.
14 Иисус ответил:
— Друг, кто Меня назначил судьей или посредником между вами?
15 И Он сказал им:
— Смотрите, берегитесь жадности. Как бы ни был богат человек, его жизнь от этого не зависит.
16 И Он рассказал им притчу:
— Земля одного богатого человека принесла ему хороший урожай. 17 «Что мне делать? Мне негде хранить весь собранный урожай, — подумал он. 18 — Вот что я сделаю, — решил он тогда, — я снесу мои хранилища и построю большие, в них будет достаточно места для моего зерна и другого имущества. 19 Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись». 20 Но Бог сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется все, что ты приготовил?» 21 Так будет с каждым, кто копит богатство для себя, но не приобретает богатства для Бога.
(Мат. 6:25–33)
22 Затем Иисус сказал Своим ученикам:
— Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть, или о своем теле, во что вам одеться. 23 Ведь жизнь важнее пищи, и тело важнее одежды. 24 Посмотрите на воронов, они не сеют и не жнут, у них нет ни хранилищ, ни амбаров, однако Бог питает их. Насколько же вы ценнее этих птиц! 25 И кто из вас, беспокоясь может продлить себе жизнь хотя бы на час? c 26 Если вы не можете сделать даже этого, то зачем вам тревожиться об остальном?
27 Подумайте о том, как растут лилии. Они не трудятся и не прядут, но говорю вам, что даже царь Соломон во всем своем величии не одевался так, как любая из них. 28 Но если Бог так одевает траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, то не оденет ли Он и вас, маловеры? 29 Не беспокойтесь о том, что вам есть или что пить, не тревожьтесь об этом. 30 Ведь все язычники этого мира только об этом и думают, но ваш Отец знает, что вы нуждаетесь в этом. 31 Ищите лучше Его Царства, и это тоже будет дано вам.
32 Не бойся, малое стадо, ведь вашему Отцу было угодно дать вам Царство! 33 Продавайте ваше имущество и давайте милостыню. Приобретайте себе такие кошельки, которые не изнашиваются, сокровища на небесах, где ни вор к ним не подберется, ни моль их не съест. 34 Ведь где ваше богатство, там будет и ваше сердце.
(Мат. 25:1-13; Мат. 24:43–51; Мк. 13:33–37)
35 Будьте всегда наготове: одежды подпоясаны, а светильники горящие, 36 как у тех слуг, что ждут возвращения своего хозяина со свадебного пира. Когда хозяин придет и постучит, они смогут сразу открыть ему. 37 Блаженны те слуги, которых хозяин, возвратившись, найдет бодрствующими. Говорю вам истину, он тогда сам подпояшется как слуга, пригласит их к столу и будет прислуживать им. 38 Блаженны те слуги, которых хозяин застанет готовыми, даже если он придет среди ночи или перед рассветом. 39 Знайте, что если бы хозяин дома знал, в котором часу придет вор, то он не позволил бы ему проникнуть в свой дом. 40 Вы тоже должны быть готовы, потому что Сын Человеческий придет в час, когда не ожидаете.
41 Петр спросил:
— Господи, Ты говоришь эту притчу только нам или всем?
42 Господь ответил:
— Кто тогда окажется верным и разумным управляющим, которого хозяин поставил над остальными слугами, чтобы вовремя раздавать им пищу? 43 Блажен тот слуга, которого хозяин, когда вернется, найдет поступающим так. 44 Говорю вам истину: он доверит ему все свое имение. 45 Но если тот слуга решит: «Мой хозяин придет еще не скоро» — и станет бить слуг и служанок, есть, пить и пьянствовать, 46 то придет его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает. Он рассечет его надвое и определит ему одну участь с неверными.
47 Тот слуга, который знал волю своего хозяина и не приготовился или не сделал того, что хотел хозяин, будет сильно бит, 48 а тот, кто делает достойное наказания по незнанию, будет бит меньше. Кому было много дано, с того много и потребуют, и кому было много доверено, с того много и спросится.
(Мат. 10:34–35)
49 Я пришел принести огонь на землю, и как Я хочу, чтобы он уже разгорелся! 50 Но Мне еще предстоит пройти крещение, и как Я томлюсь, пока это не совершится! 51 Вы думаете, Я пришел, чтобы принести на землю мир? Нет, говорю вам, не мир, а разделение. 52 Семья из пяти человек разделится: трое против двоих, и двое против троих. 53 Отец будет против сына и сын против отца, мать против дочери и дочь против матери, свекровь против невестки и невестка против свекрови d.
(Мат. 16:2–3; 5:25–26)
54 Иисус опять обратился к народу:
— Когда вы видите облако на западе, вы сразу говорите, что будет дождь, и, действительно, идет дождь. 55 И когда дует южный ветер, вы говорите: будет жарко, и так и бывает. 56 Лицемеры! Вы знаете, что означают приметы земли и неба, так почему же вы не знаете, какое настало время? 57 Почему вы сами не рассудите, в чем истина? 58 Когда ты идешь со своим противником в суд, постарайся примириться с ним еще по пути, иначе он притащит тебя к судье, а судья отдаст тебя стражнику, и тот бросит тебя в темницу. 59 Говорю тебе, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь все до самого последнего гроша.
a От Луки 12:5 Греч.: «в геену».
b От Луки 12:6 Букв.: «за два ассария».
c От Луки 12:25 Или.: «прибавить себе роста хотя на один локоть?»
d От Луки 12:53 См. Мих. 7:6.
1 Некоторые из тех, кто слушал Иисуса, рассказали Ему о галилеянах, которых Пилат приказал убить в храме в то время, когда они совершали жертвоприношение a. 2 Иисус ответил:
— Вы думаете, что эти галилеяне так пострадали, потому что они были грешнее всех других галилеян? 3 Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они. 4 Или взять тех восемнадцать человек, которые погибли, когда на них упала Силоамская башня. Вы думаете, они были хуже всех других жителей Иерусалима? 5 Нет, но говорю вам: если вы не раскаетесь, то тоже погибнете, как они.
6 Затем Иисус рассказал им притчу:
— У одного человека в винограднике рос инжир. Однажды он пошел посмотреть, нет ли на нем плодов, но ничего не нашел. 7 Тогда он сказал виноградарю: «Вот уже три года я прихожу смотреть, нет ли на этом инжире плодов, и ничего не нахожу. Сруби его, зачем он без пользы занимает место?» 8 «Господин, — ответил работник, — оставь его еще на один год. Я его окопаю, положу удобрение, 9 и если в следующем году будут плоды — хорошо, а если нет, тогда ты срубишь его».
10 В субботу Иисус учил в одной из синагог. 11 Там была женщина, скорченная духом болезни. Она не могла выпрямиться вот уже восемнадцать лет. 12 Увидев ее, Иисус вызвал ее вперед и сказал:
— Женщина! Ты свободна от своей болезни!
13 Он положил на нее руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Бога. 14 Но начальника синагоги разозлило, что Иисус исцелил в субботу, и он обратился к присутствующим:
— Есть шесть дней для работы, вот и приходите для исцеления не в субботу, а в один из этих дней.
15 На это Господь ответил ему:
— Лицемеры! Разве в субботу вы не отвязываете в стойле вола или осла и не ведете его поить? 16 Так не нужно ли было освободить в субботу и эту женщину, одну из дочерей Авраама, вот уже восемнадцать лет связанную сатаной?
17 Когда Он это сказал, всем Его противникам стало стыдно, а весь народ радовался чудесным делам, которые Он совершал.
(Мат. 13:31–33; Мк. 4:30–32)
18 Затем Иисус сказал:
— На что похоже Божье Царство? С чем можно его сравнить? 19 Оно как горчичное зерно, которое человек взял и посеял в своем саду. Зерно выросло и превратилось в дерево, так что даже птицы небесные свили гнезда в его ветвях.
20 И еще Он сказал:
— На что похоже Божье Царство? 21 Оно как закваска, которую женщина смешала в три больших меры b муки, чтобы вскисло все тесто.
(Мат. 7:13–14, 22–23; 8:11–12)
22 Направляясь в Иерусалим, Иисус проходил через города и селения, повсюду уча народ. 23 Кто-то спросил Его:
— Господи, разве только немногие будут спасены?
Иисус ответил:
24 — Старайтесь войти через узкую дверь, потому что многие будут пытаться войти, но не смогут. 25 Когда хозяин дома встанет и закроет дверь, вы будете стоять снаружи и стучать, умоляя: «Господин наш, открой нам!» Но Он ответит: «Не знаю вас, откуда вы». 26 Тогда вы скажете: «Мы ели и пили с Тобой, и Ты учил на наших улицах». 27 Но Он ответит: «Я не знаю вас, откуда вы, отойдите от Меня все, делающие зло!» c
28 Там будет плач и скрежет зубов, когда вы увидите Авраама, Исаака, Иакова и всех пророков в Божьем Царстве, а сами вы будете изгнаны вон. 29 Придут люди с востока и с запада, с севера и с юга и возлягут на пиру в Божьем Царстве. 30 И последние будут первыми, а первые — последними.
(Мат. 23:37–39)
31 Тогда же к Иисусу подошли несколько фарисеев и сказали:
— Уходи, оставь это место, потому что Ирод хочет Тебя убить.
32 Иисус ответил:
— Пойдите и передайте этой лисице: «Я буду изгонять демонов и исцелять людей сегодня и завтра, а на третий день Я закончу Свое дело». 33 Но сегодня, завтра и послезавтра Я должен идти дальше, потому что пророк не может погибнуть вне Иерусалима!
34 О Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели! 35 А теперь ваш дом оставляется вам пустым d. Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: «Благословен Тот, Кто приходит во Имя Господа!» e
a От Луки 13:1 Букв.: «которых кровь Пилат смешал с жертвами их».
b От Луки 13:21 Букв.: «три саты» — мера объема одной саты примерно равна, согласно Иосифу Флавию, 12 литрам. То есть три саты равнялись, примерно, 36 литрам (23 кг муки).
c От Луки 13:27 См. Пс. 6:9.
d От Луки 13:35 См. Иер. 22:5.
e От Луки 13:35 Пс. 117:26.
1 Однажды в субботу, когда Иисус пришел на обед к одному из самых уважаемых фарисеев, фарисеи внимательно следили за Ним. 2 Напротив Иисуса сидел человек, больной водянкой. 3 Иисус спросил учителей Закона и фарисеев:
— Разрешено исцелять в субботу или нет?
4 Они молчали. Тогда Иисус, коснувшись человека, исцелил его и отпустил. 5 Затем Он сказал им:
— Если у кого-то из вас сын или вол упадет в колодец, разве вы не вытащите его немедленно, даже если это будет в субботу?
6 Им нечего было ответить на это.
7 Иисус заметил, как гости выбирали почетные места за столом, и рассказал им притчу:
8 — Когда тебя приглашают на свадебный пир, не садись на почетное место, ведь может случиться так, что среди приглашенных окажется кто-то знатнее тебя, 9 и тогда хозяин, пригласивший и тебя, и его, подойдет к тебе и скажет: «Уступи место этому человеку». И тебе придется со стыдом занять самое последнее место. 10 Итак, когда тебя пригласили, пойди и сядь a на самое последнее место, чтобы хозяин подошел к тебе и сказал: «Друг, перейди на лучшее место». Тогда тебе будет оказан почет перед всеми гостями. 11 Так что каждый возвышающий себя будет унижен, и принижающий себя будет возвышен.
12 Затем Иисус сказал хозяину:
— Когда ты устраиваешь званый обед или ужин, то не приглашай своих друзей, братьев, родственников или богатых соседей, чтобы и они не пригласили тебя в ответ и тем не отплатили тебе. 13 Когда ты устраиваешь пир, приглашай на него бедных, калек, хромых, слепых. 14 Вот тогда ты будешь блажен, потому что они не смогут отблагодарить тебя, и ты получишь награду в воскресение праведных.
(Мат. 22:2-14)
15 Когда один из обедавших услышал это, он сказал Иисусу:
— Блажен тот, кто будет пировать в Царстве Бога.
16 Иисус ответил ему:
— Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей. 17 Когда подошло время пира, он послал своего слугу сказать приглашенным: «Приходите, уже все готово». 18 Но один за другим приглашенные начали извиняться. Первый сказал: «Я купил землю, и мне надо пойти и посмотреть ее. Извини меня, пожалуйста». 19 Другой сказал: «Я купил пять пар волов и иду испытать их, извини меня, пожалуйста». 20 Третий сказал: «Я женился и поэтому не могу прийти».
21 Слуга вернулся и рассказал все хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал слуге: «Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых». 22 «Господин, — сказал слуга, — то, что ты повелел, выполнено, но еще есть место». 23 Тогда хозяин сказал слуге: «Пройди по дорогам и вдоль изгородей и уговори всех, кого встретишь, прийти на пир, чтобы дом мой был полон гостей. 24 Говорю вам, что из прежних приглашенных никто не попробует моего обеда».
(Мат. 10:37–38; 5:13; Мк. 9:50)
25 С Иисусом шло множество людей, и Он, повернувшись к ним, сказал:
26 — Если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей b, он не может быть Моим учеником. 27 Тот, кто не несет свой крест и не идет за Мной, не может быть Моим учеником.
28 Предположим, кто-то из вас хочет строить башню. Разве он не сядет вначале и не подсчитает все расходы, чтобы знать, хватит ли ему денег для завершения строительства? 29 Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все видящие это будут над ним смеяться: 30 «Начал строить, а закончить не можешь». 31 Или, предположим, царь собирается на войну против другого царя. Разве он не сядет вначале и не подумает, в силах ли он с войском в десять тысяч человек отразить того, кто идет на него с войском в двадцать тысяч? 32 Если нет, то, пока противник еще далеко, он пошлет посольство просить о мире. 33 Итак, тот из вас, кто не отречется от всего, что имеет, не может быть Моим учеником.
34 Соль — хорошая вещь, но если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? 35 Ни в землю она уже не годится, ни в навозную кучу, ее остается лишь выбросить вон. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
a От Луки 14:10 Букв.: «возляг».
b От Луки 14:26 Ср. Мат 10:37.
(Мат. 18:12–14)
1 Послушать Иисуса собирались все сборщики налогов и другие грешники. 2 Фарисеи же и учители Закона недовольно переговаривались:
— Он общается с грешниками и ест вместе с ними.
3 Тогда Иисус рассказал им притчу:
4 — Предположим, у кого-либо из вас есть сто овец, и одна из них заблудилась. Разве он не оставит девяносто девять в пустыне и не пойдет искать заблудившуюся до тех пор, пока не найдет? 5 И когда он найдет ее, то с радостью возьмет к себе на плечи. 6 И когда он придет домой, то созовет своих друзей и соседей и скажет им: «Порадуйтесь со мной, потому что я нашел мою пропавшую овцу!» 7 Говорю вам, что на небе будет больше радости об одном раскаявшемся грешнике, чем о девяноста девяти праведниках, не нуждающихся в покаянии.
8 Или если у женщины есть десять серебряных монет и она одну из них потеряет, разве она не зажжет свечу и не станет выметать из всех углов до тех пор, пока не найдет ее? 9 И когда она ее найдет, то созовет подруг и соседок и скажет: «Порадуйтесь со мной, я нашла мою потерянную монету». 10 Итак, Я говорю вам, что Божьи ангелы радуются даже об одном раскаивающемся грешнике!
11 Иисус продолжал:
— У одного человека было два сына. 12 Младший сказал отцу: «Отец, дай мне ту часть наследства, которая причитается мне». И отец разделил имущество между сыновьями. 13 Через несколько дней младший сын собрал все, что у него было, и отправился в далекую страну. Там он растратил все свои средства, ведя распутную жизнь. 14 Когда у него уже ничего не осталось, в той стране начался сильный голод, и он оказался в нужде. 15 Тогда он пошел и нанялся к одному из жителей той страны, который послал его на свои поля пасти свиней. 16 Он так голодал, что рад был набить желудок хоть стручками, которыми кормили свиней, но и тех ему не давали.
17 И, опомнившись, он сказал: «Сколько наемных работников в доме моего отца, и у них пища в избытке, а я здесь умираю от голода! 18 Пойду, вернусь к моему отцу и скажу ему: “Отец! Согрешил я против Неба и против тебя. 19 Я больше не достоин называться твоим сыном, обращайся со мной как с одним из своих работников”». 20 И он встал и пошел к своему отцу.
Когда он был еще далеко, отец увидел его, и ему стало жалко сына. Он побежал к нему навстречу, обнял его и стал целовать. 21 Сын сказал ему: «Отец! Согрешил я против Неба и против тебя. Я больше не достоин называться твоим сыном». 22 Но отец сказал своим слугам: «Идите быстрее, принесите лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему на палец перстень a и обуйте его в сандалии. 23 Приведите откормленного теленка и зарежьте его, устроим пир и будем веселиться. 24 Ведь мой сын был мертв, и вот он опять жив! Он был потерян и нашелся!» И они начали веселиться.
25 А старший сын в это время был в поле. Когда он подходил к дому, то услышал, что в доме музыка и танцы. 26 Он подозвал одного из слуг и спросил его, что происходит. 27 «Твой брат пришел, — ответил ему тот, — и твой отец зарезал откормленного теленка, потому что его сын вернулся живым и здоровым». 28 Старший сын рассердился и не захотел зайти в дом. Тогда отец вышел и стал его уговаривать. 29 Но сын ответил: «Все эти годы я работал на тебя, как слуга, и всегда исполнял то, что ты говорил. Ты же никогда не дал мне даже козленка, чтобы я мог повеселиться с друзьями. 30 Но когда этот твой сын, который растратил твое имущество с блудницами, пришел домой, ты зарезал для него откормленного теленка!» 31 «Сынок, — сказал тогда отец, — ты ведь всегда со мной, и все, что у меня есть, — все твое. 32 Но мы должны веселиться и радоваться, ведь твой брат был мертв и ожил, был потерян и нашелся!»
a От Луки 15:22 На палец перстень — это символизирует, что сын восстановлен в своих правах.
1 Иисус сказал Своим ученикам:
— Управляющий одного богатого человека был обвинен в растрате имущества своего хозяина. 2 Хозяин вызвал его к себе и сказал: «Что это я слышу о тебе? Предоставь мне отчет о своем управлении, потому что ты больше не можешь занимать эту должность».
3 Управляющий подумал: «Что же мне теперь делать? Хозяин увольняет меня. Идти копать у меня нет сил, просить милостыню — стыдно… 4 Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе». 5 И он стал звать одного за другим должников своего хозяина. Первого он спросил: «Сколько ты должен моему хозяину?» 6 «Сто бочек оливкового масла», — ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, садись быстро и переделай на пятьдесят». 7 Затем он спросил второго должника: «А ты сколько должен?» «Сто мешков a пшеницы», — ответил тот. Управляющий говорит ему: «Возьми свою расписку и переделай на восемьдесят».
8 И хозяин похвалил нечестного управляющего за его находчивость, ведь дети этого мира сообразительнее в делах с себе подобными, чем дети света в своем поколении. 9 И Я говорю вам, приобретайте себе друзей с помощью богатства этого неправедного мира, чтобы, когда оно иссякнет, вы были приняты в вечные обители.
10 Кто верен в малом, тот верен и в большом, и кто не верен в малом, тот не верен и в большом. 11 Поэтому, если вы не были честными в обращении с земным богатством, то кто доверит вам истинное? 12 Если вы не были честными с имуществом другого, то кто доверит вам ваше собственное?
13 Ни один слуга не может служить двум господам. Он или одного будет ненавидеть, а другого любить, или же одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Вы не можете служить одновременно и Богу, и богатству b.
14 Фарисеи, которые любили деньги, слышали все это и посмеивались над Иисусом. 15 Иисус же сказал им:
— Вы умеете изображать себя праведными перед людьми, но Бог знает ваши сердца. То, что ценят люди, — мерзость в глазах Бога.
(Мат. 5:31–32; Мат. 11:12–13; 5:18)
16 Время Закона и пророков было до Иоанна, сейчас же возвещается Радостная Весть о Божьем Царстве, и каждый прилагает усилия, чтобы попасть в него. 17 Но скорее небо и земля прейдут, чем из Закона пропадет хотя бы одна черточка!
18 Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, и тот, кто женится на женщине, разведенной со своим мужем, также нарушает супружескую верность.
19 — Жил один богатый человек. Он одевался в самую дорогую и изысканную одежду и каждый день устраивал великолепные пиры. 20 А у его ворот лежал нищий по имени Лазарь. Он был весь покрыт язвами 21 и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы. 22 Но вот нищий умер, и ангелы отнесли его к Аврааму c. Умер и богач, и его похоронили. 23 В аду, где богач терпел мучения, он как-то поднял глаза и увидел вдали Авраама, а рядом с ним Лазаря. 24 Он позвал: «Отец мой Авраам, сжалься надо мной и пошли Лазаря, чтобы тот обмакнул в воду кончик пальца и охладил мой язык, потому что я ужасно мучаюсь в этом огне». 25 Но Авраам ответил: «Дитя, вспомни, что ты получил в своей жизни доброе, а Лазарь получал только плохое. Сейчас же он здесь получает утешение, а ты страдаешь. 26 И кроме того, между нами и вами — огромная пропасть, так что даже если бы кто и захотел отсюда пойти к вам, он не смог бы, и никто оттуда не может перейти к нам». 27 Богач сказал: «Тогда прошу тебя, отец, пошли Лазаря в дом моего отца. 28 Ведь у меня пятеро братьев, пусть он предупредит их, чтобы и они не попали в это место мучений». 29 Авраам ответил: «У них есть Моисей и пророки, пусть их слушают». 30 «Нет, отец Авраам, — сказал богач, — вот если бы кто-то из мертвых пришел к ним, тогда бы они покаялись». 31 На это Авраам ему ответил: «Если они Моисея и других пророков не слушают, то даже если кто-то воскреснет из мертвых, их и это не убедит».
a От Луки 16:7 То есть тридцать тонн.
b От Луки 16:13 Букв.: «маммоне».
c От Луки 16:22 Букв.: «на лоно Авраама».
(Мат. 18:6–7, 15,21–22; Мк. 9:42)
1 Иисус сказал Своим ученикам:
— Поводы для греха не могут не появиться, но горе тому, кто толкает людей на грех. 2 Для того, кто хотя бы одному из этих меньших даст повод ко греху, было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жернов и бросили в море. 3 Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его. 4 Если даже он согрешит против тебя семь раз в день и семь раз придет к тебе и скажет: «Я каюсь», прости его.
5 Апостолы как-то попросили Господа:
— Прибавь нам веры!
6 Господь ответил:
— Если у вас есть вера как горчичное зерно, то вы можете сказать этому тутовому дереву: «Вырвись с корнем и пересади себя в море», — и оно вам подчинится.
7 Допустим, у кого-то из вас есть слуга, который пашет или пасет овец. Скажете ли вы ему, когда он возвратится с поля: «Заходи, садись a и ешь»? 8 Нет, вы скорее скажете: «Приготовь для меня ужин, потом подпояшься и прислуживай мне, пока я буду есть и пить, а потом будешь есть и пить сам». 9 Благодарит ли хозяин слугу за то, что тот делает, что ему приказано? 10 Так и вы, когда сделаете все, что вам было приказано, говорите: «Мы недостойные слуги, мы сделали лишь то, что обязаны были сделать».
11 По пути в Иерусалим Иисус проходил вдоль границы между Самарией и Галилеей. 12 Когда Он входил в одно селение, Его встретили десять прокаженных. Остановившись неподалеку, 13 они громко закричали:
— Иисус, Наставник, сжалься над нами!
14 Когда Иисус их увидел, Он сказал:
— Пойдите и покажитесь священникам.
Те пошли и по дороге были исцелены. 15 Один из них, как только увидел, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога. 16 Он пал к ногам Иисуса и благодарил Его. И этот человек был самарянином.
17 — Разве не десять человек были очищены? — спросил Иисус. — Где же остальные девять? 18 Почему никто из них, кроме этого чужеземца, не возвратился, чтобы прославить Бога?
19 И сказал самарянину:
— Встань и иди, твоя вера спасла тебя.
(Мат. 24:28, 37–39)
20 Однажды фарисеи спросили Иисуса, когда придет Божье Царство. Он ответил:
— Божье Царство не придет зримым образом. 21 Никто не сможет сказать: «Вот, оно здесь» или «Оно там», потому что Божье Царство среди вас.
22 Потом Он сказал ученикам:
— Придет такое время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, но не увидите. 23 Вам будут говорить: «Вон, Он там» или «Вот, Он здесь», но вы не бегите смотреть. 24 Потому что как блеск молнии освещает небо от края и до края, так будет и Сын Человеческий в День, когда Он придет. 25 Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением. 26 Но как было в дни Ноя, так будет и в дни Сына Человеческого. 27 Люди ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошел в ковчег. Потом пришел потоп и всех их уничтожил.
28 То же самое было и в дни Лота. Люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили. 29 Но в день, когда Лот покинул Содом, с неба пролились дождем огонь и сера и всех их уничтожили.
30 Так же будет и в День, когда явится Сын Человеческий. 31 В тот День, если кто-то окажется на крыше, а его вещи — в доме, пусть он не спускается вниз за вещами. И кто в поле, пусть уже не возвращается. 32 Помните жену Лота! b 33 Кто пытается сохранить свою жизнь, тот потеряет ее, и кто потеряет свою жизнь за Меня, тот сохранит ее. 34 Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен c. 35 Две женщины будут вместе молоть зерно, и одна будет взята, а другая оставлена. 36 И будут два человека в поле, и один будет взят, а другой оставлен d.
37 — Где, Господи? — спросили они.
Иисус ответил:
— Где труп, туда соберутся и стервятники.
a От Луки 17:7 Букв.: «возляг».
b От Луки 17:32 Жена Лота, хоть и была выведена из Содома, но сердце ее было привязано к тому, что она там оставляла. Это и погубило ее (см. Быт. 19:23–26).
c От Луки 17:34 Взят… оставлен — наиболее вероятное толкование в том, что Господь Иисус заберет Своих последователей, а другие останутся для наказания. Так или иначе, мы видим, что будет разделение, критерием которого станет вера и жизнь людей.
d От Луки 17:36 Ст. 36 отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Луки.
1 Желая показать ученикам, что следует всегда молиться и не унывать, Иисус рассказал им такую притчу.
2 — В одном городе был судья, который не боялся Бога и не стыдился людей. 3 В том же городе жила вдова, которая постоянно ходила к нему и умоляла: «Защити меня от моего противника». 4 Некоторое время судья ей отказывал, но в конце концов решил: «Пусть я Бога не боюсь и с людьми не считаюсь, 5 но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу ее тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».
6 И Господь сказал:
— Слышите, что сказал несправедливый судья? 7 Так неужели Бог не защитит Своих избранных, которые взывают к Нему день и ночь? Неужели Он будет медлить с помощью? 8 Говорю вам: Он без промедления защитит их. Но когда Сын Человеческий придет, то найдет ли Он веру на земле?
9 Тем, кто был уверен в собственной праведности и с презрением смотрел на других, Иисус рассказал такую притчу:
10 — Два человека пришли во двор храма помолиться. Один из них был фарисей, а другой — сборщик налогов. 11 Фарисей, встав, молился о себе так: «Боже, благодарю Тебя, что я не такой, как другие люди: воры, мошенники, неверные супруги или как этот сборщик налогов. 12 Я пощусь два раза в неделю и даю десятину со всякого дохода». 13 А сборщик налогов, стоя вдали, не смел даже глаз к небу поднять, но бил себя в грудь и говорил: «Боже, будь милостив ко мне, грешнику». 14 Говорю вам, что именно этот человек пошел домой оправданным перед Богом, а не первый. Потому что каждый, возвышающий себя, будет унижен, а каждый принижающий себя будет возвышен.
(Мат. 19:13–15; Мк. 10:13–16)
15 К Иисусу приносили даже младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же, увидев это, не подпускали их. 16 Но Иисус подозвал их к Себе и сказал:
— Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Царство Бога принадлежит таким, как они. 17 Говорю вам истину: кто не примет Божье Царство, как ребенок, тот не войдет в него.
(Мат. 19:16–29; Мк. 10:17–30)
18 Один начальник спросил Его:
— Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?
19 — Почему ты называешь Меня благим? — ответил Иисус. — Никто не благ, кроме одного Бога. 20 Ты знаешь заповеди: «не нарушай супружескую верность», «не убивай», «не кради», «не давай ложных свидетельств», «почитай отца и мать» a.
21 — Все это я соблюдаю еще с дней моей юности, — сказал он. 22 Услышав это, Иисус сказал ему:
— Одного тебе еще не хватает. Продай все, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
23 Когда начальник услышал это, он опечалился, потому что был очень богат. 24 Иисус посмотрел на него и сказал:
— Как трудно богатым войти в Божье Царство! 25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.
26 Те, кто это слышал, спросили:
— Кто же тогда вообще может быть спасен?
27 Иисус ответил:
— Невозможное человеку возможно Богу.
28 Тогда Петр сказал:
— Вот, мы оставили все, что у нас было, и пошли за Тобой!
29 Иисус сказал им:
— Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом или жену, или братьев, или родителей, или детей ради Божьего Царства, 30 получит во много раз больше в этой жизни, а в будущем — жизнь вечную.
(Мат. 20:17–19; Мк. 10:32–34)
31 Иисус отвел двенадцать учеников в сторону и сказал им:
— Вот, мы восходим в Иерусалим, и там исполнится все, написанное пророками о Сыне Человеческом. 32 Он будет отдан язычникам, те будут глумиться над Ним, унижать Его, плевать в Него, 33 бичевать и затем убьют. Но на третий день Он воскреснет.
34 Ученики ничего из этого не поняли; все, что Он сказал, было для них закрыто, и они не догадывались, что Он имел в виду.
(Мат. 20:29–34; Мк. 10:46–52)
35 Когда Иисус подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню. 36 Услышав, что мимо идет толпа, он спросил, что происходит.
37 — Идет Иисус из Назарета, — сказали ему. 38 Тогда слепой закричал:
— Иисус, Сын Давида! b Сжалься надо мной!
39 Те, что шли впереди, стали говорить, чтобы он замолчал, но слепой кричал еще громче:
— Сын Давида, сжалься надо мной!
40 Иисус остановился и велел, чтобы этого человека подвели к Нему. Когда тот подошел, Иисус спросил его:
41 — Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?
— Господи, я хочу видеть, — ответил слепой.
42 Иисус сказал ему:
— Прозри! Твоя вера исцелила тебя!
43 Слепой сразу же обрел зрение и пошел за Иисусом, славя Бога. И весь народ, увидев это, восхвалял Бога.
a От Луки 18:20 Cм. Исх. 20:12–16; Втор. 5:16–20.
b От Луки 18:38 Сын Давида — один из титулов Христа. Согласно Пророкам ожидаемый Христос (т. е. праведный Царь и Освободитель) должен был быть потомком царя Давида (см. Ис. 11:1–5; Иер. 23:5–6).
1 Иисус вошел в Иерихон и проходил через город. 2 Там был человек, которого звали Закхей, он был начальником сборщиков налогов и богатым человеком. 3 Он пытался увидеть, кто же этот Иисус, но не мог из-за толпы, потому что был маленького роста. 4 Тогда, чтобы увидеть Его, Закхей забежал вперед и залез на тутовое дерево, росшее в том месте, где Иисус должен был проходить. 5 Когда Иисус подошел к этому месту, Он посмотрел вверх и сказал:
— Закхей, спускайся скорее, потому что сегодня Я должен быть у тебя в доме.
6 Закхей быстро спустился и с радостью принял Его. 7 Все, кто видел это, начали возмущаться:
— Он пошел в гости к грешнику!
8 Закхей же встал и сказал Господу:
— Господи! Половину моего имущества я раздам бедным, а если я с кого-либо взял лишнее, я возвращу ему вчетверо! 9 Тогда Иисус сказал ему:
— Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что этот человек тоже сын Авраама! 10 Ведь Сын Человеческий пришел, чтобы найти и спасти потерянное.
(Мат. 25:14–30)
11 Тем, кто это слушал, Иисус рассказал притчу. (Они были уже недалеко от Иерусалима, и люди полагали, что Божье Царство должно наступить немедленно.) 12 Иисус сказал:
— Один знатный человек отправлялся в далекую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться. 13 Созвав десять своих слуг, он дал им десять мерок серебра a. «Пустите эти деньги в дело, пока я не возвращусь», — сказал он. 14 Но жители его страны ненавидели его и послали вслед за ним посольство, чтобы заявить: «Мы не хотим, чтобы этот человек был нашим царем».
15 Когда он возвратился, получив царскую власть, то приказал созвать к нему слуг, которым доверил деньги, чтобы спросить их, какую они получили прибыль. 16 Первый явился и сказал: «Господин, твоя мерка принесла доход в десять мерок!» 17 «Молодец! — похвалил хозяин. — Ты хороший слуга. Ты был верен в малом, получи теперь в управление десять городов». 18 Пришел второй слуга и сказал: «Господин, твоя мерка принесла доход в пять мерок!» 19 Хозяин ответил: «Получи в управление пять городов». 20 Затем пришел третий слуга и сказал: «Господин, вот твоя мерка, я хранил ее завернутой в платок. 21 Я боялся тебя, так как ты человек жестокий. Ты берешь там, где не клал, и жнешь там, где не сеял». 22 Хозяин тогда сказал: «Ах ты негодный слуга! Я буду судить тебя твоими же словами! Ты знал, что я человек жестокий и что я беру там, где не клал, и жну там, где не сеял? 23 Почему же ты не пустил мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, отдать их мне с прибылью?» 24 И он сказал стоявшим там: «Заберите у него его мерку и отдайте тому, у кого уже есть десять». 25 «Господин, — сказали ему, — да ведь у него и так уже десять мерок!» 26 Хозяин ответил: «Говорю вам, что каждому, у кого уже есть, будет дано еще, а у кого нет, будет отнято и то, что он имеет. 27 А моих врагов, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте прямо передо мной».
(Мат. 21:1–9; Мк. 11:1-10; Ин. 12:12–15)
28 Сказав это, Иисус пошел дальше к Иерусалиму. 29 Подходя к Виффагии и Вифании, что расположены у Масличной горы, Он послал вперед двоих учеников, 30 сказав:
— Идите в селение, которое перед вами, и, войдя в него, вы найдете привязанного осленка, на которого еще никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда. 31 Если кто-нибудь вас спросит: «Зачем вы его отвязываете?», скажите: «Он нужен Господу».
32 Ученики пошли и нашли все так, как им сказал Иисус. 33 Когда они отвязывали осленка, его хозяева спросили их:
— Вы зачем отвязываете осленка?
34 Они ответили:
— Он нужен Господу.
35 Они привели осленка к Иисусу и, набросив на него свои плащи, посадили на него Иисуса b. 36 Когда Он ехал, люди начали расстилать на дороге свои плащи. 37 И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Масличной горы, все множество учеников начало радостно и громко прославлять Бога за все чудеса, которые они видели:
38 — Благословен Царь, Который приходит во Имя Господа! c
Мир на небе и слава в вышних небесах!
39 Некоторые из бывших в толпе фарисеев сказали Иисусу:
— Учитель, запрети Своим ученикам!
40 Он ответил:
— Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.
41 Когда они подходили к Иерусалиму и уже был виден город, Иисус заплакал о нем:
42 — Если бы и ты сегодня понял, что могло бы принести тебе мир! Но сейчас это скрыто от твоих глаз. 43 Наступят дни, когда твои враги обнесут тебя осадными валами, окружат тебя и стеснят тебя со всех сторон. 44 Они уничтожат тебя и твоих жителей и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не распознал времени, когда Бог посетил тебя.
(Мат. 21:12–16; Мк. 11:15–18; Ин. 2:13–16)
45 Затем Иисус вошел во двор храма и стал выгонять оттуда тех, кто там торговал.
46 — Написано, — говорил Он им, — «Дом Мой будет домом молитвы» d, а вы превратили его в разбойничье логово e.
47 Иисус каждый день учил в храме, а первосвященники, учители Закона и вожди народа искали случая, чтобы убить Его. 48 Однако они не знали, как это сделать, потому что все люди слушали Иисуса, боясь упустить хоть одно слово.
a От Луки 19:13 Букв.: «десять мина» (древнегреч. монета). Другими словами, каждый получил по одной мине. Обычно одна мина равнялась заработку 100 рабочих дней.
b От Луки 19:35 Иисус въехал в Иерусалим на осле, как миролюбивый и смиренный царь, а не на боевом коне с мечом, как это делали цари того времени.
c От Луки 19:38 Пс. 117:26.
d От Луки 19:46 Ис. 56:7.
e От Луки 19:46 См. Иер. 7:11.
(Мат. 21:23–27; Мк. 11:27–33)
1 В один из дней, когда Иисус учил в храме, проповедуя Радостную Весть, к Нему пришли первосвященники и учители Закона со старейшинами.
2 — Скажи нам, чьей властью Ты все это делаешь и кто дал Тебе эту власть? — спросили они.
3 В ответ Иисус сказал:
— Я тоже задам вам вопрос. Скажите, 4 от кого Иоанн получил свое право крестить — с Небес или от людей?
5 Они стали совещаться между собой:
— Если мы скажем: «С Небес», то Он спросит: «Почему же вы ему не поверили?» 6 Если скажем: «От людей», то весь народ побьет нас камнями, ведь они убеждены, что Иоанн был пророком.
7 — Мы не знаем, от кого, — ответили они.
8 — Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я все это делаю, — сказал им Иисус.
(Мат. 21:33–46; Мк. 12:1-12)
9 Он начал рассказывать народу притчу:
— Один человек посадил виноградник a. Он отдал его внаем виноградарям, а сам уехал в далекую страну на долгое время. 10 Когда пришло время, он послал слугу к виноградарям, чтобы они дали причитающуюся ему часть урожая. Виноградари же избили слугу и отослали его с пустыми руками. 11 Он послал другого слугу, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками. 12 Он послал третьего слугу. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.
13 Тогда хозяин виноградника подумал: «Что же мне делать? Пошлю своего любимого сына, может, хоть его они устыдятся». 14 Когда же виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьем его, чтобы наследство стало нашим». 15 Они выбросили его из виноградника и убили. Что теперь сделает с ними хозяин виноградника? 16 Он придет и убьет тех виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Слышавшие это воскликнули:
— Пусть этого не случится!
17 Но Иисус, взглянув на них, сказал:
— Что означают слова Писания:
«Камень, Который отвергли строители,
стал краеугольным»? b
18 Каждый, кто упадет на Тот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.
19 Учители Закона и первосвященники, поняв, что эту притчу Иисус рассказал о них, хотели немедленно арестовать Его, но побоялись народа.
(Мат. 22:15–22; Мк. 12:13–17)
20 Они стали внимательно следить за Иисусом и подослали к Нему людей, которые, притворясь искренними, попытались бы подловить Его на слове, чтобы можно было отдать Его во власть наместника. 21 Те спросили Иисуса:
— Учитель, мы знаем, что Ты правильно говоришь и учишь. Ты беспристрастен и истинно учишь Божьему пути. 22 Следует ли нам платить налог кесарю или нет?
23 Иисус видел их лукавство и сказал:
24 — Покажите Мне динарий. Кто на нем изображен, и чье на нем имя?
— Кесаревы, — ответили они.
25 — Вот и отдавайте кесарево кесарю, а Божье — Богу, — сказал Он им.
26 Они не могли подловить Его перед народом ни на каком Его слове, и, удивленные Его ответом, замолчали.
(Мат. 22:23–33; Мк. 12:18–27)
27 К Иисусу подошли несколько саддукеев c, которые утверждали, что нет воскресения мертвых. Они спросили Его:
28 — Учитель, Моисей написал, что если человек умрет и его жена останется без детей, то его брат должен жениться на вдове и восстановить сына d своему брату e. 29 Так вот, было семь братьев. Первый брат женился и умер бездетным. 30 Затем второй 31 и третий женились на ней, и так все семеро. И все они умерли, не оставив детей. 32 Потом умерла и женщина. 33 Итак, после воскресения, чьей женой она будет, ведь все семеро были женаты на ней?
34 Иисус ответил им:
— Люди этого века женятся и выходят замуж. 35 Те же, кто удостоится жить в будущем веке и будет воскрешен из мертвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж, 36 и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыновья Бога, потому что участвуют в воскресении. 37 А то, что мертвые воскресают, показал Моисей в истории с терновым кустом, когда он назвал Господа «Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова». 38 Он Бог не мертвых, а живых, потому что для Него все живы!
39 Некоторые из учителей Закона сказали:
— Хорошо Ты ответил, Учитель!
40 И больше уже никто не решался задавать Ему вопросы.
(Мат. 22:41–46; Мк. 12:35–37)
41 Затем Иисус спросил их:
— Почему говорят, что Христос — Сын Давида? 42 Давид ведь сам сказал в книге Псалмов:
«Сказал Господь Господу моему:
Сядь по правую руку от Меня,
43 пока Я не повергну врагов Твоих
к ногам Твоим» f.
44 Итак, Давид называет Его Господом, как же в таком случае Он может быть его Сыном?
(Мат. 23:1–7; Мк. 12:38–39)
45 Весь народ слушал Иисуса, а Он сказал Своим ученикам:
46 — Остерегайтесь учителей Закона. Они ходят в длинных одеждах и любят, когда их приветствуют на площадях, любят сидеть на самых почетных местах в синагогах и на званых обедах. 47 Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждет очень суровое наказание.
a От Луки 20:9 См. Ис. 5:1–2.
b От Луки 20:17 Пс. 117:22.
c От Луки 20:27 Саддукеи — аристократическая религиозная группа иудеев, члены которой отвергали идею воскресения мертвых, не верили в ангелов и в духов. Саддукеи имели огромное влияние в Высшем Совете иудеев.
d От Луки 20:28 Букв.: «семя».
e От Луки 20:28 См. Втор. 25:5–6.
f От Луки 20:43 Пс. 109:1.
(Мк. 12:41–44)
1 Иисус смотрел, как богатые клали свои дары в сокровищницу храма. 2 Он увидел также и бедную вдову, которая бросила две мелкие медные монеты.
3 — Говорю вам истину, — сказал Иисус, — эта бедная вдова положила больше всех. 4 Потому что все давали от своего избытка, а она от своей нищеты положила все, что у нее было на жизнь.
(Мат. 24:1-22; Мк. 13:1-20)
5 Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесенными Богу, Иисус сказал:
6 — Наступит время, когда от всего, что вы здесь видите, не останется и камня на камне, все будет разрушено.
7 Его спросили:
— Учитель, когда это произойдет? И какое знамение укажет на приближение этих событий?
8 Он сказал:
— Смотрите, чтобы никто не обманул вас, потому что многие будут приходить под Моим Именем, говоря: «Это Я» и «Время настало». Не идите за ними. 9 Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не бойтесь. Все это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.
10 Иисус продолжал:
— Народ поднимется на народ, и царство на царство. 11 Будут сильные землетрясения, голод и эпидемии в разных местах, будут происходить ужасные события и явятся великие знамения на небе.
12 Но еще до того, как все это произойдет, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в синагоги и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и все это из-за Моего Имени. 13 Тогда у вас будет возможность свидетельствовать. 14 Но не беспокойтесь заранее о том, что вам говорить в свою защиту, 15 потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам. 16 Вас будут предавать даже родители, братья, родственники и друзья, и некоторых из вас убьют. 17 Все будут ненавидеть вас из-за Меня, 18 но ни один волос не упадет с вашей головы. 19 Своей стойкостью вы приобретете ваши души.
20 Когда вы увидите Иерусалим окруженным войсками, то знайте, что время его разрушения близко a. 21 Тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы, кто в городе — пусть бегут из него, кто вне города — пусть не входят в него, 22 потому что это будет временем возмездия и исполнения всего написанного b. 23 Горе беременным и кормящим грудью в те дни, потому что великое бедствие постигнет эту землю и гнев изольется на этот народ. 24 Люди будут гибнуть от меча, и их будут уводить в плен во все народы. Иерусалим будут топтать язычники, и так до тех пор, пока время язычников не окончится.
(Мат. 24:23–35; Мк. 13:21–31)
25 На солнце, луне и звездах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рева морских волн c. 26 Они ослабеют от страха перед бедствиями, надвигающимися на мир, и даже небесные тела поколеблются d. 27 И тогда они увидят Сына Человеческого, идущего на облаке, с силой и великой славой e. 28 Когда это начнет сбываться, встаньте и поднимите головы, потому что ваше избавление уже близко.
29 Потом Он рассказал им такую притчу:
— Посмотрите на инжир и на все деревья. 30 Когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето. 31 Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Царство Бога уже близко. 32 Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение, как все это произойдет. 33 Небо и земля прейдут, но Мои слова не прейдут.
(Мат. 24:36–51; Мк. 13:32–37)
34 Смотрите, чтобы ваши сердца не были отягощены разгулом, пьянством и житейскими заботами и чтобы этот День не застиг вас врасплох, 35 как западня, потому что он обрушится на всех людей, живущих по всей земле. 36 Всегда бодрствуйте и молитесь, чтобы вам оказаться в силах избежать всех этих бедствий и предстать перед Сыном Человеческим.
37 Каждый день Иисус учил в храме, а вечером шел на Масличную гору и проводил там ночь. 38 А рано утром народ опять собирался в храме, чтобы слушать Его.
a От Луки 21:20 Большинство толкователей согласны, что предсказания об Иерусалиме, записанные в стихах с 20 по 24, буквально исполнились в 70 г., когда город был уничтожен римлянами под руководством будущего императора Тита, сына императора Веспасиана. В других же стихах Иисус говорит о событиях, ожидающих мир в будущем и которые приведут к его концу.
b От Луки 21:22 См. Иер. 5:29; Ос. 9:7.
c От Луки 21:25 См. Ис. 13:9-10; Иоиль 2:30–31; Деян. 2:19–20; Отк. 6:12–14.
d От Луки 21:26 См. Агг. 2:6, 21.
e От Луки 21:27 См. Дан. 7:13–14.
(Мат. 26:2–5; Мк. 14:1–2, Ин. 11:45–53)
1 Приближался праздник Пресных хлебов, называемый Пасхой. 2 Первосвященники и учители Закона искали способа разделаться с Иисусом так, чтобы не вызвать возмущения народа.
(Мат. 26:14–16; Мк. 14:10–11)
3 Тогда сатана вошел в Иуду, которого называли Искариотом, одного из числа двенадцати. 4 Иуда пошел и поговорил с первосвященниками и с начальниками храмовой стражи о том, как ему предать им Иисуса. 5 Те обрадовались и обещали заплатить ему. 6 Иуда согласился и стал искать удобного случая, когда с Иисусом не будет народа, чтобы предать Его.
(Мат. 26:17–19; Мк. 14:12–16)
7 Наступил день Пресных хлебов, когда следовало зарезать пасхального ягненка, 8 и Иисус послал Петра и Иоанна с поручением:
— Идите и приготовьте для нас пасхальный ужин.
9 — Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? — спросили они.
10 Он ответил:
— Когда вы войдете в город, то встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним в дом, куда он войдет, 11 и скажите хозяину дома: Учитель спрашивает тебя: «Где комната для гостей, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?» 12 Он вам покажет большую комнату наверху, в которой уже все подготовлено. Там и приготовьте ужин.
13 Они пошли, и все произошло так, как им сказал Иисус, и они приготовили пасхальный ужин.
(Мат. 26:20–29; Мк. 14:17–25; 1 Кор. 11:23–25)
14 Когда подошло время, Иисус с учениками собрались у стола. 15 Иисус сказал им:
— Я очень хотел есть эту Пасху с вами перед Моими страданиями. 16 Говорю вам, что Я уже не буду есть ее до тех пор, пока она не совершится в Царстве Бога.
17 Взяв чашу и поблагодарив за нее Бога, Он сказал:
— Возьмите ее и разделите между собой. 18 Говорю вам, что Я уже не буду пить от плода виноградного до тех пор, пока не придет Божье Царство.
19 Затем, взяв хлеб и поблагодарив за него Бога, Он разломил его и дал ученикам со словами:
— Это Мое тело, отдаваемое за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне.
20 Также взял и чашу после ужина и сказал:
— Эта чаша — новый завет, скрепленный Моей кровью, которая за вас проливается a. 21 Но рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей. 22 С Сыном Человеческим все случится так, как было предназначено, но горе тому человеку, который предает Его.
23 Тогда ученики начали спрашивать друг друга, кто из них мог бы совершить такое.
(Мат. 20:25–28; 19:28; Мк. 10:42–45)
24 Потом они начали спорить, кто из них должен считаться самым великим. 25 Иисус тогда сказал им:
— Цари язычников господствуют над ними, правителей народа именуют «благодетелями», 26 но вы не будьте, как они. Напротив, пусть самый великий среди вас будет как самый меньший, и начальник — как слуга. 27 Ведь кто важнее: тот, кто возлежит за столом, или тот, кто прислуживает? Разве не тот, кто возлежит? Я же среди вас как слуга. 28 Вы были со Мной во всех Моих испытаниях, 29 и как Мой Отец дал Мне царскую власть, так Я теперь даю ее вам, 30 чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моем Царстве, и вы сядете на престолах судить b двенадцать родов Израиля.
(Мат. 26:33–35; Мк. 14:29–31; Ин. 13:37–38)
31 — Симон, Симон, сатана просил, чтобы все вы были рассеяны, как пшеница, 32 но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
33 Петр ответил:
— Господи, я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть!
34 Но Иисус сказал:
— Говорю тебе, Петр, не успеет и петух пропеть сегодня, как ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня.
35 Потом Иисус спросил их:
— Когда Я посылал вас без кошелька, без сумки, без сандалий, нуждались ли вы в чем-либо?
— Ни в чем, — ответили они.
36 — Сейчас же, если у вас есть кошелек, возьмите его, возьмите и сумку, и если у вас нет меча, то продайте плащ, но купите меч c. 37 Говорю вам, что со Мной должно исполниться сказанное в Писании: «Он был причислен к преступникам» d. Все, что обо Мне было написано, скоро исполнится.
38 Ученики сказали:
— Смотри, Господи, у нас есть два меча.
— Достаточно об этом, — ответил Иисус.
(Мат. 26:36–46; Мк. 14:32–42)
39 Иисус, как обычно, пошел на Масличную гору, и Его ученики пошли с Ним. 40 Придя на место, Иисус сказал:
— Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
41 Он отошел от них примерно на расстояние брошенного камня, опустился на колени и начал молиться:
42 — Отец, если Ты хочешь, пронеси эту чашу мимо Меня, но пусть все будет не по Моей воле, а по Твоей.
43 Тогда с небес Ему явился ангел и укреплял Его. 44 В муках Иисус стал молиться еще горячее, и сделался пот Его как капли крови, стекавшие на землю. 45 Когда Он поднялся с молитвы и вернулся к ученикам, то нашел их спящими, потому что они были измучены печалью.
46 — Почему вы спите? — спросил Иисус. — Вставайте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
(Мат. 26:47–56; Мк. 14:43–50; Ин. 18:3-11)
47 Он еще говорил, когда приблизилась толпа, во главе которой шел тот, кого звали Иудой, один из двенадцати учеников. Он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. 48 Иисус сказал:
— Иуда, ты поцелуем предаешь Сына Человеческого?
49 Когда же те, кто был с Иисусом, увидели, что происходит, они спросили:
— Господи, а что если нам ударить мечом?
50 И один из них ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо. 51 Но Иисус сказал:
— Прекратите, довольно!
Он прикоснулся к уху слуги и исцелил его. 52 Затем Иисус сказал первосвященникам, начальникам храмовой стражи и старейшинам, которые пришли за Ним:
— Что Я, разбойник e, что вы пришли с мечами и кольями? 53 Я каждый день был с вами в храме, и вы не схватили Меня. Но сейчас ваше время, сейчас власть тьмы.
(Мат. 26:67–75; Мк. 14:66–72; Ин. 18:15–18, 25–27)
54 Они схватили Его и повели в дом первосвященника. Петр шел за ними на некотором расстоянии. 55 Посреди двора первосвященника разожгли костер, и Петр вместе с другими людьми сел к нему греться. 56 Одна из служанок, увидев Петра в свете огня, пристально всмотрелась в него и сказала:
— Этот человек тоже был с Ним.
57 Но Петр отрицал это.
— Я не знаю Его, женщина, — сказал он.
58 Немного позже кто-то другой увидел его и сказал:
— Ты тоже один из них.
— Нет, друг, — ответил Петр.
59 Примерно час спустя еще кто-то стал утверждать:
— Точно, этот человек тоже был с Ним, ведь он галилеянин.
60 Но Петр сказал:
— Я не знаю, о чем ты говоришь!
И тотчас, когда он еще говорил, пропел петух. 61 Господь повернулся и посмотрел на Петра. Тогда Петр вспомнил слова Господа, как Он сказал ему:
— Прежде, чем пропоет петух сегодня, ты трижды отречешься от Меня.
62 И выйдя наружу, он горько заплакал.
63 Люди, охранявшие Иисуса, стали насмехаться над Ним и бить Его. 64 Они завязывали Ему глаза и требовали:
— Пророчествуй! Кто Тебя ударил?
65 И говорили Ему много других оскорблений.
(Мат. 26:63–65; Мк. 14:61–64; Ин. 18:19–21)
66 Рано утром старейшины народа, первосвященники и учители Закона собрались вместе на Совет. К ним ввели Иисуса.
67 — Если Ты Христос, то скажи нам прямо, — требовали они.
Иисус ответил:
— Если Я скажу вам, вы не поверите, 68 и если Я вас спрошу, вы Мне не ответите. 69 Однако с этого времени Сын Человеческий будет сидеть по правую руку от Божьей силы f.
70 Они все стали спрашивать:
— Так Ты что, Сын Бога?
Он ответил:
— Вы сами говорите, что это Я.
71 Тогда они сказали:
— Какие нам еще нужны свидетельства? Мы слышали это из Его собственных уст!
a От Луки 22:20 Cр. Исх. 24:8; Евр. 9:18–20.
b От Луки 22:30 Или: «править».
c От Луки 22:36 Скорее всего, смысл сказанных здесь слов заключается в том, что Его последователи должны приготовить себя к предстоящей духовной борьбе, к лишениям и гонениям за веру. Буквальное же понимание вступало бы в противоречие со словами Иисуса (см. Мат. 26:51–53; Лк. 22:49–51; Ин. 18:36; 2 Кор. 10:3–4).
d От Луки 22:37 Ис. 53:12.
e От Луки 22:52 Или: «мятежник».
f От Луки 22:69 См. Пс. 109:1.
(Мат. 27:11–14; Мк. 15:1–5; Ин. 18:28–37)
1 Все встали и повели Иисуса к Пилату a. 2 Там они начали обвинять Его:
— Мы установили, что Этот Человек совращает наш народ. Он запрещает платить дань кесарю b и называет Себя Христом, Царем.
3 Пилат спросил Иисуса:
— Ты Царь иудеев?
— Ты сам так говоришь, — ответил Иисус.
4 Тогда Пилат сказал первосвященникам и толпе:
— У меня нет никаких оснований осудить Этого Человека.
5 Но они настаивали:
— Он Своим учением возмущает народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришел сюда.
6 — Этот Человек — галилеянин? — спросил, услышав это, Пилат.
7 И узнав, что Иисус был из области, подвластной Ироду c, который тоже был в это время в Иерусалиме, он послал Иисуса к нему. 8 Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, потому что уже давно хотел Его увидеть. Он много слышал об Иисусе и надеялся, что Тот совершит для него какое-нибудь чудо. 9 Он задавал Ему много вопросов, но Иисус ничего не отвечал. 10 Стоявшие там первосвященники и учители Закона усиленно обвиняли Иисуса. 11 Ирод же и его солдаты, посмеявшись и поиздевавшись над Иисусом, надели на Него красивую мантию и отослали обратно к Пилату. 12 В этот день Ирод и Пилат стали друзьями, а прежде они враждовали.
(Мат. 27:15–26; Мк. 15:6-15; Ин. 18:39–19:16)
13 Пилат, созвав первосвященников, начальников и народ, 14 сказал им:
— Вы привели ко мне Этого Человека и сказали, что Он подстрекает народ. Допросив Его в вашем присутствии, я не нахожу Его виновным в том, в чем вы Его обвиняете. 15 Ирод тоже не нашел в Нем никакой вины и отослал Его обратно к нам. Как видите, Он не сделал ничего, достойного смерти. 16 Поэтому я прикажу бичевать Его, а затем отпущу, –
17 потому что на праздник он должен был отпустить одного из заключенных.
18 Тогда все в один голос закричали:
— Смерть Ему! Отпусти нам Варавву! d
19 (Варавва был заключен в темницу за поднятый в городе мятеж и за убийство.) 20 Пилат же хотел отпустить Иисуса и еще раз спросил их. 21 Но они продолжали кричать:
— Распни, распни Его!
22 Пилат в третий раз спросил:
— За что? Какое зло сделал Он? Я не нашел за Ним никакой вины, за которую Он мог бы быть приговорен к смерти. Я прикажу бичевать Его, а затем отпущу!
23 Но они продолжали громко кричать и настаивать, чтобы Иисус был распят. В конце концов криками они добились своего. 24 Пилат согласился выполнить их требование. 25 Он освободил, как они и просили, того, кто находился в тюрьме за бунт и за убийство, а Иисуса отдал на их волю.
(Мат. 27:32; Мк. 15:21; Ин. 19:17)
26 Когда Иисуса повели на распятие, конвоиры схватили некоего Симона из Кирены, шедшего с поля, взвалили на него крест и заставили нести его за Иисусом. 27 Среди множества людей, шедших за Иисусом, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нем. 28 Иисус повернулся к ним и сказал:
— Дочери Иерусалима, не плачьте обо Мне, плачьте лучше о себе и о своих детях. 29 Наступает такое время, когда будут говорить: «Блаженны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!». 30 Тогда
«люди скажут горам: "Падите на нас!"
и холмам: "Покройте нас!"» e.
31 Ведь если с молодым и зеленым деревом делают такое, то что же будет с сухим? f
(Мат. 27:35–44; Мк. 15:24–32; Ин. 19:18–24)
32 С Иисусом вели на казнь и двух преступников. 33 Когда они пришли на место, называемое Лобным g, там распяли и Его, и преступников, одного по правую, а другого по левую сторону от Него.
34 Иисус говорил:
— Отец, прости им, ведь они не знают, что делают.
Солдаты разделили между собой одежду Иисуса, бросив жребий h.
35 Народ стоял и смотрел. Начальники же смеялись над Ним:
— Спасал других! Пусть теперь спасет Самого Себя, если Он Божий Избранник — Христос! i
36 Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Иисусу кислое вино j 37 и говорили:
— Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!
38 А над Иисусом на кресте была надпись: «ЭТО ЦАРЬ ИУДЕЕВ».
39 Один из распятых преступников оскорблял Его, говоря:
— Разве Ты не Христос? Спаси Себя и нас!
40 Другой же унимал его и говорил:
— Побойся Бога! Ведь ты приговорен к тому же. 41 Мы наказаны справедливо и получили по заслугам, а Этот Человек не сделал ничего плохого.
42 И он сказал:
— Иисус, вспомни меня, когда придешь в Свое Царство!
43 — Говорю тебе истину сегодня: ты будешь со Мной в раю, — ответил ему Иисус.
(Мат. 27:45–56; Мк. 15:33–41; Ин. 19:28–30)
44 Было около шестого часа дня k, и по всей земле стало темно, и это продолжалось до часа девятого l. 45 Солнце померкло, и завеса в храме разорвалась на две части m. 46 Иисус громко крикнул:
— Отец, в Твои руки Я отдаю Мой дух! n
Сказав это, Он испустил дух. 47 Когда сотник все это увидел, он прославил Бога и сказал:
— Этот Человек действительно был праведником!
48 И все люди, собравшиеся посмотреть на казнь, увидев, что произошло, возвращались по домам, ударяя себя в грудь. 49 Но все, кто знал Иисуса, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим.
(Мат. 27:57–61; Мк. 15:42–47; Ин. 19:38–42)
50 Там был добрый и праведный человек, которого звали Иосиф. Будучи членом Совета, 51 он, однако, не был согласен с решением и делом иудейских вождей. Иосиф был уроженцем города Аримафеи в Иудее и ожидал Божьего Царства. 52 Этот человек пошел к Пилату и попросил тело Иисуса. 53 Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где еще никого до этого не хоронили. 54 Это была пятница — день приготовления к субботе, которая уже наступала. 55 За Иосифом пошли женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, они видели гробницу и то, как тело Иисуса было положено в нее. 56 Вернувшись, они приготовили душистые мази и масла. Субботу они провели в покое, согласно заповеди.
a От Луки 23:1 Пилат — римский наместник в Иудее в 26–36 гг. первого столетия.
b От Луки 23:2 Обвинители Иисуса не гнушались даже откровенной ложью. Они обвиняли Его в том, что Он, якобы, призывал не платить кесарю налоги, в то время как Иисус говорил как раз обратное (см. 20:22–25).
c От Луки 23:7 Ирод — т. е. Ирод Антипа, сын Ирода Великого; был правителем Галилеи и Переи с 4 г. до н. э. по 39 г. н. э.
d От Луки 23:18 Это имя переводится как «сын отца».
e От Луки 23:30 Cм. Ос. 10:8; Отк. 6:16.
f От Луки 23:31 В этом контексте сравнение Иисуса с зеленым деревом, вероятно, говорит о Его праведности, а символ сухого дерева — о духовном состоянии грешных людей. Этот стих является прямой ссылкой на Пророков (см. Иезек. 20:45–21:7).
g От Луки 23:33 Лобное место — букв.: «Череп». Этот холм имел такое название, по всей вероятности, из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
h От Луки 23:34 См. Пс. 21:19.
i От Луки 23:35 См. Пс. 21:7–9.
j От Луки 23:36 См. Пс. 68:22.
k От Луки 23:44 То есть около полудня.
l От Луки 23:44 То есть до трех часов дня.
m От Луки 23:45 Смысл разрыва завесы в том, что жертвоприношения в храме потеряли смысл, так как исполнилось то, на что они указывали — жертва Иисуса Христа. Также при этом иудейский народ перестал быть избранным народом Божьим.
n От Луки 23:46 См. Пс. 30:6.
(Мат. 28:1–8; Мк. 16:1–8; Ин. 20:1–8)
1 Рано утром в первый день недели a, женщины, взяв приготовленные душистые мази, пришли к гробнице. 2 Здесь они обнаружили, что камень от входа в пещеру отвален. 3 Войдя внутрь, они не нашли тела Господа Иисуса. 4 Стоя в недоумении, они увидели, что рядом с ними вдруг появились два человека b в сияющих одеждах. 5 В испуге женщины опустили свои лица к земле, но те сказали им:
— Что вы ищете живого среди мертвых? 6 Его здесь нет, Он воскрес! Вспомните, что Он говорил вам еще в Галилее: 7 «Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть».
8 Тогда они вспомнили слова Иисуса 9 и, вернувшись от гробницы, рассказали обо всем одиннадцати и всем остальным. 10 Среди тех, кто рассказал это апостолам, были Мария Магдалина, Иоанна, Мария — мать Иакова и другие женщины. 11 Но они не поверили рассказу женщин, им казалось, что это лишь пустые слова. 12 Петр, однако же, побежал к гробнице. Он наклонился, заглянул внутрь и увидел только льняные полотна. Он вернулся к себе, удивляясь всему случившемуся.
13 В тот же день двое из учеников шли в селение Эммаус, что расположено стадий на шестьдесят c от Иерусалима, 14 и говорили обо всем, что произошло. 15 И когда они разговаривали и спорили, вдруг Сам Иисус подошел и присоединился к ним, 16 но они были словно в ослеплении и не узнали Его. 17 Иисус спросил их:
— О чем это вы говорите между собой по дороге?
Они остановились с мрачными лицами. 18 Один из них, которого звали Клеопа, ответил:
— Ты, видно, единственный из пришедших в Иерусалим, кто не знает о том, что произошло в эти дни.
19 — О чем? — спросил Он.
— О том, что произошло с Иисусом из Назарета, — ответили они. — Он был пророком, сильным перед Богом и перед людьми в словах и делах. 20 Первосвященники и наши вожди осудили Его на смерть и распяли. 21 А мы надеялись, что Он Тот, Кто должен освободить Израиль. Но вот уже третий день, как все это произошло. 22 Однако некоторые из наших женщин удивили нас. Они пошли сегодня рано утром к гробнице 23 и, не найдя там Его тела, вернулись и рассказали нам, что им явились ангелы и сказали, что Он жив. 24 Потом некоторые из наших друзей пошли к гробнице и нашли там все, как рассказали женщины, но Его они не видели.
25 Иисус сказал им:
— Как же вы глупы, как медленно вы соображаете, чтобы верить всему, что предсказали пророки! 26 Разве не должен был Христос пройти через все эти страдания и затем войти в Свою славу?
27 И начав от Моисея и всех пророков, Он объяснил им, что было сказано о Нем во всех Писаниях. 28 Когда они подходили к селению, Иисус сделал вид, что хочет идти дальше, 29 но они стали уговаривать Его:
— Останься с нами, ведь уже вечер, день почти окончился.
И Он вошел в дом и остался с ними. 30 За столом Иисус взял хлеб, благословил его, разломил и дал им. 31 Тогда их глаза открылись, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них. 32 Они стали говорить друг другу:
— Разве не горело в нас сердце, когда Он говорил с нами по дороге и объяснял нам Писания?!
33 Они встали и сразу же пошли обратно в Иерусалим. Там они нашли одиннадцать и тех, кто был вместе с ними. 34 Те сказали им, что Господь действительно воскрес и явился Симону. 35 Затем эти двое рассказали все, что произошло с ними по дороге, и то, как они узнали Иисуса, когда Он разламывал хлеб.
(Ин. 20:19–23)
36 Они еще говорили, когда Иисус Сам появился среди них и сказал:
— Мир вам!
37 Они замерли в испуге, думая, что видят призрак. 38 Он же сказал им:
— Что вы так испуганы? Почему вы сомневаетесь? 39 Посмотрите на Мои руки и на Мои ноги. Это же Я! Потрогайте Меня и рассмотрите. У духов ведь не бывает ни тела, ни костей, а у Меня, как видите, есть.
40 Сказав это, Он показал им Свои руки и ноги. 41 Но они, радуясь и изумляясь, еще не могли поверить. Тогда Иисус спросил их:
— У вас есть что-нибудь поесть?
42 Они дали Ему печеной рыбы. 43 Он взял и ел перед ними.
44 — Об этом Я и говорил вам, когда был еще с вами, — сказал Он. — Все записанное обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах должно исполниться.
45 Затем Он раскрыл их умы к пониманию Писаний.
46 — Написано, что Христос должен пострадать и на третий день воскреснуть из мертвых, — сказал Он им. 47 — Во Имя Его всем народам, начиная от Иерусалима, будет проповедано покаяние и прощение грехов. 48 Вы свидетели этому. 49 Я же пошлю вам обещанное Моим Отцом, но пока вы не получите силу свыше, оставайтесь в городе.
50 Потом Он вывел их из города до Вифании и, подняв руки, благословил их. 51 И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и поднялся на небеса. 52 Ученики поклонились Ему и, безмерно радуясь, возвратились в Иерусалим, 53 где постоянно находились в храме, славя Бога.
a От Луки 24:1 У иудеев неделя начиналась с воскресенья.
b От Луки 24:4 Два человека — т. е. ангелы (см. 24:23).
c От Луки 24:13 То есть 11 км.
1 В начале было Слово a,
и Слово было с Богом,
и Слово было Богом.
2 Оно было в начале у Бога.
3 Все, что существует,
было сотворено через Него,
и без Него ничто из того, что есть,
не начало существовать.
4 В Нем заключена жизнь,
и эта жизнь — Свет человечеству.
5 Свет светит во тьме,
и тьма не поглотила b Его.
6 Богом был послан человек по имени Иоанн. 7 Он пришел как свидетель, свидетельствовать о Свете, чтобы благодаря ему все поверили в Этот Свет. 8 Сам он не был Светом, но пришел, чтобы свидетельствовать о Свете.
9 Был истинный Свет,
Который просвещает каждого человека,
приходящего в мир c.
10 Он был в мире, который через Него был создан,
но мир не узнал Его.
11 Он пришел к Своим,
но Свои не приняли Его.
12 Но всем тем, кто Его принял
и кто поверил в Его Имя,
Он дал власть стать детьми Божьими –
13 детьми, рожденными не от крови,
не от желаний или намерений человека,
а рожденными от Бога.
14 Слово стало Человеком d
и жило среди нас.
Мы видели Его славу,
славу, которой наделен единственный Сын Отца,
полный благодати и истины.
15 Иоанн свидетельствовал о Нем, провозглашая:
— Это Тот, о Ком я говорил: «Идущий за мной — выше меня, потому что Он существовал еще до меня».
16 По Его безграничной благодати мы все получили одно благословение за другим. 17 Ведь через Моисея был дан Закон, а благодать и истина пришли через Иисуса Христа. 18 Бога никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который в недре Отца и Который Сам — Бог.
(Мат. 3:1-12; Мк. 1:2–8; Лк. 3:1)
19 И вот свидетельство Иоанна. Когда предводители иудеев e послали к Иоанну священников и левитов, чтобы спросить его, кто он такой, 20 он сказал им прямо, не скрывая:
— Я не Христос.
21 Они спросили его:
— Тогда кто же ты? Илия?
Он ответил:
— Нет.
— Так ты Пророк? f
— Нет, — отвечал Иоанн.
22 — Кто же ты? — спросили они тогда. — Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?
23 Иоанн ответил им словами пророка Исаии:
— «Я голос, который раздается в пустыне: выпрямите путь для Господа» g.
24 А посланные были фарисеями. 25 Они допытывались:
— Если ты не Христос, не Илия и не Пророк, то почему ты крестишь?
26 Иоанн ответил:
— Я крещу водой. Но среди вас стоит Тот, Кого вы не знаете. 27 Он Тот, Кто придет после меня, и я даже не достоин развязать ремни Его сандалий.
28 Это происходило в Вифании h, на восточном берегу реки Иордана, там, где крестил Иоанн.
29 На следующий день Иоанн увидел идущего к нему Иисуса и сказал:
— Вот Божий Ягненок, Который заберет грех мира! 30 Это о Нем я говорил: «Тот, Кто идет за мной, — выше меня, потому что Он существовал еще до меня». 31 Я сам не знал, Кто Он, но я крещу водой для того, чтобы Он был явлен Израилю.
32 И Иоанн подтвердил свои слова:
— Я видел, как Дух спускался на Него с небес в образе голубя и как Он остался на Нем. 33 Я бы не узнал Его, если бы Пославший меня крестить водой не сказал мне: «На Кого опустится и на Ком останется Дух, Тот и будет крестить людей Святым Духом». 34 Я видел это и свидетельствую, что Он — Сын Бога!
(Мат. 4:18–22; Мк. 1:16–20; Лк. 5:2-11)
35 На следующий день Иоанн опять стоял с двумя своими учениками. 36 Увидев идущего Иисуса, он сказал:
— Вот Ягненок Божий!
37 Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Иисусом. 38 Иисус обернулся и увидел, что они идут за Ним.
— Что вы хотите? — спросил Он.
— Рабби (что значит «учитель»), скажи, где Ты живешь? — спросили они.
39 — Идите за Мной, и вы сами увидите, — сказал Иисус.
Было около десятого часа i. Они пошли, увидели, где Он живет, и пробыли у Него до вечера того дня j.
40 Одним из двух, слышавших слова Иоанна об Иисусе и пошедших за Ним, был брат Симона Петра, Андрей. 41 Он разыскал своего брата Симона и сказал:
— Мы нашли Мессию! (Это значит «Помазанник» k.)
42 И привел его к Иисусу. Иисус посмотрел на Симона и сказал:
— Симон, сын Иоанна l, тебя будут звать Кифа (что значит «камень», а по-гречески «Петр»).
43 На следующий день Иисус решил идти в Галилею. Он нашел Филиппа и сказал ему:
— Следуй за Мной!
44 Филипп был из Вифсаиды, из того же города, что и Андрей с Петром. 45 Он нашел Нафанаила и сказал ему:
— Мы встретили Того, о Ком написано в Законе Моисея и о Ком писали пророки. Это Иисус, сын Иосифа m из Назарета.
46 Нафанаил ответил:
— Разве из Назарета может быть что-нибудь доброе?
— Пойди и посмотри, — сказал Филипп.
47 Когда Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал:
— Вот истинный израильтянин, в котором нет ни тени притворства.
48 — Откуда Ты меня знаешь? — удивился Нафанаил.
Иисус ответил:
— Еще до того, как Филипп позвал тебя, Я видел тебя под инжиром.
49 Тогда Нафанаил сказал:
— Рабби, Ты действительно Сын Бога, Ты Царь Израиля!
50 Иисус сказал:
— Ты говоришь это потому, что Я сказал, что видел тебя под инжиром. Ты увидишь еще больше этого.
51 И добавил:
— Говорю вам истину, вы увидите открытые небеса и ангелов Божьих, спускающихся и поднимающихся к Сыну Человеческому.
a От Иоанна 1:1 Слово — одно из имен Иисуса Христа (см. 1:14; Отк. 19:13).
b От Иоанна 1:5 Греческое слово значит и «поняла».
c От Иоанна 1:9 Или: «Был истинный Свет, приходящий в мир, Который просвещает каждого человека».
d От Иоанна 1:14 Букв.: «плотью».
e От Иоанна 1:19 В Радостной Вести от Иоанна термин «иудеи» относится, в первую очередь, к предводителям иудеев, которые противились Иисусу. Читателю нужно иметь эту косвенную информацию в виду, когда термин «иудеи» встречается в Радостной Вести.
f От Иоанна 1:21 См. Втор. 18:15, 18.
g От Иоанна 1:23 Ис. 40:3.
h От Иоанна 1:28 Вифания — точное расположение не установлено (не следует путать с Вифанией близ Иерусалима, см., напр., 11:1).
i От Иоанна 1:39 То есть около четырех часов пополудни.
j От Иоанна 1:39 Или: «Они пошли, увидели, где Он живет, и пробыли у Него до четырех часов дня».
k От Иоанна 1:41 «Помазанник» («Машиах» (евр.), «Христос» (греч.)) — праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Богом еще в Законе, Псалмах и в Книге Пророков.
l От Иоанна 1:42 В более поздних рукописях Евангелия Иоанна: «сын Ионы» (так же в ст. 21:15, 16, 17).
m От Иоанна 1:45 Сын Иосифа — по закону, Иосиф как муж Марии, считался отцом Иисуса, хотя не был им биологически (см. Лк. 1:35; 3:23).
1 На третий день в Кане, в Галилее, был свадебный пир, и мать Иисуса была там. 2 Иисус и Его ученики тоже были приглашены на свадьбу. 3 Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Иисуса тогда сказала Ему:
— У них нет вина.
4 Иисус ответил:
— О, женщина a, почему Я должен заботиться об этом? Мое время еще не настало.
5 Мать Иисуса сказала слугам:
— Делайте то, что Он вам скажет.
6 Рядом стояло шесть больших каменных сосудов, которые иудеи использовали для обрядовых омовений. В каждый сосуд вмещалось по две или по три меры b. 7 Иисус сказал слугам:
— Наполните сосуды водой.
Те наполнили их водой до верха.
8 — А теперь зачерпните, — сказал Он, — и отнесите распорядителю пира.
Они так и сделали. 9 Тот попробовал воду, ставшую вином. Он не знал, откуда взялось вино, об этом знали только слуги. Распорядитель отозвал в сторону жениха 10 и упрекнул его:
— Все подают вначале вино получше, а потом, когда гости напьются, подают вино похуже. А ты сберегал лучшее вино до сих пор.
11 Так Иисус положил начало знамениям в Кане Галилейской и явил Свою славу; и Его ученики уверовали в Него.
12 После этого Иисус вместе с матерью, братьями и учениками пошел в Капернаум, и там они пробыли несколько дней.
(Мат. 21:12–13; Мк. 11:15–17; Лк. 19:45–46)
13 Приближалось время иудейской Пасхи, и Иисус пошел в Иерусалим. 14 В храме Он увидел людей, продававших быков, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги. 15 Сделав из веревок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он опрокинул столы менял, рассыпав их монеты.
16 — Уберите это отсюда! — говорил Он продавцам голубей. — Как вы смеете превращать дом Моего Отца в базар!
17 Его ученики вспомнили записанное в Писании: «Ревность о доме Твоем снедает Меня» c. 18 Тогда иудеи потребовали от Него:
— Каким знамением Ты можешь доказать нам, что Ты имеешь право все это делать?
19 Иисус ответил им:
— Разрушьте этот храм, и Я в три дня восстановлю его.
20 Иудеи ответили:
— Этот храм строился сорок шесть лет, а Ты собираешься восстановить его в три дня?
21 Но Иисус имел в виду не здание храма, а Свое тело. 22 После того как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса.
23 Пока Иисус был в Иерусалиме на празднике Пасхи, многие, видя знамения, которые Он творил, поверили в Него. 24 Но Сам Иисус не доверялся им, потому что Он знал всех, 25 и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.
a От Иоанна 2:4 Обращение Иисуса к матери: «женщина», в данном случае, не было грубым, но, возможно, подчеркивало Его особое положение.
b От Иоанна 2:6 То есть около 75-115 литров воды.
c От Иоанна 2:17 Пс. 68:10.
1 Среди фарисеев был один человек, которого звали Никодим. Он был одним из иудейских вождей. 2 Однажды ночью он пришел к Иисусу и сказал:
— Рабби, мы знаем, что Ты Учитель, пришедший от Бога, потому что никто не может творить таких знамений, какие Ты творишь, если Бог не с ним.
3 В ответ Иисус сказал:
— Говорю тебе истину, никто не может увидеть Божьего Царства, если не будет заново рожден a.
4 — Как это человек может быть рожден еще раз, когда он уже стар? — удивился Никодим. — Не может же он опять войти в утробу своей матери и снова родиться!
5 Иисус ответил:
— Говорю тебе истину, никто не сможет войти в Царство Божье, если не будет рожден от воды и Духа b. 6 От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух. 7 Не удивляйся тому, что Я сказал: вы должны быть заново рождены. 8 Ветер c дует, где хочет. Ты слышишь его шум, но не можешь определить, откуда он приходит и куда уходит. Так же и с каждым рожденным от Духа.
9 — Как это может быть? — спросил Никодим.
10 Иисус ответил:
— Ты — учитель Израиля, и ты этого не понимаешь? 11 Говорю тебе истину: Мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, но вы не принимаете Нашего свидетельства. 12 Если Я сказал вам о земных вещах, и вы не верите, то как же вы поверите, если Я буду говорить вам о небесном? 13 Никто не поднимался на небо, кроме Того, Кто сошел с неба, то есть Сына Человеческого d. 14 И как Моисей поднял змея в пустыне e, так будет поднят f и Сын Человеческий, 15 чтобы каждый, кто поверит в Него, имел жизнь вечную g, 16 Ведь Бог так полюбил этот мир, что отдал Своего единственного Сына, чтобы каждый верующий в Него не погиб, но имел вечную жизнь. 17 Бог послал Сына в мир не затем, чтобы осудить мир, но чтобы спасти мир через Него. 18 Верующий в Него не будет судим. Кто же не верит, тот уже осужден, потому что он не поверил во Имя единственного Сына Бога. 19 Суд заключается в том, что в мир пришел Свет, но люди полюбили тьму больше, чем Свет, потому что их дела были злы. 20 Ведь каждый, кто делает зло, ненавидит Свет и не идет к Свету, чтобы не обнаружились его дела. 21 Но кто живет по истине, тот, наоборот, идет к Свету, чтобы было ясно видно, что его дела совершены в Боге.
22 После этого Иисус с учениками пошли в Иудею. Там Иисус пробыл с ними некоторое время и крестил. 23 Иоанн тоже продолжал крестить в Еноне, у Салима, потому что там было много воды. Люди постоянно приходили к нему креститься. 24 Это было еще до того, как Иоанна заключили в темницу. 25 Между некоторыми из учеников Иоанна и одним иудеем возник спор об обрядовом очищении. 26 Они пришли к Иоанну и сказали:
— Рабби, Тот Человек, Который был с тобой на другой стороне реки Иордана и о Котором ты свидетельствовал, сейчас Сам крестит, и все идут к Нему.
27 Иоанн ответил:
— Человек может делать только то, что ему поручено Небом. 28 Вы сами свидетели тому, что я говорил: «Я не Христос, но я послан, чтобы идти впереди Него».
29 Невеста принадлежит жениху. Друг же жениха стоит рядом, слушает его радостный голос и сам радуется его счастью. В этом и моя радость, и сейчас она исполнилась h. 30 Ему предстоит возвеличиваться, а мне умаляться.
31 Тот, Кто свыше приходит, выше всех, а земной принадлежит земле и говорит по-земному, но Пришедший с небес — превыше всех! 32 Он свидетельствует о том, что Он Сам видел и слышал, но никто не принимает Его свидетельства. 33 Тот же, кто принимает, свидетельствует, что Бог истинен. 34 Посланный Богом говорит слова Божьи, и Бог дает Ему Своего Духа без всякого ограничения. 35 Отец любит Сына и все отдал в Его руки. 36 Верующий в Сына имеет жизнь вечную, тот же, кто отвергает Сына, не увидит жизни, и его ожидает Божий гнев.
a От Иоанна 3:3 Заново рожден — на языке оригинала это выражение также имеет значение: «рожден свыше» (так же в 7 стихе).
b От Иоанна 3:5 См. Иезек. 36:25–27.
c От Иоанна 3:8 Ветер — на языке оригинала это слово означает и «ветер», и «дух».
d От Иоанна 3:13 В некоторых древних рукописях Евангелия Иоанна за этими словами следует: «сущий на небесах».
e От Иоанна 3:14 См. Чис. 21:4–9.
f От Иоанна 3:14 Поднят — это предсказание Иисуса сбылось, когда Он был распят за наши грехи (см. 19:17–24).
g От Иоанна 3:15 Или: «чтобы каждый, кто поверит, имел жизнь вечную в Нем»
h От Иоанна 3:29 Здесь в аллегорической форме Иоанн уподобляет Иисуса жениху, себя — его другу, а всех верующие в Иисуса — невесте.
1 Фарисеи услышали о том, что Иисус приобретал и крестил больше учеников, чем Иоанн, 2 хотя на самом деле крестил не Иисус, а Его ученики. 3 Когда Иисус узнал, что о Нем говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею. 4 Путь Его лежал через Самарию, 5 и Он пришел в самарийский город Сихарь, расположенный недалеко от участка земли, который Иаков некогда дал своему сыну Иосифу a. 6 Там был колодец Иакова, и Иисус, уставший после дороги, сел у колодца отдохнуть. Это было около шестого часа b.
7 К колодцу пришла за водой одна самарийская c женщина.
— Дай Мне, пожалуйста, напиться воды, — попросил ее Иисус.
8 Ученики Его в это время пошли в город купить еды. 9 Самарянка удивилась:
— Ты иудей, а я самарянка, как это Ты можешь просить у меня напиться?
(Дело в том, что иудеи не пользуются общей посудой с самарянами d.)
10 Иисус ответил ей:
— Если бы ты знала о даре Божьем и о Том, Кто просит у тебя напиться, ты бы сама попросила Его, и Он дал бы тебе живой воды.
11 Женщина сказала:
— Господин, Тебе и зачерпнуть-то нечем, а колодец глубок. Откуда же у Тебя живая вода? 12 Неужели Ты больше нашего предка Иакова, который оставил нам этот колодец и сам пил из него, и его сыновья пили, и стада его пили?
13 Иисус ответил:
— Кто пьет эту воду, тот опять захочет пить. 14 Тот же, кто пьет воду, которую Я дам ему, никогда больше не будет мучим жаждой. Вода, которую Я ему дам, станет в нем источником, текущим в вечную жизнь.
15 Женщина сказала Ему:
— Господин, так дай же мне такой воды, чтобы я больше не хотела пить, и мне не нужно было приходить сюда за водой.
16 Он сказал ей:
— Пойди, позови своего мужа и возвращайся сюда.
17 — У меня нет мужа, — ответила женщина.
Иисус сказал ей:
— Ты права, когда говоришь, что у тебя нет мужа. 18 Ведь у тебя было пять мужей, и тот, с кем ты сейчас живешь, не муж тебе; это ты правду сказала.
19 — Господин, — сказала женщина, — я вижу, что Ты пророк. 20 Так объясни же мне, почему наши отцы поклонялись на этой горе e, а вы, иудеи, говорите, что Богу следует поклоняться в Иерусалиме?
21 Иисус ответил:
— Поверь Мне, женщина, настанет время, когда вы будете поклоняться Отцу не на этой горе и не в Иерусалиме. 22 Вы, самаряне, и сами толком не знаете, чему вы поклоняетесь, мы же знаем, чему поклоняемся, ведь спасение — от иудеев. 23 Но наступит время, и уже наступило, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, потому что именно таких поклонников ищет Себе Отец. 24 Бог есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
25 Женщина сказала:
— Я знаю, что должен прийти Мессия f, Которого называют Христом; вот когда Он придет, Он нам все и объяснит.
26 Иисус сказал ей:
— Это Я, Тот, Кто говорит с тобой.
27 В это время возвратились Его ученики и удивились, что Иисус разговаривает с женщиной. Но никто, однако, не спросил, что Он хотел и почему Он с ней говорил. 28 Женщина оставила свой кувшин для воды, вернулась в город и сказала людям:
29 — Идите и посмотрите на Человека, Который рассказал мне все, что я сделала. Не Христос ли Он?
30 Народ из города пошел к Иисусу. 31 В это время Его ученики настаивали:
— Рабби, поешь что-нибудь.
32 Но Он сказал им:
— У Меня есть пища, о которой вы не знаете.
33 Тогда ученики стали переговариваться:
— Может, кто-то принес Ему поесть?
34 — Пища Моя состоит в том, — сказал Иисус, — чтобы исполнить волю Пославшего Меня и совершить Его дело. 35 Разве вы не говорите: «Еще четыре месяца, и будет жатва»? А Я говорю вам: поднимите глаза и посмотрите на поля, как они уже созрели для жатвы! 36 Жнец получает свою награду. Он собирает урожай для жизни вечной, чтобы радовались вместе и сеятель, и жнец. 37 В этом случае верно изречение: один сеет, а другой жнет. 38 Я послал вас жать то, над чем вы не трудились. Другие много поработали, вы же пожинаете плоды их трудов.
39 Многие самаряне, жители этого города, уверовали в Иисуса, потому что женщина сказала:
— Он рассказал мне все, что я сделала.
40 Самаряне пришли к Нему и стали упрашивать Его остаться с ними, и Иисус провел там два дня. 41 И еще больше людей уверовали в Него из-за Его слов. 42 Они говорили женщине:
— Мы верим уже не только по твоим словам. Теперь мы сами слышали и знаем, что Этот Человек действительно Спаситель мира.
43 Через два дня Иисус отправился оттуда в Галилею. 44 Он и Сам говорил, что пророк не имеет чести у себя на родине. 45 Однако когда Он пришел в Галилею, галилеяне Его радушно приняли, но только потому, что были в Иерусалиме на празднике Пасхи и видели все, что Иисус там совершил.
46 Иисус еще раз посетил Кану Галилейскую, где Он превратил воду в вино. В Капернауме был один придворный, у которого был болен сын. 47 Когда этот человек услышал о том, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, он пришел к Нему и умолял Его исцелить сына, который был при смерти.
48 Иисус сказал ему:
— Пока вы не увидите чудес и знамений, никогда не поверите.
49 Но придворный лишь ответил:
— Господи, пойдем, пока сын мой еще не умер.
50 Иисус ответил:
— Иди, твой сын будет жить.
Человек поверил слову Иисуса и пошел. 51 Он был еще в пути, когда слуги встретили его и сообщили, что мальчик жив. 52 Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали:
— Вчера в седьмом часу g жар у него прошел.
53 Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Иисус сказал ему: «Твой сын будет жить».
Придворный и все его домашние поверили. 54 Это было второе знамение, сотворенное Иисусом по приходе из Иудеи в Галилею.
a От Иоанна 4:5 См. Быт. 33:18–19; 48:21–22.
b От Иоанна 4:6 То есть около полудня.
c От Иоанна 4:7 Самаряне — этот народ имеет смешанное происхождение. Потомки десяти северных родов Израиля и переселенцев из других частей Ассирийской империи, они признают только Закон, но не другие книги Писания.
d От Иоанна 4:9 Между иудеями и самарянами существовала давняя вражда. Для иудея самаряне были ритуально нечистым народом, и поэтому пользование их посудой несло влекло за собой церемониальное осквернение.
e От Иоанна 4:20 На этой горе — самаряне поклонялись Богу на горе Геризим, которая находится на расстоянии более 40 километров севернее от Иерусалима.
f От Иоанна 4:25 Мессия — самаряне, также как и иудеи, ожидали Мессию. Но, признавая только Закон, они не могли считать его Царем из потомков Давида. По их понятиям Мессия, которого они называли Тахеб, должен был быть пророком, учителем и законодателем, подобным Моисею, который разрешит все их проблемы (см. Втор. 18:15–18).
g От Иоанна 4:52 То есть в час дня.
1 Немного позже Иисус пошел на иудейский праздник в Иерусалим. 2 В Иерусалиме, недалеко от Овечьих ворот, есть пруд, называемый по-еврейски Вифезда a, окруженный пятью крытыми колоннадами. 3 Там лежало много инвалидов, слепых, хромых и парализованных. Они ожидали движения воды. 4 Иногда ангел Господа сходил и возмущал воду, и тогда первый, кто входил в пруд, исцелялся от любой болезни b. 5 Среди них был человек, больной уже тридцать восемь лет. 6 Когда Иисус увидел его лежащим там и узнал, что тот уже давно в таком состоянии, Он спросил его:
— Ты хочешь выздороветь?
7 Больной ответил:
— Господин, да ведь нет никого, кто бы помог мне войти в воду, когда вода бурлит. А когда я стараюсь сам дойти до воды, кто-нибудь меня уже опережает.
8 Тогда Иисус сказал ему:
— Встань! Бери свою циновку и иди.
9 И этот человек в тот же миг стал здоров. Он взял свою циновку и пошел.
Это произошло в субботу. 10 Иудеи поэтому сказали исцеленному:
— Сегодня суббота, и тебе нельзя нести циновку.
11 Но он ответил:
— Тот, Кто исцелил меня, Тот и сказал мне: «Возьми свою циновку и иди».
12 Они спросили:
— Кто Он такой, Тот, Кто сказал тебе взять циновку и идти?
13 Исцеленный и сам не знал, Кто Это был, потому что Иисус скрылся в толпе, которая была там. 14 Позже Иисус нашел его в храме и сказал:
— Ну вот ты и здоров. Не греши больше, чтобы не случилось с тобой еще худшего.
15 Человек этот тогда пошел и сказал иудеям, что его исцелил Иисус.
16 Иудеи стали преследовать Иисуса, потому что Он сделал это в субботу. 17 Иисус же сказал им:
— Мой Отец совершает работу всегда, и Я тоже это делаю.
18 Тогда иудеи еще более усердно стали искать возможности убить Иисуса, ведь Он не только нарушал субботу, но к тому же называл Бога Своим Отцом, приравнивая Себя к Богу.
19 На это Иисус ответил им так:
— Говорю вам истину: Сын ничего не может делать Сам от Себя, пока не увидит Отца делающим. То, что делает Отец, делает и Сын. 20 Ведь Отец любит Сына и показывает Ему все, что делает Сам, и вы удивитесь, потому что Он покажет Ему более великие дела. 21 Точно так, как Отец воскрешает мертвых и дает им жизнь, так и Сын дает жизнь тем, кому хочет. 22 Более того, Отец никого не судит, Он доверил весь суд Сыну, 23 чтобы все почитали Сына, как чтят Отца. Тот, кто не чтит Сына, не чтит и Отца, пославшего Сына.
24 Говорю вам истину: всякий, кто слышит Мое слово и верит Пославшему Меня, имеет жизнь вечную, и ему не придется приходить на суд, он уже перешел из смерти в жизнь. 25 Говорю вам истину: наступает время, и уже наступило, когда мертвые услышат голос Сына Бога, и те, кто услышит, оживут. 26 Потому что, как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так Он дал иметь жизнь в Самом Себе и Сыну. 27 Он дал Ему власть судить, потому что Он — Сын Человеческий.
28 Не удивляйтесь этому, потому что настанет время, когда все, кто находится сейчас в могилах, услышат Его голос 29 и выйдут из могил. Те, кто делал добро, воскреснут, чтобы жить, и те, кто делал зло, поднимутся, чтобы получить осуждение. 30 Я не могу ничего делать Сам от Себя. Я сужу так, как Мне сказано, и Мой суд справедлив, потому что Я стремлюсь исполнить не Свою волю, а волю Пославшего Меня.
31 — Если бы Я свидетельствовал Сам о Себе, то свидетельство Мое было бы недействительно c, 32 но обо Мне свидетельствует еще один свидетель, и Я знаю, что Его свидетельство обо Мне истинно. 33 Вы посылали к Иоанну, и он свидетельствовал об истине. 34 Я не нуждаюсь в свидетельстве людей, но говорю об этом, чтобы вы были спасены. 35 Иоанн был горящим и сияющим светильником, и вы хотели хоть некоторое время порадоваться при его свете.
36 Но у Меня есть свидетельство сильнее Иоаннова. Дела, которые Отец поручил Мне совершить и которые Я совершаю, свидетельствуют о том, что Отец послал Меня. 37 Обо Мне свидетельствует и Сам Отец, пославший Меня. Вы никогда не слышали Его голоса и не видели Его облика. 38 Его слово не живет в вас, потому что вы не верите Тому, Кого Он послал. 39 Вы старательно исследуете Писания, надеясь через них получить жизнь вечную. А ведь Писания свидетельствуют обо Мне. 40 Однако вы отказываетесь прийти ко Мне, чтобы получить жизнь.
41 Мне не нужна слава от людей, 42 но Я знаю вас: в ваших сердцах нет любви к Богу. 43 Я пришел во Имя Моего Отца, и вы Меня не принимаете, но когда кто-либо другой придет во имя самого себя — его вы примете. 44 Как вы можете поверить, когда вы ищете похвалы друг от друга, но не прилагаете никаких усилий, чтобы получить похвалу от единого Бога? 45 Не думайте, однако, что Я буду обвинять вас перед Отцом. Ваш обвинитель — Моисей, на которого вы возлагаете ваши надежды. 46 Если бы вы верили Моисею, то верили бы и Мне, потому что Моисей писал обо Мне d. 47 Но если вы не верите тому, что он написал, то как вы можете поверить Моим словам?
a От Иоанна 5:2 Это название (евр.: «бейт-эшд») переводится как «Дом Изливания».
b От Иоанна 5:4 Отрывок «Они ожидали…… болезни» отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Иоанна.
c От Иоанна 5:31 По Закону требовалось свидетельство двух или трех человек (см. Втор. 19:15). Здесь мы видим пять свидетельств об Иисусе: Иоанн (стих 33), дела Иисуса (ст. 36), Отец Небесный (ст. 37), Писание (ст. 39) и Моисей (ст. 46).
d От Иоанна 5:46 Во всех частях Закона Моисей пророчески писал о Христе. Например, Быт. 49:10; Исх. 12:21; Лев. 17:11; Чис. 24:17; Втор. 18:15.
(Мат. 14:13–21; Мк. 6:32–44; Лк. 9:10–17)
1 После этого Иисус переправился на другую сторону Галилейского, или, как его еще называют, Тибериадского озера. 2 За Ним последовало множество людей, потому что они видели знамения, которые Иисус творил, исцеляя больных. 3 Иисус поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками. 4 Приближалось время иудейской Пасхи.
5 Когда Иисус поднял глаза и увидел множество людей, идущих к Нему, Он сказал Филиппу:
— Где бы нам купить хлеба, чтобы накормить этих людей?
6 Он спросил это для того, чтобы испытать Филиппа, а Сам Он уже знал, что будет делать. 7 Филипп ответил:
— Если купить хлеба и на двести динариев, то этого не хватит даже, чтобы раздать каждому по кусочку!
8 Другой Его ученик, брат Симона Петра, Андрей, сказал:
9 — Тут есть мальчик, у которого пять ячменных хлебов и две рыбки, но разве этого хватит на всех?
10 Иисус сказал:
— Велите людям возлечь.
Там было много травы, и все возлегли на траву. Одних только мужчин присутствовало около пяти тысяч. 11 Иисус взял хлебы, поблагодарил за них Бога и раздал возлежавшим, так что каждый брал, сколько хотел. То же самое Он сделал и с рыбой. 12 Когда все наелись, Он сказал Своим ученикам:
— Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало.
13 Они собрали и наполнили двенадцать корзин тем, что осталось у тех, кто ел от пяти ячменных хлебов. 14 Когда люди увидели это знамение, сотворенное Иисусом, они начали говорить:
— Он точно Тот Пророк, Который должен прийти в мир.
15 Иисус понял, что они хотят насильно поставить Его царем a, и поэтому снова ушел на гору один.
(Мат. 14:22–33; Мк. 6:45–51)
16 Когда наступил вечер, ученики Иисуса спустились к озеру 17 и, сев в лодку, поплыли через озеро в Капернаум. Было уже темно, а Иисуса все не было. 18 Озеро разбушевалось, так как подул сильный ветер. 19 Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий b, они увидели Иисуса, идущего по воде и приближающегося к лодке. Ученики испугались.
20 — Это Я, не бойтесь, — сказал Иисус.
21 Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же момент оказалась уже у берега, к которому они плыли.
22 На следующий день народ, оставшийся на противоположном берегу озера, вспомнил, что там была только одна лодка. Они знали, что Иисус не садился в эту лодку вместе со Своими учениками и что ученики отправились одни. 23 К берегу подошли потом другие лодки из Тибериады и тоже пристали там, где народ ел хлеб после того, как Господь произнес благодарственную молитву. 24 Когда люди обнаружили, что ни Иисуса, ни Его учеников там нет, они сели в лодки и отправились в Капернаум искать Иисуса. 25 Они нашли Его на противоположном берегу и спросили:
— Рабби, когда Ты сюда пришел?
26 Иисус ответил:
— Говорю вам истину, вы ищете Меня не потому, что видели знамения, а потому, что ели хлеб и наелись досыта. 27 Заботьтесь не о временной пище, а о пище, дающей жизнь вечную, которую Сын Человеческий даст вам. На Нем печать Отца, Бога.
28 Они спросили:
— Что же нам делать, чтобы творить дела, угодные Богу?
29 Иисус ответил:
— Дело, угодное Богу, — это верить в Того, Кого Он послал.
30 Они спросили:
— Какое знамение Ты мог бы нам показать, чтобы мы поверили Тебе? Что Ты можешь сделать? 31 Например, отцы наши ели манну c в пустыне, как об этом написано: «Он дал им хлеб с небес» d.
32 Иисус сказал им:
— Говорю вам истину, это не Моисей дал вам хлеб с небес, а Мой Отец дает вам истинный хлеб с небес. 33 Потому что хлеб Божий — это Тот, Кто приходит с небес и дает миру жизнь.
34 Тогда они стали просить Его:
— Господин, давай нам всегда такой хлеб.
35 Иисус сказал:
— Я Сам и есть хлеб жизни. Кто приходит ко Мне, тот никогда не останется голодным, и кто верит Мне, тот не будет испытывать жажды. 36 Но как Я уже говорил вам, вы видели Меня и все равно не верите. 37 Все, кого Отец дал Мне, непременно придут ко Мне, и кто придет ко Мне, того Я никогда не прогоню. 38 Ведь Я пришел с небес не для того, чтобы делать то, что Сам хочу, но чтобы исполнять волю Того, Кто послал Меня. 39 А воля Пославшего Меня заключается в том, чтобы Я не потерял никого из тех, кого Он Мне дал, но чтобы в последний День Я воскресил их. 40 Воля Моего Отца заключается в том, чтобы каждый, кто видит Сына и верит в Него, имел жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний День.
41 Бывших там иудеев разозлило то, что Иисус сказал: «Я хлеб, пришедший с небес». 42 Они говорили:
— Разве Он не Иисус, сын Иосифа? Мы же знаем и отца Его, и мать! Как Он может говорить: «Я пришел с небес»?
43 Иисус сказал:
— Не возмущайтесь. 44 Никто не может прийти ко Мне, если Отец, Который послал Меня, не привлечет его, и Я воскрешу его в последний День. 45 У пророков записано: «Они будут все научены Богом» e. Каждый, кто слушает Отца и учится у Него, приходит ко Мне. 46 Но никто не видел Отца, кроме Пришедшего от Бога, только Он видел Отца. 47 Говорю вам истину: тот, кто верит в Меня, имеет жизнь вечную. 48 Я — хлеб жизни. 49 Ваши праотцы ели манну в пустыне и все же умерли. 50 Но этот хлеб, сходящий с небес, таков, что человек, который ест его, не умрет. 51 Я — живой хлеб, пришедший с небес. Кто ест этот хлеб, тот будет жить вечно. Этот хлеб — тело Мое, которое Я отдаю ради жизни мира.
52 Тогда между иудеями начался спор:
— Как это Он может дать нам Свое тело, чтобы мы его ели?!
53 Иисус сказал им:
— Говорю вам истину: если вы не будете есть тела Сына Человеческого и не будете пить Его крови, то в вас не будет и жизни. 54 Каждый, кто ест тело Мое и пьет кровь Мою, имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний День, 55 потому что тело Мое — это истинная пища, и кровь Моя — это истинное питье. 56 Тот, кто ест тело Мое и кто пьет кровь Мою, тот находится во Мне, и Я в нем. 57 Как живой Отец послал Меня и как Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто питается Мной, будет жить благодаря Мне. 58 Хлеб этот пришел с небес, и он не таков, как тот, который ели ваши праотцы, которые умерли. Но тот, кто питается этим хлебом, будет жить вечно.
59 Иисус сказал это, когда учил в синагоге в Капернауме.
60 Многие из Его учеников, услышав это, говорили:
— Это какое-то непонятное учение, и кто только может его слушать?
61 Иисус понял, что Его ученики остались недовольны Его словами, и сказал им:
— Вас это задевает? 62 А что, если вы увидите Сына Человеческого поднимающимся туда, где Он был раньше? 63 Дух дает жизнь, человеку это не под силу f. Слова, которые Я вам говорил, — это дух и жизнь. 64 Но некоторые из вас не верят.
(Иисус ведь с самого начала знал, кто не верит и кто предаст Его.) 65 Он продолжал:
— Поэтому Я говорил вам, что никто не сможет прийти ко Мне, если ему это не будет дано Отцом.
66 Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним.
67 — Не хотите ли и вы Меня оставить? — спросил Он двенадцать.
68 Симон Петр ответил:
— Господи, к кому нам еще идти? У Тебя слова вечной жизни. 69 Мы верим и знаем, что Ты — Святой Божий.
70 Иисус ответил:
— Не Я ли избрал вас, всех двенадцать? И все же один из вас — дьявол!
71 Он имел в виду Иуду, сына Симона Искариота, который хоть и был одним из двенадцати, в будущем предал Его.
a От Иоанна 6:15 Иудеи неверно понимали роль Христа. Они надеялись на то, что Христос возглавит вооруженную борьбу против римских оккупантов и свергнет их гнет, даровав Израилю процветание и величие. Но Иисус пришел освободить нас от власти греха (см. Мат. 1:21).
b От Иоанна 6:19 То есть пять-шесть километров.
c От Иоанна 6:31 Манна — переводится как: «Что это?» — название, данное иудеями тому небесному хлебу, которым Бог кормил их в течение 40 лет странствования в пустыне (см. Исх. 16).
d От Иоанна 6:31 См. Неем. 9:15; Пс. 77:24; 104:40.
e От Иоанна 6:45 Ис. 54:13.
f От Иоанна 6:63 Букв.: «от тела же нет никакой пользы».
1 После этого Иисус ходил по Галилее. В Иудею Он не шел, так как иудеи хотели убить Его. 2 Когда приближался иудейский праздник Шалашей a, 3 братья Иисуса сказали Ему:
— Не оставайся здесь, иди в Иудею, чтобы и Твои ученики увидели чудеса, которые Ты совершаешь. 4 Ведь никто, стремящийся к известности, не действует втайне. Если Ты делаешь такое, покажи Себя миру.
5 Даже Его братья не верили Ему. 6 Иисус сказал им:
— Мое время еще не подошло, для вас же подходит любое время. 7 Вас мир b не может ненавидеть, Меня же он ненавидит, потому что Я свидетельствую о том, что его дела злы. 8 Идите на праздник, Я же пока не пойду, потому что Мое время еще не подошло.
9 И Иисус остался в Галилее.
10 Но когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошел, только не открыто, а так, чтобы никто не знал. 11 На празднике иудеи искали Его и спрашивали:
— Где Он?
12 В народе об Иисусе шло много разговоров. Некоторые говорили, что Он хороший Человек, другие — что Он обманывает народ. 13 Однако открыто никто о Нем ничего не говорил из страха перед иудеями.
14 Первая половина праздника уже прошла, когда Иисус пришел в храм и стал учить. 15 Иудеи удивлялись и спрашивали:
— Откуда у Него такая ученость, ведь Он нигде не учился?
16 Иисус ответил:
— Учение Мое не от Меня, но от Того, Кто послал Меня. 17 И кто действительно хочет исполнять волю Бога, тот узнает, от Бога Мое учение или же Я говорю Сам от Себя. 18 Тот, кто говорит от себя, ищет славы самому себе, Тот же, Кто ищет славы Пославшему Его, честен, и лжи нет в Нем. 19 Разве Моисей не дал вам Закон? Однако ни один из вас не соблюдает Закона. Зачем вы хотите убить Меня?
20 — Да Ты не одержим ли! Кто хочет Тебя убить? — отвечал народ.
21 Иисус сказал:
— Я совершил лишь одно дело в субботу c, и вы так удивляетесь. 22 Моисей дал вам обрезание (хотя, конечно, обрезание идет не от Моисея, а от праотцев), и вы обрезаете детей даже в субботу. 23 Так если человек может быть обрезан в субботу ради того, чтобы не был нарушен Закон Моисея, то почему вы злы на Меня за то, что Я исцелил всего человека в субботу? 24 Судите не по виду, а по справедливости.
25 В это время некоторые жители Иерусалима стали спрашивать:
— Не Тот ли это, Которого хотят убить? 26 Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он Христос? 27 Но мы знаем, откуда Он, а когда придет Христос, то никто не будет знать, откуда Он пришел d.
28 Тогда Иисус, Который продолжал учить в храме, громко возгласил:
— Так вы Меня знаете?! И вы даже знаете откуда Я?! e Ведь Я не Сам от Себя пришел. И верен Тот, Кто послал Меня, но вы Его не знаете. 29 Я же знаю Его, потому что Я от Него пришел и потому что Он послал Меня!
30 Они хотели схватить Иисуса, но никто не поднял на Него руки, потому что Его время еще не настало. 31 Многие же из толпы поверили в Него. Они говорили:
— Неужели когда придет Христос, Он совершит больше знамений, чем Этот Человек?
32 Фарисеи услышали, что говорят об Иисусе в толпе, и поэтому первосвященники и фарисеи послали храмовую стражу, чтобы арестовать Его. 33 Иисус сказал:
— Еще не долго Мне быть с вами, и потом Я возвращусь к Пославшему Меня. 34 Вы будете искать Меня, но не найдете, и туда, где Я буду, вы прийти не сможете.
35 Иудеи, бывшие там, стали спрашивать друг друга:
— Куда это Он собирается идти, что мы не сможем прийти туда? Может, Он намерен пойти туда, где наш народ живет рассеянным среди греков, чтобы учить греков? 36 Что Он имел в виду, когда говорил: «Вы будете искать Меня, но не найдете» и «Туда, где Я буду, вы прийти не сможете»?
37 В последний и самый торжественный день праздника Иисус встал и громко возгласил:
— Кто хочет пить, пусть приходит ко Мне и пьет f. 38 Кто верит в Меня, как говорит Писание, у того из сердца g потекут реки живой воды.
39 Иисус имел в виду Духа, Которого поверившие в Него должны были позже получить. Дух еще не был дан верующим, так как Иисус еще не был прославлен.
40 Некоторые люди в толпе, услышав слова Иисуса, сказали:
— Он действительно Тот Самый Пророк!
41 Другие говорили:
— Он — Христос!
Третьи говорили:
— Разве из Галилеи Христос придет? 42 Разве не сказано в Писании, что Христос будет из рода Давида h и из Вифлеема i, того селения, откуда был Давид?
43 Народ разделился во мнениях об Иисусе. 44 Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Иисуса руки.
45 Когда стражники храма возвратились к первосвященникам и фарисеям, те спросили их:
— Почему вы не привели Его?
46 Стражники ответили:
— Никто еще так не говорил, как Этот Человек.
47 — Он что, и вас тоже обманул? — спросили фарисеи. 48 — Разве хоть один из начальников или из фарисеев Ему поверил? 49 А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
50 Никодим, один из фарисеев, который как-то раньше приходил к Иисусу, спросил:
51 — Разве наш Закон дает право судить человека, не выслушав его вначале и не узнав, что он делает?
52 Они ответили:
— Ты что, тоже из Галилеи? Посмотри в Писании, и ты увидишь, что ни один пророк j из Галилеи не приходит.
53 После этого все разошлись по домам.
a От Иоанна 7:2 Праздник Шалашей — см. Лев. 23:33–43; Чис. 29:12–39; Втор. 16:13–17.
b От Иоанна 7:7 Мир — здесь, и во многих местах этой книги, данный термин не значит мироздание, но подразумевает мир людей, погрязший во зле и грехе, противящийся Богу, которым правит сатана, князь демонов.
c От Иоанна 7:21 См. 5:1–9.
d От Иоанна 7:27 В те времена существовало несколько мнений о месте рождения Христа: одни думали, что Христос должен родиться в Вифлееме, как об этом и было предсказано в Пророках (см. Мих. 5:2; Ин. 7:42), другие — что Его происхождение будет неизвестно.
e От Иоанна 7:28 См.: 8:14. Или: «Да, вы Меня знаете, и вы знаете, откуда Я!».
f От Иоанна 7:37 Вода играла определенную роль на празднике Шалашей. На седьмой день праздника священник в сопровождении торжествующей процессии верующих наполнял золотой кувшин водой из Силоамской купальни. Возвратясь в храм, он возливал эту воду на подножие жертвенника. На восьмой день праздник завершался торжественным собранием.
g От Иоанна 7:38 Букв.: «из чрева».
h От Иоанна 7:42 См. 2 Цар. 7:12; Иер. 23:5; Пс. 131:11.
i От Иоанна 7:42 См. Мих. 5:2.
j От Иоанна 7:52 Или: «обещанный Пророк».
1 А Иисус пошел на Масличную гору.
2 Рано утром Он опять был в храме. Вокруг Него собралось много людей, и Он сел и стал их учить. 3 Учители Закона и фарисеи привели женщину, уличенную в супружеской измене. Они поставили ее перед народом 4 и сказали Иисусу:
— Учитель, мы поймали эту женщину на месте преступления, она изменила мужу! 5 Моисей повелевает в Законе побивать таких камнями a. А Ты что скажешь?
6 Они спросили это, чтобы найти повод уловить Иисуса в чем-либо и обвинить Его b. Иисус склонился и писал пальцем на земле. 7 Они упрямо продолжали Его спрашивать. Тогда Иисус выпрямился и сказал:
— Кто из вас без греха, пусть первым бросит в нее камень.
8 И Он опять, склонившись, продолжал писать на земле. 9 Тогда они начали по одному уходить, начиная с самых старших. В конце концов остались только Иисус и женщина. 10 Иисус выпрямился и спросил:
— Женщина, где твои обвинители? Разве никто не осудил тебя?
11 — Никто, Господин, — ответила она.
— И Я тебя не осуждаю, — сказал Иисус. — Иди и больше не греши c.
12 Когда Иисус вновь заговорил с народом, Он сказал:
— Я Свет миру d. Тот, кто идет за Мной, не будет ходить во тьме, но будет иметь Свет жизни.
13 Фарисеи тогда сказали Ему:
— Но ведь Ты Сам свидетельствуешь о Себе, значит, Твое свидетельство недействительно.
14 Иисус ответил:
— Даже если Я и Сам свидетельствую о Себе, Мое свидетельство истинно, потому что Я знаю, откуда Я пришел и куда Я иду. Вы же не имеете никакого понятия ни о том, откуда Я пришел, ни о том, куда Я иду. 15 Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого. 16 Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня. 17 В вашем же Законе написано, что когда свидетельствуют двое, то их свидетельство имеет силу e. 18 О Себе свидетельствую Я Сам и Мой Отец, Который послал Меня.
19 Они тогда спросили:
— Где же Твой Отец?
Иисус ответил:
— Вы не знаете ни Меня, ни Моего Отца. Если бы вы знали Меня, вы бы знали и Моего Отца.
20 Он сказал это, когда учил в храме, там, где собирали пожертвования. Никто, однако, не схватил Его, потому что Его время еще не настало.
21 Иисус сказал им еще раз:
— Я ухожу, и вы будете искать Меня, и умрете во грехе вашем. Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти.
22 Иудеи стали тогда спрашивать:
— Он что, собирается покончить с Собой? Может, это Он имеет в виду, когда говорит: «Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти»?
23 Иисус продолжал:
— Вы отсюда, с земли, а Я пришел свыше. Вы принадлежите этому миру, а Я этому миру не принадлежу. 24 Поэтому Я сказал вам, что вы умрете в ваших грехах. Если вы не поверите, что Я Тот, за Кого Себя выдаю f, вы действительно умрете в ваших грехах.
25 — Кто же Ты такой? — спросили они.
— Я вам с самого начала говорю, кто Я такой, — ответил Иисус. 26 — У Меня есть много чего сказать о вас и много в чем обвинить вас, но Тот, Кто послал Меня, говорит истину, и то, что Я слышал от Него, Я говорю миру.
27 Они не поняли, что Он говорил им об Отце. 28 Тогда Иисус сказал:
— Когда вы вознесете Сына Человеческого, тогда и узнаете, что Я Тот, за Кого Себя выдаю, и что от Себя Я не делаю ничего, а говорю то, чему Отец научил Меня. 29 Пославший Меня со Мной, Он Меня одного не оставляет, потому что Я делаю то, что угодно Ему.
30 После этих слов многие поверили в Него.
31 Иисус сказал иудеям, поверившим в Него:
— Если вы будете верны Моему учению, то вы действительно Мои ученики. 32 Вы тогда узнаете истину, и истина сделает вас свободными.
33 Они ответили:
— Мы потомки Авраама и никогда не были никому рабами. Как это мы можем «стать свободными»?
34 Иисус ответил:
— Говорю вам истину: каждый, кто грешит, — раб греха. 35 Раб не всегда будет жить в семье, а сын в ней живет всегда. 36 Поэтому если Сын вас освободит, вы будете действительно свободными. 37 Я знаю, что вы потомки Авраама, но вы готовы убить Меня потому, что не можете вместить Мое слово. 38 Я говорю вам о том, что Я видел у Отца, а вы делаете то, что вы услышали от вашего отца.
39 — Наш отец — Авраам, — ответили они.
— Если бы вы были детьми Авраама, — ответил Иисус, — вы бы делали дела Авраама, 40 но вы стремитесь убить Меня, Человека, говорящего вам истину, — истину, которую Я слышал от Бога. Авраам так не делал. 41 Вы делаете то, что делал ваш отец.
— Мы не какие-нибудь незаконнорожденные, — говорили они, — у нас один Отец — Сам Бог.
42 Иисус сказал им:
— Если бы Бог был вашим Отцом, то вы любили бы Меня, потому что Я пришел от Бога, и вот Я здесь. Я пришел не Сам от Себя, Меня послал Он. 43 Как это вы не понимаете, о чем Я вам говорю? Вы не можете даже слышать слова Моего. 44 Вы принадлежите вашему отцу, дьяволу, и хотите исполнить желания вашего отца. Он от начала был человекоубийцей и не устоял в истине, потому что в нем нет никакой истины. Когда он лжет, то делает то, что ему свойственно, потому что он лжец и отец лжи. 45 Но Я говорю вам истину, и поэтому вы Мне не верите! 46 Может ли кто-либо из вас уличить Меня во грехе? Если же Я говорю истину, то почему вы Мне не верите? 47 Тот, кто принадлежит Богу, слышит, что Бог говорит. Вы не слышите Меня потому, что вы не принадлежите Богу.
48 Бывшие там иудеи стали говорить Иисусу:
— Ну разве мы не правы, когда говорим, что Ты самарянин g, и притом в Тебе демон!
49 — Я не одержим, — ответил Иисус, — Я чту Моего Отца, а вы бесчестите Меня. 50 Я не ищу славы Себе, но есть Тот, Кто ищет ее для Меня, пусть Он и судит. 51 Говорю вам истину: кто соблюдает слово Мое, тот никогда не увидит смерти h.
52 Тогда иудеи закричали:
— Теперь мы точно знаем, что Ты одержим демоном! Авраам умер, и все пророки умерли, а Ты говоришь, что кто исполняет Твое слово, тот никогда не умрет i. 53 Неужели Ты больше нашего отца Авраама, который умер? И пророки умерли. А кем Ты Себя считаешь?
54 Иисус ответил:
— Если Я славлю Самого Себя, то слава эта ничего не значит. Меня прославляет Мой Отец, Которого вы называете своим Богом, 55 хотя вы Его и не знаете. Но Я Его знаю, и если бы Я сказал, что не знаю Его, то был бы таким же лжецом, как и вы. Но Я знаю Его и исполняю Его слово. 56 Ваш отец Авраам радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив.
57 — Да Тебе нет и пятидесяти лет, — говорили Ему иудеи, — и Ты видел Авраама?
58 Иисус сказал:
— Говорю вам истину, еще до того, как Авраам родился, Я ЕСТЬ! j
59 Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иисус скрылся и вышел из храма k.
a От Иоанна 8:5 См. Втор. 22:22–44.
b От Иоанна 8:6 Если бы Иисус осудил женщину, то Он пошел бы против римских законов, запрещавших иудеям самим применять смертную казнь (см. 18:31), если бы отпустил ее — вступил бы в противоречие с Законом (см. Лев. 20:10).
c От Иоанна 8:11 Отрывок 7:53 — 8:11 отсутствует в древнейших рукописях Нового Завета.
d От Иоанна 8:12 Свет миру — свет, также как и вода, был символом праздника Шалашей. Согласно древнему источнику, во дворе храма зажигались большие, в 23 метра высотой, золотые светильники, перед которыми танцевали верующие с факелами в руках.
e От Иоанна 8:17 См. Втор. 19:15.
f От Иоанна 8:24 Букв.: «Я есть». См. сноску на 8:58. Также 8:28.
g От Иоанна 8:48 Назвать иудея самарянином означало оскорбить его (см. сноски на 4:7, 9).
h От Иоанна 8:51 Здесь Иисус говорит о духовной смерти.
i От Иоанна 8:52 Букв.: «не вкусит смерти».
j От Иоанна 8:58 Часто в Писании, когда Бог говорил о Себе, Он употреблял это же самое выражение (см., напр., Исх. 3:14; Втор. 32:39; Ис. 41:4; 43:10–13 и сноски на эти стихи). Таким ответом Иисус недвусмысленно дает понять, что Он и есть Бог.
k От Иоанна 8:59 Намек Иисуса на то, что Он Бог, был расценен Его оппонентами как кощунство, за которое следовало побивать камнями (см. Лев. 24:16).
1 Однажды Иисус, проходя мимо, увидел человека, слепого от рождения. 2 Ученики Его спросили:
— Рабби, почему этот человек родился слепым? Кто согрешил, он сам или его родители?
3 — Нет, это не из-за его греха или греха его родителей — ответил Иисус, — это произошло для того, чтобы на нем были явлены Божьи дела. 4 Пока еще день не кончился, мы должны совершать дела Того, Кто послал Меня. Наступает ночь, и тогда уже никто не сможет ничего делать. 5 Пока Я в мире, Я — Свет миру.
6 Сказав это, Иисус плюнул на землю, смешал слюну с землей и помазал ею глаза слепому.
7 — А теперь пойди и умойся в пруду Силоам, — сказал Он слепому (Силоам значит: «Посланный»).
Слепой пошел, умылся и вернулся зрячим. 8 Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали:
— Разве это не он сидел и просил милостыню?
9 Одни говорили:
— Да, это он.
Другие говорили:
— Нет, он только похож на него.
Исцеленный же сам говорил:
— Это я.
10 — Как же ты прозрел? — спрашивали они.
11 Он ответил:
— Человек, Которого зовут Иисусом, смешал грязь и помазал мои глаза, потом Он сказал мне пойти в Силоам и умыться. Я пошел, умылся и стал видеть.
12 — Где Он? — спрашивали они его.
— Я не знаю, — отвечал исцеленный.
13 Человека, который раньше был слепым, привели к фарисеям, 14 потому что Иисус смешал грязь и открыл ему глаза в субботу. 15 Фарисеи тоже спросили его, как он обрел зрение.
— Он помазал мои глаза грязью, — ответил исцеленный, — я умылся и теперь вижу.
16 Некоторые фарисеи стали говорить:
— Человек Этот не от Бога, потому что Он не соблюдает субботу.
Другие же спрашивали:
— Как грешник может творить такие знамения?
Мнения разделились. 17 Тогда они опять стали расспрашивать слепого:
— Что ты сам можешь сказать о Нем? Это ведь твои глаза Он открыл.
Человек ответил:
— Он пророк.
18 Иудеи все еще не верили, что он был слеп и что обрел зрение, и поэтому позвали его родителей.
19 — Это ваш сын? — спросили они. — Это о нем вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть?
20 — Мы знаем, что это наш сын, — ответили родители, — и мы знаем, что он родился слепым. 21 А как он сейчас может видеть и кто открыл его глаза, мы не знаем. Спросите его сами. Он уже совершеннолетний и может сам ответить за себя.
22 Родители так ответили из боязни перед иудеями, так как те уже вынесли решение о том, что кто признает Иисуса Христом, тот будет отлучен от синагоги. 23 Поэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого».
24 Они во второй раз вызвали человека, который был слепым.
— Воздай славу Богу a, — сказали они, — мы знаем, что Этот Человек грешник.
25 Исцеленный ответил:
— Грешник Он или нет, я не знаю. Я знаю одно, что я был слеп, а сейчас вижу!
26 Они спросили:
— Что Он с тобой сделал? Как Он открыл твои глаза?
27 Он ответил:
— Я уже говорил вам, а вы не слушали. Зачем вы хотите еще раз это услышать? Вы тоже хотите стать Его учениками?
28 Они стали оскорблять его и сказали:
— Сам ты Его ученик! Мы ученики Моисея! 29 Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он.
30 Исцеленный ответил:
— Вот это-то и странно! Вы не знаете, откуда Он, а Он открыл мне глаза. 31 Мы знаем, что Бог грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле. 32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рожденного слепым открылись глаза b. 33 Если бы Этот Человек не был от Бога, то Он не смог бы сделать ничего такого.
34 Они на это ответили:
— Ты был рожден в грехах, как ты смеешь нас учить!
И они выгнали его вон.
35 Иисус услышал о том, что фарисеи выгнали его вон, нашел его и спросил:
— Ты веришь в Сына Человеческого?
36 — А кто Он, Господин? — спросил исцеленный. — Скажи мне, чтобы я в Него поверил.
37 Иисус сказал:
— Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой.
38 Тогда человек ответил:
— Господи, я верю, — и поклонился Иисусу.
39 Иисус сказал:
— Я пришел в этот мир для суда, чтобы слепые видели, а те, кто видят, — стали слепыми.
40 Фарисеи, которые были с Ним, слышали это и спросили:
— Что? Мы, значит, тоже слепы?
41 Иисус сказал:
— Если бы вы были слепы, то греха не было бы на вас, но так как вы заявляете, что видите, то грех ваш на вас остается.
a От Иоанна 9:24 Это формула судебной клятвы, обязывавшей говорить правду (см. Нав. 7:19).
b От Иоанна 9:32 Прозрение слепых, часто рассматривалось пророками, особенно Исаией, как знак времен Христа (см. Ис. 29:18; 35:5; 42:7, 18).
1 — Говорю вам истину: тот, кто входит в овечий загон не через ворота, а проникает другим путем, тот вор и разбойник. 2 Но кто входит через ворота, тот настоящий пастух a этих овец. 3 Сторож открывает ему ворота, и овцы слышат его голос. Он зовет своих овец по именам b и выводит их. 4 Когда он выведет всех своих, то идет впереди них, и овцы идут за ним, потому что знают его голос. 5 Они никогда не пойдут за чужим, они убегут от него, потому что не знают его голоса.
6 Иисус использовал эту притчу, но они не поняли, о чем Он говорил.
7 Тогда Иисус сказал:
— Говорю вам истину: Я — дверь для овец. 8 Все, кто приходили до Меня, — воры и разбойники, и овцы их не послушали c. 9 Я — дверь: кто входит через Меня, тот будет спасен. Он сможет входить и выходить и найдет пастбище. 10 Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и разрушить, а Я пришел, чтобы дать жизнь, и притом в избытке.
11 Я — хороший пастух. Хороший пастух отдает жизнь свою за овец. 12 Наемному пастуху овцы не принадлежат, и, когда он видит, что пришел волк, он бросает овец и убегает. Тогда волк хватает овец и разгоняет все стадо. 13 Наемник убегает, потому что он нанят и не заботится об овцах.
14 Я — хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня. 15 Так же и Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец. 16 У Меня есть и другие овцы, не из этого загона d, их Я тоже должен привести. Они тоже будут послушны Моему голосу, и будет одно стадо и один пастух. 17 Отец любит Меня потому, что Я отдаю Свою жизнь, чтобы потом опять взять ее. 18 Никто ее у Меня не может отнять, Я отдаю ее добровольно. У Меня есть власть отдать ее и взять ее опять. Так было Мне определено Моим Отцом.
19 После этих слов мнения слушавших иудеев опять разделились. 20 Многие говорили:
— Он одержимый и бредит, зачем Его слушать?
21 Другие говорили:
— Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым?
22 В Иерусалиме наступил праздник Обновления храма e. Была зима. 23 Иисус ходил по храму в колоннаде Соломона. 24 Вокруг Него собрался народ.
— Сколько Ты еще будешь держать нас в недоумении? — говорили они. — Если Ты Христос, то так и скажи нам.
25 Иисус ответил:
— Я уже говорил вам, но вы не поверили. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю от Имени Моего Отца. 26 Вы же не верите Мне потому, что вы не из Моих овец. 27 Мои овцы слышат Мой голос, Я знаю их, и они идут за Мной. 28 Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут f, их у Меня никто не отнимет. 29 Отец Мой, Который дал их Мне, превыше всех, и никто не может забрать их из рук Моего Отца. 30 Я и Отец — одно.
31 Тогда иудеи опять схватили камни, чтобы побить Его, 32 но Иисус сказал им:
— Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?
33 Иудеи ответили:
— Мы Тебя не за это хотим побить камнями, а за кощунство, потому что Ты, человек, выдаешь Себя за Бога.
34 Иисус ответил:
— Разве в вашем Законе не написано: «Я сказал: вы — боги»? g 35 Если богами названы те, кому было дано слово Божье, а Писание не может быть упразднено, 36 то как же вы смеете говорить, что Тот, Кого Бог освятил и послал в мир, кощунствует, потому что Я сказал: «Я — Сын Бога»? 37 Если Я не делаю то же, что делает Мой Отец, — не верьте Мне. 38 Если же Я совершаю дела Моего Отца, то даже если вы не верите Моим словам, верьте делам, чтобы вы поняли и знали, что Отец во Мне и Я в Нем.
39 Они опять попытались схватить Его, но Он ушел у них из рук.
40 Затем Иисус отправился на другую сторону Иордана, туда, где Иоанн раньше крестил, и там оставался. 41 Туда к Нему приходило много людей.
— Хотя Иоанн и не творил ни одного знамения, но все, что Иоанн говорил о Нем, верно, — говорили они.
42 И многие там поверили в Иисуса.
a От Иоанна 10:2 Политических и духовных вождей Израиля иногда называли «пастухами», от них требовалось заботиться о своем «стаде», о народе. Но когда они стали угнетать «стадо», Бог обличил их (см. Иезек. 34; Ис. 56:9-12) и обещал послать хорошего Пастуха, Христа (см. Иезек. 34:23). Данную притчу нужно понимать в свете этого исторического контекста.
b От Иоанна 10:3 По всей вероятности, во времена Иисуса пастухи в Израиле любили давать овцам имена (клички).
c От Иоанна 10:8 Здесь имеются в виду те, кто входил в «овечий загон» не через «ворота» (см. 10:1) — политические и духовные вожди Иудеи, которые думали лишь о своем благе.
d От Иоанна 10:16 Имеются в виду представители других народов, не иудеи, которые поверят в Иисуса.
e От Иоанна 10:22 Праздник Обновления храма — праздновался в память об очищении храма Маккавеями в 165 г. до н. э., после его осквернения Антиохом Епифаном.
f От Иоанна 10:28 Не погибнут — т. е. не погибнут для вечности.
g От Иоанна 10:34 Пс. 81:6. В этом отрывке из Псалтыри, по мнению различных толкователей, словом «боги» (евр. «элохим») названы или судьи, поставленные Богом решать земные дела, или народ Израиля, или ангелы. Дело в том, что еврейское слово «элохим» имеет более широкое значение, чем в русском языке слово «бог». И, конечно же, здесь не подразумевалось, что у тех, кто назван «богами», была божественная природа.
1 Один человек, которого звали Лазарь, был болен. Он был из Вифании, селения, где жили Мария и ее сестра Марфа. 2 Мария и была той женщиной, что помазала Господа ароматическим маслом и вытерла Его ноги своими волосами. И вот ее брат Лазарь был болен. 3 Сестры передали Иисусу:
— Господи, тот, кого Ты любишь, болен.
4 Когда Иисус услышал об этом, Он сказал:
— Эта болезнь не к смерти, она для славы Божьей, чтобы Сын Бога был прославлен через нее.
5 Иисус любил Марфу, ее сестру Марию и Лазаря. 6 Однако когда Он узнал, что Лазарь болен, то пробыл там, где Он тогда находился, еще два дня. 7 Затем Он сказал Своим ученикам:
— Пойдем обратно в Иудею.
8 — Рабби, — сказали они Ему, — иудеи ведь еще недавно хотели побить Тебя камнями, а Ты хочешь туда возвратиться?
9 Иисус ответил:
— Разве не двенадцать часов в сутках светло? Тот, кто ходит днем, не споткнется, потому что он видит свет этого мира. 10 А тот, кто ходит ночью, споткнется, потому что в это время темно.
11 Сказав это, Иисус добавил:
— Наш друг Лазарь заснул, но Я иду разбудить его.
12 Ученики Его сказали:
— Господи, если он спит, значит, выздоровеет.
13 Иисус говорил им о том, что Лазарь умер, но ученики думали, что Он говорит об обыкновенном сне. 14 Тогда Он сказал им прямо:
— Лазарь умер. 15 Ради вас и ради того, чтобы вы поверили, Я рад, что Меня там не было. Но сейчас пойдем к нему.
16 Тогда Фома, которого еще называли Близнец, сказал остальным ученикам:
— Пойдем и мы и умрем с Ним!
17 Придя туда, Иисус узнал, что тело Лазаря уже четыре дня в могиле. 18 Вифания была стадиях в пятнадцати a от Иерусалима, 19 и к Марфе с Марией пришло много иудеев, чтобы выразить свое соболезнование по поводу смерти их брата. 20 Когда Марфа услышала, что пришел Иисус, она пошла встретить Его, а Мария осталась дома.
21 — Господи, — сказала Марфа Иисусу, — если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы. 22 Но я знаю, что Бог и сейчас даст Тебе, что бы Ты ни попросил.
23 Иисус сказал ей:
— Твой брат воскреснет.
24 Марфа ответила:
— Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в последний День.
25 Иисус сказал ей:
— Я — воскресение и жизнь. Тот, кто верит в Меня, если и умрет — оживет, 26 а кто живет и верит в Меня, тот никогда не умрет. Ты этому веришь?
27 — Да, Господи, — сказала она, — я верю, что Ты Христос, Сын Бога, Который пришел в мир.
28 Сказав это, Марфа вернулась, отозвала свою сестру в сторону и сказала:
— Учитель здесь, Он зовет тебя.
29 Когда Мария это услышала, она тут же побежала Ему навстречу. 30 Иисус еще не вошел в селение и стоял там, где Марфа Его встретила. 31 Когда иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие ее, заметили, как она быстро встала и вышла, они пошли за ней, решив, что она пошла к могиле плакать.
32 Мария пришла туда, где был Иисус, и, увидев Его, упала к Его ногам, говоря:
— Господи, если бы Ты был здесь, мой брат бы не умер.
33 Иисус, видя, что плачет и она, и иудеи, которые с ней, и Сам сильно расстроился и опечалился b.
34 — Куда вы его положили? — спросил Он.
— Пойдем, и Ты Сам увидишь, Господин, — сказали они.
35 Иисус заплакал. 36 Иудеи говорили между собой:
— Смотрите, как Он его любил.
37 Некоторые, однако же, говорили:
— Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?
38 Иисус, все еще печальный c, пошел к могиле. Это была пещера в скале, ко входу которой был привален камень.
39 — Уберите камень, — велел Он.
Марфа, сестра умершего, сказала:
— Господи, но там ведь уже тяжелый запах — Лазарь четыре дня как в могиле.
40 Тогда Иисус сказал:
— Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь Божью славу?
41 Тогда камень убрали. Иисус же посмотрел на небо и сказал:
— Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня. 42 Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.
43 Сказав это, Иисус громко позвал:
— Лазарь, выходи!
44 Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком.
— Развяжите его, пусть он идет, — сказал Иисус.
45 Многие из иудеев, которые пришли навестить Марию и видели, что сделал Иисус, поверили в Него. 46 Но некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им обо всем, что сделал Иисус. 47 Первосвященники и фарисеи тогда созвали совет.
— Что нам делать? — спрашивали они. — Этот Человек творит много знамений. 48 Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ d.
49 Кайафа e, один из них, который в тот год был первосвященником, сказал:
— Вы ничего не понимаете! 50 Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один человек умер за народ, чем погиб бы весь народ.
51 Он сказал это не от себя, но, будучи в этот год первосвященником, он изрек пророчество о том, что Иисус умрет за народ, 52 и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Божьих.
53 С этого дня они стали думать, как убить Иисуса. 54 И поэтому Иисус уже не ходил открыто среди иудеев. Он ушел в местность, расположенную недалеко от пустыни, в город Ефрем. Там Он и остался со Своими учениками. 55 Приближался иудейский праздник Пасхи, и многие жители страны шли в Иерусалим для обрядового очищения f перед Пасхой. 56 Они искали Иисуса и, стоя в храме, спрашивали друг друга:
— Как вы думаете? Он, наверняка, не придет на праздник?
57 А первосвященники и фарисеи отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Иисус, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его.
a От Иоанна 11:18 То есть менее чем в трех километрах.
b От Иоанна 11:33 Сильно опечалился — возможен другой перевод: «вознегодовал». В этом случае, Иисус мог вознегодовать на людей, видя их неверие; или же Он негодовал на действия сатаны, ведущие к смерти.
c От Иоанна 11:38 Печальный — или «негодуя».
d От Иоанна 11:48 Высший Совет полагал, что если народ поверит в то, что Иисус — это обещанный Богом Мессия, и возведет Его на царство, то это может вызвать репрессивные меры со стороны Рима.
e От Иоанна 11:49 Кайафа занимал пост первосвященника с 18 по 36 гг.
f От Иоанна 11:55 Ритуально нечистые люди не могли принимать участие в этом праздновании (см. Чис. 9:6).
(Мат. 26:6-13; Мк. 14:3–9; Лк. 7:37–39)
1 За шесть дней до Пасхи Иисус пришел в Вифанию, туда, где жил Лазарь, которого Он воскресил из мертвых. 2 Здесь в честь Иисуса был устроен обед. Марфа накрывала на стол, и Лазарь вместе с другими гостями и Иисусом тоже возлежал у стола. 3 Мария в это время взяла кувшин a чистого нардового b масла, которое стоило очень дорого, и вылила его на ноги Иисусу. Потом она стала вытирать Его ноги своими волосами. Весь дом наполнился ароматом масла. 4 Иуда Искариот, один из учеников Иисуса, который впоследствии предал Его, возмутился:
5 — Почему было не продать это масло за триста динариев и не раздать деньги нищим?
6 Он говорил это не потому, что заботился о нищих, а потому, что был вор. Ему был доверен ящик с общими деньгами, и он брал из него на свои нужды.
7 — Оставь ее, — сказал Иисус, — она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения. 8 Нищие всегда будут с вами, а Я не всегда буду с вами.
9 Тем временем множество иудеев узнало, что Иисус там. Они пришли не только для того, чтобы увидеть Иисуса, но и посмотреть на Лазаря, которого Иисус воскресил из мертвых. 10 Первосвященники же решили убить и Лазаря, 11 потому что из-за него многие иудеи приходили к Иисусу и верили в Него.
(Мат. 21:4–9; Мк. 11:7-10; Лк. 19:35–38)
12 На следующий день многочисленная толпа, пришедшая на праздник, услышала о том, что Иисус идет в Иерусалим. 13 Люди взяли пальмовые ветви и вышли Ему навстречу с возгласами:
— Осанна! c Благословен Тот,
Кто приходит во Имя Господа! d
Благословен Царь Израиля! e
14 Иисус нашел молодого осла и сел на него, как об этом и написано:
15 «Не бойся, дочь Сиона!
Вот идет Царь твой,
сидя на молодом осле!» f
16 Вначале ученики Иисуса ничего не могли понять. Только после того, как Он был прославлен, они поняли, что сбылось написанное о Нем. 17 Люди, бывшие с Иисусом, когда Он вызвал и воскресил Лазаря из мертвых, продолжали рассказывать об этом случае. 18 Потому и вышла встречать Иисуса целая толпа, что все хотели увидеть Человека, сотворившего такое знамение. 19 Фарисеи с досадой говорили друг другу:
— Ничего не помогает. Весь мир идет за Ним!
20 Среди пришедших на праздник для поклонения было несколько греков. 21 Они подошли к Филиппу, ученику Иисуса, который был родом из Вифсаиды в Галилее, и попросили:
— Господин, мы бы хотели увидеть Иисуса.
22 Филипп пошел к Андрею, и они вдвоем подошли и сказали об этом Иисусу. 23 Иисус ответил:
— Настал час прославиться Сыну Человеческому. 24 Говорю вам истину: если пшеничное зерно не упадет в землю и не умрет, то оно останется одним зерном. Если же оно умрет, то из него произойдет много зерен. 25 Тот, кто любит свою жизнь, тот потеряет ее, но кто возненавидит свою жизнь в этом мире, тот сохранит ее для вечной жизни. 26 Тот, кто служит Мне, должен и следовать за Мной. И где Я, там будет и Мой слуга. И Отец Мой прославит того, кто служит Мне.
27 Сейчас Моя душа взволнована. Что Я могу сказать? Сказать ли: «Отец, избавь Меня от этого часа»? Но ведь для этого часа Я и пришел! 28 Отец, прославь Свое Имя!
И с небес раздался голос:
— Прославил и еще прославлю!
29 Народ, который там стоял и слышал, говорил, что это гром, но некоторые утверждали, что это ангел говорил с Ним. 30 Иисус сказал:
— Этот голос был не для Меня, а для вас. 31 Теперь настало время суда для мира, и князь этого мира будет изгнан вон. 32 Но когда Я буду поднят от земли, Я всех привлеку к Себе.
33 Это Он сказал, давая понять им, какой смертью Он умрет. 34 Толпа ответила Ему:
— Мы слышали из Закона, что Христос вечно жив g. Как же Ты можешь говорить, что «Сын Человеческий будет поднят»? Кто Этот Сын Человеческий?
35 Тогда Иисус сказал им:
— Еще совсем недолго Свет будет с вами. Ходите, пока есть Свет, чтобы вас не покрыла тьма. А тот, кто ходит во тьме, не знает, куда он идет. 36 Верьте в Свет, пока Свет есть, чтобы вам стать сынами Света.
Закончив говорить, Иисус ушел и скрылся от них.
37 Даже после того как Иисус сотворил перед ними столько знамений, они не верили в Него 38 Так исполнились слова пророка Исаии:
«Господи, кто поверил слышанному от нас,
и кому открылась мышца Господня?» h
39 Они потому не могли верить, что, как еще сказал Исаия:
40 «Он ослепил их глаза
и ожесточил их сердца,
чтобы они не увидели глазами,
не поняли сердцами
и не обратились, чтобы Я их исцелил» i.
41 Исаия сказал это потому, что он видел Его славу и говорил о Нем j. 42 Впрочем даже среди начальников многие поверили в Иисуса, хотя из боязни перед фарисеями и перед тем, что их отлучат от синагоги, они не говорили о своей вере. 43 Похвала людей была для них дороже одобрения Бога.
44 Иисус воскликнул:
— Когда человек верит в Меня, он верит не только в Меня, но и в Пославшего Меня. 45 Когда он смотрит на Меня, он видит Того, Кто послал Меня. 46 Я — Свет, и Я пришел в мир, чтобы никто из тех, кто верит в Меня, не остался во тьме.
47 Я не сужу того, кто слушает Мои слова, но не делает того, что Я говорю. Ведь Я пришел не судить мир, а спасти его. 48 Для того, кто отвергает Меня и не принимает Моих слов, есть судья; Мое слово будет судить его в последний День. 49 Я ведь не от Себя говорил, но Отец, Который послал Меня, повелел Мне, что говорить и как говорить. 50 Я знаю, что Его заповедь — это вечная жизнь. Поэтому то, что говорю, Я говорю так, как сказал Мне Отец.
a От Иоанна 12:3 Кувшин — мера масла, которая обозначена в оригинале, в нашем измерении примерно равна 330 граммам.
b От Иоанна 12:3 Нард — ароматическая жидкость, получаемая из определенного растения, которое произрастает только в Индии, на Гималаях, и поэтому доставка делала нард дорогостоящим товаром. Нард смешивали с другими веществами и продавали в алебастровых кувшинах в виде масла, мази или нардовой воды.
c От Иоанна 12:13 Осанна — «Спаси нас» — выражение, ставшее возгласом хвалы.
d От Иоанна 12:13 Пс. 117:25, 26.
e От Иоанна 12:13 Называя Иисуса «Тот, Кто приходит во Имя Господа» и «Царь Израиля», народ наделяет Его титулами Мессии.
f От Иоанна 12:15 Зах. 9:9. Иисус въехал в Иерусалим на осле, как миролюбивый и смиренный царь, а не на боевом коне с мечом, как это делали цари того времени.
g От Иоанна 12:34 См. Пс. 88:37–38; Ис. 9:6–7; Иезек. 37:25; Дан. 7:13–14.
h От Иоанна 12:38 Ис. 53:1.
i От Иоанна 12:40 Ис. 6:10.
j От Иоанна 12:41 См. Ис. 6:1–3.
1 Приближался праздник Пасхи. Иисус знал, что настал час Ему покинуть этот мир и вернуться к Отцу. Полюбив Своих, находящихся в этом мире, Он полюбил их до конца.
2 Во время ужина, когда дьявол уже побудил Иуду Искариота, сына Симона, предать Иисуса, 3 Иисус, зная, что Отец отдал все в руки Его и что Он пришел от Бога и теперь возвращается к Богу, 4 встал из-за стола, снял с Себя верхнюю одежду и опоясался полотенцем. 5 Потом Он налил воды в таз и начал мыть Своим ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан. 6 Когда Он подошел к Симону Петру, тот сказал Ему:
— Господи, Тебе ли мыть мне ноги?!
7 Иисус сказал ему:
— Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймешь.
8 — Ты никогда не вымоешь моих ног! — возразил Петр.
Иисус ответил:
— Если Я не омою тебя, то у тебя нет со Мной ничего общего.
9 Симон Петр ответил:
— Тогда, Господи, омой мне не только ноги, но и руки и голову!
10 Иисус ответил:
— Омытого нет нужды мыть, разве только ноги, так как все его тело чисто. Вы ведь чисты, хотя и не все.
11 Он знал, кто предаст Его, и поэтому сказал, что не все чисты.
12 Окончив мыть ученикам ноги, Иисус снова оделся и, возвратившись, возлег на Своем месте за столом.
— Вы понимаете, что Я сделал для вас? — спросил Он их. — 13 Вот вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно, потому что Я и есть Учитель и Господь. 14 Поэтому если Я, ваш Господь и Учитель, омыл вам ноги, то вы тоже должны мыть ноги друг другу. 15 Я показал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам. 16 Говорю вам истину: слуга не больше своего господина, и посланный не больше пославшего его. 17 Если вы это знаете и так поступаете, то вы блаженны.
18 Я не говорю о всех вас. Тех, кого Я избрал, Я знаю, но слова Писания: «Тот, кто ест Мой хлеб, поднял свою пяту против Меня» a, — должны исполниться. 19 Говорю вам обо всем заранее, чтобы, когда это произойдет, вы поверили, что Я и есть Тот, за Кого Себя выдаю b. 20 Говорю вам истину, кто принимает посланного Мною, тот принимает и Меня, и кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня.
(Мат. 26:20–25; Мк. 14:17–21; Лк. 22:21–23)
21 Сказав это, Иисус произнес в большом волнении:
— Говорю вам истину: один из вас предаст Меня.
22 Ученики стали растерянно переглядываться между собой недоумевая, кого Он имеет в виду. 23 Один из учеников, которого Иисус любил, возлежал у стола рядом с Ним. 24 Симон Петр показал ему жестом:
— Спроси, кого Он имеет в виду?
25 Откинувшись назад к Иисусу, ученик спросил:
— Господи, кто это?
26 Иисус ответил:
— Тот, кому Я подам этот кусок хлеба, обмакнув его в блюдо.
И, обмакнув кусок, Иисус протянул его Иуде Искариоту, сыну Симона. 27 Как только Иуда взял хлеб, в него вошел сатана.
— Делай быстро то, что собираешься делать, — сказал ему Иисус.
28 Никто за столом не понял, зачем Иисус сказал ему это. 29 Иуда отвечал за ящик с общими деньгами, и некоторые подумали, что Иисус попросил его купить необходимое к празднику или же раздать часть денег бедным. 30 Взяв хлеб, Иуда сразу же вышел. Была ночь.
31 Когда Иуда вышел, Иисус сказал:
— Теперь Сын Человеческий прославлен, а в Нем прославлен Бог. 32 Если Бог прославлен в Нем, то Бог прославит в Себе и Его, и немедленно прославит. 33 Дети Мои, недолго Мне еще быть с вами. Вы будете искать Меня, и, как Я говорил иудеям, так говорю и вам: «Туда, куда Я иду, вы не можете прийти».
34 Я даю вам новую заповедь: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга. 35 Все узнают, что вы Мои ученики, если вы будете любить друг друга!
(Мат. 26:33–35; Мк. 14:29–31; Лк. 22:33–34)
36 Симон Петр спросил Его:
— Господи, куда Ты идешь?
Иисус ответил:
— Туда, куда Я иду, ты сейчас со Мной пойти не сможешь, но позже ты пойдешь.
37 Петр спросил:
— Господи, почему я не могу идти за Тобой сейчас? Да я готов даже жизнь отдать за Тебя.
38 Иисус тогда сказал:
— Ты отдашь за Меня свою жизнь? Говорю тебе истину: не успеет сегодня и петух пропеть, как ты трижды отречешься от Меня.
a От Иоанна 13:18 Пс. 40:10.
b От Иоанна 13:19 Букв.: «Я есть». Часто в Писании, когда Бог говорил о Себе, Он употреблял это же самое выражение (см., напр., Исх. 3:14; Втор. 32:39; Ис. 41:4; 43:10–13 и сноски на эти стихи). Здесь виден явный намек Иисуса на то, Кем Он в действительности является.
1 — Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте в Бога и верьте в Меня. 2 В доме Моего Отца много комнат a, и если бы это было не так, то разве Я сказал бы вам: «Я иду приготовить место для вас»? b 3 И если сейчас Я пойду и приготовлю вам место, то после вернусь и возьму вас к Себе, чтобы и вы были там, где Я. 4 Вы знаете путь туда, куда Я иду.
5 Фома сказал Ему:
— Господи, мы не знаем, куда Ты идешь, как же мы можем знать туда путь?
6 Иисус ответил:
— Я есть путь, истина и жизнь. Никто не приходит к Отцу, как только через Меня. 7 Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
8 Филипп сказал:
— Господи, покажи нам Отца, и этого нам будет достаточно.
9 Иисус ответил:
— Неужели ты не знаешь Меня, Филипп? Ведь Я уже столько времени среди вас! Кто видел Меня, тот видел и Отца. Как ты можешь говорить: «Покажи нам Отца»? 10 Неужели вы не верите, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые Я вам говорю, не Мои слова. Это Отец, Который живет во Мне, совершает Свою работу. 11 Верьте Мне, Я говорю вам, что Я в Отце и Отец во Мне, или верьте, по крайней мере, по Моим делам. 12 Говорю вам истину: кто верит в Меня, тот сможет делать то, что Я делаю. Он сможет сделать еще больше, потому что Я возвращаюсь к Отцу. 13 Я сделаю все, чего бы вы ни попросили во Имя Мое, чтобы Отец был прославлен через Сына. 14 Чего ни попросите во Имя Мое, Я то сделаю.
15 — Если вы любите Меня, то будете исполнять c Мои заповеди. 16 Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Заступника d, чтобы Он навеки остался с вами, — 17 Духа истины. Мир не может принять Его, потому что не видит Его и не знает Его. Но вы знаете Его, потому что Он живет с вами и останется в вас. 18 Я не оставлю вас сиротами, Я вернусь к вам e. 19 Еще недолго, и мир Меня больше не увидит, но вы будете видеть Меня. Я живу, и поэтому вы тоже будете жить. 20 В тот день вы узнаете, что Я в Моем Отце, а вы во Мне, и Я в вас. 21 Кто хранит Мои заповеди и исполняет их, тот и любит Меня. Того, кто любит Меня, полюбит Мой Отец, и Я тоже буду любить его и открою Себя ему.
22 Тогда Иуда (не Искариот) сказал:
— Господи, но почему Ты хочешь открыть Себя только нам, а не всему миру?
23 Иисус ответил:
— Кто любит Меня, тот будет соблюдать Мое слово, и того полюбит Мой Отец, к тому Мы придем и будем жить у него. 24 Тот, кто Меня не любит, не будет и соблюдать Моих слов. Слово же, которое вы слышите, — не Мое, оно принадлежит пославшему Меня Отцу.
25 Все это Я сказал вам, пока еще нахожусь с вами. 26 Заступник же, Святой Дух, Которого Отец пошлет вам во Имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, о чем Я вам говорил. 27 Я оставляю вам мир. Мой мир Я даю вам. Я даю вам не так, как дает этот мир. Пусть ничто не тревожит ваше сердце. Не бойтесь! 28 Вы слышали, что Я сказал вам: «Я ухожу от вас, но Я опять возвращусь к вам». Если бы вы любили Меня, то радовались бы тому, что Я иду к Отцу, потому что Отец больше Меня. 29 Говорю вам обо всем заранее, чтобы, когда это произойдет, вы поверили Мне. 30 Больше Я уже не буду говорить вам, потому что приближается князь этого мира. У него нет власти надо Мной, 31 но мир должен узнать, что Я люблю Отца и что Я делаю то, что Отец Мне повелел. Вставайте, пойдем отсюда.
a От Иоанна 14:2 Или: «обителей».
b От Иоанна 14:2 Или: «В доме Моего Отца много комнат, и Я иду приготовить место для вас. Но если бы это было не так, то Я сказал бы вам».
c От Иоанна 14:15 Или: «исполняйте».
d От Иоанна 14:16 Заступник — или: «Утешитель». Здесь Иисус определенно говорит о Святом Духе, Духе истины (см. 14:17, 26; 15:26).
e От Иоанна 14:18 Я вернусь к вам — вернее всего Иисус говорил о Своих явлениях ученикам после воскресения (напр., 20:19), но, возможно, Он имел в виду сошествие Святого Духа (Деян. 2:1–4), через Которого Он и сейчас присутствует среди Своих последователей (Рим. 8:9-10).
1 — Я истинная виноградная лоза, а Мой Отец — виноградарь. 2 Он срезает на Мне каждую ветвь, не приносящую плода, а ветви, на которых есть плод, Он очищает, чтобы они еще больше плодоносили. 3 Вы уже очищены благодаря слову, которое Я вам говорил. 4 Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, если не будет на лозе. Вы тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.
5 Я лоза, а вы ветви. Кто находится во Мне, а Я в нем, приносит много плода. Без Меня вы не можете делать ничего. 6 Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают. 7 Если вы будете во Мне и если Мои слова будут в вас, то все, о чем бы вы ни попросили, вы получите. 8 Если вы будете приносить богатый урожай и если вы будете Моими учениками, то Мой Отец будет прославлен.
9 Как Отец полюбил Меня, так Я полюбил вас: живите в Моей любви. 10 Если вы послушны Моим заповедям, то вы будете жить в Моей любви, как и Я послушен заповедям Моего Отца и живу в Его любви. 11 Я говорю вам это, чтобы вы испытали Мою радость и чтобы ваша радость была полной. 12 Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я вас полюбил. 13 Никто не может любить больше, чем тот, кто отдает жизнь свою за друзей. 14 Если вы делаете то, что Я вам повелеваю, то вы — Мои друзья. 15 Я больше не называю вас слугами, потому что слуга не знает, что делает его хозяин, но Я называю вас друзьями, потому что все, что Я услышал от Моего Отца, Я открыл вам. 16 Вы Меня не выбирали, Я Сам вас выбрал и назначил, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам все, о чем бы вы ни попросили Его во Имя Мое. 17 Я заповедую вам это, чтобы вы любили друг друга.
18 — Если мир вас ненавидит, помните, что сначала он возненавидел Меня. 19 Если бы вы принадлежали миру, то мир любил бы вас как своих. Но вы не принадлежите миру, потому что Я избрал вас из мира, поэтому мир вас и ненавидит. 20 Помните Мои слова: «Слуга не больше своего господина». Если преследовали Меня, то будут преследовать и вас. Если Моему слову повиновались, то будут повиноваться и вашему. 21 Но ваши противники будут гнать вас из-за Моего Имени, потому что они не знают Того, Кто послал Меня. 22 Если бы Я не пришел и не говорил им, то они не были бы виновны в грехе, но сейчас у них нет извинения в том, что они грешат. 23 Кто ненавидит Меня, тот ненавидит и Моего Отца. 24 Если бы Я не делал среди них того, чего еще никто до Меня не делал, то они не были бы виновны в грехе. Но они видели Мои дела и все равно возненавидели Меня и Моего Отца. 25 В этом исполняется сказанное в их Законе: «Они возненавидели Меня без всякой причины» a.
26 Когда придет Заступник — Дух истины, Которого Я пошлю к вам и Который исходит от Отца, Он будет свидетельствовать обо Мне. 27 Вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.
a От Иоанна 15:25 Пс. 34:19; 68:5; 108:3.
1 — Я говорю вам все это, чтобы вам не оказаться обманутыми. 2 Вас отлучат от синагог, и даже наступит такое время, когда убивающие вас будут думать, что они тем самым служат Богу. 3 Они будут так поступать, потому что не знают ни Отца, ни Меня. 4 Я вас предупреждаю заранее, чтобы, когда это время наступит, вы вспомнили Мое предупреждение. Вначале Я не говорил вам этого, потому что Я Сам был с вами.
5 — А теперь ухожу к Тому, Кто послал Меня, но никто из вас уже и не спрашивает: «Куда Ты уходишь?». 6 Сердца ваши полны печали, потому что Я рассказал вам это. 7 Но говорю вам истину: Я ухожу ради вашего же блага. Если Я не уйду, то Заступник не придет к вам, но если Я пойду, то пошлю Его к вам. 8 Когда Он придет, то обличит мир о грехе, о праведности и о суде: 9 о грехе, потому что они не верят в Меня, 10 о праведности, потому что Я ухожу к Моему Отцу, и вы Меня уже не увидите, 11 о суде, потому что князь этого мира осужден.
12 Многое Мне еще хотелось бы вам сказать, но сейчас вам не под силу это воспринять. 13 Вот когда Дух истины придет, Он введет вас во всю полноту истины. Он не будет говорить от Себя, но будет передавать то, что Сам слышит, и скажет вам, что должно произойти. 14 Он прославит Меня, потому что откроет вам то, что возьмет от Меня. 15 Все, что принадлежит Отцу, принадлежит Мне. Поэтому Я говорю, что Дух возвестит вам Мое.
16 Пройдет немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдет еще немного времени, и вы опять увидите Меня.
17 Некоторые из Его учеников стали говорить друг другу:
— Что это Он имеет в виду, когда говорит: «Пройдет немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдет еще немного времени, и вы опять увидите Меня» и «Я ухожу к Отцу»? — 18 Они спрашивали: — Что Он хочет сказать, говоря: «немного времени»? Мы не понимаем, о чем Он говорит.
19 Иисус понял, что они хотели спросить Его об этом, и сказал:
— Вы спрашиваете друг друга, почему Я сказал: «Пройдет немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдет еще немного времени, и вы опять увидите Меня»? 20 Говорю вам истину, вы будете плакать и рыдать в то время, когда мир будет радоваться. Вы будете скорбеть, но скорбь ваша обратится в радость. 21 Когда женщине подходит время родить, у нее начинаются боли, но как только ребенок родится, она забывает боль от радости, что в мир родился человек! 22 Так и с вами, сейчас у вас время скорби, но когда Я снова вас увижу и вы обрадуетесь, никто больше уже не отнимет вашей радости. 23 Тогда вы не будете спрашивать Меня ни о чем. Говорю вам истину: Отец даст вам все, что вы ни попросите у Него во Имя Мое. 24 Пока вы во Имя Мое не просили ничего. Просите и получите, чтобы ваша радость была совершенной.
25 — Я говорил вам притчами, но наступает время, когда Я не буду говорить притчами, а скажу вам прямо об Отце. 26 В тот день вы будете просить во Имя Мое. Я не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас, 27 потому что Отец Сам любит вас. Он любит вас, потому что вы полюбили Меня и поверили, что Я пришел от Бога. 28 Я пришел в мир от Отца, и сейчас Я покидаю этот мир и ухожу к Отцу.
29 Тогда ученики Иисуса сказали:
— Сейчас Ты говоришь ясно, без притч. 30 Сейчас мы понимаем, что Ты знаешь все, и у Тебя есть ответ даже до того, как Тебя спросят, и поэтому мы верим, что Ты пришел от Бога.
31 — Теперь вы верите? — сказал Иисус. 32 — Наступает такое время, и уже наступило, когда все вы разбежитесь по домам и оставите Меня одного. Но Я не один, потому что со Мной Отец. 33 Я сказал вам все это, чтобы вы нашли во Мне мир. В этом мире вас ожидают невзгоды, но будьте мужественны! Я победил этот мир!
1 Закончив говорить, Иисус поднял глаза к небу и сказал:
— Отец, настало время. Прославь Твоего Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя. 2 Ты дал Ему власть над всеми, чтобы Он мог давать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему. 3 Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, Которого Ты послал. 4 Я прославил Тебя на земле, совершив работу, которую Ты Мне поручил. 5 И сейчас, Отец, прославь Меня у Тебя Самого той славой, которую Я имел у Тебя еще до начала существования мира.
6 — Я открыл Твое Имя a тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они соблюдали слово Твое. 7 Теперь они поняли, что все, что Ты дал Мне, исходит от Тебя, 8 потому что слова, которые Ты дал Мне, Я передал им. Они приняли их и действительно поняли, что Я от Тебя пришел, и поверили, что Ты послал Меня. 9 Я молюсь о них. Молюсь не обо всем мире, но о тех, кого Ты дал Мне, потому что они принадлежат Тебе, 10 так как все, что Я имею, принадлежит Тебе, и все Твое принадлежит Мне. В них Я был прославлен. 11 Я уже больше не в мире, но они в мире, а Я иду к Тебе. Святой Отец, сохрани их во Имя Твое — Имя, которое Ты дал Мне, — чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно. 12 Пока Я был с ними, Я Сам хранил их во Имя Твое, которое Ты дал Мне. Я охранял их, и никто из них не погиб, кроме осужденного на погибель b, чтобы исполнилось Писание. 13 Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я еще в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна.
14 Я дал им слово Твое, и мир ненавидит их, потому что они не от мира, как и Я не от этого мира. 15 Я молюсь не о том, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы Ты сохранил их от зла c. 16 Ведь они не принадлежат миру, как и Я не принадлежу ему. 17 Освяти их Твоей истиной: Твое слово есть истина. 18 Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир. 19 Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.
20 — Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в Меня по их слову, 21 чтобы все они были одно. Как Ты, Отец, во Мне и Я в Тебе, пусть и они будут в Нас, чтобы мир поверил, что Ты послал Меня. 22 Я наделил их славой, которую Ты дал Мне, чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно: 23 Я в них, а Ты — во Мне. Пусть же они будут в совершенном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня и что Ты полюбил их, как и Меня.
24 Отец, Я хочу, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду. Хочу, чтобы они увидели Мою славу, которую Ты дал Мне, потому что Ты полюбил Меня еще до создания мира. 25 Праведный Отец, хотя мир и не знает Тебя, но Я знаю Тебя, и Мои последователи d знают, что Ты послал Меня. 26 Я открыл им Твое Имя и еще открою, чтобы та любовь, которой Ты полюбил Меня, была и в них и чтобы Я был в них.
a От Иоанна 17:6 В древние времена иудеи, говоря: «имя такого-то», часто имели в виду саму личность, носящую это имя. Иисус открыл нам характер Бога на более высоком уровне, показав, что Бог заботится о нас и любит нас, как отец своих детей.
b От Иоанна 17:12 То есть Иуды Искариота.
c От Иоанна 17:15 Или: «от дьявола».
d От Иоанна 17:25 Букв.: «они».
(Мат. 26:47–56; Мк. 14:43–50; Лк. 22:47–53)
1 Сказав это, Иисус пошел со Своими учениками на другую сторону Кедронской долины, где был сад, в который они и вошли. 2 Предатель Иуда знал это место, так как Иисус часто собирался там со Своими учениками. 3 Поэтому Иуда привел туда с собой отряд воинов, а также слуг, посланных первосвященниками и фарисеями. Они пришли с фонарями, факелами и оружием. 4 Иисус знал все, что должно было с Ним произойти. Он вышел вперед и спросил:
— Кого вы ищете?
5 — Иисуса из Назарета, — ответили те.
— Это Я a, — сказал Иисус.
Предатель Иуда тоже стоял с ними. 6 Когда Иисус сказал: «Это Я», — они отступили назад и упали на землю. 7 Он опять спросил их:
— Кого вы ищете?
— Иисуса из Назарета, — сказали они.
8 — Я же вам сказал, что это Я, — ответил Иисус. — Если вы ищете Меня, то отпустите остальных.
9 Он сказал это, чтобы исполнились Его слова: «Я не потерял никого из тех, кого Ты дал Мне» b.
10 У Симона Петра был меч, он выхватил его, ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо. Слугу звали Малх. 11 Тогда Иисус сказал Петру:
— Вложи меч в ножны! Разве Я не должен выпить чашу, которую дал Мне Отец?
(18:12–13 — Мат. 26:57; Мк. 14:53–54; Лк. 22:54)
12 Отряд воинов, их командир и иудейские стражники арестовали Иисуса и связали Его. 13 Они привели Его вначале к Анне. Анна был тестем Кайафы, который был в тот год первосвященником c. 14 Это был Кайафа, который убеждал иудеев, что будет лучше, если один человек умрет за народ d.
(Мат. 26:69–70; Мк. 14:66–68; Лк. 22:54–57)
15 Симон Петр и еще один ученик шли следом за Иисусом. Первосвященник знал этого ученика, и поэтому тот смог пройти с Иисусом во двор, 16 а Петр остался снаружи у ворот. Ученик, который был знаком первосвященнику, вышел, поговорил с привратницей и провел Петра внутрь.
17 — Ты случайно не один из учеников Этого Человека? — спросила привратница.
— Нет, — ответил Петр.
18 Было холодно. Слуги и стражники разложили костер и грелись у него. Петр тоже стоял у костра и грелся.
19 Тем временем первосвященник допрашивал Иисуса о Его учениках и учении.
20 — Я открыто говорил миру, — отвечал Иисус, — Я всегда учил в синагогах или в храме, там, где собираются все иудеи. Тайного Я ничего не говорил. 21 Зачем ты Меня допрашиваешь? Спроси тех, кто Меня слушал, они наверняка знают, что Я говорил.
22 Когда Иисус это сказал, один из стоящих поблизости служителей ударил Иисуса по лицу.
— Ты как разговариваешь с первосвященником! — возмутился он.
23 — Если Я сказал что-то не так, то укажи, что не так, — ответил Иисус. — Если же Я прав, то зачем ты бьешь Меня?
24 Анна отослал Иисуса связанным к первосвященнику Кайафе.
(Мат. 26:71–75; Мк. 14:69–72; Лк. 22:58–62)
25 Симон Петр все стоял и грелся у костра, когда его еще раз спросили:
— Ты случайно не один из Его учеников?
Петр отрицал.
— Нет, — сказал он.
26 Тогда один из слуг первосвященника, родственник того, которому Петр отсек ухо, сказал:
— Разве не тебя я видел с Ним в саду?
27 Петр снова стал все отрицать, и в этот момент пропел петух.
(Мат. 27:11–14; Мк. 15:2–5; Лк. 23:2–5)
28 От Кайафы Иисуса повели в резиденцию наместника. Было раннее утро, и иудеи, опасаясь оскверниться, не вошли в здание, иначе они не смогли бы потом есть пасхальный ужин e. 29 Поэтому Пилат f вышел к ним.
— В чем вы обвиняете Этого Человека? — спросил он.
30 — Не будь Он преступником, мы бы не привели Его к тебе, — ответили они.
31 Пилат сказал:
— Берите Его сами и судите по вашему Закону.
— Но у нас нет права никого казнить, — возразили иудеи.
32 Так должны были исполниться слова Иисуса о том, какой смертью Он умрет g. 33 Тогда Пилат вошел внутрь своей резиденции, вызвал Иисуса и спросил Его:
— Ты Царь иудеев?
34 — Ты это от себя говоришь, или тебе обо Мне сказали другие? — спросил в ответ Иисус.
35 — Я что, иудей? — ответил Пилат. — Это Твой народ и первосвященники передали Тебя мне. Что Ты сделал?
36 Иисус сказал:
— Царство Мое — не одно из царств этого мира. Если бы оно было таким, то Мои подданные сражались бы за Меня, чтобы Я не был передан иудеям. Но сейчас Мое Царство не отсюда.
37 — Так значит, Ты все-таки Царь? — спросил Пилат.
— Ты сам говоришь, что Я Царь, — ответил Иисус. — Я родился и пришел в мир, чтобы свидетельствовать об истине. Всякий, кто на стороне истины, слушает Меня.
38 Пилат спросил:
— Что есть истина?
Потом он опять вышел к иудеям и сказал:
— Я не нахожу в Нем никакой вины.
(Мат. 27:15–31; Мк. 15:6-20; Лк. 23:13–25)
39 — У вас есть обычай, чтобы я на Пасху отпускал на свободу одного из заключенных. Хотите, чтобы я отпустил вам «Царя иудеев»?
40 Они в ответ закричали:
— Нет! Не Его! Отпусти нам Варавву! h
Варавва же был мятежником i.
a От Иоанна 18:5 Букв.: «Я есть» (ср. Исх. 3:14); также в ст. 6, 8.
b От Иоанна 18:9 См. 6:39; 17:12.
c От Иоанна 18:13 Анна был первосвященником в период с 6 по 15 гг. и не утратил своего влияния и после этого. А его зять Кайафа занимал этот пост с 18 по 36 гг.
d От Иоанна 18:14 См. 11:49–51.
e От Иоанна 18:28 Как такового запрета входить в дома, принадлежащие не иудеям, в Законе нет. Этот запрет (см. Деян. 10:28) был дан иудеям их религиозными учителями. Говоря же о праздничном ужине, надо помнить, что часто, когда иудеи говорили о Пасхе, они имели в виду и сам праздник Пасхи, и следующий за ним праздник Пресных хлебов (см. Лк. 22:1).
f От Иоанна 18:29 Пилат — Понтий Пилат был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг.
g От Иоанна 18:32 То есть смерть на кресте (см. 3:14; 8:28; 12:32). Крест был римским орудием казни. Иудеи же, если бы имели на то право от римских властей, скорее всего, побили бы Иисуса камнями (см. Лев. 24:16).
h От Иоанна 18:40 Это имя переводится как «сын отца».
i От Иоанна 18:40 Греческое слово означает и «разбойником».
1 Тогда Пилат приказал бичевать Иисуса. 2 Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию, 3 подходили к Нему, говоря:
— Да здравствует Царь иудеев! — и били Его по лицу.
4 Пилат вышел еще раз и сказал им:
— Смотрите! Вот, я вывожу Его еще раз, чтобы вы убедились, что я не нахожу в Нем никакой вины.
5 — Вот Человек, — сказал Пилат, когда Иисус вышел в терновом венке и в пурпурной мантии.
6 Как только первосвященники и стража увидели Его, они закричали:
— Распни! Распни Его!
Но Пилат ответил:
— Берите Его сами и распинайте, я же не нахожу в Нем никакой вины.
7 Иудеи настаивали:
— У нас есть Закон, и по нашему Закону Он должен умереть, потому что называет Себя Сыном Бога! a
8 Услышав это, Пилат еще больше испугался. 9 Он опять вошел во дворец и спросил Иисуса:
— Откуда Ты?
Но Иисус не отвечал ему.
10 — Ты что, отказываешься говорить со мной? — сказал Пилат. — Неужели Ты не понимаешь, что у меня есть власть освободить Тебя или распять!
11 Иисус ответил:
— У тебя не было бы надо Мной никакой власти, если бы она не была дана тебе свыше. Поэтому на том, кто передал Меня тебе b, больший грех.
12 С этого момента Пилат искал возможности освободить Иисуса, но иудеи продолжали кричать:
— Если ты отпустишь Его, то ты не друг кесарю. Каждый, кто заявляет, что он царь, — враг кесарю!
13 Когда Пилат это услышал, он вывел Иисуса, сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, а на еврейском c языке Габбата. 14 Была пятница перед Пасхой, и час шестой d.
— Вот ваш Царь, — сказал Пилат иудеям.
15 Они закричали:
— Уведи Его вон! Вон! Распни Его!
— Распять вашего Царя? — спросил Пилат.
— У нас нет царя, кроме кесаря, — отвечали первосвященники.
16 Тогда Пилат отдал им Иисуса на распятие.
Они взяли Иисуса и повели. 17 Неся Свой крест, Иисус пошел на место, называемое Лобным e, а на еврейском f языке — Голгофа g.
(Мат. 27:33–44; Мк. 15:24–32; Лк. 23:33–43)
18 Там Иисуса распяли, а с Ним, по обе стороны, еще двоих; Иисус был посередине. 19 Пилат приказал прикрепить на кресте табличку с надписью: «ИИСУС НАЗАРЯНИН — ЦАРЬ ИУДЕЕВ». 20 Надпись эту читало много иудеев, так как место распятия Иисуса было близко к городу, а написано было по-еврейски h, по-латыни и по-гречески. 21 Начальники иудеев возразили Пилату:
— Напиши не «Царь иудеев» i, а что Он заявляет, будто Он Царь иудеев.
22 — Что я написал, то написал, — ответил Пилат.
23 Когда воины распяли Иисуса, они взяли Его верхнюю одежду и разделили на четыре части, каждому по одной. Рубашка Иисуса была без швов, сотканная целиком.
24 — Не будем ее рвать, — решили они, — бросим лучше жребий и посмотрим, кому она достанется.
Это случилось во исполнение сказанного в Писании:
«Они разделили между собой Мои одежды,
и бросали жребий о Моем одеянии» j.
Солдаты это исполнили.
25 Недалеко от креста Иисуса стояли Его мать, сестра матери, Мария — жена Клеопы и Мария из Магдалы. 26 Иисус увидел Свою мать и Своего любимого ученика, стоявшего рядом с ней.
— О женщина k, вот твой сын, — сказал Иисус матери.
27 Своему же ученику Он сказал:
— Вот твоя мать.
С этого времени ученик этот взял ее к себе в дом.
(Мат. 27:48–50; Мк. 15:36–37; Лк. 23:36)
28 После того Иисус, зная, что все уже совершилось, и чтобы исполнилось Писание, сказал:
— Хочу пить.
29 Там стоял кувшин с кислым вином, и солдаты, обмакнув в него губку, надели ее на стебель иссопа l и подняли к губам Иисуса m. 30 Иисус попробовал вино и сказал:
— Совершилось!
Сказав это, Он уронил голову на грудь и предал дух.
31 Была пятница, и иудеи не хотели, чтобы тела оставались на крестах в субботу, тем более, что эта суббота была днем великого праздника. Поэтому они попросили Пилата перебить распятым голени n и снять их тела с крестов. 32 Солдаты пришли и перебили голени сначала одному распятому рядом с Иисусом, а затем другому. 33 Когда же они подошли к Иисусу, то увидели, что Он уже мертв, и не стали перебивать Его ног. 34 Вместо этого один из солдат пронзил копьем бок Иисуса, и из него сразу же потекли кровь и вода.
35 Тот, кто сам это видел, свидетельствует об этом, чтобы и вы поверили. Его свидетельство истинно, и он знает, что говорит правду. 36 Все это произошло, чтобы исполнились слова Писания: «Ни одна из Его костей не будет переломлена» o. 37 И в другом месте Писания говорится: «Они будут смотреть на Того, Которого пронзили» p.
(Мат. 27:57–61; Мк. 15:42–47; Лк. 23:50–56)
38 После этого Иосиф из Аримафеи попросил Пилата отдать ему тело Иисуса. Иосиф был учеником Иисуса, но тайным, из страха перед иудеями. С позволения Пилата он пришел и забрал тело. 39 С Иосифом был Никодим, который как-то приходил к Иисусу ночью. Никодим принес смесь из смирны и алоэ q, литров около ста r. 40 Они сняли тело Иисуса и завернули его вместе с бальзамом в пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай. 41 Там, где Иисуса распяли, был сад, и в саду — новая гробница, где еще никого не хоронили. 42 Так как это была пятница — день приготовления к Пасхе, а гробница была рядом, то они положили там Иисуса.
a От Иоанна 19:7 См. Лев. 24:16.
b От Иоанна 19:11 Скорее всего здесь Иисус говорил о первосвященнике Кайафе.
c От Иоанна 19:13 Или: «на арамейском»; также в ст. 17, 20.
d От Иоанна 19:14 Около двенадцати часов дня.
e От Иоанна 19:17 Лобное место — букв.: «череп». Этот холм имел такое название, по всей вероятности, из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
f От Иоанна 19:17 Или: «на арамейском».
g От Иоанна 19:17 Голгофа — на еврейском это произносится как: «гольголет»; на арамейском «гольгольта».
h От Иоанна 19:20 То есть или на арамейском, или на древнееврейском языке.
i От Иоанна 19:21 Эпитет «Царь иудеев» относится к Мессии, и именно это не понравилось первосвященникам, так как, по их мнению, Иисус не был Мессией.
j От Иоанна 19:24 См. Пс. 21:19.
k От Иоанна 19:26 Женщина — это обращение Иисуса не было грубым, как может показаться на первый взгляд. См., также, 2:4.
l От Иоанна 19:29 Иссоп — это растение, которое применили иудеи, чтобы окрасить косяки и перекладины своих дверей в Египте и таким образом избежали смерти своих первенцев. См. Исх. 12:22).
m От Иоанна 19:29 См. Пс. 68:22; 21:16.
n От Иоанна 19:31 Перебить голени — Закон запрещал оставлять мертвых повешенными на дереве до заката солнца (см. Втор. 21:22–23), и, кроме того, это был канун праздничной субботы. Повешенные же на крестах могли умирать в мучениях много дней, но тех, у кого перебивали голени, настигала скорая смерть от удушья.
o От Иоанна 19:36 См. Исх. 12:46; Чис. 9:12; Пс. 33:21.
p От Иоанна 19:37 Зах. 12:10.
q От Иоанна 19:39 Смирна — приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения. Алоэ — это источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Оно не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ.
r От Иоанна 19:39 То есть около тридцати килограммов.
(Мат. 28:1–8; Мк. 16:1–8; Лк. 24:1-12)
1 Рано утром, в первый день недели a, когда было еще темно, Мария Магдалина пошла к гробнице и увидела, что камень, закрывавший вход в гробницу, убран. 2 Она побежала к Симону Петру и к ученику, которого Иисус любил, и сказала:
— Они забрали Господа из гробницы, и мы не знаем, куда они Его положили!
3 Петр и другой ученик сразу же побежали к гробнице. 4 Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петра и прибежал к гробнице первым. 5 Он заглянул внутрь и увидел льняные пелены, но внутрь не зашел. 6 Затем и Симон Петр, который был позади его, подбежал и вошел в гробницу. Он увидел лежащие льняные полотна 7 и погребальный платок, которым была обвязана голова Иисуса. Платок лежал сложенным отдельно от льняных полотен. 8 Тогда и другой ученик, прибежавший к гробнице первым, тоже вошел внутрь. Он увидел и поверил. 9 (Тогда они еще не понимали, что, согласно Писанию, Иисус должен был воскреснуть из мертвых b.)
(Мат. 28:9-10; Мк. 16:9-11)
10 Ученики возвратились домой.
11 Мария же стояла у могилы и плакала. Плача, она заглянула в гробницу 12 и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Иисуса, один в изголовье и один в ногах.
13 Ангелы спросили Марию:
— Женщина, почему ты плачешь?
— Унесли моего Господа, — ответила Мария, — и я не знаю, куда Его положили.
14 Сказав это, она обернулась и увидела, что там стоит Иисус, хотя она не узнала Его.
15 — Женщина, — сказал Иисус, — почему ты плачешь? Кого ты ищешь?
Она подумала, что это садовник, и сказала:
— Господин, если это Ты унес Его, то скажи, куда Ты Его положил, и я пойду и возьму Его.
16 — Мария, — сказал ей Иисус.
Она повернулась к Нему и воскликнула на еврейском языке:
— Раббуни (что значит «Учитель мой»)!
17 Иисус сказал:
— Не удерживай Меня, потому что Я еще не поднимался к Отцу. Пойди лучше к Моим братьям и скажи им: Я поднимаюсь к Моему Отцу и к вашему Отцу, к Моему Богу и к вашему Богу.
18 Мария Магдалина пошла к ученикам и сказала:
— Я видела Господа!
И она пересказала им все, что Он ей говорил.
(Мк. 16:14–18; Лк. 24:36–49)
19 Вечером в первый день недели, когда ученики собрались вместе и двери дома, где они находились, были заперты из боязни перед иудеями, пришел Иисус. Он стал посреди них и сказал:
— Мир вам!
20 Сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Увидев Господа, ученики обрадовались. 21 Иисус опять сказал им:
— Мир вам! Как Отец послал Меня, так и Я посылаю вас.
22 С этими словами Он дунул на них и сказал:
— Примите Святого Духа. 23 Кому вы простите грехи, тем они будут прощены, а на ком оставите грехи, на тех они останутся c.
24 Фомы, которого еще называли Близнец, одного из двенадцати, не было с другими учениками, когда приходил Иисус. 25 И когда другие ученики сказали:
— Мы видели Господа! — Фома ответил:
— Пока я не увижу следов от гвоздей на Его руках, не коснусь их пальцем и не потрогаю рану в Его боку, я не поверю.
26 Неделю спустя ученики опять собрались в доме, и на этот раз Фома был с ними. Двери были заперты, но Иисус пришел, стал посреди них и сказал:
— Мир вам!
27 Затем Он сказал Фоме:
— Протяни палец, посмотри, вот Мои руки. Протяни руку и потрогай Мой бок; не сомневайся, но верь.
28 — Господь мой и Бог мой! — сказал Ему в ответ Фома.
29 Иисус ответил:
— Ты поверил, потому что увидел Меня. Блаженны те, кто поверил, не видя Меня.
30 Иисус совершил в присутствии Своих учеников и много других знамений, о которых в этой книге не написано. 31 А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Иисус есть Христос, Сын Бога, и, веруя, имели бы жизнь во Имя Его.
a От Иоанна 20:1 У иудеев неделя начиналась с воскресенья.
b От Иоанна 20:9 См. Пс. 15:10; (ср. Деян. 2:24–32); Ис. 53:10–12.
c От Иоанна 20:23 Основываясь на многих стихах Писания (напр., Пс. 50:4; Лк. 5:21), нужно понять, что всякий грех направлен против Бога, и только Он может его простить. И этот стих, по-видимому, следует понимать так, что верующие, водимые Святым Духом, могут объявлять покаявшемуся о прощении его грехов Богом (или непрощении, в случае его упорства).
1 Позже Иисус опять явился Своим ученикам. Это было у Тибериадского моря. Произошло все так: 2 Симон Петр, Фома, называемый Близнец, Нафанаил из Каны галилейской, сыновья Зеведея и два других ученика собрались вместе.
3 — Я пойду ловить рыбу, — сказал Симон Петр.
— Мы тоже пойдем с тобой, — решили они.
Они отплыли на лодке, но в ту ночь ничего не поймали.
4 Рано утром Иисус стоял на берегу, но ученики не узнали Его. 5 Он позвал их:
— Дети, ну как, есть у вас рыба?
— Нет, — ответили они.
6 Он сказал:
— Забросьте сеть с правого борта и поймаете.
Они забросили и поймали столько рыбы, что не могли вытащить сеть. 7 Ученик, которого любил Иисус, сказал тогда Петру:
— Это Господь!
Как только Петр услышал, что это Господь, он обвязался верхней одеждой, так как был раздет, и прыгнул в воду. 8 Другие ученики поплыли за ним на лодке, подтягивая сеть, полную рыбы. Они были на расстоянии около двухсот локтей a от берега. 9 Когда они вышли на берег, то увидели горящие угли, на которых пеклась рыба и хлеб. 10 Иисус сказал им:
— Принесите несколько рыб из тех, что вы сейчас поймали.
11 Симон Петр зашел в лодку и вытащил сеть на берег. В ней было сто пятьдесят три большие рыбы, однако сеть не порвалась! 12 Иисус сказал им:
— Идите сюда и позавтракайте.
Никто из учеников не осмеливался спросить Его: «Кто Ты?» Они знали, что это Господь. 13 Иисус подошел, взял хлеб и дал им, а также и рыбу. 14 Это уже в третий раз Иисус пришел к Своим ученикам после того, как Он воскрес из мертвых.
15 Когда они закончили есть, Иисус сказал Симону Петру:
— Симон, сын Иоанна, ты действительно любишь Меня больше, чем они?
— Да, Господи, — ответил тот, — Ты знаешь, что я люблю Тебя.
Иисус сказал:
— Тогда паси Моих ягнят b.
16 И во второй раз Иисус спросил его:
— Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня?
Петр ответил:
— Да, Господи, Ты знаешь, что я люблю Тебя.
Иисус сказал:
— Заботься о Моих овцах.
17 Потом Иисус в третий раз спросил Петра:
— Симон, сын Иоанна, ты любишь Меня?
Петр опечалился, что Иисус спросил его в третий раз: «Любишь ли ты Меня?» — и ответил:
— Господи, Ты знаешь все, Ты знаешь, что я люблю Тебя.
Иисус сказал ему:
— Паси Моих овец. 18 Говорю тебе истину: когда ты был молод, ты сам подпоясывался и шел, куда хотел; но когда ты состаришься, то протянешь руки, и другой подпояшет тебя и поведет туда, куда ты не захочешь.
19 Иисус сказал это, имея в виду, какой смертью Петр прославит Бога. Потом Он сказал ему:
— Следуй за Мной!
20 Петр обернулся и увидел ученика, которого Иисус любил, тот тоже шел за ними. Это был тот самый ученик, который на ужине откинулся назад к Иисусу и спросил: «Господи, кто предаст Тебя?» 21 Когда Петр его увидел, он спросил Иисуса:
— Господи, а с ним как будет?
22 Иисус ответил:
— Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду c, что тебе до этого? Ты следуй за Мной.
23 После этих слов среди братьев распространился слух, что этот ученик не умрет, но Иисус не сказал, что он не умрет; Он сказал лишь: «Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду, что тебе до этого?»
24 Он и есть тот ученик, который свидетельствует об этом и который это записал. И мы знаем, что это свидетельство истинно.
25 Иисус сделал еще и многое другое, и если бы все это описать, то, я думаю, и всему миру не вместить написанных книг.
a От Иоанна 21:8 То есть около ста метров.
b От Иоанна 21:15 Ягнята, овцы — так здесь аллегорически названы последователи Иисуса.
c От Иоанна 21:22 Пока Я не приду — имеется в виду второе пришествие Иисуса Христа.
1 В моем первом повествовании, Феофил, я написал обо всем, что Иисус делал и чему Он учил от начала 2 до того дня, когда, дав через Святого Духа повеления избранным Им апостолам, Он вознесся на небеса. 3 После Своего страдания Он представал перед этими людьми живым со многими доказательствами. Иисус являлся им в течение сорока дней и говорил о Божьем Царстве. 4 Однажды, обедая вместе с ними a, Он велел им не покидать Иерусалима, но ждать обещанного Отцом.
— Это то, о чем вы и слышали от Меня. 5 Потому что Иоанн крестил водой, а вы через несколько дней будете крещены Святым Духом.
6 Когда ученики собрались вместе, они спросили Его:
— Господи, не настало ли время Тебе восстановить царство Израиля? b
7 Он сказал им:
— Не ваше дело знать времена и сроки, которые Отец установил Своей властью. 8 Когда на вас сойдет Святой Дух, вы получите силу и будете Моими свидетелями в Иерусалиме, по всей Иудее, в Самарии и до края земли.
9 Сказав это, Он на их глазах был поднят ввысь, и облако скрыло Его от их взглядов.
10 Они пристально смотрели в небо, пока Он поднимался, как вдруг рядом с ними оказались два человека в белых одеждах.
11 — Галилеяне, — сказали они, — что вы стоите и смотрите в небо? Этот Иисус, Который был взят от вас в небеса, придет точно таким же образом, каким вы видели Его возносящимся.
(Мат. 10:2–4; Мк. 3:15–19; Лк. 6:14–16)
12 После этого они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Масличной, которая находится на расстоянии субботнего пути c от Иерусалима. 13 Придя, они поднялись в верхнюю комнату и там оставались — Петр и Иоанн, Иаков и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков сын Алфея, Симон Зилот и Иуда, сын Иакова. 14 Все они единодушно пребывали в молитве. С ними были и несколько женщин, а также мать Иисуса Мария d и Его братья.
15 В те дни Петр встал посреди верующих (в собрании было около ста двадцати человек) 16 и сказал:
— Братья, должно было исполниться Писание, где Святой Дух предсказал через Давида об Иуде, который вел тех, кто шел арестовать Иисуса. 17 Иуда был одним из нас и принимал участие в нашем служении. 18 (На деньги, полученные за совершенное им зло, он купил поле e, но, упав вниз головой f, он разбился, и его внутренности вывалились наружу. 19 Об этом узнали все жители Иерусалима и прозвали поле, на своем языке g Акелдама h, то есть «Кровавое поле».) 20 Ведь в книге Псалмов написано:
«Пусть его жилище будет в запустении,
пусть никто там больше не живет» i
и
«Пусть другой займет его положение» j.
21 Поэтому нам необходимо выбрать одного из тех людей, кто сопровождал нас все то время, когда Господь Иисус был среди нас, 22 начиная от крещения Иоанна и до того дня, когда Иисус был взят от нас. Он, как и мы, должен быть свидетелем Его воскресения.
23 Предложили двоих: Иосифа, которого еще называют Варсавой, или Иустом, и Матфия. 24 И помолились:
— Господи, Ты знаешь сердце каждого; укажи на одного из этих двоих, кого Ты избрал 25 на это служение: быть Твоим апостолом вместо Иуды, который ушел, куда ему суждено.
26 Потом они бросили жребий, и жребий выпал на Матфия, который и был причислен к одиннадцати апостолам.
a Деяния 1:4 Или: «Однажды, собрав их».
b Деяния 1:6 В те времена Израиль находился под властью римской империи, и народ надеялся, что Христос избавит их от гнета завоевателей. Но Царство, о котором возвещал Иисус, не принадлежит этому миру и устанавливается духовным путем.
c Деяния 1:12 То есть примерно в 1100 метрах.
d Деяния 1:14 Греч.: «Мариам»
e Деяния 1:18 Он купил поле — имеется в виду, что поле было куплено священниками на деньги Иуды, т. е. как бы от его имени (см. Мат. 27:5–7).
f Деяния 1:18 Не совсем понятно, как это описание сопоставимо с тем, что записано в Мат. 27:3-10. Возможно, что после того, как Иуда повесился, оборвалась веревка (или сломалась ветка) и он рухнул на землю.
g Деяния 1:19 То есть на арамейском языке.
h Деяния 1:19 На арамейском языке «хакал дема».
i Деяния 1:20 Cм. Пс. 68:26.
j Деяния 1:20 Cм. Пс. 108:8.
1 Наступил день Пятидесятницы a, и все они были вместе. 2 Вдруг с небес послышался звук, напоминающий шум ураганного ветра, который заполнил весь дом, где они сидели. 3 Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них. 4 Все они исполнились Святым Духом и начали говорить на разных языках: эту способность давал им Дух.
5 В Иерусалиме в это время находились благочестивые иудеи из разных стран под небом. 6 На шум собралось много народа; люди недоумевали, потому что каждый из них слышал, как те говорили на его родном языке. 7 Изумляясь и дивясь, они спрашивали:
— Разве все эти люди не галилеяне? 8 Как же это каждый из нас слышит их говорящими на нашем родном языке? 9 Среди нас есть парфяне, мидяне, еламиты, жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и провинции Азия b, 10 Фригии и Памфилии, Египта, окрестностей Ливии, прилегающих к Кирене, жители Рима, 11 иудеи и обращенные в иудаизм, критяне и арабы, и все мы слышим, как они говорят о великих делах Божьих на наших языках!
12 Удивленные и растерянные, они спрашивали друг друга:
— Что бы это могло значить?
13 Некоторые же посмеивались:
— Они напились молодого вина!
14 Петр, поднявшись вместе с другими одиннадцатью и обращаясь к народу, громко сказал:
— Иудеи и все жители Иерусалима! Чтобы вам стало понятно, выслушайте внимательно, что я скажу. 15 Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего третий час дня c. 16 Но это исполняются слова пророка Иоиля:
17 «В последние дни, — говорит Бог, –
Я изолью Духа Моего на всех людей.
Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать,
ваши юноши будут видеть видения,
и вашим старцам будут сниться пророческие сны.
18 Даже на слуг и на служанок Моих
Я изолью в те дни Моего Духа,
и они будут пророчествовать.
19 Я покажу чудеса в вышине небес
и знамения внизу на земле:
кровь, огонь и клубы дыма.
20 Солнце превратится во тьму
а луна — в кровь,
перед тем, как наступит великий и славный день Господа.
21 И каждый, кто призовет Имя Господа,
будет спасен» d.
22 Израильтяне, выслушайте, что я вам скажу об Иисусе из Назарета: Бог удостоверил вас в том, что послал Иисуса, могущественными делами, чудесами и знамениями, которые, как вы сами знаете, Бог совершал через Него у вас на глазах. 23 Его, преданного по замыслу и предведению Бога, вы, пригвоздив руками беззаконников, убили. 24 Но Бог воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.
25 Давид говорит о Нем:
«Всегда Я видел Господа перед Собой:
Он по правую руку от Меня –
Я не поколеблюсь.
26 Поэтому веселится сердце Мое, и радуется язык,
и тело Мое будет жить надеждой.
27 Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мертвых e
и не дашь Твоему Святому увидеть тление.
28 Ты показал Мне пути жизни,
исполнишь меня радостью пред лицом Твоим» f.
29 Братья, разрешите мне сказать вам прямо, что праотец Давид умер и был похоронен. Его могила сохранилась у нас до сегодняшнего дня. 30 Он был пророком, и зная о том, что Бог обещал ему с клятвой возвести на его престол одного из его потомков g, 31 он, видя будущее, говорил о воскресении Христа, что Он не был оставлен в мире мертвых и Его тело не увидело тления h. 32 И вот, Бог воскресил Иисуса, и мы все этому свидетели! 33 Он был вознесен и посажен по правую руку от Бога и, получив от Отца обещанного Святого Духа, совершил то, что вы сейчас видите и слышите. 34 Ведь Давид не поднимался на небеса, но он сказал:
«Господь сказал моему Господу:
Сядь по правую руку от Меня,
35 пока Я не повергну врагов Твоих
к ногам Твоим» i.
36 Поэтому пусть весь дом Израиля будет уверен в том, что Этого Иисуса, Которого вы распяли, Бог сделал и Господом, и Христом!
37 Когда люди услышали это, их сердца стали терзаться муками совести. Они спрашивали Петра и других апостолов:
— Братья, что нам делать?
38 Петр отвечал:
— Покайтесь, и пусть каждый из вас будет крещен во Имя Иисуса Христа для прощения ваших грехов, и вы получите в дар Святого Духа. 39 Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Господом, нашим Богом.
40 И многими другими словами Петр увещевал их, говоря:
— Спасайтесь от этого развращенного поколения.
41 Те, кто принял его проповедь, крестились. В тот день присоединилось около трех тысяч человек.
42 Они твердо держались учения апостолов, всегда пребывая в общении, в преломлении хлеба и в молитвах. 43 Все были полны трепета перед Богом, и через апостолов совершалось много чудес и знамений.
44 Все верующие были вместе, и все у них было общее. 45 Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого. 46 Каждый день они собирались в храме, а по домам преломляли хлеб и ели с радостью и искренностью в сердце, 47 прославляя Бога и пользуясь добрым расположением всего народа. Господь ежедневно прибавлял к ним спасаемых.
a Деяния 2:1 То есть праздник Недель — иудейский праздник сбора урожая, праздновался на 50-й день после праздника Пасхи.
b Деяния 2:9 Провинция Азия — здесь имеется в виду не материк, а римская провинция на западе Малой Азии. Везде в книге.
c Деяния 2:15 То есть девять часов утра.
d Деяния 2:21 См. Иоиль 2:28–32.
e Деяния 2:27 Мире мертвых — см. Пс. 15:10 (евр.): «шеол».
f Деяния 2:28 См. Пс. 15:8-11.
g Деяния 2:30 Cм. 2 Цар. 7:12–13; Пс. 88:4–5; 131:11.
h Деяния 2:31 См. Пс. 15:10.
i Деяния 2:35 См. Пс. 109:1.
1 Однажды в девятый час a, во время молитвы b, Петр и Иоанн шли в храм. 2 В это время туда принесли человека, хромого от рождения. Его каждый день оставляли у ворот, которые назывались Прекрасными, и он просил милостыню у входящих в храм. 3 Увидев Петра и Иоанна, которые хотели войти в храм, он попросил и у них. 4 Петр и Иоанн пристально посмотрели на него, и Петр сказал:
— Взгляни на нас!
5 Человек поднял глаза, ожидая получить от них что-нибудь. 6 Но Петр сказал:
— Серебра и золота у меня нет, но то, что есть, я даю тебе. Во Имя Иисуса Христа из Назарета — встань и ходи!
7 Он взял его за правую руку, помог подняться, и в тот же миг ступни и лодыжки калеки окрепли. 8 Он вскочил на ноги и начал ходить. Он вошел с ними в храм, ходил, прыгал и прославлял Бога. 9 И все люди видели его ходящим и восхваляющим Бога. 10 Они узнавали в нем того человека, который сидел и просил милостыню у Прекрасных ворот храма, и удивлялись тому, что с ним произошло.
11 Нищий держался за Петра и Иоанна, и весь народ в изумлении окружил их в той части храма, которая называлась колоннадой Соломона. 12 Увидев это, Петр обратился к народу:
— Израильтяне, почему вас это так удивляет? Почему вы смотрите на нас так, будто это мы своими силами или благочестием сделали, что этот человек ходит? 13 Бог Авраама, Исаака и Иакова, Бог наших отцов c прославил Своего Слугу d Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед Пилатом, хотя тот хотел освободить Его. 14 Но вы отреклись от Святого и Праведного и выпросили, чтобы вам освободили убийцу. 15 Вы убили Начальника жизни, но Бог воскресил Его из мертвых, и мы этому свидетели. 16 Имя Его укрепило этого человека, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, исцелила его у вас на глазах.
17 Братья, я понимаю, что вы и ваши начальники поступили по незнанию. 18 Но именно так Бог исполнил то, что Он предсказывал через всех пророков, когда говорил, что Христу предстоят страдания.
19 Итак, покайтесь и обратитесь к Богу, чтобы ваши грехи были стерты, 20 чтобы от Господа пришли времена обновления и чтобы Он послал предназначенного вам Христа — Иисуса.
21 Но Иисус должен оставаться на небесах, пока не наступит время, когда Бог восстановит все, время о котором Он давно возвещал через Своих святых пророков 22 Ведь Моисей сказал:
«Из ваших братьев
Господь, ваш Бог,
поставит вам Пророка, подобного мне.
Вы должны слушать Его во всем,
что бы Он ни сказал вам.
23 И всякий, кто не послушает того Пророка,
будет искоренен из народа» e.
24 Да и все пророки, которые когда-либо говорили, начиная с Самуила, также предсказывали эти дни. 25 Вы же — наследники пророков и наследники завета, который Бог заключил с вашими отцами. Он сказал Аврааму:
«Через твое потомство получат благословение
все народы на земле» f.
26 Когда Бог воскресил Своего Слугу, Он прежде всего послал Его к вам, чтобы благословить вас и призвать каждого из вас отвратиться от ваших злых дел.
a Деяния 3:1 То есть в три часа дня.
b Деяния 3:1 Во время молитвы — т. е. иудейская молитва «минха». В те времена иудеи трижды молились в определенное время в течение дня: в 9 утра (шахарит), в 3 часа пополудни (минха) и на закате солнца (ма(арив).
c Деяния 3:13 См. Исх. 3:6, 15.
d Деяния 3:13 Слово, стоящее здесь в тексте оригинала, можно перевести и как «ребенок», и как «слуга». Но так как этот стих является аллюзией на Ис. 52:13, где стоит слово, переводимое только как «слуга», то соответственно и здесь должно стоять это слово.
e Деяния 3:23 См. Втор. 18:15, 18, 19.
f Деяния 3:25 См. Быт. 22:18.
1 Пока Петр и Иоанн говорили к народу, к ним подошли священники, начальник храмовой стражи и саддукеи a, 2 которые были крайне возмущены тем, что они учат народ и проповедуют, что, как Иисус воскрес из мертвых, так воскреснут и Его последователи b. 3 Они схватили Петра и Иоанна и, так как уже было поздно, заключили их до утра под стражу. 4 Многие же из слышавших Весть поверили, и число верующих c возросло примерно до пяти тысяч.
5 На следующий день начальники, старейшины и учители Закона собрались вместе в Иерусалиме. 6 Там были первосвященник Анна d, Кайафа, Иоанн, Александр и все члены рода первосвященника. 7 Они поставили арестованных посередине и стали допрашивать их:
— Какой силой или от чьего имени вы сделали это?
8 Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им:
— Начальники народа и старейшины! 9 Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен, 10 то знайте, вы и весь народ Израиля: этот человек сейчас стоит перед вами здоровым благодаря Имени Иисуса Христа из Назарета, Которого вы распяли и Которого Бог воскресил из мертвых! 11 Иисус и есть тот
Камень, Который был отвергнут вами, строителями,
и Который стал краеугольным e.
12 Ни в ком другом спасения нет, потому что не дано людям никакого другого имени под небом, которым надлежало бы нам спастись.
13 Всех удивляла смелость Петра и Иоанна, ведь было видно, что они люди неученые и простые. В них узнавали спутников Иисуса. 14 Видя же рядом с ними исцеленного, присутствующие ничего не могли им возразить. 15 Тогда они приказали им покинуть Высший Совет f и стали совещаться между собой.
16 — Что нам делать с этими людьми? — говорили они. — Все жители Иерусалима знают, что они совершили великое чудо, и мы не можем это отрицать. 17 Чтобы слух об этом не распространился еще шире среди народа, давайте пригрозим им, чтобы они никому не говорили об этом Имени.
18 Они опять велели ввести их и запретили им вообще говорить и учить во Имя Иисуса. 19 Но Петр и Иоанн ответили им:
— Посудите сами, справедливо ли перед Богом подчиняться вам больше, чем Богу? 20 Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.
21 Члены Высшего Совета, пригрозив им еще раз, отпустили их, не найдя возможности их наказать, потому что весь народ славил Бога за то, что произошло. 22 Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет.
23 Когда Петра и Иоанна отпустили, они вернулись к своим и рассказали им обо всем, что им говорили первосвященники и старейшины. 24 Когда верующие об этом услышали, то они единодушно возвысили голос к Богу и сказали:
— Владыка! Ты создал небо, землю, море и все, что в них g. 25 Ты сказал Святым Духом через уста нашего отца и Твоего слуги Давида:
«Зачем возмущаются народы,
и язычники замышляют пустое?
26 Восстают земные цари,
и правители собираются вместе
против Господа
и против Его Помазанника h» i.
27 Ведь действительно объединились в этом городе Ирод j и Понтий Пилат с язычниками и с народом k Израиля против Твоего святого Слуги Иисуса, Которого Ты помазал. 28 Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей. 29 И сейчас, Господи, взгляни на их угрозы и дай Твоим слугам смело возвещать Твое слово. 30 Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса Именем Твоего святого Слуги Иисуса!
31 И когда они помолились, то место, где они находились, сотряслось, и они были исполнены Святым Духом и смело возвещали слово Божье.
32 Все множество уверовавших было едино сердцем и душой. Никто не считал, что его имущество принадлежит лично ему, но все у них было общее. 33 Апостолы продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Господа Иисуса, и Бог проявлял ко всем Свою благодать в полной мере. 34 Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги 35 и клали у ног апостолов. Эти деньги распределялись каждому по потребности. 36 Например, Иосиф, которого апостолы прозвали Варнавой (что значит «сын утешения»), левит с Кипра, 37 владевший участком земли, продал свое поле, принес деньги и положил у ног апостолов.
a Деяния 4:1 Саддукеи — аристократическая религиозная группа иудеев, члены которой отвергали идею воскресения мертвых, не верили в ангелов и в духов. Саддукеи имели огромное влияние в Высшем Совете иудеев.
b Деяния 4:2 Букв.: «в Иисусе воскресение из мертвых».
c Деяния 4:4 Букв.: «мужчин».
d Деяния 4:6 Анна был тестем официального первосвященника Кайафы и сам раньше занимал этот пост (6 — 15 гг.). Тем не менее, Анна пользовался таким авторитетом у иудеев, что негласно, как бы оставался первосвященником и при своем зяте.
e Деяния 4:11 См. Пс. 117:22.
f Деяния 4:15 Высший Совет — букв.: «Синедрион» — высший политический, религиозный и судебный орган иудеев. В состав Совета входил 71 человек.
g Деяния 4:24 См. Исх. 20:11; Пс. 145:6.
h Деяния 4:26 Греч.: «Христос».
i Деяния 4:26 См. Пс. 2:1–2.
j Деяния 4:27 Ирод — т. е. Ирод Антипа, сын Ирода Великого; был правителем Галилеи и Переи с 4 г. до н. э. по 39 г. н. э
k Деяния 4:27 Букв.: «народами».
1 Один же человек, по имени Анания, вместе со своей женой Сапфирой, продал свое имение 2 и часть вырученной суммы оставил себе, причем его жена знала об этом. Остальное же он принес и положил к ногам апостолов. 3 Петр сказал ему:
— Анания, как это сатана мог завладеть твоим сердцем настолько, что ты солгал Святому Духу и оставил себе часть денег, которые ты получил за проданную землю? 4 Ведь земля до того, как ты ее продал, была твоей, и деньги, которые ты за нее получил, тоже твои. Почему же ты замыслил такое? Ты солгал не людям, а Богу.
5 Как только Анания услышал эти слова, он упал мертвым. Все присутствующие сильно испугались. 6 Подошли молодые люди, завернули его тело, вынесли и похоронили.
7 Часа три спустя пришла его жена, ничего не знавшая о происшедшем. 8 Петр спросил ее:
— Скажи мне, вы с мужем за такую-то сумму продали землю?
— Да, — ответила она, — за такую.
9 Петр сказал ей:
— Что это вы сговорились испытывать Духа Господа? Ты слышишь шаги у дверей? Это возвращаются хоронившие твоего мужа. Они и тебя вынесут.
10 И в тот же момент она упала к его ногам мертвой. Молодые люди вошли и, найдя ее мертвой, вынесли и похоронили ее рядом с мужем. 11 Всей церковью и всеми, кто об этом слышал, овладел великий страх.
12 Через апостолов в народе совершалось много знамений и чудес. Все верующие собирались вместе в колоннаде Соломона. 13 И никто из случайных людей не решался к ним присоединяться, хотя народ их очень уважал. 14 Верующих же в Господа становилось все больше и больше, и мужчин, и женщин. 15 Люди выносили на улицы больных, клали их на носилках и циновках, чтобы хоть тень Петра упала на них, когда он будет проходить мимо. 16 И из городов, что были вблизи Иерусалима, приходили толпы людей. Они приносили больных и одержимых нечистыми духами, и все исцелялись.
17 Первосвященник и все его приближенные, принадлежавшие к группе саддукеев, были переполнены завистью. 18 Они арестовали апостолов и заключили их в народную тюрьму. 19 Однако ангел Господа ночью открыл ворота тюрьмы и вывел их.
20 — Идите, станьте в храме, — сказал он, — и говорите людям все об этой новой жизни.
21 Они послушались и, придя рано утром в храм, начали учить.
Когда прибыли первосвященник и его приближенные, они созвали Высший Совет и всех старейшин Израиля и послали в тюрьму за апостолами. 22 Но когда стражники пришли в тюрьму, то не нашли их там и, возвратившись, доложили:
23 — Тюремные ворота надежно закрыты, у ворот стоит охрана, но когда мы вошли внутрь, мы никого там не нашли.
24 Выслушав их, начальник храмовой стражи и первосвященники пришли в недоумение — что бы это значило? 25 Потом кто-то пришел и сообщил им:
— Люди, которых вы заключили в тюрьму, стоят в храме и учат народ.
26 Тогда начальник стражи пошел со стражниками и привел апостолов. Они не применяли силу, потому что боялись, что народ может побить их камнями.
27 Апостолов ввели и поставили перед Высшим Советом. Первосвященник сказал им:
28 — Мы вам строго запретили учить от этого Имени, но вы весь Иерусалим наполнили своим учением и к тому же обвиняете нас в смерти Этого Человека.
29 Петр и другие апостолы ответили:
— Мы должны больше подчиняться Богу, чем людям! 30 Бог наших отцов воскресил Иисуса, Которого вы убили, повесив на дереве a. 31 Но Бог вознес Его и посадил по правую руку от Себя как Вождя и Спасителя, чтобы дать Израилю возможность покаяния и прощения грехов. 32 Свидетели этому — мы и Святой Дух, Которого Бог дал тем, кто послушен Ему.
33 Когда присутствующие услышали это, они пришли в ярость и хотели убить их. 34 Но тогда встал один из членов Высшего Совета, фарисей b по имени Гамалиил, учитель Закона, уважаемый всем народом. Он велел вывести апостолов на некоторое время. 35 Затем он сказал:
— Израильтяне, хорошо подумайте о том, что вы собираетесь сделать с этими людьми. 36 Не так давно был здесь Февда, выдававший себя за кого-то великого. За ним пошло около четырехсот человек, но когда он был убит, то все его последователи разбежались, и все окончилось ничем. 37 После него был Иуда из Галилеи. Он появился во время переписи и увлек народ за собой. Он тоже погиб, и его последователи рассеялись. 38 Поэтому в данном случае вот вам мой совет: оставьте этих людей. Отпустите их. Если их начинание от людей, то оно обречено на провал. 39 Если же оно от Бога, то вы не сможете их остановить, а лишь сами окажетесь противниками Бога.
Его речь убедила присутствующих. 40 Они призвали апостолов и приказали их избить. Потом они еще раз запретили им говорить от Имени Иисуса и отпустили. 41 Апостолы вышли из Высшего Совета, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестие ради Имени Иисуса. 42 И каждый день в храме и по домам они продолжали учить и возвещать Радостную Весть о том, что Иисус — Христос.
a Деяния 5:30 Cм. Втор. 21:22–23; Гал. 3:13.
b Деяния 5:34 Фарисей — это религиозная группа, которую отличало неукоснительное выполнение Закона, следование обычаям предков и строгое соблюдение ритуальной чистоты.
1 В эти дни, когда число учеников стало расти, грекоязычные евреи a начали жаловаться на местных евреев. Они говорили, что те пренебрегают их вдовами, когда раздают ежедневную пищу. 2 Тогда Двенадцать созвали всех учеников и сказали:
— Мы не можем, оставив служение словом Божьим, заняться обслуживанием столов. 3 Поэтому, братья, выберите из вашей среды семь человек с хорошей репутацией, исполненных Духа и мудрости, и мы возложим на них эту обязанность. 4 Сами же мы будем продолжать молиться и нести служение слова.
5 Это предложение всем понравилось, и выбрали Стефана, человека, полного веры и Святого Духа, Филиппа, Прохора, Никанора, Тимона, Пармена и Николая из Антиохии, обращенного в иудаизм. 6 Их представили апостолам, и те помолились и возложили на них руки.
7 Слово Божье распространялось, и число учеников в Иерусалиме быстро увеличивалось, даже многие священники покорились вере.
8 Стефан, человек, полный Божьей благодати и силы, совершал в народе великие чудеса и знамения. 9 Некоторые из членов так называемой Синагоги Вольноотпущенников, Киренцев и Александрийцев, а также иудеи из Киликии и провинции Азия, вступили в спор со Стефаном. 10 Но они ничего не могли противопоставить мудрости и силе Духа, с которыми говорил Стефан. 11 Тогда они тайно подговорили нескольких людей сказать: «Мы слышали, как Стефан говорил кощунственные слова против Моисея и Бога».
12 Они возбудили народ, старейшин и учителей Закона; напав на Стефана, они схватили его и привели в Высший Совет. 13 Представили лжесвидетелей, которые сказали:
— Этот человек постоянно говорит против святого храма и против Закона. 14 Мы слышали, как он говорил, что Иисус из Назарета разрушит храм b и изменит обычаи, которые передал нам Моисей.
15 Все сидевшие в Высшем Совете внимательно смотрели на Стефана и видели, что лицо его, как лицо ангела.
a Деяния 6:1 Грекоязычные евреи — букв.: «эллинисты».
b Деяния 6:14 См. Мк. 14:57–59; 15:29; Лк. 21:5–6; Ин. 2:19–22.
1 Затем первосвященник спросил Стефана:
— Это так?
2 Стефан ответил:
— Братья и отцы! Выслушайте меня. Бог славы явился нашему праотцу Аврааму, когда он жил еще в Месопотамии — до того, как он поселился в Харране. 3 «Оставь свою страну и своих родственников, — сказал Он ему, — и иди в землю, которую Я тебе укажу» a. 4 Авраам покинул страну халдеев и поселился в Харране. Оттуда, после смерти его отца, Бог переселил Авраама в страну, в которой вы сейчас живете b. 5 Он не дал ему здесь никакого наследия, не дал земли даже на ширину ступни c. Но Бог обещал дать эту землю во владение ему и его потомству, хотя в то время у Авраама не было ребенка. 6 Бог говорил ему: «Твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут терпеть зло четыреста лет. 7 Но Я накажу народ, поработивший их, — сказал Бог, — и тогда они выйдут оттуда и будут служить Мне на этом месте» d. 8 Затем Он дал Аврааму завет обрезания e. Авраам стал отцом Исаака и обрезал его на восьмой день после рождения, Исаак же стал отцом Иакова, а Иаков — двенадцати патриархов f.
9 Патриархи из зависти к Иосифу продали его в Египет. Но Бог был с ним 10 и избавил его от всех бед. Он дал Иосифу мудрость и помог ему заслужить расположение фараона, царя Египта. Тот сделал Иосифа правителем всего Египта и всего своего дома. 11 Затем во всем Египте и в Ханаане начался голод и великое бедствие, и наши праотцы не могли найти пищи. 12 Когда Иаков услышал о том, что в Египте есть зерно, он послал туда наших праотцев в первый раз. 13 Когда они пришли во второй раз, Иосиф открылся своим братьям, и фараон узнал о родственниках Иосифа. 14 После этого Иосиф послал за своим отцом Иаковом и за всеми своими родственниками, которых насчитывалось семьдесят пять человек. 15 Иаков пришел в Египет, где умерли и он, и наши праотцы. 16 Тела их были перенесены в Шехем и положены в могильную пещеру, которую Авраам купил за серебро у сыновей Хамора в Шехеме g.
17 По мере того как приближалось время исполнения обещаний, данных Богом Аврааму, возрастала численность нашего народа в Египте. 18 Так продолжалось, пока в Египте не начал править другой царь, который не знал Иосифа. 19 Он притеснял наших предков, действуя с коварством против нашего народа: он заставлял их выбрасывать новорожденных младенцев, чтобы те умирали.
20 В это время родился Моисей, прекрасный перед Богом. Три месяца его вскармливали в отцовском доме, 21 а когда вынуждены были расстаться с ним, его подобрала дочь фараона и воспитала, как своего собственного сына. 22 Моисей был научен всей египетской мудрости; он был силен и в слове, и в деле h. 23 Когда ему было сорок лет, он решил навестить своих братьев израильтян. 24 Увидев, что одного из них обижает египтянин, он вступился и отомстил, убив обидчика. 25 Моисей думал, его братья поймут, что Бог через него дает им избавление, но они не поняли. 26 На следующий день Моисей увидел, как двое израильтян дерутся. Он попытался помирить их. «Вы же братья, — говорил он, — зачем вы обижаете друг друга?» 27 Тогда обидчик оттолкнул Моисея и сказал: «Кто поставил тебя начальником и судьей над нами? 28 Или ты хочешь убить и меня, как вчера убил египтянина?» 29 Услышав такие слова, Моисей бежал и поселился в мадианской земле как чужеземец. Там у него родились два сына i.
30 Через сорок лет Моисею явился Ангел в пламени горящего тернового куста в пустыне, недалеко от горы Синай. 31 Моисей был поражен, когда это увидел. Он подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть, и услышал голос Господа: 32 «Я Бог твоих отцов, Бог Авраама, Исаака и Иакова». Моисей дрожал от страха и не решался поднять глаз. 33 Господь сказал ему: «Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, — святая земля j. 34 Я увидел угнетение Моего народа в Египте и услышал их стоны. Я сошел, чтобы освободить их. А теперь иди, Я посылаю тебя в Египет» k.
35 Того самого Моисея, которого они отвергли и о котором говорили: «Кто поставил тебя начальником и судьей?» l — Бог посылал теперь как вождя и избавителя через Ангела, Который явился ему в терновом кусте. 36 Моисей вывел их из Египта, совершая чудеса и знамения в Египте, у Красного моря и в пустыне на протяжении сорока лет. 37 Этот же самый Моисей сказал израильтянам: «Из ваших же братьев Бог поставит вам Пророка подобного мне» m. 38 Он, Моисей, — тот самый человек, который был с народом Израиля, собранным в пустыне; он был там с Ангелом, Который говорил с ним на горе Синай, и с нашими отцами. Он принял живые слова, чтобы передать их нам.
39 Наши отцы, однако, отказались повиноваться ему, но отвергли его и захотели вернуться в Египет. 40 Они сказали Аарону: «Сделай нам богов, которые пойдут перед нами, потому что мы не знаем, что приключилось с этим Моисеем, выведшим нас из Египта» n. 41 В те дни они сделали золотого тельца, принесли этому идолу жертву и радовались делу своих рук. 42 Бог же отвернулся от них и оставил их поклоняться небесным телам, как об этом написано в книге пророков:
«Приносили ли вы Мне заклания и жертвы
в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля?
43 Вы взяли с собой шатер Молоха o,
звезду вашего бога Ремфана
и изображения, которые вы сделали для поклонения.
Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Вавилона» p.
44 У наших отцов в пустыне была скиния свидетельства, сделанная согласно указаниям, которые Бог дал Моисею, и по образцу, который увидел Моисей. 45 Получив эту скинию, наши отцы, под предводительством Иисуса Навина, внесли ее во владения народов, которых Бог изгнал перед ними. И так было до времен царствования Давида, 46 который был любим Богом и просил у Него позволения найти жилище для Бога Иакова q. 47 Однако дом Ему построил Соломон. 48 Но Всевышний не живет в домах, построенных людьми. Пророк говорит об этом:
49 «Небеса — престол Мой,
и земля — подножие ног Моих!
Какой вы можете построить Мне дом? –
говорит Господь. –
Где может быть место отдыха для Меня?
50 Разве не Моей рукой все это сотворено?» r
51 Вы — упрямый народ с необрезанными сердцами и ушами! s Вы всегда противитесь Святому Духу, как и ваши отцы! 52 Кого из пророков ваши отцы не преследовали? Они убили тех, кто предсказывал пришествие Праведного, предателями и убийцами Которого стали теперь вы! 53 Приняв Закон, переданный вам через ангелов, вы не соблюли его.
54 Услышав это, они пришли в ярость и начали скрежетать зубами от злости на Стефана. 55 Стефан же, исполненный Святого Духа, поднял глаза к небу и увидел славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога t.
56 — Смотрите, — сказал он, — я вижу открытые небеса и Сына Человеческого, стоящего по правую руку от Бога! u
57 Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него. 58 Они выволокли Стефана за пределы города и стали бросать в него камни. Свидетели обвинения оставили свои плащи у ног молодого человека, по имени Савл. 59 Когда они бросали в Стефана камни, тот молился:
— Господь Иисус, прими дух мой!
60 Потом он пал на колени и громко воскликнул:
— Господи, не наказывай их за этот грех!
С этими словами он умер.
a Деяния 7:3 См. Быт. 12:1. Возможно, что эти слова, записанные в Законе, Богу говорил Авраму еще в Уре Халдейском, или Богу повторил Свое повеление уже в Харране.
b Деяния 7:4 См. Быт. 11:31–32; 12:4–5.
c Деяния 7:5 См. Втор. 2:5.
d Деяния 7:7 См. Быт. 15:13–14. См. также Исх. 3:12. Эти слова Бога исполнились, когда Моисей вывел свой народ из Египта (Исх. 14; Деян. 7:17–36).
e Деяния 7:8 Об установлении обряда обрезания написано в Быт. 17:9-14.
f Деяния 7:8 Или: «Исаак же обрезал Иакова, а Иаков — двенадцать патриархов».
g Деяния 7:16 История жизни Иосифа записана в Быт. 37, 39–50.
h Деяния 7:22 См. Исх. 1:1–2:10.
i Деяния 7:29 См. Исх. 2:11–25; 18:2–4.
j Деяния 7:33 Это согласуется с древним обычаем, до сих пор распространенным во многих странах Востока, где перед молитвой к Создателю принято разуваться.
k Деяния 7:34 См. Исх. 3:1-10.
l Деяния 7:35 См. Исх. 2:14.
m Деяния 7:37 См. Втор. 18:15.
n Деяния 7:40 Cм. Исх. 32:1, 23.
o Деяния 7:43 Молох — аммонитский бог, в жертвы которому приносились дети. По Закону за поклонение Молоху израильтянам грозила смертная казнь (см. Лев. 18:21; 20:2–5).
p Деяния 7:43 См. Ам. 5:25–27 со сноской.
q Деяния 7:46 В некоторых древних рукописях: «для дома Иакова».
r Деяния 7:50 Cм. Ис. 66:1–2.
s Деяния 7:51 Люди с необрезанными сердцами и ушами — это метафора, обозначающая людей непокорных Богу.
t Деяния 7:55 См. Пс. 109:1.
u Деяния 7:56 См. Пс. 109:1.
1 Савл же одобрял это убийство.
С того дня началось большое гонение на иерусалимскую церковь, и все, кроме апостолов, рассеялись по Иудее и Самарии. 2 Благочестивые люди похоронили Стефана и горько оплакивали его. 3 А Савл преследовал церковь. Он ходил из дома в дом, хватал мужчин и женщин и бросал их в тюрьму.
4 Между тем, рассеявшиеся, изгнанные из своих мест, возвещали Радостную Весть везде, куда бы они ни приходили. 5 Филипп пришел в главный город Самарии и возвещал там о Христе. 6 Толпы народа внимательно слушали то, что он говорил, и видели знамения, которые он совершал, 7 потому что из многих одержимых выходили с громким криком нечистые духи, и многие парализованные и хромые получали исцеление. 8 И в городе том была большая радость.
9 Был там один человек по имени Симон, который раньше занимался в этом городе колдовством, изумляя жителей Самарии; сам он выдавал себя за кого-то великого. 10 Все люди, и простые, и знатные, слушали его с восхищением, говоря:
— Этот человек — проявление всемогущего Бога, Которого называют Великим.
11 А восхищались им потому, что он уже долгое время удивлял людей своим колдовством. 12 Но когда жители этого города поверили Филиппу, возвещающему Царство Божье и Имя Иисуса Христа, то многие мужчины и женщины приняли крещение. 13 Симон тоже поверил и принял крещение. Он повсюду ходил за Филиппом, удивляясь знамениям и великим чудесам.
14 Когда апостолы в Иерусалиме услышали о том, что в Самарии приняли слово Божье, они послали к ним Петра и Иоанна. 15 Те пришли и молились, чтобы новообращенные получили Святого Духа, 16 потому что ни на кого из них Дух еще не сошел, они только были крещены во Имя Господа Иисуса. 17 Затем Петр и Иоанн возложили на них руки, и они приняли Святого Духа. 18 Когда Симон увидел, что Дух a был дан через возложение рук апостолов, он предложил им деньги, 19 говоря:
— Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Святого Духа.
20 Но Петр ответил:
— Пусть твои деньги погибнут вместе с тобой, раз ты думаешь, что можешь купить дар Божий за деньги! 21 У тебя нет никакого права участвовать в этом деле, потому что сердце твое не право перед Богом. 22 Раскайся в этом зле и молись Господу, может быть, Он простит тебе такие мысли. 23 Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями неправды.
24 Симон ответил:
— Помолитесь обо мне Господу, чтобы со мной не приключилось ничего из сказанного вами.
25 Апостолы свидетельствовали и возвещали там слово Господа. Потом они пошли обратно в Иерусалим и по дороге возвещали Радостную Весть во многих самарийских селениях.
26 Ангел Господа сказал Филиппу:
— Ступай на юг b, на дорогу, что ведет через пустыню из Иерусалима в Газу.
27 Филипп встал и пошел. В это время там находился эфиопский евнух, придворный Кандакии c, то есть царицы эфиопов, заведовавший всей ее казной. Он приезжал на поклонение в Иерусалим 28 и теперь возвращался домой. Сидя в своей колеснице, он читал пророка Исаию. 29 Дух сказал Филиппу:
— Подойди к этой колеснице и иди рядом.
30 Филипп подбежал к колеснице и услышал, что в ней читают пророка Исаию.
— Ты понимаешь то, о чем читаешь? — спросил Филипп.
31 — Как же мне понять без объяснения? — ответил тот и пригласил Филиппа подняться и сесть с ним.
32 А читал он следующее место из Писания:
«Как овца, Он был веден на заклание,
и, как ягненок перед стригущим безмолвен,
так и Он не открывал Своих уст.
33 Он был унижен и лишен права на справедливый суд.
Кто может рассказать о Его потомках?
Ведь Его жизнь забирается от земли» d.
34 Евнух спросил Филиппа:
— Скажи мне, о ком здесь говорит пророк, о себе или о ком-то другом?
35 Тогда Филипп стал объяснять, начав с этого места Писания, и рассказал ему Радостную Весть об Иисусе. 36 Тем временем они приблизились к какой-то воде.
— Смотри, вот вода, — сказал евнух. — Что мешает мне принять крещение?
37 Филипп сказал:
— Если ты веришь всем сердцем, то можно.
Евнух сказал:
— Я верю, что Иисус Христос — Сын Божий e.
38 Он приказал остановить колесницу, оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп крестил его. 39 А когда они вышли из воды, Дух Господа унес Филиппа, и евнух его больше не видел. Радостный, он продолжал свой путь. 40 А Филипп оказался в городе Ашдоде. Он возвещал Радостную Весть во всех городах, пока не пришел в Кесарию.
a Деяния 8:18 В некоторых древних рукописях: «Дух Святой».
b Деяния 8:26 Или: «Ступай, в полдень будь на дороге».
c Деяния 8:27 Кандакия — титул эфиопских цариц (как фараоны в Египте).
d Деяния 8:33 См. Ис. 53:7–8.
e Деяния 8:37 В наиболее авторитетных древних рукописях ст. 37 отсутствует.
1 Савл по-прежнему дышал злобой, желая смерти ученикам Господа. Он пришел к первосвященнику 2 и попросил у него письма к синагогам Дамаска, чтобы он мог бы арестовывать и приводить в Иерусалим всех принадлежащих Пути a, которых сможет там найти, будь то мужчины или женщины.
3 Когда он уже приближался к Дамаску, его внезапно озарил свет с неба. 4 Он упал на землю и услышал голос:
— Савл, Савл, почему ты Меня гонишь?
5 — Кто Ты, Господин? — спросил Савл.
— Я Иисус, Которого ты преследуешь, — ответил Он. 6 — Вставай и иди в город, там тебе скажут, что ты должен делать.
7 Люди, путешествовавшие вместе с Савлом, стояли онемев: они слышали звук, но никого не видели. 8 Савл поднялся с земли, но когда он открыл глаза, оказалось, что он ничего не видит; и его за руку привели в Дамаск. 9 Три дня он был слеп и ничего не ел и не пил.
10 В Дамаске жил ученик по имени Анания. Господь сказал ему в видении:
— Анания!
— Да, Господи, — ответил тот.
11 Господь сказал ему:
— Пойди на улицу Прямую в дом Иуды и спроси там человека из Тарса по имени Савл. Он сейчас молится, 12 и в видении он видел человека по имени Анания, который пришел и возложил на него руки, чтобы он прозрел.
13 Анания ответил:
— Господи, я от многих людей слышал об этом человеке, о том, как много зла он причинил Твоим святым в Иерусалиме. 14 И сюда он пришел, получив от первосвященников полномочия арестовывать всех, кто призывает Твое Имя.
15 Но Господь сказал ему:
— Иди, потому что человек этот — Мое орудие, которое Я избрал, чтобы возвестить Имя Мое перед язычниками, перед царями и перед народом Израиля. 16 Я покажу ему и то, сколько ему предстоит пострадать из-за Моего Имени.
17 Анания пошел, вошел в тот дом, возложил на Савла руки и сказал:
— Брат Савл, Господь Иисус, Который явился тебе на твоем пути сюда, послал меня к тебе, чтобы ты опять мог видеть и был исполнен Святым Духом.
18 В тот же момент будто чешуя спала с глаз Савла, и он прозрел. Он встал и принял крещение. 19 Затем он поел, и к нему вернулись силы.
Савл провел несколько дней с учениками в Дамаске 20 и сразу же начал возвещать в синагогах о том, что Иисус — Сын Бога. 21 Все, кто его слышал, удивлялись и говорили:
— Разве не он истреблял в Иерусалиме призывающих это Имя и разве он не пришел сюда, чтобы арестовывать их и вести к первосвященникам?
22 Савл проповедовал все с большей силой и приводил в замешательство живших в Дамаске иудеев, доказывая, что Иисус — Христос.
23 Когда же прошло немало дней, среди иудеев был составлен заговор с целью убить Савла. 24 Однако Савлу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его, 25 но его ученики ночью взяли и спустили его в корзине по городской стене.
26 Савл пришел в Иерусалим и пытался присоединиться к ученикам, но они боялись его и не верили, что он тоже ученик. 27 Варнава же привел его к апостолам и рассказал им о том, как Савл на пути встретил Господа, как Господь говорил с ним и как в Дамаске он смело проповедовал во Имя Иисуса. 28 Савл пробыл с ними некоторое время и свободно ходил по Иерусалиму, смело проповедуя во Имя Господа. 29 Он часто беседовал и спорил с грекоязычными иудеями, и те пытались убить его. 30 Когда братья узнали об этом, они отвели Савла в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс.
31 Между тем для церкви по всей Иудее, Галилее и Самарии наступило мирное время. Церковь укреплялась и росла, живя в страхе перед Господом и получая ободрение от Святого Духа.
32 Петр, посещая город за городом, решил навестить и святых, живущих в Лидде. 33 Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет. 34 Петр сказал ему:
— Эней! Иисус Христос исцеляет тебя. Встань и собери постель.
В тот же момент Эней встал. 35 Когда все жители Лидды и Шарона увидели его исцеленным, они обратились к Господу.
36 В Яффе была одна ученица по имени Тавита, что значит: «газель». Она всегда делала добро и помогала бедным. 37 И вот в это время она заболела и умерла. Ее омыли и положили в верхней комнате. 38 Поскольку Лидда находится недалеко от Яффы, ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек с просьбой:
— Приди срочно к нам!
39 Петр пошел с ними, и когда он прибыл, его провели в верхнюю комнату. Вокруг него собрались все вдовы. Они плакали и показывали ему платья и другую одежду, которую сшила им Газель, когда она была жива. 40 Петр выслал всех из комнаты, стал на колени и помолился. Затем он повернулся к умершей и сказал:
— Тавита, встань!
Она открыла глаза, увидела Петра и села. 41 Он взял ее за руку и помог встать на ноги. Затем он созвал вдов и других верующих и представил им Тавифу живой. 42 Об этом стало известно во всей Яффе, и много людей поверило в Господа.
43 Петр пробыл в Яффе еще немало дней, он остановился у кожевника Симона.
a Деяния 9:2 Принадлежащие Пути — это определение является ранним самоназванием последователей Иисуса Христа, Который и есть «Путь» (см. Ин. 14:6; Деян. 19:9; 19:23; 22:4; 24:14, 22).
1 В Кесарии был человек по имени Корнилий, сотник, из полка, который носит название Италийский. 2 Корнилий, как и вся его семья, был человеком благочестивым и боящимся Бога a, он щедро раздавал милостыню и постоянно молился Богу. 3 Однажды около девятого часа b Корнилию было видение. Он ясно видел Божьего ангела, который явился ему и сказал:
— Корнилий!
4 Он взглянул на него в ужасе и сказал:
— Что, господин?
Ангел ответил:
— Бог вспомнил о тебе, потому что твои молитвы и милостыни вознеслись к Нему, как приятный запах жертвоприношения. 5 Пошли людей в Яффу, чтобы они позвали Симона, которого называют Петром, 6 он остановился у кожевника Симона, в доме у моря.
7 Когда ангел, говоривший с ним, ушел, Корнилий позвал двух своих слуг и благочестивого солдата, исполнявшего его личные поручения. 8 Пересказав им все, что произошло, он послал их в Яффу.
9 В полдень следующего дня, когда посланные уже подходили к городу, Петр поднялся на крышу дома помолиться c. 10 Он был голоден и хотел есть. Пока готовили пищу, Петру было видение. 11 Он видел раскрытые небеса и нечто похожее на широкое полотно, которое опускалось на землю, придерживаемое за четыре конца. 12 В этом полотне были всякие виды четвероногих животных, пресмыкающиеся и птицы. 13 Затем голос сказал ему:
— Встань, Петр, заколи и съешь.
14 — Ни в коем случае, Господи! — ответил Петр. — Я никогда не ел ничего оскверненного или нечистого.
15 Тогда голос сказал ему во второй раз:
— Не называй нечистым то, что Бог очистил.
16 Так было три раза, и тотчас полотно было поднято на небо.
17 Петр все недоумевал, что бы значило это видение, когда люди, посланные Корнилием, расспросив про дом Симона, подошли и остановились у ворот. 18 Они стали спрашивать, здесь ли остановился Симон, называемый Петром. 19 Петр все еще обдумывал видение, когда Дух сказал ему:
— Тебя ищут три человека. 20 Вставай и спускайся вниз. Иди с ними без колебаний, потому что это Я послал их.
21 Петр спустился вниз и сказал этим людям:
— Я тот, кого вы ищете. По какому делу вы пришли?
22 Они ответили:
— Сотник Корнилий, человек праведный и богобоязненный, уважаемый всем народом иудейским, получил от святого ангела повеление пригласить тебя в свой дом и выслушать, что ты ему скажешь.
23 Тогда Петр пригласил их войти в дом и оказал им гостеприимство.
На следующий день Петр отправился с ними, в сопровождении нескольких братьев из Яффы. 24 На другой день они прибыли в Кесарию. Корнилий уже ждал их, созвав своих родственников и близких друзей. 25 Когда Петр пришел, Корнилий встретил его и, павши к его ногам, поклонился ему. 26 Но Петр поднял его, сказав:
— Встань, я тоже человек.
27 Разговаривая с Корнилием, Петр вошел в дом, где уже собралось много народу. 28 Он сказал им:
— Вы сами знаете, что иудею возбраняется общаться с иноплеменником и заходить к нему в дом d. Но Бог показал мне, что я ни одного человека не должен называть оскверненным или нечистым, 29 и поэтому, когда за мной пришли, я пошел без возражений. Позвольте же мне спросить теперь, зачем вы послали за мной?
30 Корнилий ответил:
— Четвертого дня в это самое время, в девятом часу e я молился в своем доме, как вдруг передо мной предстал человек в сверкающей одежде. 31 «Корнилий, — сказал он, — твоя молитва услышана, и твои милостыни вспомянуты перед Богом. 32 Пошли людей в Яффу за Симоном, которого еще называют Петром, он гостит в доме кожевника Симона, что у моря». 33 Я сразу послал за тобой, и хорошо, что ты пришел. Сейчас все мы здесь, перед Богом, и хотим выслушать то, что Господь повелел тебе сказать.
34 Петр начал говорить:
— Теперь я понимаю, что Бог действительно беспристрастен, 35 и в каждом народе Ему угоден тот, кто боится Его и поступает по правде! 36 Он послал народу Израиля Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Иисуса Христа, Который является Господом всех людей. 37 Вы знаете о тех событиях, которые происходили по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, о котором возвещал Иоанн: 38 о том, как Бог помазал Святым Духом и силой Иисуса из Назарета, и Он ходил, совершая добрые дела и исцеляя всех, кто был во власти дьявола, потому что с Ним был Бог. 39 Мы свидетели всему тому, что Иисус делал в стране иудеев и в Иерусалиме. Его убили, повесив на дереве, 40 но Бог на третий день воскресил Его и дал Ему являться людям — 41 не всему народу, а заранее избранным Богом свидетелям, то есть нам, и мы ели и пили с Ним после того, как Он воскрес из мертвых. 42 Он повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать о том, что именно Он и есть предназначенный Богом Судья живых и мертвых. 43 О Нем свидетельствуют все пророки, утверждая, что каждый верующий в Него получает прощение грехов благодаря Его Имени.
44 Петр еще говорил это, когда на всех слушавших его Весть сошел Святой Дух. 45 Верующие из обрезанных f, которые пришли с Петром, были удивлены, что дар Святого Духа был излит и на язычников, 46 потому что они слышали, как те говорили на языках и славили Бога. Тогда Петр сказал:
47 — Может ли кто-нибудь помешать быть крещенными водой этим людям, которые получили Духа Святого так же, как и мы?
48 И он велел им принять крещение во Имя Иисуса Христа. Потом хозяева попросили Петра остаться с ними еще на несколько дней.
a Деяния 10:2 Боящиеся Бога — так назывались представители разных народов, которые поверили в единого Бога, но еще полностью не перешли в религию иудеев, т. е. не прошли надлежащий обряд водного погружения и не были обрезаны, как того требовал Закон.
b Деяния 10:3 Букв. «около девятого часа»; то есть около трех часов дня. Корнилий совершал иудейскую молитву «минха»; (см. 10:30 и сноску на 3:1).
c Деяния 10:9 На Ближнем Востоке дома имели плоскую крышу, на которую вела наружная лестница.
d Деяния 10:28 Закон нигде не запрещает иудеям входить в дома иноплеменников. Это запрещение было дано иудеям их религиозными учителями.
e Деяния 10:30 То есть «в три часа дня».
f Деяния 10:45 То есть иудеев.
1 Апостолы и братья в Иудее услышали о том, что язычники тоже приняли слово Божье. 2 Поэтому, когда Петр пришел в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его.
3 — Ты ходил к необрезанным и ел с ними, — говорили они.
4 Тогда Петр начал подробно объяснять им, как все произошло.
5 — Я был в городе Яффе и молился, — сказал он, — и в это время у меня было видение: нечто вроде большого полотна, которое за четыре конца спускалось с неба прямо туда, где я находился. 6 Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц. 7 Потом я услышал голос, который говорил мне: «Встань, Петр, заколи и ешь». 8 Я же ответил: «Ни в коем случае, Господи! Никогда я не брал в рот ничего оскверненного или нечистого». 9 Голос с неба сказал мне во второй раз: «Не называй нечистым то, что Бог очистил». 10 Так повторялось три раза, и затем полотно было опять поднято на небо. 11 В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии. 12 Дух велел мне идти с ними, не раздумывая. Вот эти шесть братьев тоже пошли со мной, и мы пришли в дом того, кто меня позвал. 13 Он рассказал нам о том, как он видел у себя ангела. Ангел сказал ему: «Пошли людей в Яффу за Симоном, которого называют Петром, 14 и он расскажет вам о том, как ты и все твои домашние будете спасены». 15 Когда я начал говорить, на них сошел Святой Дух так же, как Он сошел вначале и на нас. 16 Тогда я вспомнил слова Господа: «Иоанн крестил водой, а вы будете крещены Святым Духом». 17 Поэтому, если Бог дал им тот же дар, что и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу?
18 Когда они это выслушали, у них не осталось больше возражений, и они прославили Бога, говоря:
— Значит, Бог дал покаяние и язычникам, чтобы они получили жизнь!
19 А верующие, рассеянные гонением, которое началось из-за Стефана, дошли до Финикии, Кипра и Антиохии, проповедуя только иудеям. 20 Однако некоторые из них, уроженцы Кипра и Кирены, пришли в Антиохию и начали рассказывать Радостную Весть о Господе Иисусе также и грекам a. 21 Рука Господня была с ними, и очень многие поверили и обратились к Господу.
22 Весть об этом дошла и до церкви в Иерусалиме. Оттуда послали в Антиохию Варнаву. 23 Когда Варнава прибыл и увидел милость Божью, он обрадовался и убеждал всех оставаться в своих сердцах верными Господу. 24 Варнава был добрым человеком, полным Святого Духа и веры, и множество людей пришло к вере в Господа. 25 Затем Варнава пошел в Тарс, чтобы разыскать там Савла. 26 И когда он нашел его, то привел его в Антиохию. Целый год они оставались в антиохийской церкви и учили множество народа. Именно в Антиохии учеников стали впервые называть христианами.
27 В это время из Иерусалима в Антиохию пришли несколько пророков. 28 Один из них, по имени Агав, встал и Духом предсказал, что по всей земле будет страшный голод, что и случилось во время правления Клавдия b. 29 Поэтому ученики решили послать помощь братьям, живущим в Иудее, каждый по своим возможностям. 30 Так они и сделали, послав Варнаву и Савла доставить собранные деньги и вручить их старейшинам.
a Деяния 11:20 То есть «грекоязычным иудеям».
b Деяния 11:28 Клавдий был римским императором с 41-го по 54-й гг.
1 Примерно в это же время царь Ирод a арестовал некоторых членов церкви, чтобы сделать им зло. 2 Он приказал убить мечом Иакова, брата Иоанна. 3 Когда он увидел, что иудеи b этим довольны, он арестовал и Петра. Это произошло во время праздника Пресных хлебов c. 4 Петра арестовали, заточили в тюрьму и выставили охрану из четырех смен караула по четыре человека в каждой. Ирод намеревался после Пасхи вывести Петра к народу. 5 Петр был под стражей в тюрьме, а церковь горячо молилась о нем Богу.
6 В ночь перед тем, как Ирод должен был вывести его на суд, Петр спал между двумя солдатами, скованный двумя цепями, а стражники у входа стерегли тюрьму. 7 Внезапно явился ангел Господа, и камеру осиял свет. Ангел толкнул Петра в бок и разбудил его.
— Вставай быстрее! — сказал он, и цепи упали с рук Петра.
8 Ангел сказал:
— Подпояшься и обуй сандалии.
Петр сделал это.
— Обернись плащом и иди за мной, — сказал ангел.
9 Петр вышел за ангелом из тюрьмы, не понимая, что все, что делает ангел, происходит наяву. Ему казалось, что он видит видение. 10 Они прошли мимо первой стражи, потом мимо второй и подошли к железным воротам, ведущим в город. Ворота сами открылись перед ними, и они вышли. Они прошли одну улицу, и вдруг ангел исчез. 11 Когда Петр пришел в себя, он сказал:
— Теперь я действительно знаю, что Господь послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.
12 Поняв, что произошло, Петр пошел в дом Марии, матери Иоанна, которого еще называли Марком, где собралось для молитвы много народа. 13 Петр постучал в ворота, и на стук вышла служанка Рода. 14 Она узнала Петра по голосу и, забыв от радости открыть ворота, побежала обратно сказать, что Петр стоит у ворот.
15 — Ты не в своем уме! — сказали ей.
Но она продолжала настаивать.
— Это его ангел d, — решили они.
16 Петр между тем продолжал стучать, и когда они, наконец, открыли ворота и увидели его, то пришли в изумление. 17 Петр жестом попросил их молчать и рассказал, как Господь вывел его из тюрьмы.
— Расскажите об этом Иакову e и другим братьям, — сказал он им и ушел оттуда в другое место.
18 Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петром. 19 Ирод искал его, но поскольку розыски не принесли результата, он допросил стражников и велел казнить их.
Затем Ирод отправился из Иудеи в Кесарию и оставался там некоторое время. 20 Ирод был рассержен на жителей Тира и Сидона, и те, согласившись между собой, явились к нему и, заручившись поддержкой Бласта, управляющего царским двором, попросили мира, потому что их область зависела от области царя в поставке продовольствия. 21 В назначенный день Ирод надел царскую мантию, сел на трон и обратился к ним с речью. 22 Народ стал восклицать:
— Это голос бога, а не человека!
23 Но в тот же момент ангел Господа поразил Ирода, потому что он не воздал славы Богу, и Ирод, изъеденный червями, умер.
24 Слово Божье между тем распространялось все дальше и дальше. 25 Варнава и Савл выполнили возложенную на них миссию и возвратились из Иерусалима f, взяв с собой Иоанна, которого еще называли Марком.
a Деяния 12:1 Ирод — т. е. Ирод Агриппа I, внук Ирода Великого. В 37 году Агриппа получил во владение от римского императора Калигулы территории, которые ранее принадлежали его дяде Филиппу и правителю Лисанию (см. Лука 3:1), а также царский титул. В 39 году, после смещения и ссылки другого его дяди Ирода Антипы, Агриппа получает и его владения (т. е. Галилею и Перею). Пришедший на смену Калигуле император Клавдий жалует ему также Иудею и Самарию. Таким образом, Агриппа объединил под своим началом царство Ирода Великого, своего деда. Умер Ирод Агриппа I в 44 году в возрасте 54 лет.
b Деяния 12:3 То есть предводители иудеев.
c Деяния 12:3 Праздник Пресных хлебов — в этот праздник, длившийся 7 дней, предписывалось есть только пресный хлеб (см. Исх. 12:15–20; 13:3-10; Лев. 23:6–8; Чис. 28:17–25).
d Деяния 12:15 Его ангел — иудеи верили, что у каждого человека есть свой ангел-хранитель. Иисус говорит об ангелах-хранителях у детей (см. Мат. 18:10) и у последователей Его (см. Евр. 1:14; см. также Пс. 33:8; 90:11).
e Деяния 12:17 Иаков — единоутробный брат Иисуса (см. Мат. 13:55), который был одним из лидеров церкви в Иерусалиме (см. 21:17–18; Гал. 2:9).
f Деяния 12:25 Согласно некоторым рукописям, следует читать: «в Иерусалим» или «в Антиохию».
1 В церкви Антиохии были пророки и учители: Варнава, Симеон, называемый Нигер a, киренец Луций, Манаин, получивший воспитание вместе с правителем Иродом, и Савл. 2 Однажды, когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал:
— Отделите мне Варнаву и Савла для дела, к которому Я их призвал.
3 И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их.
4 Эти два апостола, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр. 5 Они прибыли в Саламин и там возвещали слово Божье в иудейских синагогах. Иоанн тоже был с ними и помогал им. 6 Они прошли весь остров и пришли в Пафос. Там они встретили одного иудея по имени Вар-Иисус, который был колдуном и лжепророком. 7 Он был с римским проконсулом Сергием Павлом, человеком большого ума. Проконсул пригласил Варнаву и Савла, желая услышать слово Божье. 8 Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить проконсула от веры. 9 Тогда Савл, он же Павел, полный Святого Духа, посмотрел прямо на Елима 10 и сказал:
— Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути Господни? 11 Рука Господа обращена против тебя, ты будешь поражен слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света.
И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повел его за руку. 12 Когда проконсул увидел, что произошло, он уверовал, изумленный учением о Господе.
13 Отплыв из Пафоса, Павел и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии b. Там Иоанн оставил их и возвратился в Иерусалим. 14 Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в синагогу и сели. 15 После чтения из Закона и пророков начальники синагоги передали им:
— Братья, если у вас есть что-либо сказать в назидание людям, то говорите.
16 Павел встал и, сделав жест рукой, сказал:
— Израильтяне и все боящиеся Бога, выслушайте меня! 17 Бог израильского народа избрал наших отцов. Он возвысил народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда c. 18 Сорок лет Он терпел их d в пустыне. 19 Он истребил в Ханаане семь народов e и отдал их землю в наследие нашим предкам.
20 На это ушло около четырехсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Самуила, Бог давал им судей. 21 Потом народ попросил себе царя, и Бог дал им из рода Вениамина Саула, сына Киша. Саул правил лет сорок. 22 Потом, отстранив Саула, Бог сделал царем Давида. Он свидетельствовал о нем: «Я нашел Давида, сына Иессея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания» f. 23 Из потомков Давида Бог, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Израилю — Иисуса. 24 Перед пришествием Иисуса Иоанн призывал к крещению в знак покаяния всему народу Израиля. 25 Заканчивая свое служение, Иоанн говорил: «За кого вы меня принимаете? Я не Он. Но за мной идет Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах».
26 Братья, дети рода Авраама, и те, кто боится Бога! Эта весть спасения была послана к нам! 27 Жители Иерусалима и их начальники не узнали Христа, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу. 28 Они не нашли в Нем никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и все-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его. 29 Когда они исполнили все, что было о Нем написано, они сняли Его с дерева и положили в гробницу. 30 Но Бог воскресил Его из мертвых, 31 и еще много дней те, кто пришел вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас — Его свидетели перед народом.
32 Мы провозглашаем вам сейчас эту Радостную Весть: то, что Бог обещал нашим отцам, 33 Он исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса. Во втором псалме написано: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя!» g
34 А о том, что Бог воскресил Его из мертвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так: «Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Давиду» h. 35 И в другом месте Он говорит: «Ты не дашь Твоему Святому увидеть тление» i. 36 Давид в своем поколении исполнял Божий замысел. Давид умер, его похоронили с его отцами, и тело его истлело. 37 Но Тот, Кого Бог воскресил, избежал тления.
38 Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что благодаря Ему вам сегодня возвещается прощение грехов, 39 и во всем, в чем Закон Моисея не мог вас оправдать, каждый верующий получает оправдание в Нем. 40 Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чем сказано у пророков:
41 «Посмотрите, насмешники,
изумитесь и погибните,
потому что Я совершу в ваши дни такое,
чему бы вы никогда не поверили,
если бы вам об этом рассказали» j.
42 Когда Павел и Варнава покидали синагогу, их попросили говорить о том же в следующую субботу. 43 Собрание разошлось, но многие иудеи и благочестивые люди из обращенных в иудаизм пошли за Павлом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Божьей.
44 В следующую субботу почти весь город собрался, чтобы послушать слово Господа. 45 Когда иудеи k увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Павел. 46 Тогда Павел и Варнава решительно сказали им:
— Слово Божье следовало в первую очередь возвещать вам. Но так как вы отрицаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к язычникам, 47 как и повелел нам Господь. Он сказал:
«Я сделал тебя светом для язычников,
чтобы через тебя спасение достигло концов земли» l.
48 Когда язычники слышали это, они радовались и славили Господа за Его слово, и все предназначенные к вечной жизни уверовали.
49 Слово Господне распространилось по всей той области.
50 Иудеи m подговорили благочестивых женщин из знатных семей и начальников города, и те возбудили преследование против Павла и Варнавы и выгнали их из своих пределов. 51 Тогда они отряхнули пыль со своих ног в знак свидетельства против них и пошли в Иконию. 52 Ученики же исполнялись радости и Святого Духа.
a Деяния 13:1 Нигер — «черный» (лат.).
b Деяния 13:13 Далее (до 14:26) это путешествие проходило по территории Малой Азии (часть современной Турции).
c Деяния 13:17 См. Исх. 6:6; 12:51.
d Деяния 13:18 Или: «заботился о них».
e Деяния 13:19 Семь народов — см. Втор. 7:1.
f Деяния 13:22 См. 1 Цар. 13:14; Пс. 88:21.
g Деяния 13:33 Пс. 2:7
h Деяния 13:34 См. Ис. 55:3.
i Деяния 13:35 См. Пс. 15:10.
j Деяния 13:41 См. Авв. 1:5.
k Деяния 13:45 То есть отвергающие Иисуса иудеи.
l Деяния 13:47 См. Ис. 49:6.
m Деяния 13:50 То есть предводители иудеев; также в ст. 14:4.
1 В Иконии Павел и Варнава вошли, как обычно, в иудейскую синагогу и говорили так убедительно, что поверило очень много иудеев и греков. 2 Однако иудеи, которые отказались им верить, возбудили язычников и настроили их против братьев. 3 Павел и Варнава провели там довольно много времени. Они смело говорили о Господе, Который подтверждал весть о Своей благодати, давая им силу совершать знамения и чудеса. 4 Жители города разделились. Одни поддерживали иудеев, а другие — апостолов. 5 Но когда язычники и иудеи вместе со своими начальниками захотели применить силу и побить их камнями, 6 те, узнав об этом, бежали в города Ликаонии Листру и Дервию и в их окрестности, 7 где продолжали возвещать Радостную Весть.
8 В Листре жил человек, не владевший ногами; он был хромым от рождения и никогда не ходил. 9 Он слушал то, что говорил Павел. Павел же посмотрел на него и увидел, что у того есть вера для исцеления.
10 — Встань на ноги твои прямо! — громко сказал он калеке.
Тот вскочил и начал ходить. 11 Люди увидели, что сделал Павел, и стали кричать на ликаонском языке:
— К нам сошли боги в образе людей!
12 Они назвали Варнаву Зевсом и Павла Гермесом, потому что говорил в основном он a. 13 За городом был храм Зевса, и его жрец привел к городским воротам быков и принес венки; желая вместе с народом принести им жертву. 14 Когда же апостолы Варнава и Павел услышали об этом, они разорвали свои одежды, кинулись в толпу и стали кричать:
15 — Опомнитесь, что вы делаете? Мы такие же люди, как и вы! Мы принесли вам Радостную Весть, и мы хотим, чтобы вы оставили этих бесполезных идолов и обратились к живому Богу, Который создал небо и землю, море и все, что в них b. 16 В прошлом Он позволял народам ходить каждому своими путями, 17 но продолжал свидетельствовать о Себе, делая добро, посылая вам дождь с небес и урожай в свое время, давая пищу и наполняя ваши сердца радостью.
18 Но даже этими словами им едва удалось убедить народ не приносить им жертву.
19 Однако иудеи, которые пришли из Антиохии и Иконии, склонили толпу на свою сторону. Павла побили камнями и выволокли за город, думая, что он уже мертв. 20 Но когда ученики собрались вокруг него, он поднялся и пошел обратно в город. На следующий день они с Варнавой ушли в Дервию.
21 Они возвещали Радостную Весть в этом городе и приобрели много учеников. Затем они возвратились в Листру, Иконию и Антиохию. 22 Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твердыми в вере.
— Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдем в Божье Царство, — говорили они.
23 Павел и Варнава в каждой церкви назначили старших и, помолившись с постом, передали их Господу, в Которого они уверовали. 24 Затем они прошли Писидию и пришли в Памфилию. 25 Проповедовав слово в Пергии, они пришли в Атталию. 26 Из Атталии они отплыли обратно в Антиохию, где были вверены Божьей благодати на труд, который они и исполнили. 27 Вернувшись обратно, они собрали церковь и рассказали обо всем, что Бог совершил через них и как Он открыл дверь веры для язычников. 28 Там они пробыли довольно много времени вместе с учениками.
a Деяния 14:12 Зевс и Гермес — Зевс (лат. Юпитер) был верховным божеством в древнегреческом пантеоне. В свою очередь Гермес (лат. Меркурий), входивший в этот же пантеон, считался вестником богов.
b Деяния 14:15 См. Исх. 20:11; Пс. 145:6.
1 Из Иудеи в Антиохию пришли люди, которые стали учить братьев:
— Если вы не будете обрезаны по обряду, установленному Моисеем, вы не можете быть спасены.
2 Это привело к разногласиям и горячему спору между ними с одной стороны, и Павлом и Варнавой — с другой. Тогда Павлу и Варнаве поручили пойти вместе с несколькими другими верующими в Иерусалим и обсудить этот вопрос с апостолами и старейшинами. 3 Получив помощь от церкви, они пошли через Финикию и Самарию, рассказывая там об обращении язычников. Эта весть вызывала у всех верующих большую радость.
4 В Иерусалиме они были приняты членами церкви, апостолами и старейшинами и рассказали им обо всем, что Бог совершил через них. 5 Но верующие, принадлежавшие к группе фарисеев, говорили, что язычников следует обрезывать и требовать от них соблюдения Закона Моисея.
6 Апостолы и старейшины собрались, чтобы рассмотреть этот вопрос. 7 После долгих обсуждений Петр поднялся и сказал:
— Братья, как вы знаете, прошло уже много времени с того дня, как Бог выбрал из всех нас меня возвещать слово Радостной Вести язычникам, чтобы и они уверовали. 8 Бог знает сердца людей, и Он дал свидетельство того, что принимает и уверовавших язычников, даровав им Святого Духа так же, как и нам. 9 Он не делает никакой разницы между нами и ими, потому что Он через веру очистил и их сердца! 10 Так зачем же вы испытываете Бога, возлагая на шеи учеников бремя, которое не в состоянии были нести ни наши отцы, ни мы? 11 Ведь мы верим в то, что получаем спасение по благодати Господа Иисуса так же, как и они.
12 Тогда все затихли и стали слушать рассказ Варнавы и Павла о знамениях и чудесах, которые Бог совершил через них среди язычников. 13 Когда они закончили, Иаков сказал:
— Братья, послушайте меня. 14 Симон a рассказал нам о том, как Бог впервые решил составить из язычников народ для Себя. 15 Это в полном согласии со словами пророков, где сказано:
16 «Затем Я возвращусь
и восстановлю павшую скинию Давида.
Я восстановлю ее руины
и воссоздам ее,
17 чтобы оставшиеся из людей
и все народы, которые были названы Моим Именем,
стали искать Господа. Так говорит Господь,
18 Который объявил об этом издревле» b.
19 Поэтому я считаю, что мы не должны создавать трудностей для язычников, обращающихся к Богу. 20 Напротив, мы должны написать им письмо, предупредив лишь, чтобы они воздерживались от вещей, оскверненных идолами, от разврата, от мяса удушенных животных и от крови c. И чтобы не делали другим того, чего себе не желают d. 21 Ведь Закон Моисея издавна возвещается в каждом городе и читается в синагогах каждую субботу.
22 Апостолы и старейшины вместе со всей церковью решили выбрать несколько человек из своей среды и послать их с Павлом и Варнавой в Антиохию. Они выбрали Иуду, которого еще называли Варсавой, и Силу. Эти двое были руководителями среди братьев. 23 С ними передали такое письмо:
«Братья апостолы и старейшины братьям из язычников, находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии.
Приветствуем вас!
24 До нас дошли слухи о том, что некоторые люди, пришедшие от нас, привели вас в замешательство своими словами и взволновали ваши умы, но мы ничего им не поручали. 25 Поэтому мы с общего согласия решили выбрать из нашей среды несколько человек и послать их к вам вместе с нашими дорогими Варнавой и Павлом, 26 которые рисковали своей жизнью ради Имени нашего Господа Иисуса Христа. 27 Мы посылаем к вам также Иуду и Силу, чтобы они на словах подтвердили то, что мы пишем. 28 Святой Дух и мы решили не обременять вас ничем, кроме следующих требований: 29 воздерживайтесь от пищи, принесенной в жертву идолам, от крови, от мяса удушенных животных и от разврата. И не делайте другим того, чего себе не желаете e. Если вы будете соблюдать это, то поступите правильно.
Будьте здоровы!»
30 Посланные отправились и пришли в Антиохию. Там они собрали церковь и вручили письмо. 31 Люди читали его и радовались ободряющей вести. 32 Иуда и Сила, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев. 33 Они провели там некоторое время, и братья с миром отпустили их к тем, кто их послал. 34 Сила, однако же, решил остаться, а Иуда вернулся в Иерусалим f. 35 Павел и Варнава остались в Антиохии, где они с многими другими братьями учили и возвещали слово Господа.
36 Спустя некоторое время Павел предложил Варнаве:
— Давай посетим братьев во всех городах, где мы возвещали слово Господне, и посмотрим, как у них идут дела.
37 Варнава хотел взять с собой Иоанна, которого еще называли Марком, 38 но Павел не хотел брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не помог исполнить порученную им работу.
39 Разногласие по этому вопросу было столь острым, что они расстались. Варнава взял Марка и отплыл на Кипр, 40 а Павел выбрал Силу и, будучи вверен братьями благодати Господа, отправился в путь. 41 Павел проходил через Сирию и Киликию, утверждая церкви.
a Деяния 15:14 Симон — т. е. Петр (см. 15:7; 10:5).
b Деяния 15:18 См. Ам. 9:11–12.
c Деяния 15:20 Cм. Быт. 9:4; Исх. 34:15–17; Лев. 17:10–16; 18:6-23. Удушенных животных запрещалось употреблять в пищу, потому что в них оставалась кровь.
d Деяния 15:20 Cлова: «И чтобы не делали другим того, чего себе не желают» отсутствуют в наиболее авторитетных древних рукописях.
e Деяния 15:29 Слова: «И не делайте другим того, чего себе не желаете» отсутствуют в наиболее авторитетных древних рукописях.
f Деяния 15:34 В наиболее авторитетных древних рукописях ст. 34 отсутствует.
1 Павел пришел в Дервию и Листру. Там жил ученик по имени Тимофей.
Мать Тимофея была верующей иудеянкой, а отец его был грек. 2 О Тимофее хорошо отзывались братья в Листре и Иконии. 3 Павел захотел взять его с собой в путешествие. И ради иудеев, которые жили в той местности, обрезал его, поскольку все знали, что отец Тимофея грек. 4 Путешествуя из города в город, Павел и его спутники призывали верующих соблюдать решение, принятое апостолами и старейшинами в Иерусалиме. 5 Церкви укреплялись в вере, и число уверовавших с каждым днем увеличивалось.
6 Они проходили через Фригию и Галатийскую область, но Святой Дух не позволил им возвещать слово в провинции Азия. 7 Подойдя к границе с Мисией, они собрались идти в Вифинию, но Дух Иисуса не позволил им, 8 и они, пройдя Мисию, пришли в Троаду. 9 Ночью Павлу было видение: ему явился человек из Македонии. Он стоял и просил его:
— Приди в Македонию и помоги нам!
10 После этого видения мы a решили, что Бог призывает нас возвещать им Радостную Весть, и сразу же приготовились отправиться в Македонию.
11 Из Троады мы отплыли прямо в Самофракию и оттуда на следующий день в Неаполь. 12 Из Неаполя мы продолжили путешествие в Филиппы, римскую колонию и главный город той части Македонии. Там мы пробыли несколько дней. 13 В субботу мы вышли за ворота города к реке, где, как мы предполагали, было место для молитвы. Мы сели и начали разговаривать с женщинами, которые там собрались. 14 Среди них была одна по имени Лидия, из города Фиатиры, которая торговала дорогими пурпурными тканями. Лидия чтила Бога, и Господь открыл ее сердце к тому, что говорил Павел. 15 После того как она и ее домашние были крещены, она пригласила нас к себе.
— Если вы считаете меня верной Господу, то придите и погостите у меня в доме, — упрашивала она и уговорила нас.
16 Однажды, когда мы шли к месту молитвы, по дороге нам повстречалась некая рабыня, одержимая духом-змеем b. Предсказаниями она приносила большой доход своим хозяевам. 17 Рабыня шла за Павлом и за нами и кричала:
— Эти люди — слуги Всевышнего Бога! Они возвещают вам путь спасения!
18 Она делала это изо дня в день, и когда Павлу все это надоело, он обернулся и сказал духу:
— Во Имя Иисуса Христа я повелеваю тебе: выйди из нее!
В тот же момент дух ее покинул. 19 Когда ее хозяева поняли, что у них пропал источник дохода, они схватили Павла и Силу и поволокли их на площадь к городским властям. 20 Они привели их к начальникам города и сказали:
— Эти люди — иудеи, и они служат причиной беспорядков в нашем городе. 21 Они вводят обычаи, которые нам, римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять.
22 Толпа тоже присоединилась к обвинениям против Павла и Силы, и начальники велели раздеть их и бить палками. 23 Их сильно избили и бросили в тюрьму, а тюремщику приказали бдительно их охранять. 24 Получив такой приказ, тюремщик закрыл их во внутреннюю камеру и забил их ноги в колоду.
25 Около полуночи Павел и Сила молились и пели гимны Богу, а другие заключенные слушали их. 26 Внезапно произошло такое сильное землетрясение, что поколебались основания тюрьмы. Все двери раскрылись, и у всех заключенных цепи упали с ног. 27 Когда тюремщик проснулся и увидел, что все двери тюрьмы раскрыты, он схватил меч и хотел покончить с собой, думая, что все заключенные убежали. 28 Но Павел успел крикнуть:
— Не губи себя! Мы все здесь!
29 Тюремщик потребовал света, вбежал внутрь и, дрожа, пал перед Павлом и Силой. 30 Он вывел их наружу и спросил:
— Господа мои, что мне делать, чтобы быть спасенным?
31 — Веруй в Господа Иисуса, — ответили они, — и ты будешь спасен, и твои домашние.
32 И они возвестили слово Господа ему и его домашним. 33 В тот же ночной час тюремщик промыл им раны и сразу же был крещен, он сам и все домашние его. 34 Он привел Павла и Силу к себе домой и накрыл для них стол. Вместе со всеми своими домашними он радовался тому, что поверил в Бога.
35 Наступил день, и городские начальники послали своих служителей в тюрьму с приказом:
— Освободите этих людей.
36 Тюремщик сказал Павлу:
— Начальники приказали освободить вас! Вы можете идти с миром!
37 Но Павел сказал:
— Они без суда избили нас перед народом, несмотря на то, что мы римские граждане, и бросили нас в тюрьму. Сейчас же они хотят от нас избавиться так, чтобы никто не знал? Нет! Пусть они сами придут и выведут нас.
38 Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Павел и Сила римские граждане, то испугались. 39 Они пришли, принесли им свои извинения, вывели из тюрьмы и попросили, чтобы те покинули город. 40 Выйдя из тюрьмы, Павел и Сила пошли в дом Лидии. Там они встретились с братьями и ободрили их. После этого они отправились дальше.
a Деяния 16:10 Мы — здесь можно увидеть, что с этого момента Лука сам стал участником этого путешествия. Участие Луки в описываемых событиях заметно в следующих отрывках: 16:10–17; 20:5 — 21:18; 27:1 — 28:16.
b Деяния 16:16 Духом-змеем — букв.: «духом Питоном». Согласно одной из версий древнегреческого мифа, Питоном называлась огромная змея, опустошавшая окрестности Дельф. Она сторожила дельфийский оракул и давала там прорицания до того, как ее убил Аполлон. Позже Питоном стали называть духа прорицания, который овладевал людьми.
1 Пройдя Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалоники, где была иудейская синагога. 2 Павел, по своему обычаю, пошел в синагогу и там три субботы подряд рассуждал с иудеями о Писании, 3 объясняя и доказывая, что Христос должен был пострадать и воскреснуть из мертвых.
— Иисус, о Котором я вам возвещаю, и есть Христос, — говорил Павел.
4 Им удалось убедить как нескольких иудеев, так и многих благочестивых греков и немало знатных женщин. И все они присоединились к Павлу и Силе. 5 Это возбудило зависть остальных иудеев, и они, взяв с собой негодных людей, которых нашли на базаре, собрали толпу и устроили в городе беспорядки. Они ринулись к дому Иасона, ища Павла и Силу, чтобы вывести их к толпе. 6 Не найдя их там, они потащили Иасона и других братьев к городским властям.
— Эти люди устраивают беспорядки по всему миру, а сейчас пришли и сюда, — кричала толпа, 7 — и Иасон принял их в свой дом. Они нарушают повеления кесаря и говорят, что есть другой царь, Которого зовут Иисус.
8 Толпа и городские власти, слыша это, встревожились. 9 Они взяли с Иасона и остальных залог и отпустили их.
10 Как только наступила ночь, братья отправили Павла и Силу в Верию. Прибыв туда, они пошли в иудейскую синагогу. 11 Верийцы были людьми более открытыми, чем фессалоникийцы. Они с большим интересом восприняли сказанное Павлом и каждый день исследовали Писания, чтобы проверить, соответствует ли услышанное ими истине. 12 Многие из них поверили, поверило также много знатных гречанок и немало греков. 13 Но когда иудеи в Фессалониках узнали о том, что Павел возвещает слово Божье в Верии, они пришли и туда и стали подстрекать и возмущать народ. 14 Братья сразу же отправили Павла к морю, а Сила и Тимофей остались в городе. 15 Провожатые Павла пришли с ним в Афины, а затем отправились обратно с повелением от Павла, чтобы Сила и Тимофей как можно скорее пришли к нему.
16 Павел в ожидании своих спутников ходил по Афинам, и его возмущало огромное количество идолов в этом городе. 17 Он беседовал в синагоге с иудеями и чтущими Бога греками. Каждый день он говорил со случайными встречными на площади. 18 В беседу с ним вступали и некоторые философы, принадлежавшие к школам эпикурейцев и стоиков a. Одни спрашивали:
— И что этот пустомеля хочет сказать?
Другие говорили:
— Он, кажется, возвещает о чужеземных богах, –
потому что Павел возвещал Радостную Весть об Иисусе и воскресении b. 19 Павла привели на городской совет, Ареопаг c, и попросили:
— Расскажи нам, что это за новое учение, которое ты проповедуешь? 20 Ты говоришь о чем-то странном, и нам хотелось бы знать, что все это значит.
21 Наилучшим времяпрепровождением для афинян и живущих там иностранцев было говорить или слушать что-нибудь новое.
22 И Павел, встав посреди Ареопага, сказал:
— Афиняне! Я по всему вижу, что вы очень религиозны. 23 Я ходил вокруг и внимательно осматривал ваши святыни. На одном из жертвенников было написано: «НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ». Этого неизвестного Бога, Которого вы почитаете, даже не зная, Кто Он такой, я и возвещаю вам. 24 Бог, сотворивший мир и все, что в нем, является Господом неба и земли. Он не живет в храмах, построенных руками людей, 25 и не нуждается в том, чтобы люди служили Ему своими руками, как будто Ему чего-то не хватает, ведь Он Сам дает всем людям жизнь, дыхание и все остальное. 26 От одного человека Он произвел все человечество, чтобы люди заселили всю землю, на которой Он определил для всех время и место обитания. 27 И все это Бог сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далек от каждого из нас. 28 Ведь «в Нем мы живем, движемся и существуем» d, как об этом говорили и некоторые из ваших поэтов: «Ведь мы и есть Его род» e. 29 И раз мы род Бога, то мы не должны представлять Божество в виде золотого, серебряного или каменного истукана или в виде какого-либо образа, сделанного по замыслу человека и умением его. 30 Итак, оставляя в стороне времена невежества, Бог сейчас повелевает всем людям повсюду покаяться. 31 Он назначил день, когда Он будет судить мир по справедливости и уже избрал Человека, Который и будет судьей. Он подтвердил это перед всеми, воскресив Его из мертвых!
32 Когда они услышали о воскресении из мертвых, то некоторые из них начали посмеиваться, другие же сказали:
— Об этом мы послушаем тебя в другой раз.
33 С этим Павел и покинул собрание. 34 Несколько человек, однако, присоединились к Павлу и уверовали. Среди них были Дионисий, член Ареопага, женщина по имени Дамарь и другие.
a Деяния 17:18 Эпикурейцы — философская школа, основанная Эпикуром (341–270 гг. до н. э.) в Афинах. Согласно их учению, смысл жизни заключается в спокойном наслаждении жизненными благами, не отуманенной болью и суеверным страхом перед богами. Стоики — философская школа, основанная Зеноном из Китиона (340–265 гг. до н. э.) и получившая свое название от портика (Стоа) в Афинах, в котором и учил основатель этой школы. Стоики учили, что главной целью человеческого существования является счастье, которое могли обеспечить только праведные поступки.
b Деяния 17:18 Иисус и воскресение — слово «воскресение» («Анастасис» — греч.) могло восприниматься греками как имя некой богини, которую зовут Анастасия.
c Деяния 17:19 Ареопаг — (греч. «холм Ареса») так называлось и место где собирался совет, и сам совет. Арес («Марс» — лат.) в греческой и римской мифологии был богом войны.
d Деяния 17:28 Здесь приводится цитата Эпеменида Критского, жившего в VI–V вв. до н. э.
e Деяния 17:28 Здесь приводится цитата Арата Киликийца (IV–III вв. до н. э.). Похожие строки есть и у Клеанфа (IV–III вв. до н. э.).
1 После этого Павел покинул Афины и отправился в Коринф. 2 Там он встретил иудея по имени Акила, уроженца Понта. Тот недавно прибыл из Италии со своей женой Прискиллой (потому что кесарь Клавдий приказал всем иудеям покинуть Рим), и Павел пришел навестить их. 3 У них было одно ремесло с Павлом: они изготавливали палатки, и поэтому Павел остался работать с ними. 4 Каждую субботу он рассуждал в синагоге с иудеями и греками, пытаясь их убедить.
5 Когда из Македонии пришли Сила и Тимофей, то Павел посвятил все свое время возвещению слова, свидетельствуя иудеям о том, что Иисус — Христос. 6 Когда же они стали препятствовать ему и оскорблять его, он отряхнул пыль с одежды и сказал им:
— Вы сами повинны в своей гибели! Я чист, и теперь я иду к язычникам.
7 Павел вышел из синагоги и пошел в дом, стоявший рядом, в котором жил Титий Иуст, человек, чтущий Бога.
8 Начальник синагоги Крисп и все его домашние поверили в Господа. И многие из коринфян, слышавших Павла, уверовали и были крещены.
9 Однажды ночью Господь сказал Павлу в видении:
— Не бойся! Продолжай говорить и не умолкай. 10 Я с тобой, и никто не причинит тебе вреда. В этом городе есть много принадлежащих Мне людей.
11 И Павел провел там полтора года, уча их слову Божьему.
12 В то время, когда Галлион a был правителем провинции Ахаия b, иудеи, собравшись, напали на Павла и привели его на суд. 13 Они стали обвинять его:
— Этот человек убеждает людей чтить Бога не так, как учит наш Закон.
14 Павел не успел еще ничего сказать, когда Галлион обратился к обвинителям:
— Иудеи, если бы вы обвиняли его в каком-либо правонарушении или же серьезном преступлении, то у меня было бы основание принять вашу жалобу. 15 Но так как здесь идет спор об учении, именах и вашем Законе, то решайте эти вопросы сами. Я не желаю быть судьей в подобных делах.
16 И он прогнал их из суда. 17 Тогда все схватили начальника синагоги Сосфена и избили его перед зданием суда, но Галлион не проявил к этому никакого интереса.
18 Павел пробыл еще много дней в Коринфе. Затем он простился с братьями и вместе с Прискиллой и Акилой отплыл в Сирию. Перед отплытием Павел остриг волосы в Кенхреях, потому что некогда дал обет Богу c. 19 Они прибыли в Эфес, где Павел оставил Прискиллу и Акилу, а сам пошел в синагогу и рассуждал там с иудеями. 20 Они просили его остаться у них еще на некоторое время, но он отказался.
21 — Я вернусь, если на то будет Божья воля, — пообещал Павел на прощание и отплыл из Эфеса.
22 Он сошел с корабля в Кесарии, пришел в Иерусалим и, поприветствовав местную церковь, отправился в Антиохию. 23 Проведя некоторое время в Антиохии, Павел отправился оттуда в путь через галатийскую область и Фригию, укрепляя всех учеников.
24 В Эфес тем временем пришел иудей по имени Аполлос, родом из Александрии d, человек образованный и хорошо знающий Писания. 25 Он был научен Пути Господа и говорил очень горячо и убедительно, правильно уча об Иисусе, хотя сам он знал только крещение Иоанна. 26 Аполлос начал смело говорил в синагоге, и когда Прискилла и Акила его услышали, они пригласили его к себе и точнее объяснили ему Путь Божий. 27 Аполлос хотел идти в Ахаию, и братья, поощряя его, написали письмо ученикам, живущим там, с просьбой принять Аполлоса. Когда он пришел туда, то оказал большую помощь тем, кто по Божьей благодати уверовал. 28 Аполлос убедительно опровергал иудеев в открытых диспутах, доказывая Писаниями, что Христос — это и есть Иисус.
a Деяния 18:12 Галлион — брат Сенеки (4 г. до н. э. — 65 г. н. э.), римского государственного деятеля, философа-стоика и писателя, воспитателя императора Нерона. Впоследствии Нерон принудил Сенеку, как и Галлиона, совершить самоубийство.
b Деяния 18:12 Ахаия — римская провинция, включавшая в себя большую часть той территории, на которой расположена современная Греция.
c Деяния 18:18 Вероятно это был обет назорейства. Тот, кто давал такой обет, не должен был пить вина и стричь себе волосы. По окончании обета человек стригся и приносил жертву в храме (см. Чис. 6:1-21).
d Деяния 18:24 Александрия — крупный портовый город в Египте, где была большая иудейская диаспора.
1 В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Павел, пройдя через горные области, пришел в Эфес. Там он встретил нескольких учеников.
2 — Приняли ли вы Святого Духа, когда поверили? — спросил он их.
— Мы даже и не слышали о том, что существует Святой Дух, — ответили те.
3 Тогда Павел спросил:
— Во что же вы были крещены?
— В крещение Иоанна, — ответили они.
4 Павел сказал:
— Крещение Иоанна было крещением покаяния. Он призывал народ верить в Того, Кто должен был прийти после него, то есть в Иисуса.
5 Когда они услышали об этом, они приняли крещение во Имя Господа Иисуса. 6 И когда Павел возложил на них руки, на них сошел Святой Дух. Они тогда начали говорить другими языками и пророчествовать. 7 Всего их было около двенадцати человек.
8 Павел три месяца смело говорил в синагоге, беседуя с людьми о Божьем Царстве, и убеждал их. 9 Некоторые из них, однако, ожесточались и отказывались верить, перед всеми браня Путь Иисуса. Тогда Павел оставил их. Он отделил учеников и ежедневно беседовал с ними в школе a Тиранна. 10 Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово Господа.
11 Бог совершал через Павла необыкновенные чудеса. 12 Больным давали прикоснуться к платкам и фартукам, к которым прежде прикасался Павел, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них. 13 Некоторые из бродячих иудейских заклинателей тоже попробовали призывать над одержимыми Имя Господа Иисуса. Они говорили:
— Заклинаю вас Иисусом, Которого возвещает Павел.
14 Это делали и семь сыновей Скевы, главного священника иудеев. 15 Но злой дух ответил им:
— Иисуса я знаю, и Павел мне известен, а вы кто такие?
16 И человек, в котором был злой дух, набросился на них с такой силой, что одолел их всех, и они выбежали из дома голые и израненные. 17 Когда об этом узнали иудеи и греки, жившие в Эфесе, их охватил страх, и они стали относиться к Имени Господа Иисуса с большим почтением. 18 Многие из поверивших приходили и открыто признавались в своих делах. 19 А многие занимавшиеся прежде волшебством приносили свои колдовские свитки и перед всеми сжигали их. Когда подсчитали общую стоимость всех сожженных свитков, то она оказалась в пятьдесят тысяч драхм b. 20 Так слово Господне распространялось и набирало силу.
21 После всего этого Павел решил отправиться в Иерусалим через Македонию и Ахаию.
— После того как я побываю в Иерусалиме, мне нужно посетить и Рим, — говорил он.
22 Он послал в Македонию двух помощников, Тимофея и Эраста, а сам еще на некоторое время остался в провинции Азия.
23 В это время произошел большой мятеж из-за Пути. 24 Человек по имени Димитрий, серебряных дел мастер, изготовлял из серебра модели храма богини Артемиды и тем самым давал местным ремесленникам возможность заработать. 25 Он созвал их и других подобных мастеров и сказал:
— Вы знаете, что эта работа дает нам хорошую прибыль. 26 Но вы видите и слышите, что этот Павел убедил и ввел в заблуждение многих людей не только здесь в Эфесе, но и по всей провинции Азия. Он говорит, что боги, сделанные руками, — это вовсе не боги. 27 Это грозит не только тем, что наше ремесло потеряет свое доброе имя, но и что храм великой богини Артемиды уже ничего не будет значить. И сама богиня, которую почитает вся провинция Азия и весь мир, будет лишена божественного величия!
28 Услышав это, они в ярости стали кричать:
— Велика Артемида Эфесская!
29 Вскоре весь город пришел в движение. Люди схватили спутников Павла, македонян Гая и Аристарха, и все единодушно ринулись в театр. 30 Павел хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили. 31 Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Павла, передали ему просьбу не появляться в театре.
32 Собравшиеся были в замешательстве, потому что одни кричали одно, другие другое. Большинство же вообще не знали, зачем пришли. 33 Из толпы вытолкнули вперед Александра — это сделали иудеи. Александр жестом призвал народ к тишине, чтобы сказать защитную речь. 34 Но когда все узнали, что он иудей, то стали в один голос кричать:
— Велика Артемида Эфесская!
И кричали около двух часов. 35 Тогда к народу вышел один из начальников города. Он успокоил их и сказал:
— Эфесяне, разве не известно всему миру, что город Эфес является хранителем храма великой Артемиды и упавшего с небес ее изображения? 36 Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво. 37 Вы привели сюда этих людей, хотя ни один из них не обокрал храма и не оскорбил нашей богини. 38 Если у Димитрия и у других мастеров на кого-либо жалоба, то у нас для этого есть суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга. 39 Если у вас есть еще какие-либо вопросы, то представьте их на рассмотрение законного собрания. 40 Есть опасность, что после сегодняшних событий нас могут обвинить в мятеже, и в таком случае нам нечем будет оправдаться.
41 С этими словами он распустил собрание.
a Деяния 19:9 Или: «зале для лекций»
b Деяния 19:19 Драхма — древнегреческая серебряная монета, по стоимости примерно равная дневной плате наемного работника. Греческая драхма равнялась одному римскому динарию.
1 Когда беспорядки утихли, Павел созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию. 2 Проходя через разные области, Павел многими словами ободрял верующих. Придя в Грецию, 3 он провел там три месяца. Когда он собирался отплыть в Сирию, иудеи подготовили покушение на него, и он, узнав это, решил возвращаться через Македонию. 4 Его сопровождали Сопатр, сын Пирра, из Вереи, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гай из Дервии и Тимофей, а также Тихик и Трофим из провинции Азия. 5 Они пошли вперед и ожидали нас в Троаде. 6 Мы же после праздника Пресных хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли семь дней.
7 В первый день недели a мы собрались вместе для преломления хлеба. Павел беседовал с ними, и, так как он намеревался на следующий день отправиться в путь, его речь затянулась до полуночи. 8 В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп. 9 На окне сидел молодой человек по имени Евтих. Поскольку Павел долго говорил, Евтих погрузился в глубокий сон и упал на землю с третьего этажа. Когда его подняли, он был мертв. 10 Павел спустился, лег сверху на молодого человека и обнял его.
— Не волнуйтесь, — сказал он, — он жив!
11 Павел поднялся наверх, разломил хлеб и стал есть. На рассвете, закончив говорить, Павел отправился в путь, 12 а молодого человека отвели домой живым, и всех это очень обрадовало.
13 Мы сели на корабль и отправились в Асс, намереваясь забрать там Павла. Он сам так распорядился, потому что хотел отправиться по суше. 14 В Ассе он встретил нас, и мы, взяв его на корабль, отправились в Митилину. 15 Отплыв оттуда, мы на следующий день прибыли к Хиосу. Спустя еще день мы пристали в Самосе, а еще через день — в Милете. 16 Павел решил миновать Эфес, чтобы не задерживаться в провинции Азия, так как он спешил, желая успеть в Иерусалим ко дню Пятидесятницы.
17 Из Милета Павел послал в Эфес, прося старейшин церкви прийти к нему. 18 Когда те пришли, он сказал им:
— Вы знаете, как я жил здесь у вас все время с первого дня, когда я пришел в провинцию Азия. 19 Я со смирением и слезами служил Господу, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров иудеев. 20 Я не упускал ничего из того, что было бы полезно вам, проповедуя и уча вас всенародно и по домам. 21 Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Богу и верить в нашего Господа Иисуса. 22 Сейчас же я, понуждаемый Духом, иду в Иерусалим, не зная, что там со мной будет. 23 Я знаю лишь, что в каждом городе Святой Дух свидетельствует мне о том, что меня ждут тюрьма и страдания. 24 Но я не дорожу своей жизнью, только бы мне пройти мой путь и завершить порученное мне Господом Иисусом служение — свидетельствовать Радостную Весть о благодати Божьей.
25 И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите. 26 Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели b, 27 потому что я без утайки возвещал вам весь Божий план. 28 Смотрите за собой и за всем стадом, в котором Святой Дух поставил вас руководителями, чтобы вы пасли церковь Божью, которую Он приобрел Себе ценой Своей собственной крови c. 29 Я знаю, что когда я уйду, к вам придут лютые волки, а они стада не пощадят. 30 Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой. 31 Поэтому будьте бдительны! Помните, что я целых три года предупреждал со слезами день и ночь каждого из вас.
32 Сейчас я вверяю вас Богу и слову Его благодати, которое может назидать вас и дать вам наследие среди Его святого народа. 33 Я ни от кого не хотел брать ни серебра, ни золота, ни одежды. 34 Вы сами знаете, что я своими руками зарабатывал на свои нужды и на нужды моих спутников. 35 Во всем, что бы я ни делал, я показывал вам пример того, что так трудясь, мы должны помогать слабым, помня слова Господа Иисуса: «Блаженнее давать, чем принимать».
36 Сказав это, Павел преклонил вместе со всеми колени и помолился. 37 Все плакали и, обнимая Павла, целовали его. 38 Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Павла до корабля.
a Деяния 20:7 Первый день недели — если здесь за основу взят иудейский календарь, где день начинался после захода солнца, то собрание было, по-нашему, в субботу вечером; если это был греческий календарь, где день начинался с рассвета, то в воскресение вечером.
b Деяния 20:26 Букв.: «что чист я от крови всех»
c Деяния 20:28 Или: «крови собственного Сына».
1 Расставшись с ними, мы вышли в море и направились прямо на остров Кос. На следующий день мы прибыли в Родос и оттуда отправились в Патару. 2 Там мы нашли корабль, направлявшийся в Финикию, сели на него и отправились дальше. 3 Мы миновали Кипр, оставив его слева и держа курс на Сирию. Мы пристали к берегу в Тире, потому что там наш корабль должен был оставить груз. 4 В Тире мы нашли учеников и пробыли у них семь дней. Они, получив откровение от Духа о предстоящем, начали убеждать Павла не ходить в Иерусалим a, 5 но когда подошло время, мы отправились дальше. Все ученики, их жены и дети провожали нас из города, и на берегу мы преклонили колени и молились. 6 Попрощавшись с ними, мы сели на корабль, а они возвратились домой.
7 Продолжив плавание, мы из Тира прибыли в Птолемаиду. Там мы приветствовали братьев и провели с ними один день. 8 А на следующий день мы отправились в путь и пришли в Кесарию и остановились в доме проповедника Радостной Вести Филиппа, одного из семи помощников b. 9 У него были четыре незамужних дочери, пророчицы. 10 После того, как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришел пророк по имени Агав. 11 Он подошел к нам, взял пояс Павла, связал им себе ноги и руки и сказал:
— Святой Дух говорит: «Так иудеи в Иерусалиме свяжут и отдадут в руки язычников того, кому принадлежит этот пояс».
12 Услышав это, и мы, и местные стали умолять Павла не ходить в Иерусалим. 13 Но Павел на это ответил:
— Зачем вы плачете и разрываете мне сердце? Я готов не только быть связанным, но и умереть в Иерусалиме ради Имени Господа Иисуса.
14 Когда мы поняли, что он непоколебим в своем решении, мы умолкли, сказав только:
— Пусть свершится воля Господа.
15 Затем мы собрались и отправились в Иерусалим. 16 С нами пошли некоторые ученики из Кесарии. Они привели нас в дом киприота Мнасона, давнего ученика, у которого мы и остановились.
17 Когда мы явились в Иерусалим, братья радушно нас приняли. 18 На следующий же день Павел вместе с нами пошел к Иакову c. Там были все старейшины. 19 Павел поприветствовал их и подробно рассказал о том, что Бог сделал среди язычников через его служение. 20 Они выслушали его и прославили Бога. Затем они сказали Павлу:
— Брат, ты видишь, сколько тысяч иудеев поверили, и все они ревнители Закона. 21 А о тебе они слышали, что ты учишь иудеев, живущих среди язычников, отступлению от Закона Моисея, и советуешь не обрезать своих сыновей и вообще не жить по нашим обычаям. 22 Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришел. 23 Поэтому сделай, что мы тебе скажем. Среди нас есть четыре человека, принявших обет d. 24 Возьми их, пройди вместе с ними обряд очищения и заплати за них, чтобы они могли обрить головы. Тогда все увидят, что слухи о тебе неверны и что ты живешь по Закону. 25 Что же касается верующих язычников, то мы написали им о нашем решении: они должны воздерживаться от пищи, принесенной в жертву идолам, от крови, от мяса удушенных животных и от разврата.
26 На следующий день Павел взял с собой этих людей и прошел вместе с ними обряд очищения. Затем он вошел в храм и объявил, когда очищение будет окончено и когда за каждого из них будет принесена жертва.
27 На исходе семи дней e несколько иудеев из провинции Азия, увидев Павла в храме, возмутили всю толпу и схватили его 28 с криком:
— Израильтяне! Помогите! Это тот человек, который всех повсюду учит против нашего народа, нашего Закона и нашего храма. Сейчас он, к тому же, привел в храм греков, чем и осквернил это святое место.
29 До этого в городе они видели Павла вместе с эфесянином Трофимом и предположили, что Павел привел его в храм.
30 Весь город пришел в смятение, сбежался народ. Павла схватили, выволокли из храма, и ворота храма сразу же были заперты. 31 Они уже намеревались убить Павла, но весть о том, что весь Иерусалим охвачен волнением, дошла до командира римского полка. 32 Он сразу же взял несколько солдат и сотников и бросился к толпе. Когда иудеи увидели командира полка и его солдат, они перестали избивать Павла. 33 Командир, подойдя, арестовал Павла и приказал связать его двумя цепями. Он спрашивал у народа, кто это такой и что он сделал. 34 Одни в толпе кричали одно, другие — другое, и так как при таком шуме он не мог понять ничего определенного, то приказал отвести Павла в казармы. 35 Когда они были уже на лестнице, толпа стала напирать так, что солдатам пришлось буквально нести Павла. 36 Множество народа шло за ними, крича:
— Смерть ему!
37 Уже перед самым входом в казарму Павел сказал командиру римского полка:
— Можно мне сказать тебе кое-что?
— Ты знаешь греческий? — спросил тот. — 38 Значит, ты не тот египтянин, который недавно поднял бунт и увел за собой в пустыню четыре тысячи разбойников?
39 Павел ответил:
— Я иудей из Тарса в Киликии, гражданин крупного города. Прошу тебя, разреши мне обратиться к народу.
40 Получив разрешение, Павел стал на ступени и жестом призвал народ к тишине. Когда наступила тишина, он заговорил по-еврейски f:
a Деяния 21:4 См. 20:22.
b Деяния 21:8 Семь помощников — см. 6:1–5.
c Деяния 21:18 Иаков — единоутробный брат Иисуса Христа (см. Мат.13:55), который был одним из лидеров церкви в Иерусалиме (см. Гал. 2:9).
d Деяния 21:23 Обет — вероятно, это был обет назорейства (см. Чис. 6:1-21).
e Деяния 21:27 Семь дней — ритуальный срок очищения (см., напр., Чис. 6:9).
f Деяния 21:40 Это был или арамейский, или древнееврейский язык.
1 — Братья и отцы, разрешите мне высказаться в свою защиту.
2 Когда они услышали, что он говорит по-еврейски, то вовсе утихли. И он сказал:
3 — Я иудей, уроженец Тарса в Киликии, но воспитывался я в этом городе у Гамалиила и был в точности научен Закону наших отцов. Я ревнитель дела Божьего, как и каждый из вас сегодня. 4 Я преследовал и мучил до смерти последователей Пути Иисуса, арестовывал мужчин и женщин и отправлял их в тюрьмы. 5 Свидетели тому — первосвященник и весь Совет старейшин. Я даже получил от них письма к братьям в Дамаске и отправился туда, чтобы арестовать тех, кто там был, и привести их в Иерусалим для наказания.
6 По пути, когда я уже подходил к Дамаску, около полудня меня вдруг озарил ослепительный свет с неба. 7 Я упал на землю и услышал голос, который говорил мне: «Савл! Савл! Зачем ты преследуешь Меня?» 8 Я спросил: «Кто Ты, Господин?» Он ответил: «Я Иисус из Назарета, Которого ты преследуешь». 9 Мои спутники видели свет, но голоса, который я слышал, они не поняли. 10 Я спросил: «Господи, что мне делать?» Господь сказал: «Встань и иди в Дамаск. Там тебе скажут все, что тебе предстоит сделать». 11 Мои спутники за руку привели меня в Дамаск, так как я был ослеплен сиянием этого света.
12 Там ко мне пришел человек по имени Анания, тщательно соблюдавший Закон и уважаемый всеми местными иудеями. 13 Он подошел ко мне и, встав рядом, сказал: «Брат Савл, прозри!» И в тот же момент я прозрел и увидел этого человека. 14 Он сказал: «Бог наших отцов избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведного и услышал голос из Его уст. 15 Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал. 16 Не медли! Вставай, прими крещение и смой свои грехи, призвав Его Имя».
17 Потом я возвратился в Иерусалим, и, когда я молился в храме, мне было видение. 18 Я увидел Господа, Который говорил мне: «Скорее выйди из Иерусалима, потому что здесь не примут твоего свидетельства обо Мне». 19 Я ответил: «Господи, эти люди знают, что я ходил из синагоги в синагогу, чтобы арестовывать и избивать тех, кто верит в Тебя. 20 Когда проливалась кровь Твоего свидетеля Стефана, я стоял там и одобрял это, я сторожил одежды его убийц». 21 Тогда Господь сказал мне: «Иди, Я посылаю тебя далеко к язычникам».
22 До этих слов толпа слушала Павла, но тут они стали кричать:
— Стереть его с лица земли! Он не достоин жизни!
23 Они кричали, размахивали своими плащами и бросали пыль в воздух. 24 Командир римского полка приказал увести Павла в казарму. Он велел избить его и допросить, чтобы узнать, почему народ так негодует на него. 25 Но когда Павла привязали, чтобы бить, он сказал стоявшему рядом сотнику:
— Разве позволено бить римского гражданина, к тому же без суда?
26 Когда сотник это услышал, он пошел и доложил командиру полка.
— Что ты делаешь? Этот человек римский гражданин, — сказал он.
27 Командир вышел к Павлу и спросил:
— Ты римский гражданин?
— Да, — ответил тот.
28 Тогда командир сказал:
— Мне пришлось заплатить немало денег за мое гражданство.
— А я даже родился римским гражданином, — ответил Павел.
29 Те, кто должен был его допрашивать, сразу же отступили от него. Командир тоже встревожился, когда узнал, что он заковал в цепи римского гражданина.
30 На следующий день командир, желая точно узнать, в чем же иудеи обвиняют Павла, освободил его от оков и приказал, чтобы собрались первосвященники и весь Высший Совет. Затем он ввел Павла и поставил перед ними.
1 Павел посмотрел на членов Высшего Совета и сказал:
— Братья, вплоть до сегодняшнего дня я жил с чистой совестью перед Богом.
2 Тут первосвященник Анания a приказал стоявшим рядом с Павлом ударить его по губам. 3 Павел тогда сказал:
— Бог ударит тебя, стена ты подбеленная! Ты сидишь здесь, чтобы судить меня по Закону, а сам нарушаешь Закон, приказывая бить меня!
4 Те, кто стоял рядом с Павлом, сказали ему:
— Как ты смеешь оскорблять Божьего первосвященника?
5 Павел ответил:
— Братья, я не знал, что он первосвященник, ведь Писание говорит: «Не говори плохо о вожде твоего народа» b.
6 Павел знал, что одни из них были саддукеями, а другие — фарисеями, поэтому он громко сказал членам Высшего Совета:
— Братья, я фарисей, сын фарисея, и меня судят за надежду на воскресение мертвых.
7 Когда он это сказал, между фарисеями и саддукеями разгорелся спор, и собрание разделилось, 8 потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Фарисеи же во все это верят. 9 Поднялся громкий крик, некоторые учители Закона из фарисеев встали и решительно заявили:
— Мы не находим в этом человеке ничего плохого. Что, если ему говорил дух или ангел?
10 Спор разгорелся настолько, что командир римского полка, опасаясь, как бы Павла не разорвали на части, приказал солдатам забрать его от них силой и увести в казарму.
11 Следующей ночью перед Павлом предстал Господь и сказал:
— Не бойся! Как ты свидетельствовал обо Мне в Иерусалиме, так будешь свидетельствовать и в Риме.
12 Наутро некоторые иудеи собрались и поклялись ничего не есть и не пить до тех пор, пока не убьют Павла. 13 В заговоре участвовало более сорока человек. 14 Они пошли к первосвященникам и старейшинам и сказали:
— Мы поклялись ничего не есть, пока не убьем Павла. 15 Итак, вы и Высший Совет попросите командира римского полка привести его к вам якобы для того, чтобы поближе познакомиться с его делом. А мы будем наготове и убьем его еще до того, как он дойдет до этого места.
16 Об этом заговоре узнал племянник Павла, сын его сестры. Он пошел в казарму и рассказал об этом Павлу. 17 Тогда Павел подозвал одного из сотников и сказал ему:
— Отведите этого юношу к командиру, у него есть что-то важное сказать ему.
18 Сотник отвел юношу к командиру и доложил:
— Заключенный Павел позвал меня и попросил привести этого юношу к тебе. У него есть что-то важное сказать тебе.
19 Командир взял юношу за руку, отвел его в сторону и спросил:
— Что ты хочешь мне сообщить?
20 Юноша сказал:
— Иудеи решили просить тебя привести завтра Павла в Высший Совет якобы для того, чтобы подробнее узнать о нем. 21 Но ты этому не верь, потому что в засаде его поджидают более сорока человек. Они поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они стоят наготове и только ждут твоего согласия исполнить их просьбу.
22 Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ:
— Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал.
23 Затем командир вызвал двух сотников и приказал им:
— Подготовьте двести солдат, семьдесят всадников и двести копьеносцев для выхода в Кесарию через три часа после того, как стемнеет. 24 Приготовьте Павлу коня и смотрите, чтобы Павел был в безопасности доставлен к наместнику Феликсу.
25 И он написал такое письмо:
26 «От Клавдия Лисия
достопочтенному Феликсу, наместнику Рима.
Приветствую тебя.
27 Этот человек был схвачен иудеями, и они собирались уже убить его, но я подоспел с воинами и спас его, так как узнал, что он римский гражданин. 28 Желая узнать, в чем они его обвиняют, я привел его в их Высший Совет. 29 Я понял, что обвинение связано со спорными вопросами их Закона и что он не виновен ни в чем, заслуживающем смерти или тюремного заключения. 30 Мне также стало известно, что против него составлен заговор, и я сразу же отослал его к тебе, велев обвинителям представить тебе обвинения против него».
31 Солдаты, выполняя приказ, взяли Павла и повели его ночью в Антипатриду. 32 На следующий день они отправили его с всадниками дальше, а сами возвратились в казарму. 33 Когда всадники прибыли в Кесарию, они отдали наместнику письмо и передали ему Павла. 34 Наместник прочитал письмо и спросил Павла, из какой он провинции. Узнав, что Павел из Киликии, 35 он сказал:
— Я выслушаю тебя, когда сюда придут твои обвинители, — и приказал содержать Павла под стражей во дворце Ирода c.
a Деяния 23:2 Анания — был первосвященником с 47 по 59 гг.
b Деяния 23:5 См. Исх. 22:28.
c Деяния 23:35 В построенном Иродом Великим (73 — 4 гг. до н. э.) дворце имелось темничное помещение.
1 Пять дней спустя первосвященник Анания с некоторыми старейшинами и юристом Тертуллом пришел в Кесарию, чтобы представить наместнику обвинение против Павла. 2 Когда Павла ввели, Тертулл представил обвинение против него:
3 — Достопочтеннейший Феликс! Мы всегда и повсюду с глубокой признательностью принимаем твои реформы на благо этого народа и благодарим тебя за тот прочный мир, который установился при твоем разумном правлении. 4 Чтобы тебя более не утруждать, я попрошу тебя с твоей обычной добротой выслушать нашу короткую просьбу. 5 Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он — зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назорейской секты a 6 и пытался даже осквернить храм. Поэтому мы его арестовали и хотели судить по нашему Закону. 7 Но командир римского полка Лисий силой забрал его из наших рук, 8 велев его обвинителям идти к тебе b. Когда ты допросишь его, ты и сам узнаешь обо всем, в чем мы обвиняем его.
9 Прибывшие с ним иудеи поддержали обвинение, заверив, что все сказанное истинно.
10 Наместник подал знак Павлу, и тот начал защитную речь:
— Мне известно, что ты уже много лет судишь этот народ, и я рад, что мне предоставляется возможность высказаться перед тобой в свою защиту. 11 Тебе нетрудно будет удостовериться в том, что не больше двенадцати дней тому назад я пришел на поклонение в Иерусалим. 12 Мои обвинители не видели, чтобы я спорил с кем-либо в храме или же возмущал народ в синагогах или в каком-либо другом месте города. 13 Они не могут доказать обвинений, которые сейчас выдвигают против меня. 14 Но я признаю, что поклоняюсь Богу наших отцов c и следую Пути, который мои обвинители называют сектой. Я верю всему, что записано в Законе и у пророков, 15 и у меня такая же надежда на Бога, как и у этих людей — надежда на то, что будет воскресение как праведных, так и неправедных. 16 Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Богом и перед людьми.
17 После нескольких лет отсутствия я прибыл в Иерусалим, чтобы передать моему народу пожертвования для бедных, и принести жертвы. 18 Меня застали в храме, когда я совершал обрядовое очищение. Но там не было никакой толпы и никаких беспорядков, 19 пока не пришли несколько иудеев из провинции Азия, которым и следовало бы представить здесь свои обвинения, если у них есть, в чем меня обвинить. 20 Или же пусть присутствующие здесь скажут, какую вину они нашли за мной, когда меня допрашивал Высший Совет. 21 Может быть, я виновен в том, что выкрикнул там: «Меня судят сегодня перед вами за надежду на воскресение мертвых»?
22 Феликс, который был довольно хорошо знаком с Путем, прервал слушание.
— Я вынесу решение по вашему вопросу, когда придет командир полка Лисий, — сказал он.
23 Он приказал сотнику содержать Павла под стражей, но предоставить ему некоторую свободу и разрешить его друзьям заботиться о его нуждах.
24 Спустя несколько дней Феликс пришел со своей женой — иудеянкой по имени Друзилла — и послал за Павлом, чтобы послушать о его вере в Иисуса Христа. 25 Павел говорил о праведности, воздержании и будущем суде. Феликса это испугало, и он сказал:
— Довольно на сегодня! Ступай, но при случае я тебя позову.
26 Он также надеялся, что Павел предложит ему взятку, и поэтому часто приказывал привести его и беседовал с ним.
27 Прошло два года, и Феликса сменил Порций Фест. Феликс, желая заслужить благосклонность предводителей иудеев, оставил Павла в тюрьме.
a Деяния 24:5 Назорейская секта — так противники называли последователей Иисуса, Который был из Назарета.
b Деяния 24:8 Слова «и хотели судить… идти к тебе» отсутствуют в наиболее авторитетных рукописях Писания.
c Деяния 24:14 См. Исх. 3:15.
1 Через три дня после прибытия в провинцию Фест отправился из Кесарии в Иерусалим, 2 где первосвященники и иудейские начальники представили ему обвинение против Павла. 3 Они настойчиво просили Феста оказать им милость и перевести Павла в Иерусалим. Сами же они собирались устроить на пути засаду и убить его. 4 Фест ответил:
— Павел находится под стражей в Кесарии, и я сам скоро там буду. 5 Пусть ваши руководители идут со мной и представят обвинение против него, если он сделал что-либо плохое.
6 Проведя с ними не больше восьми-десяти дней, Фест возвратился в Кесарию и на следующий же день сел в судейское кресло и приказал ввести Павла. 7 Когда Павел появился, иудеи, которые пришли из Иерусалима, стали обвинять его в многочисленных и серьезных преступлениях, но доказать их они не могли. 8 Павел же, защищаясь, сказал:
— Я ни в чем не повинен ни против иудейского Закона, ни против храма, ни против кесаря.
9 Фест хотел угодить иудеям и поэтому спросил Павла:
— Согласен ли ты идти в Иерусалим, чтобы тебя судили там в моем присутствии по представленным против тебя обвинениям?
10 Павел ответил:
— Я стою перед судом кесаревым, и им я и должен быть судим. Я не сделал иудеям ничего плохого, как ты и сам хорошо знаешь. 11 Если я виновен и заслужил смерти, я готов умереть. Но если обвинения, выдвигаемые иудеями против меня, ложны, то никто не имеет права выдать меня им. Я требую суда кесарева!
12 Переговорив со своим советом, Фест объявил:
— Раз ты потребовал суда кесарева, то к кесарю и отправишься.
13 Несколько дней спустя в Кесарию навестить Феста прибыл царь Агриппа a с Вереникой b. 14 Они провели там несколько дней, и Фест говорил с царем о деле Павла:
— Здесь есть человек, оставленный в тюрьме Феликсом. 15 Когда я был в Иерусалиме, иудейские священники и старейшины выдвинули против него обвинение. Они просили осудить его. 16 Я же им сказал, что не в обычае у римлян выдавать человека до того, как ему будет дана возможность встретиться с обвинителями лицом к лицу и защититься. 17 Они пришли со мной сюда, и я сразу, на следующий же день сел в судейское кресло и приказал привести этого человека. 18 Встав вокруг него, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я предполагал, 19 но у них был спор по вопросам, касающимся их религии и некоего Иисуса, Который умер, но о Котором Павел заявлял, что Он жив. 20 Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом. 21 Павел же потребовал рассмотрения его дела императором, и я приказал держать его под стражей, пока не отошлю его к кесарю.
22 Агриппа сказал Фесту:
— Я бы сам хотел послушать этого человека.
— Завтра же услышишь, — ответил Фест.
23 На следующий день Агриппа и Вереника с большой пышностью вошли в зал суда с командирами римских полков и знатными людьми города. По приказу Феста ввели Павла. 24 Фест сказал:
— Царь Агриппа и все присутствующие! Вы видите перед собой человека, на которого все множество иудеев жаловалось мне и в Иерусалиме, и здесь, в Кесарии, крича, что он не должен больше жить. 25 Я же не нахожу в нем никакой вины, за которую он был бы достоин смерти. Но, поскольку он потребовал августейшего суда, я решил отправить его в Рим. 26 Но у меня нет ничего определенного, что я мог бы написать государю, и поэтому я вывел его к вам, и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы в результате допроса я знал, что мне написать. 27 Я думаю, что неразумно посылать заключенного, не указав, в чем он обвиняется.
a Деяния 25:13 Царь Агриппа — т. е. Ирод Агриппа II, сын Ирода Агриппы I, был правителем Абилинеи, Итуреи, Трахонитской области и нескольких городов Галилеи и Переи.
b Деяния 25:13 Вереника — дочь царя Ирода Агриппы I и сестра Друзиллы (см. 24:24), славившаяся своей красотой. Будучи сестрой царя Ирода Агриппы II, она, в то же время, была и его возлюбленной. Позже она стала любовницей Тита, будущего императора Рима.
1 — Тебе предоставляется возможность говорить в свою защиту, — объявил Агриппа.
Павел поднял руку и начал свою защитную речь:
2 — Царь Агриппа! Я счастлив, что могу сегодня защищаться перед тобой против всех обвинений иудеев, 3 тем более что ты хорошо знаком с обычаями и спорными вопросами иудеев. Поэтому прошу тебя терпеливо выслушать меня.
4 Иудеям хорошо известна моя жизнь среди моего народа в Иерусалиме от самой юности. 5 Они давно знают меня и, если только захотят, могут засвидетельствовать о том, что я жил как фарисей, принадлежа к строжайшему направлению в нашей религии. 6 Сегодня же я стою перед судом за надежду на обещание Бога, данное нашим отцам. 7 Исполнения этого обещания надеются достичь двенадцать родов нашего народа, день и ночь ревностно служа Богу. За эту надежду, царь, представители нашего народа меня и обвиняют. 8 Почему вы считаете невероятным то, что Бог воскрешает мертвых?
9 Я тоже считал, что должен всячески противодействовать Имени Иисуса из Назарета. 10 Этим я и занимался в Иерусалиме, получив полномочия от первосвященников. Я отправлял в тюрьмы многих святых, и когда их приговаривали к смерти, я подавал против них свой голос. 11 Я часто наказывал их в синагогах, чтобы заставить их отречься от своей веры a. Я был так разъярен на них, что преследовал их даже в чужеземных городах.
12 Однажды с этой целью я направлялся в Дамаск с полномочиями и с поручением от первосвященников 13 и на пути туда в полдень, царь, я увидел свет с неба, который светил ярче солнца. Он осиял меня и моих спутников. 14 Мы все упали на землю, и я услышал голос, который говорил мне по-еврейски: «Савл, Савл, почему ты преследуешь Меня? Трудно тебе идти против рожна» b. 15 Я спросил: «Кто Ты, Господин?» — «Я Иисус, Которого ты преследуешь, — ответил Господь. — 16 Поднимись и встань на ноги, Я явился, чтобы назначить тебя Моим служителем и свидетелем того, что ты видел Меня, и того, что Я тебе еще покажу. 17 Я спасу тебя от твоего народа и от язычников, к которым Я тебя посылаю, 18 чтобы открыть им глаза и обратить их от тьмы к свету, от власти сатаны к Богу, чтобы грехи их были прощены и чтобы они тоже были среди тех, кого Я освятил верой в Меня».
19 Царь Агриппа, я не мог не подчиниться небесному видению. 20 Я проповедовал вначале тем, кто был в Дамаске, потом в Иерусалиме и по всей Иудее, а затем и язычникам, чтобы они раскаялись и обратились к Богу и чтобы их дела послужили доказательством их покаяния. 21 За это представители нашего народа c и схватили меня в храме и хотели убить. 22 Но Бог до сегодняшнего дня помогает мне, и вот я стою здесь и свидетельствую малым и великим. Я не говорю ничего сверх того, что предсказали пророки и Моисей, — 23 а именно, что Христос должен был перенести страдания и, первым воскреснув из мертвых, возвестить свет и нашему народу, и язычникам.
24 Когда он таким образом защищался, Фест прервал его.
— Ты не в своем уме, Павел, — закричал он, — большая ученость довела тебя до безумия!
25 Павел ответил:
— Достопочтеннейший Фест, я не сумасшедший, и то, что я говорю, истинно и разумно. 26 Царю знакомо все это, и поэтому я могу говорить ему свободно. Я убежден, что ничего из этого не прошло мимо его внимания, так как все это происходило не в углу. 27 Царь Агриппа, ты веришь пророкам? Я знаю, что веришь.
28 — Ты думаешь в такой короткий срок и меня сделать христианином? — сказал Агриппа.
29 Павел ответил:
— Каким бы этот срок ни был, коротким или длинным, я молюсь Богу, чтобы не только ты, но и все, кто слушает меня сегодня, стали такими, как я во всем… кроме этих цепей.
30 Царь поднялся, и с ним поднялись наместник, Вереника и те, кто сидел с ними. 31 Они вышли, говоря друг другу:
— Этот человек не сделал ничего, заслуживающего смерти или тюрьмы.
32 — Можно было бы его освободить, если бы он не потребовал суда у кесаря, — сказал Агриппа Фесту.
a Деяния 26:11 Букв.: «кощунствовать»
b Деяния 26:14 Рожон — заостренная палка, которой пахарь погонял тянущего плуг быка.
c Деяния 26:21 Букв.: «иудеи».
1 Когда было решено, что мы отправимся в Италию, Павла и других заключенных передали сотнику по имени Юлий, из императорского полка. 2 Мы сели на адрамитский корабль, который должен был заходить в порты провинции Азия, и отправились в путь. С нами был македонянин Аристарх из Фессалоники. 3 На следующий день мы причалили в Сидоне. Юлий хорошо обращался с Павлом и позволил ему навестить друзей, чтобы они позаботились о его нуждах. 4 Мы опять вышли в море и прошли Кипр с подветренной стороны, чтобы избежать встречного ветра. 5 Мы пересекли открытое море, омывающее берега Киликии и Памфилии, и причалили в ликийском городе Миры. 6 Там сотник нашел корабль из Александрии, направлявшийся в Италию, и посадил нас на него. 7 В течение многих дней мы медленно продвигались вперед и в конце концов, хотя и с трудностями, но прибыли в Книд. И так как ветер не давал нам двигаться в нужном направлении, мы подплыли к Криту со стороны Салмоны. 8 С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласея.
9 Так как мы потеряли уже много времени и плавание становилось опасным, потому что даже иудейский осенний пост a уже прошел, Павел предупредил их:
10 — Я вижу, что наше путешествие будет сопряжено с большой опасностью и тяжелым ущербом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.
11 Сотник же вместо того, чтобы послушать Павла, последовал совету капитана и владельца корабля. 12 Порт этот был непригоден для зимовки, и большинство решило отправиться дальше, чтобы попытаться доплыть до Финика и там зазимовать. Финик был пристанью на Крите, открытой для юго-западного и северо-западного ветров.
13 Подул легкий южный ветер, и, решив, что он-то им и нужен, моряки подняли якорь и поплыли вдоль побережья Крита. 14 Немного времени спустя с острова подул ураганный северо-восточный ветер, называемый эвракилоном. 15 Он подхватил корабль, который не мог двигаться против ветра. Тогда мы отдались на волю волн и носились, гонимые ветром. 16 Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Кавда. Там нам с большими трудностями удалось сохранить лодку. 17 Когда ее подняли на корабль, матросы провели канаты под кораблем и обвязали его. Из страха сесть на песчаные отмели Сирта, они спустили паруса b и продолжали плыть, носимые ветром. 18 Шторм так сильно бросал корабль, что на следующий день они стали сбрасывать груз за борт. 19 На третий день они своими руками выбросили за борт корабельные снасти. 20 Несколько дней не было видно ни солнца, ни звезд, а шторм все бушевал. Мы уже потеряли всякую надежду на спасение. 21 Люди долго ничего не ели. Тогда Павел встал среди них и сказал:
— Вам следовало послушаться моего совета и не отплывать от Крита, тогда у вас не было бы этих бед и потерь. 22 Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьется. 23 Прошлой ночью мне явился ангел Бога, Которому я принадлежу и Которому служу. 24 Он сказал мне: «Павел, не бойся. Ты должен предстать перед кесарем, и Бог по Своей милости даровал жизнь и всем, кто плывет с тобой». 25 Так что не бойтесь! Я доверяю Богу и верю, что все будет так, как мне сказано. 26 Корабль будет выброшен на какой-нибудь остров.
27 На четырнадцатые сутки, когда нас все еще носило по Адриатическому морю c, в полночь матросы почувствовали, что мы приближаемся к земле. 28 Они замерили глубину, и оказалось, что глубина была двадцать сажен d, а когда замерили немного позже, глубина была уже пятнадцать сажен e. 29 Матросы боялись, что нас ударит о камни, и спустили с кормы четыре якоря, молясь, чтобы скорее наступил день. 30 Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля. 31 Павел сказал сотнику и солдатам:
— Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.
32 Тогда солдаты перерубили канаты, державшие лодку, и она упала в море.
33 На рассвете Павел стал уговаривать людей поесть.
— Последние четырнадцать дней вы постоянно в напряжении и ничего не ели, — сказал он. — 34 Я настоятельно советую вам поесть, и это поможет вам спастись. Ни у кого из вас даже волос с головы не упадет.
35 Сказав это, Павел взял хлеб, поблагодарил за него Бога перед всеми, разломил и стал есть. 36 Людей это ободрило, и все стали есть. 37 Всего на борту нас было двести семьдесят шесть человек. 38 Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно.
39 На рассвете они не узнали показавшуюся землю, но увидели бухту с песчаным берегом, к которому они и решили пристать, если удастся. 40 Обрубив якоря и оставив их в море, матросы развязали рулевые весла, подняли малый парус и направили судно к берегу. 41 Корабль налетел на песчаную косу и сел на мель. Нос глубоко увяз и был неподвижен, а корму разбивали волны. 42 Солдаты решили убить всех заключенных, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал. 43 Но сотник хотел спасти Павла и остановил их. Он приказал тем, кто мог плавать, прыгать в воду первыми и плыть к берегу. 44 Остальные должны были добираться на досках и на обломках от корабля. Таким образом все благополучно выбрались на берег.
a Деяния 27:9 Иудейский осенний пост — или «День Очищения». Согласно Закону был днем праздничного собрания, поста и отдыха (см. Лев. 16:29, 31; 23:27–32; Чис. 29:7). День Очищения приходился на конец сентября — начало октября. Где-то с середины сентября до середины марта мореплавание становилось весьма опасным, и полностью прекращалось из-за сильных штормовых ветров, часто бушевавших в этот период.
b Деяния 27:17 Паруса — слово, стоящее в оригинале, является морским термином, и ныне его значение не совсем ясно. Это слово можно также перевести и как «плавучий якорь» — специальное приспособление, которое тормозило ход корабля.
c Деяния 27:27 Адриатическое море — в древности это море включало в себя и воды намного южнее ее нынешних границ.
d Деяния 27:28 Около тридцати шести метров.
e Деяния 27:28 Около двадцати семи метров.
1 Спасшись, мы узнали, что остров называется Мальта. 2 Жители острова оказали нам необычайное гостеприимство. Они разожгли костер и пригласили нас к себе, так как было холодно и шел дождь. 3 Когда Павел, собрав охапку хвороста, стал бросать его в костер, ему в руку вцепилась ядовитая змея, которая, спасаясь от жара, выползла из хвороста. 4 Когда жители острова увидели, что с руки Павла свисает змея, они стали говорить друг другу:
— Без сомнения, этот человек убийца: он спасся из моря, но богиня возмездия не позволила ему остаться в живых.
5 Но Павел стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда. 6 Люди ожидали, что он начнет опухать или внезапно упадет мертвым. Они прождали долгое время, и когда увидели, что с ним ничего не происходит, изменили мнение и стали говорить, что он какое-то божество.
7 Неподалеку было имение, принадлежавшее правителю острова по имени Публий. Он радушно принял нас у себя, и три дня мы гостили у него. 8 Отец Публия был болен и лежал в постели, у него был жар и дизентерия. Павел вошел к нему, помолился, возложил на него руки и исцелил его. 9 Когда народ это увидел, то все больные острова стали приходить и получали исцеление. 10 Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
11 Спустя три месяца мы вышли в море на корабле из Александрии, который зимовал на острове. Этот корабль носил имя богов-близнецов Кастора и Поллукса a. 12 Мы приплыли в Сиракузы и пробыли там три дня. 13 Оттуда мы, идя галсами, прибыли в Ригий b. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы. 14 Там мы нашли братьев, и они попросили нас провести с ними неделю.
И вот мы, наконец, прибыли в Рим. 15 Братья в Риме слышали о том, что мы должны прибыть, и вышли навстречу нам до самой Аппиевой площади, а другие до городка Три Гостиницы c. Когда Павел увидел их, он поблагодарил Бога и ободрился. 16 Мы прибыли в Рим, и Павлу разрешили жить отдельно. С ним жил лишь солдат, который и стерег его.
17 Три дня спустя Павел созвал руководителей иудейской общины Рима. Когда они собрались, он сказал им:
— Братья, я был арестован в Иерусалиме и выдан римлянам, хотя я не сделал ничего ни против нашего народа, ни против обычаев наших предков. 18 Римляне провели расследование по моему делу и хотели меня отпустить, так как за мной нет никакой вины, за которую я заслуживал бы смерти. 19 Но поскольку предводители иудеев возражали, я вынужден был потребовать суда у кесаря, и сделал я это вовсе не для того, чтобы в чем-либо обвинить мой народ. 20 Я и созвал вас сегодня, чтобы увидеть вас и поговорить с вами. Ведь за надежду Израиля на мне эти цепи.
21 Слушавшие Павла ответили:
— Мы не получали о тебе никаких писем из Иудеи, и никто из братьев, прибывших оттуда, не говорил нам о тебе ничего плохого. 22 Но мы хотели бы от тебя самого услышать, как ты сам думаешь, потому что до нас доходят лишь отрицательные отклики об этой секте.
23 Они условились с Павлом, и в назначенный день к нему домой пришло еще больше народу. Павел с утра и до вечера говорил им о Божьем Царстве и свидетельствовал им об Иисусе словами из Закона Моисея и из пророков. 24 Некоторых он убедил, другие же не верили. 25 У них начались разногласия между собой, и когда они стали уходить, Павел произнес такие слова:
— Святой Дух правильно сказал вашим отцам через пророка Исаию:
26 «Пойди к этому народу и скажи:
вы будете слушать и слушать, но не поймете,
будете смотреть и смотреть, но не увидите.
27 Сердце этого народа ожесточилось,
они с трудом слышат ушами
и глаза свои закрыли,
чтобы не увидеть глазами,
не услышать ушами,
не понять сердцем
и не обратиться, чтобы Я исцелил их» d.
28 Итак, знайте, что спасение Божье послано язычникам: они и услышат эту весть!
29 После этих слов иудеи разошлись, горячо споря друг с другом e.
30 Павел жил в Риме еще целых два года в снятом им помещении и принимал всех, кто приходил к нему. 31 Он смело и беспрепятственно возвещал Царство Божье и учил о Господе Иисусе Христе.
a Деяния 28:11 Кастор и Поллукс — букв.: «Диоскуры» — согласно греческой мифологии были детьми Зевса и Леды и покровительствовали мореплавателям. Возможно, что их изображения были на носу корабля. И поэтому слова «носивший имя», вероятно, также можно перевести как «имевший изображения».
b Деяния 28:13 Ригий — город находится на самом южном побережье Аппенинского полуострова (Италия).
c Деяния 28:15 Аппиева площадь находилась в 69 км. от Рима, а Три Гостиницы — в 53 км.
d Деяния 28:27 См. Ис. 6:9-10.
e Деяния 28:29 Ст. 29 отсутствует в наиболее авторитетных древних рукописях книги Деяний апостолов.
1 От Павла, слуги Иисуса Христа, призванного быть Его апостолом и избранного для возвещения Божьей Радостной Вести, 2 которая была заранее обещана через Его пророков в святых Писаниях. 3 Эта весть о Его Сыне, Который по Своему человеческому происхождению a был потомком b Давида, 4 и через воскресение из мертвых, по Духу святости был объявлен полноправным Сыном Божьим во всем Его могуществе. 5 Через Него мы получили благодать и апостольство, чтобы ради Его Имени покорить вере людей из всех народов, 6 в том числе и вас, призванных Иисусом Христом.
7 Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Бог полюбил и призвал быть Его святыми.
Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа!
8 Прежде всего я, через Иисуса Христа, благодарю моего Бога за всех вас, потому что о вашей вере известно всему миру. 9 Пусть Бог, Которому я от всего сердца c служу, возвещая Радостную Весть о Его Сыне, будет мне свидетелем в том, что я постоянно вспоминаю о вас 10 и всегда прошу в своих молитвах, чтобы, если на то будет воля Божья, я смог бы, наконец, посетить вас. 11 Я очень хочу увидеть вас и поделиться с вами духовным благословением, чтобы укрепить вас, 12 то есть, чтобы мы могли взаимно ободрить друг друга своей верой, вашей и моей. 13 Я хочу, чтобы вы знали, что я уже много раз собирался прийти к вам, но до сих пор мне постоянно что-то препятствовало. Я хотел увидеть плод своего служения среди вас, как видел среди других народов. 14 Я должник и перед греками и варварами, и перед образованными и невеждами. 15 Поэтому я так жажду возвещать Радостную Весть и вам, живущим в Риме.
16 Я не стыжусь Радостной Вести, ведь она сила Божья для спасения каждого, кто верит, — прежде всего иудея, а потом и язычника. 17 В Радостной Вести открывается, что мы можем оправдаться перед Богом верой, и только верой, как и написано: «Праведный верой жив будет» d.
18 С небес открывается гнев Божий на всякое нечестие и неправедность людей, которые истину попирают злом. 19 Им известно то, что можно знать о Боге, потому что Бог явил им это. 20 От создания мира невидимые свойства Бога — Его вечная сила и божественная природа — вполне могут быть поняты через рассматривание того, что Он сотворил. И значит, людям нет извинения, 21 потому что хотя они и знали о Боге e, тем не менее, они не прославили Его как Бога и не были благодарны Ему, но предались бесполезным размышлениям, и их неразумные сердца погрузились во мрак. 22 Притязая на мудрость, они стали глупыми 23 и заменили славу нетленного Бога на образы, похожие на тленных людей, птиц, четвероногих животных и пресмыкающихся.
24 Поэтому Бог отдал их на произвол низменных желаний их сердец, и они сами оскверняли свои тела нечистотой. 25 Эти люди заменили истину Божью на ложь и поклонялись и служили созданию, а не Создателю, Который достоин вечной славы, аминь.
26 Итак, Бог оставил их на произвол их постыдных страстей, и в результате женщины заменили естественные сношения с мужчинами на противоестественные: друг с другом; 27 так же и мужчины вместо естественных сношений с женщинами стали разжигаться страстью друг к другу; мужчины с мужчинами делают постыдные вещи и сами в себе получают заслуженное наказание за свое извращение.
28 А поскольку они посчитали ненужным познавать Бога, то Бог оставил их на произвол их испорченных умов, допустив делать то, чего делать не должно. 29 Они полны всякой неправедности, зла, жадности, порочности; полны зависти, убийства, раздоров, обмана, коварства, сплетен. 30 Они клеветники, они ненавидят Бога, они наглы, надменны, хвастливы, изобретательны на зло, непокорны родителям; 31 нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости. 32 Отношение Божье им известно — все, кто живет такой жизнью, достойны смерти, но они не только сами продолжают грешить, но и одобряют других, поступающих так же.
a К Римлянам 1:3 По Своему человеческому происхождению — Букв.: «по плотью».
b К Римлянам 1:3 Букв.: «семенем»
c К Римлянам 1:9 От всего сердца — Букв.: «духом моим».
d К Римлянам 1:17 Авв. 2:4.
e К Римлянам 1:21 Букв.: «знали Бога».
1 Поэтому нет тебе извинения судящий другого, кто бы ты ни был. Осуждая других, ты тем самым осуждаешь и себя, потому что ты, судящий, сам делаешь то же. 2 Мы знаем, что тех, кто так поступает, ждет Божий суд, и суд этот согласен с истиной. 3 Так неужели же ты надеешься избежать Божьего суда, осуждая других за то, что делаешь сам? 4 Или ты пренебрегаешь великой добротой Божьей, Его снисходительностью и долготерпением, не понимая, что Божья доброта ведет тебя к покаянию? 5 Своим упрямством и нераскаявшимся сердцем ты сам накапливаешь гнев, который обрушится на тебя в день Божьего гнева, когда свершится Его праведный суд. 6 Бог воздаст каждому по его делам. 7 Тем, кто постоянно творя добро, ищет славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь. 8 Но кто ищет своего, кто отвергает истину и следует злу, того ждут гнев и ярость. 9 Каждого, делающего зло, ожидают горе и беда, во-первых, иудея, потом и язычника a. 10 А каждого, делающего добро, ждут слава, честь и мир, во-первых иудея, а потом и язычника, 11 потому что Бог не отдает предпочтения никому.
12 Кто грешит, не имея Закона, тот вне Закона и погибнет, а кто грешит, зная Закон, тот по Закону и будет судим. 13 Бог признает праведными не тех, кто слушает Закон, а тех, кто его исполняет. 14 (Ведь у язычников нет Закона, но когда они интуитивно делают то, чего требует Закон, они этим показывают, что и без Закона знают, что нужно делать, а что нет. 15 Они показывают тем самым, что требования Закона записаны у них в сердце b, и об этом свидетельствуют их совесть и мысли, то оправдывающие их, то обвиняющие.) 16 Это сделается явным в тот день, когда Бог, через Иисуса Христа, будет судить тайные дела и мысли людей в согласии с Радостной Вестью, которую я возвещаю.
17 Вот, ты называешь себя иудеем, полагаешься на Закон и хвалишься тем, что близок к Богу; 18 ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо и что нет. 19 Ты считаешь, что ты поводырь слепым и свет для тех, кто заблудился во тьме, 20 что ты наставник глупцов и учитель невежд, потому что обладаешь Законом — воплощением знания и истины. 21 Тогда почему же ты, уча других, не научишь в первую очередь самого себя? Ты проповедуешь против воровства c, а сам крадешь; 22 ты порицаешь супружескую неверность d, а сам изменяешь супруге; ты ненавидишь идолов, а сам обкрадываешь языческие храмы; 23 ты гордишься Законом, а бесчестишь Бога, нарушая Закон. 24 Написано: «Из-за вас бесчестится Имя Божье среди язычников» e.
25 В обрезании есть польза тогда, когда ты соблюдаешь Закон, но если ты Закон нарушаешь, то в твоем обрезании нет смысла. 26 Ведь если язычники соблюдают Закон, то разве они не будут считаться обрезанными? 27 И тот, кто лишен телесного обрезания, но исполняет Закон, осудит тебя, обрезанного и имеющего писаный Закон, но не исполняющего его. 28 Ведь иудей не тот, кто выглядит иудеем, и настоящее обрезание — не то, которое на теле. 29 Нет, настоящим иудеем является человек, который внутренне таков, и обрезание — это обрезание сердца по духу, а не по букве Закона. Такому человеку похвала не от людей, а от Бога.
a К Римлянам 2:9 Букв.: «грека». Также в ст. 10, 3:9.
b К Римлянам 2:15 См. Иер. 31:32–33.
c К Римлянам 2:21 См. Исх. 20:15; Втор. 5:19.
d К Римлянам 2:22 См. Исх. 20:14; Втор. 5:18.
e К Римлянам 2:24 Ис. 52:5; см. также Иезек. 36:20–23.
1 В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных? 2 Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Божье.
3 И если некоторые из них оказались неверны Богу, то разве их неверность может уничтожить Божью верность? 4 Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Бог верен, как об этом и написано:
«Чтобы Ты был оправдан в Твоих словах
и победил в суде Твоем» a.
5 Но если наша неправедность яснее показывает праведность Божью, то значит ли это, что Бог несправедлив в Своем гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.) 6 Конечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир? 7 Но если моя ложь делает ярче истину Божью и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник? 8 Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что мы так и учим)? Такие люди заслуживают осуждения.
9 Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Мы уже говорили о том, что как иудеи, так и язычники — все оказались под властью греха. 10 Написано:
«Нет праведного, нет ни одного!
11 Никто не понимает
и никто не ищет Бога.
12 Все отвернулись и стали негодны,
нет ни одного, кто делал бы добро,
нет ни одного» b.
13 «Гортань их — открытая могила,
языком своим они лгут» c.
«У них на губах яд гадюки» d.
14 «Уста их полны проклятий и горечи» e.
15 «Их ноги быстры на пролитие крови,
16 опустошением и горем отмечен их путь,
17 им неизвестен путь к миру» f.
18 «Нет Божьего страха у них в глазах» g.
19 Но мы знаем, что сказанное в Законе, сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Богом. 20 Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха.
21 Но сейчас, независимо от Закона, Бог открывает людям ту праведность, о которой свидетельствуют Закон и пророки. 22 Праведность от Бога дается через веру всем, кто верит в Иисуса Христа, потому что нет различия. 23 Ведь все согрешили, и все лишились Божьей славы, 24 и все получают оправдание даром, по благодати через искупление, совершенное Иисусом Христом. 25 Бог сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Бог пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прежние века. 26 Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Иисуса.
27 Итак, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры. 28 Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона. 29 Разве Бог является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и язычников? Конечно же, и язычников, 30 потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере. 31 Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.
a К Римлянам 3:4 Пс. 50:6.
b К Римлянам 3:12 Пс. 13:1–3; 52:2–4.
c К Римлянам 3:13 Пс. 5:10.
d К Римлянам 3:13 Пс. 139:4.
e К Римлянам 3:14 Пс. 9:28.
f К Римлянам 3:17 Пр. Сол. 1:16; Ис. 59:7–8.
g К Римлянам 3:18 Пс. 35:2.
1 Что мы можем сказать о нашем предке по плоти Аврааме, что же он приобрел? 2 Если бы Авраам получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Богом. 3 Ведь, что говорит Писание? «Авраам поверил Богу, и это было вменено ему в праведность» a.
4 Плата работнику — это не дар, а положенное вознаграждение. 5 Тому же, кто не полагается на дела, но верит Богу, Который оправдывает нечестивого, в праведность вменяется сама его вера.
6 Давид утверждает то же самое, говоря о благословении, получаемом человеком, которому Бог вменяет праведность независимо от его дел:
7 «Блаженны те, чьи беззакония прощены
и чьи грехи покрыты!
8 Блажен тот,
кому Господь не вменит греха» b.
9 Относится ли это благословение только к обрезанным или также и к необрезанным? Мы говорили о том, что Аврааму вера была вменена в праведность. 10 Когда она была вменена ему? До обрезания или после? Не после, а до обрезания! 11 Знак обрезания он получил уже потом, как подтверждение того, что был праведен по вере, когда еще был необрезанным. Таким образом он стал отцом всех верующих, которые не обрезаны, чтобы и им тоже была вменена праведность. 12 Он также является отцом и всех обрезанных, не только прошедших обряд обрезания, но и идущих путем веры, которую имел наш отец Авраам еще до обрезания.
13 Ведь не через Закон Авраам и его потомки получили обещание, что им будет отдан в наследство мир c, а потому, что они были праведны по вере. 14 Если бы наследниками Авраама были те, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, то вера была бы напрасной и само обещание было бы бездейственно. 15 Ведь нарушение Закона вызывает гнев, но где нет Закона, там нет и преступления Закона.
16 Итак, вера нужна для того, чтобы обещание было по благодати, и чтобы оно было действительно для всех потомков Авраама: не только для тех, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, но и для тех, у кого есть вера, подобная вере Авраама. Он отец всех нас, 17 как и написано: «Я сделал тебя отцом множества народов» d. Он наш отец перед Богом, Которому он поверил, — перед Богом, оживляющим мертвых и говорящим о том, чего еще нет, как будто оно уже есть.
18 Ведь когда не оставалось никакой надежды, Авраам все-таки поверил с надеждой, поэтому он и стал отцом многих народов, как и было сказано: «Таким будет твое потомство» e. 19 Его вера не ослабела, хотя он понимал, что его тело почти омертвело, ведь ему было около ста лет, и Сарра была слишком стара, чтобы иметь детей. 20 Его вера в обещания Божьи не поколебалась, наоборот, он был тверд в вере и славил Бога. 21 Он твердо верил, что у Бога есть сила осуществить то, что Он обещал. 22 И это «было вменено ему в праведность». 23 Слова «вменено ему» относятся не только к одному Аврааму, 24 они относятся и к нам. Вменено будет и нам, потому что верим в Того, Кто воскресил из мертвых нашего Господа Иисуса, 25 Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
a К Римлянам 4:3 Быт. 15:6.
b К Римлянам 4:8 Пс. 31:1–2.
c К Римлянам 4:13 См. Быт. 12:3; 15:5; 18:18; 22:17–18; Пс. 2:8.
d К Римлянам 4:17 Быт. 17:5.
e К Римлянам 4:18 Быт. 15:5.
1 Поэтому, получив оправдание по вере, мы имеем мир с Богом через нашего Господа Иисуса Христа. 2 Через Него нам верою открыт доступ к благодати, в которой мы сейчас и стоим. И мы хвалимся в надежде на то, что разделим славу Бога. 3 Но не только этим, мы хвалимся и нашими страданиями, потому что знаем, что страдания вырабатывают стойкость, 4 стойкость дает опытность, а опытность вселяет надежду. 5 Надежда же не разочаровывает, потому что Божья любовь излилась в наши сердца через Святого Духа, Который нам дан.
6 Когда мы еще были беспомощными, Христос в определенное время умер за нечестивых. 7 Ведь вряд ли кто отдаст свою жизнь даже за праведника, хотя, может быть, кто-то и решится умереть за доброго человека. 8 Но Бог проявил Свою любовь к нам в том, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками.
9 И сейчас, когда мы оправданы Его кровью, мы тем более будем спасены Им от Божьего гнева! 10 Если мы, в прошлом враги Богу, примирились с Ним через смерть Его Сына, то тем более, уже примиренные, мы будем спасены Его жизнью! 11 Более того, мы хвалимся Богом через нашего Господа Иисуса Христа, через Которого мы теперь и получили это примирение!
12 Грех вошел в мир через одного человека, а с грехом — смерть, и, таким образом, все стали смертными, потому что в нем все согрешили a. 13 Еще до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона. 14 Однако же от Адама и до Моисея смерть уже царствовала и над теми, кто не согрешил как Адам, преступив Божий запрет.
Адам, в каком-то смысле, является прообразом Того, Кто должен был прийти. 15 Но дар благодати действует не так, как преступление Адама. Если множество людей умерло из-за согрешения одного, то тем более благодать Божья и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, в изобилии даются многим! 16 Последствия греха одного человека не могут быть сравнимы с тем, что дает этот дар. Суд за одно преступление повлек за собой осуждение, а дар благодати принес оправдание от множества преступлений. 17 Если из-за преступления всего лишь одного человека воцарилась смерть, то тем более через одного Человека, Иисуса Христа, будут царствовать в жизни те, кто принимает богатство благодати и дар праведности!
18 Итак, как преступление одного принесло осуждение всем людям, так и праведный поступок Одного принес оправдание, дающее жизнь всем. 19 Как непослушанием одного многие стали грешниками, так и послушанием Одного многие станут праведными.
20 Закон же пришел, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати, 21 чтобы как грех царствовал и вел к смерти, так и благодать царствовала в праведности, ведущей к вечной жизни через Иисуса Христа, нашего Господа.
a К Римлянам 5:12 Или: «потому что все согрешили».
1 Что же теперь? Продолжать грешить, чтобы умножалась благодать? 2 Ни в коем случае! Мы умерли для греха, как же мы можем продолжать жить в нем? 3 Неужели вы не знаете, что все мы, крестившиеся в Иисуса Христа, были крещены в Его смерть? 4 Мы при крещении были погребены с Ним в смерть, чтобы жить новой жизнью, как и Христос был воскрешен из мертвых славой Отца. 5 Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения. 6 Мы знаем, что наша прежняя греховная природа была распята с Ним для того, чтобы освободить нашу жизнь из-под власти греха, и чтобы мы не были более рабами греху, 7 ведь умерший освобожден от греха.
8 Если мы умерли с Христом, то верим, что и жить будем с Ним. 9 Мы знаем, что Христос воскрес из мертвых и больше не умрет: смерть уже не имеет власти над Ним. 10 Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живет для Бога. 11 Так же и вы смотрите на себя, как на мертвых для греха, но живых для Бога в Иисусе Христе.
12 Поэтому не позволяйте греху царствовать в вашем смертном теле и не идите на поводу у его похотей. 13 Не отдавайте членов вашего тела греху, в орудия неправедности. Лучше отдайте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены вашего тела отдайте Ему в орудия праведности. 14 Грех не должен господствовать над вами, потому что вы не под Законом, а под благодатью.
15 Что же, будем грешить, потому что мы не под Законом, а под благодатью? Ни в коем случае! 16 Вы ведь знаете, что если вы отдаете себя кому-то в рабство, то делаетесь его покорными рабами: рабами греха, что ведет к смерти, или рабами послушания, что ведет к праведности. 17 Но благодарение Богу, что вы, хотя и были рабами греха, решили всем сердцем следовать учению, которое вы получили. 18 Вы освободились от греха и стали рабами праведности. 19 Я говорю об этом простым языком, принимая в расчет ваше возможное недопонимание.
Как вы раньше отдавали члены вашего тела в рабство нечистоте, чтобы творить беззаконие, так отдайте их теперь в рабство праведности, которая ведет к святости. 20 Когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности. 21 Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец — смерть! 22 Сейчас же вы освобождены от греха и стали рабами Бога, и плодом этого будет святость, а концом — вечная жизнь. 23 Ведь возмездие за грех — смерть, а дар Божий — вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, нашим Господом.
1 Братья, я обращаюсь к вам как к знающим Закон a; разве вы не знаете, что Закон имеет силу над человеком, пока человек жив? 2 Замужняя женщина, например, связана законом о браке со своим мужем, пока он жив. Если же муж умрет, она освобождается от этого закона. 3 И поэтому, если она выходит замуж за другого, когда ее муж еще жив, она тем самым нарушает супружескую верность, но если ее муж умер, то она свободна от закона и не может быть обвинена в супружеской измене, выйдя замуж за другого.
4 Также и с вами, братья мои. Вы умерли для Закона через смерть Христа в теле, чтобы вам принадлежать Другому, Тому, Кто был воскрешен из мертвых, и приносить плод Богу. 5 Когда мы жили сообразно своей грешной природе, то Закон пробуждал в нас греховные желания, действовавшие в членах нашего тела, и плодом их была смерть. 6 Сейчас же, когда мы умерли для того, что когда-то нас связывало, мы были освобождены от Закона, чтобы служить Богу по-новому, с помощью Святого Духа b, а не как раньше — по букве Закона.
7 Что же это значит? Что Закон — это грех? Конечно нет. Однако я бы и не знал, что такое грех, если бы не существовал Закон. Я бы не знал, например, что значит желать, если бы Закон не говорил: «Не желай» c. 8 Грех, найдя предлог в этом повелении, породил во мне всевозможные желания, но без Закона грех мертв. 9 Я когда-то жил, не зная Закона, но когда я узнал повеление, то грех во мне ожил, 10 а я умер. Оказалось, что повеление, которое должно было принести жизнь, принесло смерть, 11 потому что грех, используя само повеление, обманул меня и привел к духовной смерти. 12 Но Закон святой, и повеление святое, справедливое и хорошее.
13 Так что же, хорошее принесло мне смерть? Нет! Но чтобы грех мог проявить себя как грех, он, действуя через хорошее, произвел во мне смерть. И, таким образом, через повеление, мы смогли яснее увидеть насколько ужасен грех.
14 Мы знаем, что Закон духовен. Я же телесен, продан в рабство греху. 15 Я и сам не понимаю, что делаю. То, что я хочу, я не делаю, а вместо этого делаю то, что ненавижу. 16 И если я делаю то, чего не хочу, то я тем самым соглашаюсь, что сам Закон хорош. 17 Ведь это уже делаю не я сам, а грех, который живет во мне. 18 Я знаю, что во мне, в плоти моей, нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу. 19 И то, что я делаю, — это не то добро, которое я хотел бы делать. Я продолжаю делать зло, которого не хочу делать. 20 Итак, если я делаю то, чего не хочу, то это уже не я делаю, а живущий во мне грех.
21 Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут. 22 Внутренне я радуюсь Божьему Закону, 23 но в моем теле действует другой закон. Этот закон ведет войну против закона моего разума и делает меня пленником закона греха, который действует в членах моего тела. 24 Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти? 25 Но благодарение Богу, Который сделал это через Иисуса Христа, нашего Господа!
Итак, моим разумом я служу Закону Бога, а телом я раб закону греха.
a К Римлянам 7:1 Или: «закон»
b К Римлянам 7:6 Или: «в обновленном духе».
c К Римлянам 7:7 Исх. 20:17; Втор. 5:21.
1 Теперь тем, кто находится в единении со Христом Иисусом, нет никакого осуждения, 2 потому что Закон Духа, дающего жизнь через Иисуса Христа, освободил тебя от закона греха и смерти. 3 То, что не в силах был сделать Закон, не способный перебороть нашу греховную природу a, сделал Бог. Он послал Своего Сына в теле, подобном греховному человеческому телу, и осудил грех, сделав Его тело жертвой за наши грехи. 4 Он сделал это для того, чтобы справедливые требования Закона были исполнены в нас, живущих не по греховной природе b, а по Духу.
5 Живущие по греховной природе думают о том, чего хочет эта природа, а живущие по Духу — о том, чего желает Дух. 6 Мысли, исходящие от греховной природы, ведут к смерти, а мысли, исходящие от Духа, — к жизни и миру. 7 Греховный образ мыслей враждебен Богу. Он не подчиняется Божьему Закону, да и не может подчиняться. 8 Поэтому живущие под властью греховной природы не могут угодить Богу.
9 Но если Дух Божий живет в вас, то вы уже находитесь не под властью греховной природы, а под властью Духа. А в ком нет Духа Христа, тот и не принадлежит Ему. 10 Если же в вас живет Христос, то ваше тело мертво для греха, а Дух — ваша жизнь c для праведности d. 11 Если в вас живет Дух Того, Кто воскресил Иисуса из мертвых, то Воскресивший из мертвых Иисуса оживит Духом Своим, живущим в вас, и ваши смертные тела.
12 Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует. 13 Если вы живете так, как вам диктует греховная природа, вы погибнете. Если же вы Духом умерщвляете ее действия, то будете жить. 14 Потому что все, кем руководит Дух Божий, являются сыновьями Божьими. 15 Вы получили не дух рабства, чтобы опять жить в страхе, а Духа усыновления, Которым мы и обращаемся к Богу: «Абба! e Отче!» 16 Дух Божий свидетельствует вместе с нашим духом f о том, что мы дети Божьи. 17 А если мы Его дети, то и наследники. Наследники Божьи и сонаследники Христу. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним и будем прославлены.
18 Я считаю, что наши нынешние страдания ничего не значат в сравнении с той славой, которая ожидает нас в будущем. 19 Ведь все творение с нетерпением ожидает откровения сыновей Божьих. 20 Потому что творение было подчинено бессмысленности существования не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его g. Но у творения есть надежда на 21 освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Божьи.
22 Мы знаем, что все творение до сих пор стонет и мучается, как женщина при родах h, 23 и не только оно, но и мы, получившие Духа, как залог того, что нас ожидает i, тоже внутренне стонем, с нетерпением ожидая полного усыновления — искупления наших тел. 24 В этой надежде мы и спасены. Но надежда не бывает направлена на то, что уже видимо; если что-то уже видимо, то на что же надеяться? 25 Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем.
26 Также и Дух помогает нам при всей нашей слабости. Мы не знаем даже, о чем нам следует молиться, но Дух Сам ходатайствует за нас вздохами, которые не могут быть выражены словами. 27 Тот, Кто исследует сердца, знает мысль Духа, потому что Дух ходатайствует за святых в согласии с Божьей волей.
28 Мы знаем, что Бог все обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу. 29 Потому что кого Он заранее узнал, тех и предопределил быть подобными образу j Своего Сына, так что Иисус стал Первенцем k среди множества братьев. 30 А кого Бог предопределил, тех Он и призвал, а кого призвал, тех и оправдал, а кого оправдал, тех и прославил.
31 Что же нам сказать об этом? Если Бог за нас, то кто против нас? 32 Тот, Кто не пожалел Своего Сына, но отдал Его за всех нас, разве не дарует с Ним и всего остального? 33 Кто будет обвинять избранных Богом? Если Бог оправдывает, 34 кто может осудить? Христос Иисус, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Бога, ходатайствует за нас. 35 Что может отлучить нас от любви Христа? Скорбь или трудности? Преследования или голод? Нагота или угроза казни? 36 Написано:
«Ради Тебя убивают нас всякий день
и смотрят на нас, как на овец перед бойней» l.
37 Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас. 38 И я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни власти, ни настоящее, ни будущее, ни силы, 39 ни высота, ни глубина — ничто во всем творении не может отлучить нас от любви Бога в Христе Иисусе, нашем Господе!
a К Римлянам 8:3 Нашу греховную природу — Букв.: «нашу плоть».
b К Римлянам 8:4 Букв.: «по плотью». Так же в других местах в данной книге.
c К Римлянам 8:10 Cм. 1 Кор. 6:17–19; или: «дает вам жизнь».
d К Римлянам 8:10 Или: «а дух жив благодаря праведности».
e К Римлянам 8:15 На арамейском языке — ласкательное обращение к отцу.
f К Римлянам 8:16 Или: «свидетельствует нашему духу».
g К Римлянам 8:20 Cм. Быт. 3:14–19.
h К Римлянам 8:22 Ср. Мат. 24:8 и сноску на этот стих.
i К Римлянам 8:23 Букв.: «первые плоды Духа».
j К Римлянам 8:29 Ср. Быт. 1:26–27.
k К Римлянам 8:29 В древние времена первенец занимал самое высокое положение в семье после отца (см. Быт. 49:3) и принадлежал Богу (см. Исх. 13:2, 12–13). Таким же образом Иисус имеет уникальные отношения с Богом и занимает самое высокое положение среди верующих.
l К Римлянам 8:36 Пс. 43:23.
1 Я говорю истину и не лгу, как и подобает последователю Христа. Об этом свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом. 2 Мне очень грустно, и сердце мое полно бесконечной боли: 3 я бы предпочел сам быть проклятым и отлученным от Христа ради моих братьев, родных мне по крови 4 — израильтян. Ведь они получили сыновние права, славу и заветы с Богом, им были даны Закон, богослужение и Его обещания. 5 Из этого народа произошли праотцы, от них по человеческой природе происходит Христос — Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.
6 Но это не означает, что слово Божье осталось неисполненным, потому что не все израильтяне — истинный Израиль. 7 И не все потомки Авраама являются его истинными детьми a. Написано: «Через Исаака ты будешь иметь потомство, которое Я тебе обещал» b. 8 Другими словами, не дети, рожденные естественным образом являются детьми Божьими, а дети, чье рождение было результатом Его обещания, и есть потомки Авраама. 9 Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын» c.
10 Но не только это. У обоих сыновей Ревекки был один и тот же отец — наш отец Исаак. 11 Но еще до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Божий 12 зависел не от их дел, а только от самого Призывающего), Ревекке было сказано: «Старший будет служить младшему» d. 13 Как об этом и написано: «Я полюбил Иакова, а Исава возненавидел» e.
14 Что же это значит? Может, Бог несправедлив? Нет! 15 Он сказал Моисею:
«Я помилую того, кого помилую,
и пожалею того, кого пожалею» f.
16 Поэтому, имеет значение не желание или усилие человека, а милость Божья. 17 ВПисании Бог говорит фараону: «Я возвысил тебя для того, чтобы показать на тебе Мою силу и чтобы Имя Мое стало известно по всей земле» g. 18 Поэтому Бог проявляет милость к тем, к кому Он Сам хочет, и ожесточает тех, кого хочет ожесточить.
19 Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Он нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?» 20 Но кто ты такой, человек, чтобы спорить с Богом? Разве говорит изделие тому, кто его сотворил: «Почему ты меня сделал таким?» h 21 Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почетного употребления и для низкого? i 22 А что, если Бог, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению? 23 Что если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, — 24 к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из язычников? 25 Как Он и говорит через пророка Осию:
«Я назову Моим народом не Мой народ;
и нелюбимую — любимой» j,
26 и:
«Там, где им было сказано:
вы не Мой народ, –
они будут названы сынами живого Бога» k.
27 Исаия восклицает об Израиле:
«Хотя израильтяне числом, как песок морской,
лишь остаток будет спасен.
28 Господь решительно и быстро приведет в исполнение
Свой приговор над землей» l.
29 И как еще говорил Исаия в своем пророчестве:
«Если бы Господь Сил m
не оставил нам нескольких уцелевших n,
то мы уподобились бы Содому,
стали бы как Гоморра» o.
30 Что же нам теперь сказать? Язычники, которые и не стремились к праведности, получили праведность, благодаря своей вере. 31 Израиль же, стремившийся к праведности через исполнение Закона, так и не достиг ее. 32 Почему? Потому что они стремились получить ее не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения» p. 33 Об этом написано:
«Вот Я кладу на Сионе Камень, о Который споткнутся,
Скалу, из-за Которой они упадут,
но верующий в Него никогда не будет постыжен» q.
a К Римлянам 9:7 См. Пс. 104:6.
b К Римлянам 9:7 Быт. 21:12.
c К Римлянам 9:9 Быт. 18:10, 14.
d К Римлянам 9:12 Быт. 25:23.
e К Римлянам 9:13 Мал. 1:2–3.
f К Римлянам 9:15 Исх. 33:19.
g К Римлянам 9:17 Исх. 9:16.
h К Римлянам 9:20 Cм. Ис. 29:16; 45:9.
i К Римлянам 9:21 См. Иер. 18:6.
j К Римлянам 9:25 Ос. 2:23.
k К Римлянам 9:26 Ос. 1:10.
l К Римлянам 9:28 Ис. 10:22–23.
m К Римлянам 9:29 Греч.: «Саваоф» (евр.: «цеваот»).
n К Римлянам 9:29 Нескольких уцелевших — Букв.: «семени».
o К Римлянам 9:29 Ис. 1:9. См., также, Быт. 19:1-29.
p К Римлянам 9:32 См. Ис. 8:14.
q К Римлянам 9:33 Ис. 28:16.
1 Братья, желание моего сердца и моя молитва к Богу о том, чтобы Израиль был спасен. 2 Я сам свидетель того, что они ревностно стремятся к Богу, но ревность их не основана на знании. 3 Не понимая праведности, что дает Бог, и пытаясь установить свою собственную, они не приняли праведности Божьей.
4 Христос — конец Закона a, и отныне каждый верующий получает праведность. 5 Моисей так описывает праведность по Закону: «Исполняющий их будет жив благодаря им» b. 6 Праведность, которая дается по вере, говорит: «Не спрашивай себя: кто же поднимется на небо?», чтобы привести оттуда Христа. 7 Или: «Кто же спустится в бездну?», чтобы воскресить Христа из мертвых. 8 Но что она говорит?: «Слово близко к тебе, оно в твоих устах и твоем сердце» c. Это и есть то слово веры, которое мы возвещаем! 9 Если ты исповедуешь своим языком, что Иисус есть Господь, и если ты веришь сердцем, что Бог воскресил Его из мертвых, то будешь спасен. 10 Потому что вера сердца дает человеку праведность, а исповедание уст приносит спасение.
11 Писание говорит: «Верующий в Него не будет постыжен» d. 12 В этом между иудеем и язычником нет никакого различия — один и тот же Господь является Господом всех и обильно благословляет всех, кто взывает к Нему. 13 Ведь «каждый, кто призовет Имя Господа, будет спасен» e.
14 Но как им призывать Того, в Кого они не поверили? Как поверить в Того, о Ком не слышали? И как услышать, если никто им не будет возвещать? 15 И как кто-либо может возвещать, не будучи посланным? Написано: «Как прекрасны ноги тех, кто возвещает Радостную Весть!» f
16 Но не все израильтяне послушались Радостной Вести. Исаия говорит: «Господи, кто поверил слышанному от нас?» g 17 Итак, вера приходит от услышанного слова, слова о Христе. 18 Но я хочу спросить, разве они не слышали? Конечно же слышали, ведь написано:
«Их голос проходит по всей земле,
их слова — до краев света» h.
19 Тогда я спрашиваю: может быть, Израиль этого не понимал? Но ведь еще Моисей говорил словами Божьими:
«Я пробужу в вас ревность через тех,
кого и народом-то не назвать;
Я разгневаю вас глупым народом» i.
20 А Исаия смело говорит слова Божьи:
«Я найден теми, кто не искал Меня;
Я открылся тем, кто не спрашивал Меня» j.
21 Но об Израиле Бог говорит:
«Весь день Я простирал руки Мои
к непокорному и своевольному народу» k.
a К Римлянам 10:4 Конец Закона — или «конечная цель Закона».
b К Римлянам 10:5 Лев. 18:5.
c К Римлянам 10:8 См. Втор. 30:11–14.
d К Римлянам 10:11 Ис. 28:16.
e К Римлянам 10:13 Иоиль 2:32.
f К Римлянам 10:15 Ис. 52:7; Наум 1:15.
g К Римлянам 10:16 Ис. 53:1.
h К Римлянам 10:18 Пс. 18:5.
i К Римлянам 10:19 Втор. 32:21.
j К Римлянам 10:20 Ис. 65:1.
k К Римлянам 10:21 Ис. 65:2.
1 Поэтому я хочу спросить: разве Бог отверг Свой народ? Конечно же нет! Я и сам израильтянин, потомок Авраама a из рода Вениамина. 2 Бог не отверг Свой народ b, который Он избрал от начала.
Вы ведь знаете из Писания о том, как Илия обвинял израильтян перед Богом:
3 «Господи, они убили Твоих пророков
и разрушили Твои жертвенники.
Остался лишь я один,
и они пытаются убить и меня» c.
4 Но что Бог ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!» d 5 Так и сейчас есть остаток, избранный по Божьей благодати, 6 а если по благодати, то значит не по делам, ведь в противном случае благодать уже не была бы благодатью.
7 Так, что же? То, к чему Израиль так стремился, он не получил, только избранные получили, а все остальные ожесточились. 8 Как написано:
«Бог сделал их дух нечувствительным,
Он закрыл им глаза, чтобы они не видели,
и уши, чтобы они не слышали,
вплоть до сегодняшнего дня» e.
9 Давид говорит:
«Пусть будет стол их петлей и западней для них,
камнем преткновения и возмездием.
10 Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели,
и пусть их спины согнутся навсегда» f.
11 Итак, я спрашиваю: может быть, они споткнулись, чтобы упасть навсегда? Конечно же нет! Но их падение принесло спасение язычникам, которое должно возбудить ревность g и в самих израильтянах. 12 Если их падение принесло богатство миру и если их потери принесли богатство язычникам, то насколько же больше богатства принесет их полное обращение!
13 Говорю вам, язычники. Как апостол язычников, я высоко ценю мое служение 14 и надеюсь, что смогу как-то возбудить ревность моего народа, чтобы спасти хоть некоторых из них. 15 Ведь, если их отвержение принесло миру примирение, то чем будет их принятие, как не воскресением из мертвых? h 16 Если часть теста посвящается Богу, то и все тесто посвящено Ему, и если корень посвящен Богу, то и ветви посвящены Ему.
17 Если же отдельные ветви были отломлены, а ты, дикая маслина, была привита на их место и питаешься от соков корня оливкового дерева, 18 то не хвались тем, что ты лучше их. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты держишь корень, а корень — тебя. 19 Может быть, ты скажешь: «Ветви были отломлены, чтобы привить меня». 20 Да, но они были отломлены из-за своего неверия, а ты держишься благодаря вере. Поэтому не гордись, но бойся. 21 Ведь если Бог не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя.
22 Подумай о доброте и о строгости Божьей: строгости к тем, кто отпал, и доброте к тебе, при условии, что ты продолжаешь жить в Его доброте, иначе ты тоже будешь отсечен. 23 Если они не будут оставаться в неверии, то снова будут привиты, потому что Бог в силах привить их опять. 24 Если ты был срезан с дикого по природе масличного дерева и вопреки своей природе был привит к окультуренному дереву, то тем более природные ветви привьются к своему собственному дереву!
25 Братья, чтобы вы не считали себя умнее, чем вы есть, я не хочу оставить вас в неведении о тайне: часть Израиля будет ожесточена до тех пор, пока полностью не придет к Богу полное число язычников. 26 И таким образом, весь Израиль будет спасен, как написано:
«С Сиона придет Избавитель.
Он удалит нечестие от Иакова.
27 И это Мой завет с ними,
когда сниму с них их грехи» i.
28 Что касается Радостной Вести, то они стали врагами ради вас, чтобы вы были спасены, но что касается избрания, то они любимы Богом ради отцов. 29 Божьи дары и Его призвание неизменны. 30 Вы раньше были непокорны Богу, а сейчас из-за их непокорности Бог помиловал вас. 31 Так и они стали сейчас непокорны, чтобы и им тоже быть помилованными благодаря милости Божьей, проявленной к вам. 32 Бог провел все без исключения народы через непокорность, чтобы всех их помиловать.
33 О глубина богатства, мудрости и знания Бога!
Как непостижимы Его решения
и неисследимы пути Его!
34 «Кто постиг разум Господа
или был Ему советником?» j
35 «Кто когда-либо давал Ему в долг,
что Он должен был бы вернуть ему?» k
36 Ведь все происходит от Него и через Него,
и для Него все существует.
Хвала Ему вовеки! Аминь.
a К Римлянам 11:1 См. 2 Пар. 20:7; Пс. 104:6.
b К Римлянам 11:2 См. 1 Цар. 12:22; Пс. 93:14.
c К Римлянам 11:3 3 Цар. 19:10, 14.
d К Римлянам 11:4 3 Цар. 19:18. Баал — ханаанский бог плодородия и бог-громовержец.
e К Римлянам 11:8 См. Втор. 29:4; Ис. 29:10.
f К Римлянам 11:10 Пс. 68:23–24.
g К Римлянам 11:11 См. Втор. 32:21.
h К Римлянам 11:15 Воскресение из мертвых — существует несколько толкований: 1) здесь говорится о том, что обращение Израиля приведет к всеобщему духовному пробуждению; 2) эти слова надо понимать фигурально, т. е. обращение Израиля лишь сравнивается с возвращением мертвых к жизни; 3) обращение Израиля в буквальном смысле связывается здесь с воскресением мертвых в конце времен.
i К Римлянам 11:27 Ис. 59:20–21; 27:9; ср. Иер. 31:33–34.
j К Римлянам 11:34 Ис. 40:13.
k К Римлянам 11:35 Иов 41:3.
1 Поэтому я умоляю вас, братья, ради милости Божьей принесите ваши тела в живую жертву, святую и угодную Богу. Это и есть подобающее для вас служение Ему a. 2 Не приспосабливайтесь к образу жизни этого мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Божью, благую, угодную и совершенную.
3 По данной мне благодати я говорю каждому из вас: не воображайте о себе слишком много, судите о себе здраво, по мере той веры, которую Бог дал каждому. 4 Как у человека одно тело и в нем много членов, но у этих членов разное назначение, 5 так и все мы в Христе составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу. 6 И так как у нас есть различные дары, которые мы получили по данной нам благодати, то если у кого-то есть дар пророчества, пусть пророчествует в согласии с данной ему верой; 7 если это дар служить другим, пусть служит; если это дар быть учителем, пусть учит; 8 если это дар ободрять, пусть ободряет; если это дар помогать нуждающимся, пусть дает щедро; если это дар начальствования, пусть будет усерден; если это дар милосердия, пусть проявляет его с весельем.
9 Пусть ваша любовь будет искренней. Ненавидьте зло и держитесь добра. 10 Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу. 11 Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу. 12 Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве. 13 Помогайте святым людям Божьим, когда они в нужде, проявляйте гостеприимство.
14 Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте. 15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими. 16 Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь так же и с людьми скромного положения b. Не будьте о себе высокого мнения. 17 Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми. 18 Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми. 19 Друзья мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Божьего, ведь написано: «Предоставьте месть Мне, Я воздам» c, — говорит Господь. 20 Напротив:
«Если враг твой голоден — накорми его,
если он хочет пить — дай ему напиться.
Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову».
21 Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
a К Римлянам 12:1 Или: «Это и разумное служение Ему».
b К Римлянам 12:16 Или: «не гнушайтесь скромных обязанностей».
c К Римлянам 12:19 Втор. 32:35.
1 Каждый человек должен подчиняться правящей власти, потому что нет власти, не установленной Богом. Все существующие власти установлены Богом. 2 Следовательно, тот, кто восстает против власти, восстает против установленного Богом, и кто так поступает, тот сам на себя навлекает суд. 3 Правители страшны не тем, кто делает добро, а тем, кто делает зло. Если хочешь жить без страха перед властью, делай добро и получишь от нее похвалу. 4 Представитель власти на службе у Бога для твоего блага. Если же ты делаешь зло, то берегись, он не напрасно носит меч. Он — слуга Божий, орудие Его гнева на того, кто делает зло. 5 Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
6 Вы и налоги платите, потому что стоящие у власти — слуги Божьи, посвящающие себя своему делу. 7 Так что отдавайте всем то, что им надлежит: кому налог — налог, кому пошлину — пошлину, кому уважение — уважение, кому честь — честь.
8 Не оставайтесь в долгу ни у кого ни в чем, кроме долга любви друг к другу, потому что любящий ближнего исполнил Закон. 9 Вот в чем суть повелений: «не нарушай супружескую верность», «не убивай», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «не желай» a, и суть любого другого повеления одна — «люби ближнего твоего, как самого себя» b. 10 Любовь не причиняет зла ближнему, поэтому любовь и есть исполнение Закона.
11 Вы ведь знаете, что пора уже вам пробудиться от сна, потому что наше спасение сейчас гораздо ближе, чем оно было тогда, когда мы только уверовали. 12 Ночь приближается к концу, и наступает день. Так давайте же оставим дела тьмы и наденем доспехи света. 13 Будем жить достойно, как при свете дня, не предаваясь оргиям, пьянству, разврату, распущенности, вражде и зависти. 14 Оденьтесь лучше в Господа Иисуса Христа и не думайте об угождении своей греховной природе и ее желаниям.
a К Римлянам 13:9 Исх. 20:13–15, 17; Втор. 5:17–19, 21.
b К Римлянам 13:9 Лев. 19:18.
1 Человека, слабого в вере, принимайте, не споря о мнениях. 2 Вера одного позволяет ему есть все, а слабый в вере ест только овощи. 3 Тот, кто ест все, не должен смотреть свысока на того, кто этого не делает, и тот, кто чего-то не ест, не должен осуждать того, кто ест, потому что Бог принял его. 4 Кто ты такой, чтобы судить чужого слугу? Стоит он или падает перед своим хозяином, он будет снова поставлен на ноги, потому что Господь способен поставить его.
5 Кто-то различает дни как более и менее важные, а для другого все дни одинаковы. Пусть каждый и дальше поступает в соответствии со своими убеждениями. 6 Кто считает, что один день важнее другого, тот делает это для Господа. Кто ест что-либо — ест для Господа, потому что он при этом благодарит Бога, и кто не ест этого — тоже для Господа не ест и благодарит Бога. 7 Никто из нас не живет для себя и не умирает для себя. 8 Если мы живем, то живем для Господа, и если умираем, то умираем тоже для Господа. Живем мы или умираем — мы принадлежим Ему.
9 Ведь для этого и Христос умер и ожил, чтобы Ему быть Господом живых и мертвых. 10 Почему же ты судишь своего брата? Или ты, почему презираешь своего брата? Ведь все мы предстанем на суд Божий. 11 Написано:
«Верно, как и то, что Я живу, — говорит Господь, –
преклонится предо Мной каждое колено,
и каждый язык воздаст хвалу a Богу» b.
12 Каждый из нас ответит перед Богом сам за себя.
13 Поэтому не будем больше судить друг друга. Лучше смотрите за собой, чтобы не делать ничего такого, из-за чего брат ваш может споткнуться и упасть. 14 Я знаю и твердо убежден в Господе Иисусе, что нет никакой пищи c, которая была бы сама по себе нечиста d, но если человек считает что-либо нечистым, то для него оно нечисто. 15 Если твой брат оскорбляется из-за пищи, которую ты ешь, то ты поступаешь не по любви. Не губи своей пищей брата, за которого умер Христос. 16 Не давайте людям повода ругать то, что вы считаете добрым. 17 Царство Божье заключается не в пище и питье, а в праведности, в мире и в радости, которую дает Святой Дух. 18 Кто так служит Христу, тот доставляет радость Богу и заслуживает одобрение людей.
19 Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведет к миру и взаимному назиданию. 20 Не разрушайте дела Божьи ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению. 21 Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего, от чего твой брат спотыкается. 22 Пусть твое мнение на этот счет будет твоим личным убеждением перед Богом, и счастлив тот, кто не осуждает себя за свой выбор. 23 Кто ест и в то же время сомневается в правильности своего решения, уже осужден, потому что он не поступает в соответствии со своей верой, а все, что не по вере, — грех.
a К Римлянам 14:11 Или: «исповедает».
b К Римлянам 14:11 Ис. 49:18; 45:23.
c К Римлянам 14:14 Или: «ничего».
d К Римлянам 14:14 Букв.: «нет ничего, что было бы нечисто само по себе».
1 Мы, сильные в вере, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды. 2 Каждый из нас должен угождать своему ближнему, заботясь о том, что служит к его благу и духовному росту. 3 Христос тоже не Самому Себе угождал, но, как написано: «Оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на Меня» a. 4 Ведь все Писание было дано с целью научить нас, чтобы благодаря терпению и ободрению, получаемому из Писания, мы имели надежду.
5 Пусть же Бог, Который дает терпение и ободрение, даст вам жить в согласии друг с другом, как и подобает последователям Христа Иисуса, 6 чтобы вы единодушно и едиными устами прославляли Бога и Отца нашего Господа Иисуса Христа.
7 Ради прославления Бога принимайте друг друга, как и Христос принял вас. 8 Я говорю вам, что Христос стал слугой обрезанных, чтобы явить верность Божью, подтвердив те обещания, которые Он дал праотцам, 9 а так же для того, чтобы и другие народы могли прославить Бога за Его милость, как написано:
«За это я буду славить Тебя среди других народов,
Имени Твоему воспою я хвалу» b.
10 И еще написано:
«Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом!» c
11 И еще:
«Славьте Господа, все народы!
Пойте хвалу Ему, все люди!» d
12 Исаия также говорит:
«Придет Корень e Иессея
и поднимется, чтобы править народами,
и язычники будут надеяться на Него» f.
13 Пусть же Бог, источник всякой надежды, через вашу веру наполнит вас радостью и миром, чтобы вам в силе Святого Духа изобиловать надеждой.
14 Братья мои, я убежден в том, что вы полны добра, исполнены знаний и можете учить друг друга. 15 Тем не менее, в этом письме я смело напоминаю вам о некоторых вещах, потому что Бог по Своей благодати поручил мне 16 быть служителем Христа Иисуса для язычников. И я тружусь как священник, возвещая Божью Радостную Весть, чтобы принести Ему обращенных из язычников, словно освященную Святым Духом жертву, которая приятна Богу.
17 Итак, в Иисусе Христе я могу хвалиться своим служением Богу. 18 Я не смею говорить о чем-либо кроме того, что Христос совершил через меня, чтобы привести язычников к повиновению Богу. Он совершил это словом и делом, 19 силой знамений и чудес, силой Духа Божьего, так что я исполнил это служение: возвещать Радостную Весть о Христе от Иерусалима и вплоть до Иллирика g. 20 Моим стремлением всегда было возвещать Радостную Весть там, где еще не знают о Христе, чтобы мне не строить на чужом фундаменте, 21 но исполнить написанное:
«Те, кому не было сказано о Нем, увидят,
и те, кто не слышал, поймут» h.
22 Это мое служение было причиной того, что я, хотя и собирался много раз, не смог прийти к вам.
23 Теперь же я закончил свой труд в этих краях, и так как я уже много лет хотел прийти к вам, 24 то намерен сделать это, когда отправлюсь в Испанию. Я надеюсь, что навещу вас по дороге туда, и вы поможете мне, чтобы я смог идти дальше, как только хоть немного наслажусь вашим обществом. 25 Сейчас же я отправляюсь в Иерусалим для служения святым, живущим там, 26 потому что церкви Македонии и Ахаии i решили провести сбор пожертвований для бедных из числа святых, живущих в Иерусалиме. 27 Они сами решили это сделать, ведь они и в самом деле в долгу перед ними. Как иудеи поделились с ними своими духовными благословениями, так и они, в свою очередь, должны поделиться с иудеями своими материальными благами. 28 После того, как я выполню это поручение и передам им собранное, я намерен отправиться в Испанию и по пути навестить вас. 29 Я уверен, что когда приду к вам, вы получите благословение Христа в полной мере.
30 Умоляю вас, братья, ради Господа нашего Иисуса Христа и ради любви Духа, помогите мне в моей борьбе, молясь обо мне Богу. 31 Молитесь о том, чтобы в Иудее я был избавлен от неверующих, и чтобы мое служение по раздаче материальной помощи в Иерусалиме было принято святыми, живущими там. 32 Тогда я смогу прийти к вам с радостью и мы сможем вместе отдохнуть, если на то будет воля Божья. 33 Пусть Бог, источник мира, будет со всеми вами, аминь.
a К Римлянам 15:3 Пс. 68:10.
b К Римлянам 15:9 Пс. 17:50; 2 Цар. 22:50.
c К Римлянам 15:10 Втор. 32:43.
d К Римлянам 15:11 Пс. 116:1.
e К Римлянам 15:12 Или: «росток». По пророчеству Христос должен был быть потомком царя Давида, сына Иессея (см. Ис. 11:1; Иер. 23:5–6).
f К Римлянам 15:12 Ис. 11:10.
g К Римлянам 15:19 Иллирик — область располагавшаяся на восточном побережье Адриатического моря.
h К Римлянам 15:21 Ис. 52:15.
i К Римлянам 15:26 Название «Македония и Ахаия» обозначало Грецию в целом.
1 Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях a. 2 Примите ее для Господа так, как подобает святым, и окажите ей помощь во всем, в чем она будет нуждаться. Она сама многим оказала помощь, в том числе и мне.
3 Передавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам в Христе Иисусе.
4 Они ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все церкви язычников.
Привет церкви, которая собирается в их доме.
5 Привет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал в Христа в провинции Азия b.
6 Привет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.
7 Привет Андронику и Юнию c, моим соплеменникам d, которые были вместе со мной в заключении. Они занимают особое место среди апостолов e и до меня еще уверовали в Христа.
8 Привет Амплиату, которого я так люблю по вере в Господа.
9 Привет Урбану, нашему сотруднику в Христе, и привет моему дорогому другу Стахию.
10 Привет Апеллесу, испытанному христианину.
Привет всем домашним Аристовула.
11 Привет Иродиону, моему соплеменнику f.
Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Господу.
12 Привет Трифене и Трифосе, женщинам, усердно трудящимся для Господа.
Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.
13 Привет Руфу, избранному в Господе, и его матери, которая стала матерью и мне.
14 Привет Асинкриту, Флегонту, Ерму, Патрову, Ермии и братьям, которые с ними.
15 Привет Филологу и Юлии, Нирею и его сестре, а также Олимпу и всем святым с ними.
16 Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Все церкви передают вам привет.
17 Призываю вас, братья, остерегайтесь тех, кто вызывает разделения и подрывает в церквах, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше. 18 Такие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами. 19 О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы были мудрыми во всем добром и невинными в том, что касается зла. 20 И тогда Бог, дающий мир, скоро поразит сатану под вашими ногами! g
Пусть благодать нашего Господа Иисуса будет с вами.
21 Вам передают приветы мой сотрудник Тимофей и мои соплеменники h Луций, Иасон и Сосипатр.
22 (Я, Тертий, пишущий это письмо под диктовку Павла, тоже приветствую вас в Господе.)
23 Гай, чьим гостеприимством я и вся церковь пользуемся, тоже передает вам привет.
Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта. 24 Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь i.
25 Хвала Богу, Который может укрепить вас, как говорит Радостная Весть об Иисусе Христе, которую я возвещаю. И эта весть соответствует откровению тайны — замыслу Божьему по отношению ко всем народам, который был скрыт на протяжении веков. 26 А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через Писания пророков, чтобы все народы покорились вере. 27 Единому премудрому Богу да будет слава вовеки через Иисуса Христа! Аминь.
a К Римлянам 16:1 Кенхреи — гавань города Коринфа, находившаяся примерно в 11 км восточнее города.
b К Римлянам 16:5 Азия — здесь имеется в виду не материк, а римская провинция на западе Малой Азии (часть территории современной Турции).
c К Римлянам 16:7 Или: «Юнии». Возможно, это была женщина. В таком случае она могла быть женой Андроника.
d К Римлянам 16:7 Или: «моим родственникам».
e К Римлянам 16:7 Или: «Они хорошо известны апостолам»
f К Римлянам 16:11 Или: «родственнику».
g К Римлянам 16:20 Cр. Быт. 3:15.
h К Римлянам 16:21 Или: «родственники».
i К Римлянам 16:24 В наиболее авторитетных древних рукописях стих 24 отсутствует.
1 От Павла, призванного быть апостолом Христа Иисуса по воле Божьей, и от брата Сосфена a 2 церкви Божьей в Коринфе, освященным в Христе Иисусе, призванным быть святыми, а также всем, кто в самых различных местах призывает Имя нашего Господа Иисуса Христа — Господа их и нашего.
3 Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа.
4 Я всегда благодарю моего Бога за вас, за ту благодать, которую вы получили от Него через Иисуса Христа, 5 потому что благодаря Ему вы были обогащены во всем: и во всяком слове, и во всяком познании b, 6 так как наше свидетельство о Христе прочно утвердилось в вас. 7 Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждете явления нашего Господа Иисуса Христа. 8 Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в День нашего Господа Иисуса Христа вам оказаться непорочными. 9 Верен Бог, призвавший вас быть в общении с Его Сыном Иисусом Христом, нашим Господом!
10 Я умоляю вас, братья, во Имя нашего Господа Иисуса Христа, быть в согласии друг с другом! Пусть между вами не будет разделений, но будьте едины в мыслях и в целях. 11 Братья мои, от домашних Хлои я узнал о ваших спорах. 12 Я имею в виду, что одни из вас говорят: «Я — сторонник Павлов», другие — «Я Аполлосов c», третьи — «Я Кифин d», четвертые — «А я Христов». 13 Неужели Христос разделился? Или, может, это Павел был распят за вас? Или вы были крещены во имя Павла? 14 Слава Богу, я никого из вас не крестил, кроме Криспа e и Гая f, 15 так что никто из вас не может сказать, что он крещен во имя мое. 16 Да, еще я крестил и домашних Стефана g, а больше не помню, чтобы я крестил кого-либо. 17 Ведь Христос послал меня не крестить, а возвещать Радостную Весть, и возвещать не по человеческой мудрости, иначе крест Христа потерял бы свое значение.
18 Те, кто идет к погибели, считают, что весть о кресте — это безумие, но для нас, спасаемых, — это сила Божья. 19 Ведь написано:
«Я погублю мудрость мудрецов,
и разум разумных Я отвергну» h.
20 Где мудрец? Где ученый? i Где искусный спорщик этого века? Разве Бог не показал, что вся мудрость этого мира на самом деле глупость? 21 И так как по великой мудрости Божьей этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Богу было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой вести. 22 Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости, 23 а мы возвещаем распятого Христа — для иудеев это камень преткновения, а для язычников — безумие. 24 Для тех же, кого Бог призвал, будь то иудей или грек, Христос — это сила и мудрость Божья! 25 Ведь то, что кажется глупостью Божьей, — куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Божьей — куда сильнее человеческой силы.
26 Взгляните, братья, на то, какими вы были, когда вас призвал Бог. Много ли среди вас было мудрых, если судить по-человечески, много ли среди вас могущественных, много ли знатных? 27 Но Бог избрал глупых мира, чтобы постыдить мудрых, и слабых — чтобы постыдить сильных. 28 Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным, 29 так что теперь никто не может хвалиться перед Ним. 30 Благодаря Ему вы находитесь в Христе Иисусе, Который стал для нас мудростью Божьей, нашей праведностью, святостью и искуплением. 31 Поэтому, как написано: «Тот, кто хвалится, пусть хвалится Господом» j.
a 1-е Коринфянам 1:1 Сосфен — см. Деян. 18:17.
b 1-е Коринфянам 1:5 См. 12:8; 2 Кор. 8:7.
c 1-е Коринфянам 1:12 Аполлос — см. Деян. 18:24–28; Тит 3:13.
d 1-е Коринфянам 1:12 Кифа — т. е. Петр. Арамейское имя Кифа и греческое Петрос переводятся как «камень, скала».
e 1-е Коринфянам 1:14 Крисп — см. Деян. 18:8.
f 1-е Коринфянам 1:14 Гай — см. Рим. 16:23.
g 1-е Коринфянам 1:16 Стефан — см. 16:15, 17.
h 1-е Коринфянам 1:19 Ис. 29:14.
i 1-е Коринфянам 1:20 Или: «книжник»
j 1-е Коринфянам 1:31 Иер. 9:24.
1 Братья, когда я пришел к вам, чтобы возвещать о тайне Божьей, то мои слова не отличались ни красноречием, ни особой мудростью. 2 Находясь среди вас, я решил не знать ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого. 3 Я пришел к вам слабым, полным страха и трепета. 4 И моя весть и моя проповедь были не в убедительных словах человеческой мудрости, но в проявлении силы Духа, 5 чтобы ваша вера основывалась не на мудрости человеческой, а на силе Божьей.
6 Мудрость же мы возвещаем среди людей духовно зрелых, но это не мудрость этого мира и не мудрость преходящих властителей этого мира. 7 Нет, мы говорим о тайной мудрости Божьей, которая до сих пор была скрыта, но еще до сотворения мира предназначена Им для нашей славы. 8 Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли ее, иначе они не распяли бы Господа славы. 9 Но как написано:
«Не видел глаз,
не слышало ухо,
и не приходило на сердце человеку то,
что Бог приготовил любящим Его» a.
10 Нам же Бог открыл это Духом Своим, потому что Духу известно все. Он проникает во все глубины премудрости Божьей. 11 Кто может знать мысли человека, кроме его собственного духа, живущего в нем? Так же и замыслов Бога никто не знает, кроме Духа Божьего.
12 Мы же получили не дух этого мира, а Духа от Бога, чтобы нам понять все дарованное нам Богом. 13 Об этом мы возвещаем не словами человеческой мудрости, но словами, которым нас научил Дух. Мы объясняем духовные истины словами, которым нас учит Дух. 14 Недуховный человек не принимает того, что приходит от Духа Божьего. Он считает это глупостью и не может понять, потому что об этом можно судить только духовно. 15 Духовный же человек может судить обо всем, тогда как о нем никакой человек судить не может, 16 потому что
«кто постиг разум Господа,
чтобы советовать Ему?» b
Мы же имеем разум Христов.
a 1-е Коринфянам 2:9 См. Ис. 52:15; 64:4.
b 1-е Коринфянам 2:16 Ис. 40:13.
1 Так вот, братья, я не мог говорить с вами как с людьми духовными, но говорил вам как людям, находящимся под властью старой греховной природы a, как младенцам в Христе. 2 Я кормил вас молоком, а не твердой пищей, потому что вы еще не были способны принимать ее, да и теперь еще не способны, 3 ведь вы по-прежнему находитесь под властью старой греховной природы. Пока среди вас существуют зависть и споры, вы остаетесь прежними людьми и ведете себя так, как люди этого мира. 4 Ну чем вы отличаетесь от других, когда говорите: «Я — сторонник Павла» или: «Я — Аполлоса»? 5 Ведь кто такой Аполлос? И кто такой Павел? Мы лишь служители, благодаря которым вы поверили в Христа. Каждый из нас сделал то дело, которое ему поручил Господь. 6 Я сажал, Аполлос поливал, а выращивал Бог. 7 Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает, а лишь Бог, Который выращивает. 8 Тот, кто сажает, и тот, кто поливает, имеют одну цель, и каждый получит награду за свой труд. 9 Ведь мы сотрудники у Бога, а вы — Его поле, Его строение.
10 По благодати, данной мне Богом, я, как мудрый строитель, заложил основание, а продолжает строительство кто-то другой. Но каждый должен смотреть внимательно, как он строит. 11 Никто не может заложить другой фундамент, кроме того, который уже заложен, и этот фундамент — Иисус Христос. 12 На этом фундаменте человек может строить из золота, серебра, из драгоценных камней, из дерева, из сена или соломы, 13 но наступит День, когда выявится, кто как строил. В тот День все будет испытано огнем, и огонь покажет качество работы каждого. 14 Если постройка устоит, то строивший получит свою награду; 15 если же сгорит, то он понесет убыток. Сам он, однако, будет спасен, но спасен как бы из огня.
16 Разве вы не знаете, что вы вместе — храм Божий и что в вас живет Дух Божий? 17 Если кто-либо разрушит Божий храм, того разрушит Бог, потому что храм Божий свят, а храм этот — вы.
18 Не обманывайте самих себя. Если кто из вас думает, что по представлениям этого мира он мудр, то ему надо стать «глупым», чтобы быть мудрым на самом деле. 19 Ведь мудрость этого мира — глупость в глазах Божьих. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» b, 20 и еще: «Господь знает, что помыслы мудрого — всего лишь суета» c. 21 Поэтому не хвалитесь людьми. Вам принадлежит все: 22 будь то Павел или Аполлос, или Кифа, или этот мир, жизнь или смерть, настоящее или будущее — все принадлежит вам, 23 вы же сами принадлежите Христу, а Христос — Богу.
a 1-е Коринфянам 3:1 Букв.: «с плотскими».
b 1-е Коринфянам 3:19 Иов 5:13.
c 1-е Коринфянам 3:20 Пс. 93:11.
1 Итак принимайте нас как служителей Христа, которым были вверены тайны Божьи. 2 От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность. 3 Меня очень мало заботит, как вы или кто-то другой будет обо мне судить. Я и сам не сужу себя. 4 Совесть моя чиста, хотя не это оправдывает меня. Но мой судья — Господь. 5 Поэтому ни о чем не судите заранее, но ждите возвращения Господа. Он все тайное сделает явным и обнажит скрытые намерения человеческих сердец, и тогда каждый получит от Него похвалу.
6 Я говорю это, братья, обо мне и об Аполлосе ради вашего блага, чтобы вы на нашем примере постигли, что означает изречение: «Ничего сверх того, что написано», и чтобы вы не хвастались кем-то одним, ставя его выше другого. 7 Кто же делает тебя лучше других? Что у тебя есть своего, чего бы ты не получил от Бога? Если ничего такого нет, то что же ты хвалишься подаренным?
8 У вас уже все есть! Вы уже богаты! Вы без нас стали править! О, как бы я хотел, чтобы вы действительно правили, и тогда мы могли бы править вместе с вами! 9 Потому что мне кажется, что Бог выставил нас, апостолов, как последних из людей, как осужденных на смертную казнь, на всеобщее обозрение. Мы стали зрелищем для мира, для ангелов и для людей. 10 Мы стали «глупцами» ради Христа, вы же «мудрецы» в Христе! Мы «слабы», а вы — «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят! 11 Мы по-прежнему испытываем голод и жажду, отсутствие одежды и терпим побои, у нас нет жилья, 12 мы тяжело работаем своими руками. Когда нас проклинают, мы в ответ благословляем; нас преследуют, а мы терпим. 13 О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые.
14 Я пишу это не для того, чтобы устыдить вас, нет, я хочу вас предупредить как моих любимых детей. 15 Хотя у вас тысячи учителей в Христе, у вас, все же, не много отцов. Я же стал вашим отцом через Радостную Весть об Иисусе Христе. 16 Поэтому умоляю вас: следуйте моему примеру. 17 Для этого я и посылаю к вам Тимофея, моего дорогого и верного сына в Господе. Он напомнит вам о моем образе жизни в Иисусе Христе, которому я учу везде, в каждой церкви.
18 Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам. 19 Но я скоро приду к вам, если на то будет воля Господа, и тогда узнаю, чего стоят не слова этих гордецов, а их сила. 20 Потому что Царство Божье проявляется не в слове, а в силе. 21 Выбирайте сами: прийти мне с розгой или же с любовью и в духе кротости?
1 В действительности говорят, что среди вас есть случай такого распутства, какого не знают даже язычники, а именно, что один из вас живет со своей мачехой a. 2 А вы возгордились! Не следует ли вам вместо этого опечалиться и исключить из вашего общения человека, который сделал такое дело? 3 Хотя я и не присутствую с вами телесно, но духом я с вами и уже решил, как вы должны поступить с этим человеком: 4 когда соберетесь вместе во Имя нашего Господа Иисуса, а я буду духом с вами, и с нами будет сила Господа нашего Иисуса, 5 вы должны предать этого человека сатане, чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в День Господа b.
6 Вам нечем хвалиться. Разве вы не знаете, что малое количество дрожжей может заквасить все тесто? 7 Избавьтесь от старой закваски, чтобы вам быть новым, пресным тестом, каковым вы и должны быть. Ведь Христос, наш пасхальный Ягненок, уже принесен в жертву. 8 Поэтому давайте будем праздновать не со старой закваской порочности и зла, а с пресным хлебом чистоты и истины.
9 Я просил вас в моем предыдущем письме c не общаться с развратниками, 10 но при этом я не имел в виду вообще всех развратников этого мира, или корыстолюбцев, или мошенников, или идолопоклонников. Если бы речь шла о них, то вам вообще надо было бы покинуть этот мир. 11 Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
12 Судить тех, кто вне церкви, не мое дело — вы судите тех, кто в церкви. 13 Тех же, кто вне церкви, будет судить Бог. Как написано: «Удалите злого из твоей среды» d.
a 1-е Коринфянам 5:1 Букв.: «с женой своего отца». Ср. Лев. 18:8; Втор. 22:30.
b 1-е Коринфянам 5:5 Здесь имеется в виду, что физические страдания человека, следствием которых даже может быть смерть, приведут его к покаянию.
c 1-е Коринфянам 5:9 Здесь говорится о письме Павла, которое до нас не дошло.
d 1-е Коринфянам 5:13 См. Втор. 13:5; 17:7, 12; 19:19; 21:21; 22:21, 24; 24:7.
1 Далее, как вы смеете выносить свои споры на решение суда, состоящего из неверующих людей, вместо того, чтобы ваше дело разбирали святые? 2 Разве вы не знаете, что святые будут судить мир? a И если вам предстоит судить мир, то неужели вы не можете разрешить более мелкие дела? 3 Разве вы не знаете, что мы будем судить ангелов? Неужели же мы не можем сами разобраться в наших житейских вопросах? 4 В этом случае лучше ставьте судьями над собой самых незначительных в вашем собрании b. 5 Какой позор! Неужели среди вас не найдется разумного человека, который мог бы рассудить споры между верующими? 6 Вы же подаете в суд друг на друга, и вас судят неверующие!
7 Уже одно то, что вы подаете друг на друга в суд, является полным поражением для вас. Не лучше ли остаться пострадавшими? Не лучше ли остаться обманутыми? 8 А вы сами обманываете и обворовываете своих братьев.
9 Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Смотрите, чтобы вам не обмануться. Никакие развратники, никакие идолопоклонники, нарушители супружеской верности, пассивные и активные гомосексуалисты-мужчины, 10 воры, корыстолюбцы или пьяницы, клеветники или мошенники Царства Божьего не наследуют. 11 А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога во Имя Господа Иисуса Христа.
12 Вы говорите: «Мне все позволено». Да, но не все мне полезно. «Мне все позволено», но ничто не должно иметь власти надо мной. 13 Вы также говорите: «Пища — для желудка, и желудок — для пищи». Да, это так, но Бог уничтожит и то и другое. Но тело предназначено не для разврата, а для Господа, а Господь — для тела. 14 Бог Своей силой воскресил Господа, и нас тоже воскресит. 15 Разве вы не знаете, что ваши тела являются частью тела Христа? Так как же я могу взять то, что принадлежит Христу, и отдать блуднице? Не бывать тому! 16 Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью» c. 17 Тот же, кто соединяется с Господом, является одним духом с Ним d.
18 Бегите от разврата. Все другие грехи человек совершает не по отношению к своему собственному телу, а половое распутство — это грех против своего же тела. 19 Разве вы не знаете, что ваше тело является храмом Святого Духа, Который живет в вас и Которого вы получили от Бога? Вы уже не принадлежите самим себе, 20 потому что вы были куплены дорогой ценой. Поэтому прославьте Бога в ваших телах.
a 1-е Коринфянам 6:2 Писание учит, что святой народ Бога будет править и разбирать судебные дела людей в Царстве Христа (см. Дан. 7:22; Мат. 19:28 со сноской).
b 1-е Коринфянам 6:4 Или: «Зачем же вы поставляете судьями над собой в житейских делах тех, кто ничего не значит в церкви?»
c 1-е Коринфянам 6:16 Быт. 2:24.
d 1-е Коринфянам 6:17 Или: «объединяется с Ним в духе»
1 Вы писали мне: «Хорошо, если мужчина не прикасается к женщине». 2 Но чтобы избежать разврата каждый мужчина должен иметь свою жену и каждая женщина иметь своего мужа a. 3 Муж должен выполнять свои супружеские обязанности по отношению к жене, и жена — по отношению к мужу. 4 Тело жены принадлежит не ей самой, но ее мужу. Также и тело мужа принадлежит не ему самому, но его жене. 5 Не избегайте близости друг с другом, разве что на короткий период, договорившись это время посвятить посту и b молитве. Но после этого будьте опять друг с другом, чтобы сатана не искушал вас невоздержанием. 6 Впрочем, я говорю это c в качестве уступки, а не повеления. 7 Я бы хотел, чтобы все были, как я d, но каждый имеет свой дар от Бога: у одного один, у другого другой.
8 Я же говорю безбрачным e и вдовам: им лучше не вступать в брак и жить, как я. 9 Но если они не в силах воздерживаться, то пусть женятся, это лучше, чем разжигаться страстью.
10 А состоящим в браке не я, но Сам Господь дает такое повеление: жена не должна бросать своего мужа. 11 Если же она бросит мужа, то пусть либо вообще не вступает в новый брак, либо примирится со своим мужем и вернется к нему. Муж, в свою очередь, не должен разводиться с женой f.
12 Остальным же я говорю, и это слова не Господа, а мои: если у кого-либо из братьев неверующая жена, и если она хочет жить с ним, то он не должен разводиться. 13 То же самое касается и женщины, у которой неверующий муж: если он хочет жить с ней, она не должна с ним разводиться. 14 Ведь неверующий муж освящается верующей женой и неверующая жена освящается верующим мужем. Иначе ваши дети были бы нечисты, а так они святы.
15 Если же неверующий муж или жена хочет развода, то пусть разводится. Пусть в таком случае брат или сестра не чувствуют себя связанными. Бог призвал нас жить в мире. 16 Как тебе знать, жена, не спасешь ли ты своего мужа? И как тебе, муж, знать, не спасешь ли ты свою жену? g
17 Пусть каждый держится в жизни того, что Господь ему определил, к чему призвал его Бог. Это правило я повторяю во всех церквах. 18 Если кто-то был обрезан к тому моменту, когда был призван, то ему нет нужды скрывать это. А кто был призван необрезанным, тому нет нужды подвергаться обрезанию. 19 Обрезание или необрезание не имеет никакого значения, главное заключается в том, чтобы человек соблюдал повеления Божьи. 20 Каждый пусть остается в том положении, в котором он был, когда Бог его призвал. 21 Если ты был рабом, когда Бог тебя призвал, то пусть тебя это не смущает, хотя если у тебя есть возможность получить свободу, то воспользуйся ею h. 22 Потому что раб, призванный Господом, — свободный Господа, и точно так же тот, кто призван свободным, — раб Христа. 23 Вы были куплены за дорогую цену, так не становитесь же рабами людей. 24 Братья, пусть каждый остается в том положении, в каком он был, когда Бог призвал его.
25 Относительно же невступивших в брак у меня нет указания от Господа, но, получив от Господа милость быть верным, я могу сказать так: 26 в настоящих обстоятельствах я считаю, что для вас лучше оставаться в том же положении. 27 Если ты уже состоишь в браке, не пытайся развестись. Если же ты не женат, то не ищи жены. 28 Но если ты и женишься, не согрешишь, и если девушка выйдет замуж, не согрешит. Однако у вступающих в брак появятся в жизни новые трудности, а я бы хотел уберечь вас от них. 29 Другими словами, братья, я хочу сказать, что времени осталось уже немного, а потому женатые не должны всецело быть привязанными к своему браку i, 30 скорбящие — быть во власти своей скорби, радующиеся — быть полностью поглощены своей радостью, приобретающие — думать, что их приобретения навек, 31 а те, кто пользуется благами этого мира, — прилепляться к ним, потому что мир, в его нынешнем виде, прекращает свое существование.
32 Я хочу, чтобы вас не отягощали никакие заботы. Неженатый человек заботится о делах Господних, о том, как угодить Господу. 33 Женатому же приходится заботиться о насущных нуждах, о том, как угодить жене. Его интересы раздвоены. 34 Незамужняя женщина или девушка думает о делах Господних, она старается посвятить себя Господу телом и духом, а замужняя женщина занята повседневными делами и тем, как угодить мужу. 35 Я говорю это для вашего же блага, а не для того, чтобы вас в чем-либо ограничить. Я лишь хочу, чтобы вы могли непрестанно служить Господу подобающим образом, не отвлекаясь ни на что.
36 Если кто-либо из вас думает, что он поступает по отношению к своей дочери нехорошо, потому что годы ее идут, и он чувствует, что должен выдать ее замуж, то пусть такой человек поступает так, как считает правильным. Пусть выдает ее замуж, греха на нем никакого не будет. 37 Но если человек тверд в своем решении, если он не принуждаем, и если он властен в своей воле, то, решив в своем сердце оставить свою дочь девственницей, он поступит хорошо… 38 Итак, кто выдает свою дочь замуж, поступает хорошо, кто же не выдает — поступает еще лучше.
39 Женщина на всю жизнь соединена со своим мужем, но, когда ее муж умирает, она свободна выходить замуж за кого хочет, главное, чтобы человек этот принадлежал Господу. 40 Но по моему мнению (а я думаю, что и я обладаю Духом Божьим), ей лучше было бы оставаться незамужней, так она будет счастливее.
a 1-е Коринфянам 7:2 Иметь свою жену и каждая женщина иметь своего мужа — То есть жить в супружеской близости друг с другом.
b 1-е Коринфянам 7:5 Слова «посту и» отсутствует в древнейших рукописях.
c 1-е Коринфянам 7:6 То есть о временном воздержании.
d 1-е Коринфянам 7:7 То есть неженаты.
e 1-е Коринфянам 7:8 Существуют различные понимания того, кто подразумевается под «безбрачными»: 1) вдовцы; 2) неженатые или незамужние; 3) разведенные женщины.
f 1-е Коринфянам 7:11 См. Мк. 10:6-12.
g 1-е Коринфянам 7:16 Или: «Как тебе знать, жена, что спасешь своего мужа? И как тебе, муж, знать, что спасешь свою жену?»
h 1-е Коринфянам 7:21 Или: «если даже можешь стать свободным, лучше используй свое нынешнее положение».
i 1-е Коринфянам 7:29 Букв.: «имеющие жен, должны быть, как неимеющие».
1 Теперь к вопросу о пище, принесенной в жертву идолам.
Мы знаем, что «все из нас обладают знанием», но знание делает людей гордыми, а любовь назидает. 2 Тот, кто думает, что он что-то знает, на самом деле еще не знает так, как ему следовало бы знать. 3 Но кто любит Бога, тот познан Им.
4 Итак, о пище, принесенной в жертву идолам. Всем нам известно, что идолы, которым мир поклоняется, ничего не значат, и что нет другого Бога, кроме Единого. 5 И хотя есть так называемые «боги», будь то на небе или на земле (а в мире действительно много разных «богов» и «господ»), 6 но для нас есть только один Бог — Отец, Которым все было сотворено и для Которого мы и живем, и только один Господь — Иисус Христос, через Которого все было сотворено и через Которого мы получили жизнь. 7 Но не всем еще это известно. Некоторые настолько привыкли к идолам, что, когда они едят такую пищу, они до сих пор думают о ней, как о жертве, принесенной идолам, и при этом их слабая совесть внушает им, что они нечисты. 8 Но пища не помогает приблизиться к Богу. Нам не становится хуже, если мы не едим чего-то, и не становится лучше, если мы едим.
9 Смотрите, однако, чтобы ваша свобода в выборе пищи не стала камнем преткновения для слабых. 10 Потому что если кто-то увидит, что ты при всем твоем знании ешь в языческом храме, то и он со своей слабой совестью вслед за тобой станет есть пищу, принесенную в жертву идолам. 11 А значит, твое знание погубит слабого брата, за которого умер Христос. 12 Согрешая таким образом против братьев и раня их слабую совесть, вы согрешаете против Христа. 13 Поэтому, если из-за моей пищи может согрешить мой брат, я лучше не буду есть мяса вообще, чтобы этим не ввести брата в грех.
1 Разве я не свободен? Разве я не апостол? Разве я не видел нашего Господа Иисуса? Разве вы не мое дело в Господе? 2 Если я для других и не апостол, то, во всяком случае, для вас я апостол! То, что вы находитесь в Господе, и есть подтверждение моего апостольства.
3 Вот мой ответ тем, кто меня осуждает. 4 Разве мы не имеем права получать пищу и питье? 5 Разве мы не имеем права брать верующую a жену с собой, как другие апостолы, например, братья Господа и Кифа? 6 Или же это только Варнава и я должны сами зарабатывать себе на пропитание? 7 Какой солдат сам оплачивает связанные с воинской службой расходы? Кто, насадив виноградник, потом не ест виноград из него? Кто пасет стадо и не пьет молока от него? 8 Разве я говорю все это, смотря на вещи только с человеческой точки зрения? Разве Закон говорит не о том же? 9 Ведь в Законе Моисея написано: «Не закрывай рта молотящему волу» b. Разве только о волах переживает Бог? 10 Конечно же, Он говорит это и о нас! Для нас написано: «Пахарь должен пахать, и молотильщик молотить с надеждой на то, что каждый получит свою часть урожая». 11 Если мы посеяли среди вас духовное семя, то разве это будет слишком, если мы пожнем у вас материальный урожай? 12 Если другие имеют право на вашу поддержку, то тем более мы.
Мы, однако, не пользовались этим правом, мы готовы все переносить ради того, чтобы Радостная Весть Христа беспрепятственно распространялась. 13 Разве вы не знаете: кто служит в храме, получает в храме и пропитание, и кто служит у жертвенника, имеет право и на долю от того, что приносится в жертву? 14 Господь также дал установление, чтобы те, кто возвещает Радостную Весть, получали за это свое пропитание. 15 Но я не воспользовался ничем подобным, да и теперь я пишу это не для того, чтобы вы оказывали мне такую поддержку. Да я готов скорее умереть! Никто не может лишить меня права хвалиться этим. 16 Я не хвалюсь тем, что возвещаю Радостную Весть, это моя обязанность, и горе мне, если я не буду ее возвещать! 17 Если бы я возвещал Радостную Весть по собственному выбору, то я заслуживал бы вознаграждение, но я лишь исполняю свой долг, неся служение, доверенное мне. 18 Так в чем же мое вознаграждение? В том, что, возвещая Радостную Весть, я делаю это безвозмездно и не пользуюсь моими правами проповедника.
19 Хотя я и свободен от всех c, я сам сделал себя рабом всех, ради того, чтобы обратить к Богу как можно больше людей. 20 Для иудеев я был как иудей, чтобы привлечь иудеев. Для находящихся под Законом я был как подчиняющийся Закону, хотя на самом деле я не под Законом. Я делал это для того, чтобы обратить находящихся под Законом. 21 Для не имеющих Закона я был как не имеющий Закона, хотя я не свободен от Закона Божьего, потому что нахожусь под Законом Христа. Опять же, я делаю это для того, чтобы обратить к Богу не имеющих Закона. 22 Для слабых я был слабым, чтобы приобрести и их. Я стал всем для всех ради того, чтобы различными путями спасти хотя бы некоторых. 23 Все это я делаю ради Радостной Вести, чтобы и мне получить ее благословения.
24 Вы ведь знаете, что в соревновании по бегу много участников, но только один становится победителем. Поэтому бегите так, чтобы получить награду. 25 Каждый участник при подготовке к состязаниям отказывается от всего и делает это ради получения тленного венка. Мы же стремимся к венку нетленному. 26 Поэтому я не бегу бесцельно и не бью кулаками по воздуху. 27 Нет, я тренирую свое тело, подчиняю его себе, чтобы, возвещая Радостную Весть другим, самому не оказаться недостойным награды.
a 1-е Коринфянам 9:5 Букв.: «сестру».
b 1-е Коринфянам 9:9 Втор. 25:4.
c 1-е Коринфянам 9:19 Некоторые толкователи видят здесь то, что Павел говорит о своей финансовой независимости.
1 Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море a. 2 Они все были крещены в Моисея, в облако и в море. 3 Они все ели одну и ту же духовную пищу b 4 и пили одно и то же духовное питье. Они пили из духовной скалы, которая сопровождала их c, и скалой этой был Христос. 5 Но ко многим из них Бог не был благосклонен и в конце концов их тела усеяли пустыню d.
6 Все это служит нам примером: мы не должны желать зла, как желали они. 7 Не поклоняйтесь идолам, как это делали некоторые из них. Ведь написано: «Народ сел есть и пить, а потом встал веселиться» e. 8 Среди нас не должно быть распутства, которому предавались некоторые из них, что и привело к гибели двадцати трех тысяч человек в один день f. 9 Нам нельзя испытывать Христа, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей g. 10 Не ропщите, как это делали некоторые из них, за что и были умерщвлены губителем h.
11 Все это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живем в последнее время. 12 Так что если кому-то кажется, что он уверенно стоит, то пусть остерегается, как бы ему не упасть! 13 Все испытания, с которыми до сих пор вам приходилось сталкиваться, были ничем иным, как обычными человеческими испытаниями. Бог никогда не допустит, чтобы вы были испытываемы сверх сил, и Он верен Своим обещаниям. Когда вас постигает испытание, Он дает вам и выход, так чтобы вы смогли его перенести.
14 Поэтому, дорогие мои, избегайте идолопоклонства. 15 Я говорю вам как разумным людям, рассудите сами. 16 Разве чаша благословения i, которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Христа? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Христа? 17 Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
18 Посмотрите на израильский народ: разве все, кто ест принесенное в жертву, не являются участниками одного жертвенника? 19 Конечно, я не говорю, что идол или же принесенное ему в жертву имеет какое-либо значение. 20 Нет, но дело в том, что язычники, принося свои жертвы, приносят их демонам, а не Богу, а я не хочу, чтобы вы становились сообщниками демонов. 21 Ведь не можете же вы пить одновременно из чаши Господней и из чаши демонов j, нельзя в одно и то же время участвовать в трапезе Господа и в трапезе демонов. 22 Или мы думаем, что можем раздражать Господа? k Разве мы сильнее Его?
23 Вы говорите: «Все позволено». Но не все полезно. «Все позволено», но не все служит к созиданию. 24 Пусть никто не старается угодить себе, но заботится о том, что несет благо другим.
25 Ешьте все, что продается на базаре, со спокойной совестью, 26 потому что «Господня земля и все, что наполняет ее» l. 27 Если неверующий человек пригласит вас на обед, то ешьте все, что вам предложат, не задавая вопросов, со спокойной совестью. 28 Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести — 29 я имею в виду совесть другого человека, а не вашу собственную. Так для чего же моя свобода может быть судима чужой совестью? 30 Если я ем с благодарностью, то почему я должен быть осуждаем за ту пищу, за которую я благодарю Бога?
31 Стало быть, что бы вы ни делали, едите вы или пьете, делайте так, чтобы был прославляем Бог. 32 Не будьте ни для кого камнем преткновения, ни для иудеев, ни для язычников, ни для церкви Божьей. 33 Старайтесь, как и я, угождать всем во всем. Я ищу блага не для самого себя, а для многих других, чтобы они были спасены.
a 1-е Коринфянам 10:1 См. Исх. 13:21–22; 14:22, 29; Пс. 77:13–14; 104:39.
b 1-е Коринфянам 10:3 То есть манну (см. Исх. 16:4, 35; Пс. 77:24).
c 1-е Коринфянам 10:4 См. Исх. 17:6; Чис. 20:11; Пс. 77:15. Среди иудеев бытовало древнее предание, что скала, по которой ударил Моисей своим жезлом, называемая также колодцем Мариам, всюду следовала за израильтянами во время их странствования в пустыне и поила их водой.
d 1-е Коринфянам 10:5 См. Чис. 14:16.
e 1-е Коринфянам 10:7 Исх. 32:6.
f 1-е Коринфянам 10:8 См. Чис. 25:1–9.
g 1-е Коринфянам 10:9 См. Чис. 21:4–6.
h 1-е Коринфянам 10:10 Cм. Чис. 16:41–49.
i 1-е Коринфянам 10:16 Во время праздничного ужина на праздник Пасхи иудеи пили четыре ритуальные чаши вина. Чашей Благословения называлась третья и самая главная чаша, которую и пьют по повелению Иисуса Христа Его последователи, вспоминая Его жертвенную смерть (см. 11:23–26). В ст. 21 эта чаша также названа «Чашей Господа».
j 1-е Коринфянам 10:21 Чаша демонов — здесь имеются в виду чаши, которые использовались во время языческих церемоний. Представляется интересным тот факт, что на некоторых чашах, найденных археологами в Коринфе, сохранились имена конкретных языческих богов.
k 1-е Коринфянам 10:22 См. Втор. 32:21.
l 1-е Коринфянам 10:26 Пс. 23:1; 49:12; 88:12.
1 Следуйте моему примеру, как и я следую примеру Христа.
2 Хвалю вас, что вы помните меня во всем и поступаете согласно учению, которое я вам передал. 3 Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины — Христос, глава женщины — ее муж, а глава Христа — Бог. 4 Любой мужчина бесчестит своего Главу a, если молится или пророчествует с покрытой головой b. 5 И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это все равно что она обрила бы свою голову. 6 Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижет волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается. 7 Мужчина, молясь, не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа.
8 Не мужчина произошел от женщины, а женщина — от мужчины. 9 Не мужчина был создан для женщины, а женщина — для мужчины c. 10 Поэтому женщина ради ангелов d должна иметь на голове знак власти e.
11 Однако ни женщина, ни мужчина не могут быть независимыми друг от друга в Господе. 12 Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но все сотворено Богом. 13 Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Богу с непокрытой головой? 14 И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие, 15 в то время как для женщины длинные волосы — это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало f. 16 Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие церкви Божьи не имеем такого обычая g.
(Мат. 26:20–29; Мк. 14:17–25; Лк. 22:17–23)
17 Давая эти указания, я хочу сказать, что не хвалю вас, потому что ваши собрания часто приносят больше вреда, чем пользы. 18 Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам. 19 Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав. 20 Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней. 21 Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна. 22 В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте церкви Божьей и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет!
23 Ведь я от Самого Господа принял и вам передал, что Господь Иисус в ночь, когда Он был предан, взял хлеб 24 и, поблагодарив за него, разломил и сказал: «Это Мое тело, отдаваемое h за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне». 25 Также поступил и с чашей после ужина и сказал: «Эта чаша — новый завет, скрепленный Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне». 26 Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы свидетельствуете о смерти Господа. Делайте так, пока Он не придет.
27 Таким образом, кто ест хлеб или пьет из чаши Господней, не придавая этому должного значения, тот грешит против тела и крови Господа. 28 Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши, 29 потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе. 30 Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли. 31 Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения. 32 Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром.
33 Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга. 34 Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение.
Когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.
a 1-е Коринфянам 11:4 В тексте, на языке оригинала, стоит слово, которое можно перевести и как «глава» (руководитель), и как «голова» (часть тела). В данном контексте имеются в виду оба смысла.
b 1-е Коринфянам 11:4 Букв.: «одев что-то свисающее с его головы». Многие полагают, что речь здесь идет о платке.
c 1-е Коринфянам 11:9 См. Быт. 2:18–23; 1 Тим. 2:13.
d 1-е Коринфянам 11:10 Вероятно эти слова следует понимать так: ангелов, как стражей миропорядка, оскорбляет нарушение порядка в семье, который был установлен Самим Богом.
e 1-е Коринфянам 11:10 Это место можно перевести так: «…должна иметь на голове знак своей власти», но, судя по контексту, здесь Павел говорит о власти мужа над своей женой.
f 1-е Коринфянам 11:15 Или: «волосы даны ей вместо покрывала».
g 1-е Коринфянам 11:16 Или: «не имеем такого обычая», т. е. обычая спорить.
h 1-е Коринфянам 11:24 В наиболее достоверных древних рукописях слово «отдаваемое» отсутствует.
1 Не хочу, братья, чтобы вы пребывали в неведении относительно духовных даров. 2 Вы помните, что когда вы были язычниками, то вас что-то толкало к немым идолам. 3 Итак, поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Божьего, не произнесет проклятия против Иисуса, и никто не признает, что Иисус есть Господь, если к этому его не побудит Святой Дух.
4 Есть различные дары, но Дух один. 5 Есть разные служения, но Господь один и тот же. 6 Есть разные действия, но все их производит один и тот же Бог во всех нас.
7 В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу. 8 В словах одного Дух дает мудрость; в словах другого тот же Дух дает знание; 9 кому-то тем же Духом дается вера; кому-то — дары исцелений тем же Духом. 10 Одному — чудодейственные силы; другому — пророчество; третьему — способность различать духов; иному даны разные языки a, а кому-то — способность толковать сказанное на этих языках. 11 Все это — действие одного и того же Духа, и этими дарами Он наделяет каждого по Своему усмотрению.
12 Подобно тому, как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и Христос. 13 Мы все крещены одним Духом и соединены в одно тело, будь мы иудеи или греки, рабы или свободные, мы все напоены одним и тем же Духом. 14 Ведь и тело состоит не из одного органа, а из многих. 15 Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!». Конечно, она не перестала бы быть частью тела. 16 Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела. 17 Если бы все тело состояло из одного глаза, то где был бы слух? Если бы все тело состояло из уха, то где было бы обоняние? 18 Но Бог каждому органу определил Свое назначение в теле, как Он Сам того пожелал. 19 Как тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа? 20 Так что органов много, но все они составляют одно тело. 21 И глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна!». Голова не может сказать ногам: «Я в вас не нуждаюсь!». 22 Наоборот, те части тела, которые нам кажутся слабее других, на самом деле являются самыми необходимыми. 23 К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой, 24 и те органы, которые считаются неприличными, мы тщательнейшим образом прикрываем, тогда как приличные органы в этом не нуждаются. Но Бог Сам устроил тело таким образом и внушил нам, чтобы о самых «неблагородных» частях тела мы проявляли больше заботы, 25 чтобы в теле не было разделения, но чтобы все части тела проявляли одинаковую заботу друг о друге. 26 Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.
27 Итак, вы — тело Христа, и каждый из вас — орган в Его теле. 28 В церкви Бог назначил одних быть апостолами, других — пророками, третьих — учителями. Он наделил некоторых силой совершать чудеса, других — дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим — дар управления, а иным — разные языки. 29 Разве все апостолы? Разве все пророки? Разве все учители? Разве все совершают чудеса? 30 Разве все имеют дары исцелений? Разве все говорят языками? Разве всем дано толковать эти языки? 31 Стремитесь иметь более важные дары!
Но сейчас я покажу вам самый превосходный путь.
a 1-е Коринфянам 12:10 Cверхъестественный дар говорения на языках, которые человек никогда не изучал.
1 Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но во мне нет любви, то я в таком случае не что иное, как звенящая медь, как бряцающие тарелки. 2 Если у меня есть дар пророчества и я знаю все тайны, если мне даны все знания и у меня есть вера, способная передвигать горы, а нет любви, то я ничто. 3 Если я раздам все свое имущество и отдам мое тело на сожжение, но во мне нет любви, то ничто мне не поможет.
4 Любовь терпелива, добра, она не завидует и не хвалится, она не гордится, 5 не может быть грубой, она не ищет выгоды себе, она не вспыльчива и не помнит зла. 6 Любовь не радуется неправде, но радуется истине. 7 Она все покрывает, всему верит, всегда надеется, все переносит.
8 Любовь не перестанет существовать никогда, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и дар знания прекратится. 9 Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны, 10 и когда наступит совершенство, тогда все частичное исчезнет. 11 Когда я был ребенком, я и говорил как ребенок, я и мыслил по-детски и рассуждал по-детски. Но когда я стал взрослым, то оставил все детское позади. 12 Мы сейчас видим неясно, как отражение в тусклом зеркале, тогда же увидим лицом к лицу. Сейчас я знаю лишь отчасти, тогда же буду знать так же совершенно, как меня знает Бог.
13 А сейчас существуют эти три: вера, надежда и любовь a, но важнее из них — любовь.
a 1-е Коринфянам 13:13 Или: «Итак, будут вечно существовать эти три: вера, надежда и любовь».
1 Следуйте путем любви, стремитесь иметь духовные дары, особенно дар пророчества. 2 Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу, ведь его никто не понимает, он духом a говорит тайны. 3 А тот, кто пророчествует, говорит людям для их назидания, ободрения и утешения. 4 Говорящий на незнакомом языке говорит в назидание себе, а пророчествующий говорит для назидания церкви. 5 Я бы хотел, чтобы каждый из вас говорил на языках, но лучше, чтобы вы пророчествовали. Кто пророчествует, тот больше того, кто говорит на языках, разве что он будет и истолковывать свою речь, чтобы и церковь получала назидание.
6 Братья, если я приду к вам и стану говорить на незнакомых языках, то какую пользу я принесу вам, если в моих словах не будет ни откровения, ни знания, ни пророчества, ни наставления? 7 Возьмите, к примеру, даже безжизненные музыкальные инструменты: флейту или арфу. Как вы узнаете мелодию, если на них будут играть, не придавая значения тому, какие ноты звучат? 8 Если труба не протрубит разборчиво определенный сигнал, то кто станет готовиться к сражению? 9 Также и у вас. Если вы не произносите языком членораздельные слова, то как человеку понять, о чем вы говорите? Вы будете бросать слова на ветер. 10 В мире так много разных языков, но все они понятны тем, кто ими владеет. 11 Если я не понимаю значения того, что мне говорят, то я чужеземец для говорящего, и говорящий — чужеземец для меня. 12 Также и вы. Вы хотите иметь духовные дары? Так стремитесь же иметь их в изобилии, но на благо церкви.
13 Поэтому, кто говорит на незнакомом языке, пусть молится о даре истолкования. 14 Когда я молюсь на незнакомом языке, то мой дух молится, но ум не принимает в этом участия. 15 Так что же мне делать? Я буду молиться духом, но буду молиться и умом, я буду петь духом, но буду петь и умом. 16 Если ты благодаришь Бога духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? b Ведь он не поймет, что ты говоришь! 17 Ты можешь хорошо благодарить Бога, но другому человеку это пользы не принесет.
18 Я благодарен Богу, что говорю на языках больше всех вас. 19 Но в церкви я лучше скажу пять понятных слов, которые послужат для наставления другим, чем десять тысяч слов на незнакомом языке.
20 Братья, не будьте детьми по уму. В отношении ко злу будьте младенцами, а по уму будьте взрослыми.
21 В Законе написано:
«Через людей, говорящих на чужих языках,
через уста чужеземцев
Я буду говорить этому народу,
но они и тогда не послушают Меня» c.
22 Таким образом, языки представляют собой знамение не для верующих, а для неверующих. Пророчество же — для верующих, а не для неверующих d. 23 Поэтому, если вся церковь соберется, все будут говорить на языках, и зайдут люди несведущие или неверующие, не скажут ли они, что вы беснуетесь? 24 Но если зайдет неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться. 25 Все тайные помыслы его сердца станут явными, и он, упав ниц, поклонится Богу и воскликнет: «Среди вас действительно присутствует Бог!».
26 Что же, братья? Когда вы собираетесь вместе и у каждого из вас есть или псалом, или есть наставление, или откровение, или слово на языках, или толкование сказанного на языке, то пусть все это будет для назидания церкви. 27 Если кто-либо говорит на языке, то пусть говорят двое, или самое большее, трое и притом по очереди, а один пусть истолковывает. 28 Если же толкователя среди вас нет, тогда в церкви молчи, а говори лишь себе и Богу.
29 И пророки пусть говорят двое или трое, а другие пусть рассуждают об услышанном. 30 Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит. 31 Вы все можете по очереди пророчествовать, чтобы все могли получить наставление и ободрение. 32 Пророки могут контролировать свой дух, 33 потому что Бог — Бог не беспорядка, а мира.
Как и во всех собраниях святых, 34 женщины во время служений пусть молчат. Говорить им не позволяется e, но пусть они будут в подчинении, как того требует и Закон f. 35 Если они хотят что-либо узнать, то могут спросить об этом дома у своих мужей, потому что в церкви женщине говорить неприлично.
36 Вы думаете, что слово Божье вышло впервые именно от вас или достигло лишь вас? 37 Кто считает себя пророком или человеком духовным, должен признать, что все, что я пишу вам, есть установление Самого Господа. 38 Если же кто не признает этого, того и вы не признавайте.
39 Итак, братья, стремитесь к тому, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и на языках. 40 Но все должно совершаться пристойно и соответствовать порядку.
a 1-е Коринфянам 14:2 Или: «Духом». Может подразумеваться или дух человека, или Дух Божий.
b 1-е Коринфянам 14:16 Аминь — еврейское слово, которое переводится как «да, верно, воистину так» или «да будет так».
c 1-е Коринфянам 14:21 См. Ис. 28:11–12.
d 1-е Коринфянам 14:22 Говорение на языках не должно служить знаком духовности верующих. Скорее, языки — это знамение для неверующих, потому что (по мнению большинства толкователей) делают явной их отдаленность от Бога и обреченность на суд. А пророчество, наоборот, — для всего собрания верующих, потому что через него Бог очевидно работает в их среде (см. стт. 24–25).
e 1-е Коринфянам 14:34 Здесь говорится не о том, что женщины должны соблюдать полное молчание (ср. 11:5, 13), но, возможно, что они не должны мешать ходу служения, задавая вопросы (см. ст. 35), или то, что они не должны учить мужчин (см. 1 Тим. 2:11–12).
f 1-е Коринфянам 14:34 Не совсем ясно на какое конкретное место в Законе ссылается Павел, но, вероятно, имеется в виду то, что Бог изначально сотворил женщину помощницей мужчине (см. Быт. 2:7, 21–22). Кроме того, последствия грехопадения лишь упрочили это положение (см. Быт. 3:16). Ср. 1 Тим. 2:11–14.
1 Братья, хочу еще раз напомнить вам Радостную Весть, которую я вам возвещал, которую вы приняли и в которой вы утвердились. 2 Она спасительна для вас, если только твердо придерживаетесь того, что я вам возвещал, а иначе ваша вера напрасна.
3 Самое важное, что я получил, я передал вам: Христос умер за наши грехи согласно Писаниям. 4 Он был погребен и был воскрешен на третий день согласно Писаниям a. 5 Он явился Кифе b и потом двенадцати ученикам. 6 После этого Он явился еще более чем пятистам братьям одновременно. Большинство из них еще живы, а некоторые уже умерли c. 7 Затем Он явился Иакову d, потом всем апостолам, 8 и последнему из всех явился мне, жалкому недоноску.
9 Ведь я самый наименьший e из апостолов и даже не заслуживаю чести называться апостолом, потому что я преследовал церковь Божью. 10 Но по благодати Божьей я есть тот, кто я есть, и Его благодать во мне была не напрасной: я трудился больше, чем все остальные, впрочем, не я, а благодать Божья, которая со мной. 11 Не имеет значения, кто возвещает: я или они. Главное — вы поверили в то, что мы возвещаем.
12 Скажите мне, если о Христе возвещается, что Он был воскрешен из мертвых, то как это некоторые из вас могут утверждать, что нет воскресения мертвых? 13 Если воскресения мертвых нет, то и Христос не был воскрешен. 14 А если Христос не воскрес, то и все, что мы возвещаем, не имеет смысла, равно как и ваша вера. 15 Мы сами в таком случае оказываемся лжесвидетелями о Боге, так как мы засвидетельствовали о том, что Бог воскресил Христа, Которого Он не воскрешал, если, конечно, мертвых вообще нельзя воскресить. 16 Ведь если мертвых нельзя воскресить, то и Христос не был воскрешен. 17 А если Христос не был воскрешен, то и вера ваша напрасна и ваши грехи по-прежнему на вас. 18 Тогда и те, кто умер в Христе, погибли. 19 Если мы надеемся на Христа лишь в этой жизни, то мы находимся в более жалком положении, чем все прочие люди.
20 Но Христос действительно воскрес из мертвых! Он — первый плод среди тех, кто умер f. 21 И как смерть пришла в этот мир через одного человека, так через одного Человека пришло и воскресение мертвых. 22 Как все умирают в Адаме, так все будут оживлены в Христе. 23 Но каждый в своем порядке: вначале Христос, а потом, когда Он вернется, будем воскрешены и мы, принадлежащие Ему. 24 И потом наступит конец, когда Он, уничтожив всякое начальство, всякую власть и силу, передаст Царство Богу Отцу. 25 Христу предназначено царствовать до тех пор, пока Бог не повергнет всех врагов к Его ногам g. 26 Последний враг, который будет уничтожен, — это смерть. 27 Ведь Бог «все подчинил под ноги Его» h. Когда говорится, что «все подчинил», то, конечно же, это «все» не включает в себя Того, Кто и подчинил Ему все. 28 Когда же все будет Ему подчинено, тогда и Сам Сын будет подчинен Тому, Кто все подчинил Ему, чтобы Бог был все во всем.
29 Что же тогда делают те, кто принимает крещение за мертвых? i Если мертвых нельзя воскрешать, зачем люди принимают крещение за них? 30 Зачем и нам каждый час рисковать своей жизнью? 31 Я каждый день стою перед лицом смерти. Это верно, братья, как и то, что я хвалюсь вами перед Иисусом Христом, нашим Господом! 32 Если я только из человеческих побуждений боролся с дикими зверями j в Эфесе, что я этим приобрел? Если мертвые не воскрешают, тогда что же: «Давайте будем есть и пить, потому что завтра умрем»? k
33 Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» l. 34 Отрезвитесь, как вам и должно, и перестаньте грешить, ведь некоторые из вас не знают Бога, — я говорю это к вашему стыду.
35 Может, кто-то спросит: «Как воскреснут мертвые? Какое у них тогда будет тело?» 36 Спрашивать об этом неразумно. Ведь каждому семени для того, чтобы прорасти, надо сначала умереть! 37 Когда ты сеешь, ты же сеешь не само растение, а лишь семя, пшеничное или какое-либо другое. 38 А Бог по Своему усмотрению дает ему тело — каждому семени свое. 39 Не все тела одинаковы: у людей не такое тело, как у зверей, у зверей не такое, как у птиц, а у птиц не такое, как у рыб. 40 Есть тела небесные и тела земные. У небесных тел своя красота, и у земных тел своя. 41 У солнца тоже свое сияние m, у луны свое, у звезд свое. Звезды, в свою очередь, тоже отличаются по яркости друг от друга.
42 Так же будет и при воскресении мертвых. Тело сеется в тлении, а воскресает нетленное. 43 Сеется бесславно, а воскресает славно. Сеется в слабости, а воскресает в силе, 44 сеется физическое тело, а воскресает — духовное.
Если есть тело физическое, то есть и тело духовное. 45 Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом n, но последний Адам, духом животворящим. 46 Сначала приходит не духовное, а физическое, и лишь потом — духовное. 47 Первый человек был сотворен из праха земли o, а второй Человек — это Человек с небес. 48 Земные люди подобны первому земному человеку, а небесные будут такими же, как Человек, пришедший с небес. 49 И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.
50 Я говорю вам, братья, что плоть и кровь не могут стать наследниками Божьего Царства; ничто тленное не может стать наследником нетленного. 51 Послушайте, я открою вам тайну: мы не все умрем, но все будем изменены, 52 внезапно, во мгновение ока, когда прозвучит последняя труба. По сигналу трубы мертвые воскреснут нетленными, а мы будем изменены. 53 Все тленное должно превратиться в нетленное, и все смертное — в бессмертное. 54 Когда тленное облечется в нетленное и смертное — в бессмертное, тогда исполнятся слова: «Смерть поглощена победой!» p
55 «О смерть, где твоя победа?
О смерть, где твое жало?» q
56 Жало смерти — грех, а сила греха — Закон. 57 Но благодарение Богу! Он дает нам победу через нашего Господа Иисуса Христа!
58 Поэтому, мои любимые братья, стойте твердо. Ничто не должно вас поколебать. Всегда отдавайте себя полностью на служение Господу и знайте, что ваш труд для Господа не напрасен.
a 1-е Коринфянам 15:4 См. Мат. 12:40; Иона 2:1; ср. также Ос. 6:2.
b 1-е Коринфянам 15:5 То есть «Петру»
c 1-е Коринфянам 15:6 Букв.: «уснули»
d 1-е Коринфянам 15:7 Скорее всего это был единоутробный брат Иисуса Христа (см. Мат. 13:55), важнейший лидер церкви в Иерусалиме.
e 1-е Коринфянам 15:9 Наименьший — возможно, здесь имеет место игра слов, так как имя Павел (лат. Паулюс) переводится как «маленький», «низкий».
f 1-е Коринфянам 15:20 О первых плодах см. Лев. 23:9-14; Втор. 26:1-11.
g 1-е Коринфянам 15:25 См. Пс. 109:1.
h 1-е Коринфянам 15:27 Пс. 8:7.
i 1-е Коринфянам 15:29 Здесь Павел не поддерживает тех, кто принимал этот обряд за мертвых, а просто приводит их в пример как один из аргументов, подтверждающих воскресение.
j 1-е Коринфянам 15:32 Многие толкователи видят здесь метафору: Павел сравнивает с дикими зверями людей, противников пути Бога.
k 1-е Коринфянам 15:32 Ис. 22:13. См. также Ис. 56:12.
l 1-е Коринфянам 15:33 Павел здесь приводит цитату из комедии «Таис» древнегреческого поэта Менандра (342–292 гг. до н. э.).
m 1-е Коринфянам 15:41 Букв.: «слава».
n 1-е Коринфянам 15:45 См. Быт. 2:7.
o 1-е Коринфянам 15:47 См. Быт. 2:7.
p 1-е Коринфянам 15:54 Ис. 25:8.
q 1-е Коринфянам 15:55 Ос. 13:14.
1 Теперь относительно сбора денег в помощь святым. Делайте то, что я повелел делать в церквах Галатии. 2 В первый день недели a пусть каждый из вас откладывает и сберегает столько денег, сколько позволяет вам ваш заработок, чтобы, когда я приду, уже не нужно было делать сборы. 3 А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим. 4 А если будет необходимо и мне пойти туда, то они пойдут со мной.
5 Я приду к вам, когда пройду Македонию, так как я иду через Македонию. 6 Возможно, я пробуду у вас некоторое время, может быть, и всю зиму, и вы поможете мне в моем дальнейшем путешествии. 7 Я решил не заходить к вам сейчас, так как это посещение было бы очень кратким. Надеюсь, что, если Господь позволит, мы проведем с вами больше времени. 8 В Эфесе я пробуду до Пятидесятницы, 9 так как здесь передо мной широко открыта дверь для служения, хотя есть и много противников.
10 Если у вас будет Тимофей, позаботьтесь о том, чтобы ему нечего было опасаться у вас. Ведь он, как и я, совершает работу Господа. 11 Пусть никто не пренебрегает им. А потом помогите ему с миром отправиться в путь, чтобы он смог возвратиться ко мне. Я жду его вместе с братьями.
12 Что же касается нашего брата Аполлоса, то я очень просил его прийти с братьями к вам. Он не хотел идти сейчас, но, когда будет возможно, он вас навестит.
13 Прошу вас, бодрствуйте! Будьте непоколебимы в вере! Будьте мужественны, будьте сильны. 14 Пусть все у вас делается с любовью.
15 И еще я прошу вас, братья: вы знаете, что Стефан и все живущие в его доме были первыми из уверовавших в Ахаии b. Они посвятили себя служению святым — 16 будьте покорны таким людям и всем, кто содействует и служит. 17 Я был очень рад, когда прибыли Стефан, Фортунат и Ахаик. Они дали мне то, чего мне недоставало без вас. 18 Они ободрили и меня, и вас. Цените таких людей.
19 Вам передают приветы церкви в провинции Азия. Акила и Прискилла тоже горячо приветствуют вас в Господе, привет и от всей церкви, которая собирается в их доме. 20 Все братья здесь передают вам приветы. Приветствуйте друг друга святым поцелуем.
21 Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой: 22 если кто-либо не любит Господа, на том да будет проклятие. Марана та! c
23 Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами.
24 Моя любовь со всеми вами в Иисусе Христе. Аминь.
a 1-е Коринфянам 16:2 У иудеев первый день недели (по нашему воскресенье) начинался с заходом солнца в субботу и заканчивался с заходом солнца в воскресенье.
b 1-е Коринфянам 16:15 Ахаия — римская провинция, включавшая в себя большую часть той территории, на которой расположена современная Греция.
c 1-е Коринфянам 16:22 По-арамейски это выражение значит: «Приди, Господи!»
1 От Павла, по воле Бога апостола Христа Иисуса, и от брата Тимофея церкви Божьей в Коринфе и всем святым в Ахаии a.
2 Благодать и мир вам от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа.
3 Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всяческого утешения. 4 Он утешает нас во всех наших тяготах, чтобы и мы, в свою очередь, могли утешить других в их горе тем утешением, которым Бог утешает нас. 5 Ведь как умножаются наши страдания ради Христа, так умножается Христом и наше утешение. 6 Жизненные трудности мы переносим ради вашего утешения и спасения. Утешение, которое мы получаем, тоже дается нам ради вашего утешения. Оно поможет и вам стойко перенести те же страдания, которые приходится переносить нам. 7 Мы твердо надеемся на вас и знаем, что как вы разделяете с нами наши страдания, так разделяете и наше утешение.
8 Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что мы пережили в провинции Азия b. Выпавшие там на нашу долю страдания настолько превосходили все наши силы, что мы потеряли надежду остаться в живых. 9 Казалось, что мы уже получили смертный приговор, но так было для того, чтобы мы научились полагаться не на себя, а на Бога, Который воскрешает мертвых. 10 Он избавил нас от смертельной опасности и впредь избавит. На Него мы надеемся, и Он спасет нас. 11 Только вы помогайте нам своими молитвами, чтобы многие возблагодарили Бога за то, что Он был так милостив к нам по их молитвам.
12 Мы хвалимся тем — и наша совесть может быть этому порукой, — что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно c и искренне, и это нам было дано от Бога. Мы поступали не по «мудрости» этого мира, но по Божьей благодати. 13 Во всем, что мы вам написали, нет ничего, что вы, прочитав, не смогли бы понять. Я надеюсь, что, поняв нас до конца, — 14 а отчасти вы нас уже понимаете, — в День возвращения Господа Иисуса вы сможете хвалиться нами так же, как и мы вами.
15 Я уверен в этом и поэтому хотел бы сначала прийти к вам, чтобы вы дважды получили благодать. 16 Я собирался побывать у вас по пути в Македонию, а затем еще раз посетить вас на обратном пути, и тогда вы помогли бы мне отправиться в Иудею. 17 Может, вам кажется, что это решение было необдуманным? Или, может, я, как это водится у людей, говорю в одно и то же время то «да», то «нет»? 18 Заверяю вас перед Богом, Который верен: то, что говорю вам, я говорю без колебаний. 19 В Сыне Божьем Иисусе Христе, Которого вам возвещали я, Силуан и Тимофей, нет никакой неопределенности, в Нем всегда лишь только «да». 20 Все обещания Божьи подтвердились в Иисусе Христе! Поэтому и мы говорим через Него во славу Бога: «Аминь».
21 Бог делает и нас, и вас непоколебимыми в Христе. Он совершил над нами помазание 22 и запечатлел нас Своей печатью. Он вложил в наши сердца Своего Духа как залог того, что Он нам обещал.
23 Бог свидетель того, что лишь жалея вас, я до сих пор не приходил с наказанием в Коринф. 24 Мы не хотим повелевать вашей верой, нет, мы делаем все лишь для вашей радости, потому что вы твердо стоите в вере.
a 2-е Коринфянам 1:1 Ахаия — римская провинция, включавшая в себя большую часть той территории, на которой расположена современная Греция.
b 2-е Коринфянам 1:8 Азия — здесь имеется в виду не материк, а римская провинция на западе Малой Азии (часть современной территории Турции).
c 2-е Коринфянам 1:12 Или: «свято».
1 Поэтому я решил больше не приходить к вам только для того, чтобы вас огорчать. 2 Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю? 3 Я написал вам то письмо a для того, чтобы, придя к вам, не оказаться огорченным теми, о ком я хотел бы радоваться, и я уверен, что моя радость — это наша общая радость. 4 Мне очень нелегко было писать вам так; я писал со слезами и с болью в сердце. Но моей целью было не огорчить вас, а дать вам знать, как сильно я вас люблю.
5 Тот, кто доставил мне печаль, огорчил не только меня, а отчасти, чтобы не сказать больше, и всех вас. 6 Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас. 7 А теперь простите его и успокойте, чтобы ему не быть подавленным невыносимой печалью. 8 Умоляю вас, подтвердите свою любовь к нему.
9 Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всем. 10 А кого вы прощаете, того и я прощаю. А кого я прощаю, если ему действительно есть что прощать, того я прощаю ради вас перед Христом, 11 чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем.
12 Когда я пришел в Троаду возвещать Радостную Весть о Христе, то Господь открыл мне дверь для работы. 13 Но я не мог успокоиться, потому что не нашел там моего брата по вере Тита. Поэтому я попрощался с ними и отправился в Македонию b.
14 Я благодарен Богу, Который всегда ведет нас в Своей триумфальной процессии в Христе и повсюду распространяет через нас благоухание познания о Нем. 15 Потому что мы для Бога благовоние, возжигаемое Христом, среди тех, кто принимает спасение, и тех, кто идет к погибели. 16 Для одних мы — запах смертоносный, для других — живительное благоухание. И кто способен на такое служение?! 17 При этом мы не торгуем вразнос Божьим словом, как это делают многие. Мы говорим искренне перед Богом в Христе как люди, посланные Богом.
a 2-е Коринфянам 2:3 Согласно большинству современных толкователей, Павел говорит о своем письме, которое было утрачено и до нас не дошло. Оно было написано уже после того письма, которое известно нам как 1 Коринфянам (Первое Послание к Коринфянам). Другие толкователи считают, что здесь Павел говорит о 1 Коринфянам.
b 2-е Коринфянам 2:13 Павел планировал встретиться в Троаде с Титом, который должен был прийти туда из Коринфа (см. 8:6). Но не дождавшись его, Павел пошел ему навстречу.
1 Может показаться, что мы начинаем хвалить самих себя. Но разве нуждаемся мы в рекомендательных письмах для вас или же от вас, как в этом нуждаются другие? a 2 Вы сами — наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми. 3 Все видят, что вы письмо Христа, написанное в результате нашего служения не чернилами, а Духом живого Бога, и не на каменных плитках, а в человеческих сердцах.
4 Такую уверенность мы имеем через Христа перед Богом. 5 И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Бога. 6 Он наделил нас способностью быть служителями нового завета. Данный завет — это не писаный Закон, нет, но оно от Духа. Ведь буква убивает, а Дух дает жизнь.
7 Вспомните служение высеченному буквами на камнях Закону, которое принесло смерть. Оно было учреждено в такой славе, что израильтяне не могли смотреть на сияющее лицо Моисея, хотя это сияние постепенно затухало b. Если это служение пришло в такой славе, 8 то разве не будет еще славнее служение Духа? 9 Если служение, которое осуждает человека, было окружено такой славой, то насколько же большей славой наделено служение, несущее человеку оправдание! 10 То, что было окружено славой тогда, кажется уже не таким славным по сравнению с гораздо большей славой. 11 И если временное было окружено славой, то насколько же славнее будет вечное!
12 Итак, мы имеем такую надежду, которая вселяет в нас смелость, 13 и мы не закрываем свои лица, как это делал Моисей, чтобы израильтяне не смотрели на угасание той славы. 14 Но их умы закрыты и до сих пор, ведь когда они читают Ветхий Завет, это покрывало остается неснятым, потому что оно может быть снято только Христом. 15 По сегодняшний день, когда читаются книги Моисея, сердца их закрыты покрывалом. 16 Но когда человек обращается к Господу, покрывало снимается c. 17 Господь — это Дух d, и всюду, где обитает Дух Господа, — там свобода!
18 И мы все с открытыми лицами видим, как в зеркале e, сияние славы Господа и изменяемся, становясь все больше похожими на Него. Его слава в нас все возрастает, ведь она исходит от Самого Господа, а Он есть Дух!
a 2-е Коринфянам 3:1 По всей вероятности лжеучители, оппоненты Павла, имели с собой какие-то рекомендательные письма.
b 2-е Коринфянам 3:7 См. Исх. 34:27–35.
c 2-е Коринфянам 3:16 См. Исх. 34:34.
d 2-е Коринфянам 3:17 Иисус, будучи здесь на земле, говорил Своим ученикам, что после Его вознесения Он будет обитать через Святого Духа в верующих в Него (см. Ин. 14:16–18, 23–26). И значит, присутствие Святого Духа равносильно присутствию Иисуса Христа.
e 2-е Коринфянам 3:18 Или «отражаем, как зеркало».
1 Вот почему, имея по милости Божьей это служение, мы не отчаиваемся. 2 Мы отвергаем любые нечестные методы, за которые бывает стыдно, мы никого не обманываем и не искажаем слово Божье. Напротив, мы открыто возвещаем истину, и пусть каждый человек судит нас в своей совести перед Богом. 3 Если для кого-то Радостная Весть, которую мы возвещаем, и закрыта, то только для тех, кто идет к погибели, 4 для неверующих, у которых бог a этого мира ослепил умы, чтобы им не видеть света Радостной Вести о славе Христа, Который есть образ Бога. 5 Ведь мы возвещаем не самих себя, а Христа Иисуса как Господа, мы же — ваши слуги ради Иисуса. 6 Потому что Бог, сказавший: «Пусть из тьмы воссияет свет» b, и Сам есть тот Свет, Который светит в наших сердцах, давая нам знание славы Божьей, которая видна на лице Иисуса Христа.
7 Но это сокровище мы носим в глиняных сосудах c и показываем, что эта выдающаяся сила исходит не от нас, а от Бога. 8 Нас теснят со всех сторон, но мы не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не в отчаянии; 9 нас преследуют, но мы не покинуты; мы сильно побиты, но не убиты. 10 В нашем теле мы всегда носим смерть Иисуса, чтобы в нас была явлена и Его жизнь. 11 Мы, живые, все время предаемся смерти за Иисуса, чтобы и жизнь Иисуса была явлена в наших смертных телах. 12 Смерть совершает свою работу в нас ради того, чтобы в вас совершила свою работу жизнь!
13 А поскольку мы обладаем тем же духом веры — как написано: «Я верил, поэтому я говорил» d, — мы тоже верим и поэтому говорим. 14 Мы знаем, что Тот, Кто воскресил Господа Иисуса, воскресит с Иисусом и нас и поставит перед Собой рядом с вами. 15 Все это к вашему благу, чтобы благодать, достигающая все большего и большего числа людей, усиливала благодарность, возносимую во славу Бога.
16 Поэтому мы не унываем. Если даже мы изнашиваемся физически, то внутренне мы изо дня в день обновляемся, 17 так как наши легкие и временные страдания — ничто по сравнению с весомой и вечной славой, которую они нам приносят. 18 Мы смотрим не на видимое, а на невидимое, потому что видимое временно, а невидимое вечно.
a 2-е Коринфянам 4:4 То есть сатана.
b 2-е Коринфянам 4:6 Быт. 1:3.
c 2-е Коринфянам 4:7 То есть в наших телах.
d 2-е Коринфянам 4:13 См. Пс. 115:1.
1 Мы знаем, что когда наша земная палатка — наше тело — будет уничтожена, тогда на небе нас ждет вечный дом — духовное тело, созданное Богом, а не руками людей. 2 Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечемся в наше небесное жилище. 3 Облекшись же в него, мы не окажемся нагими a. 4 Но пока мы еще находимся в нашей земной палатке и стонем; нам трудно, потому что мы не хотим избавиться от земного тела, но, тем не менее, хотим быть одеты в вечное, чтобы все смертное было поглощено жизнью. 5 Для того мы и созданы Богом, давшим нам Своего Духа как залог.
6 Поэтому мы всегда спокойны, даже зная, что пока мы находимся в своем земном теле, мы удалены от Господа; 7 ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что мы видим. 8 Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Господа. 9 Поэтому и цель наша — делать то, чего хочет от нас Господь, будь мы в теле b или вне его. 10 Ведь всем нам предстоит явиться на суд Христа, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле.
11 Итак, зная, что такое страх перед Господом, мы стараемся убедить других. Богу же хорошо известно, каковы мы, и я надеюсь, что мы так же хорошо известны и вашей совести. 12 Мы не пытаемся расхваливать себя перед вами, но вы можете смело хвалиться нами, чтобы у вас было что ответить тем, которые хвалятся чем-то показным, а не тем, что в сердце. 13 Если кто-то полагает, что мы не в своем уме, то мы стали такими для Бога, если же мы рассуждаем здраво — это для вас. 14 Любовь Христа движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Один умер за всех, то, значит, все умерли. 15 Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живет, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешен.
16 Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Христа, но больше не смотрим. 17 Поэтому, если кто-то находится в Христе, он уже новое творение. Все старое миновало, теперь все новое! 18 А все это от Бога, Который примирил нас с Собой благодаря Христу и дал нам служение примирения. 19 То есть Бог через Христа примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении.
20 Итак, мы — представители Христа, так как через нас с людьми говорит Бог. Поэтому мы умоляем вас от Имени Христа: примиритесь с Богом. 21 На безгрешного Бог возложил вину за грех людей c, чтобы в Нем мы стали праведными перед Богом d.
a 2-е Коринфянам 5:3 То есть, мы не будем бестелесными духами.
b 2-е Коринфянам 5:9 Букв.: «жилище».
c 2-е Коринфянам 5:21 Букв.: «Безгрешного Бог ради нас сделал грехом».
d 2-е Коринфянам 5:21 Букв.: «…стать Божьей праведностью».
1 Как соработники Бога, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Божья не была тщетна. 2 Ведь Он говорит:
«В благоприятное время Я услышал тебя
и в день спасения Я помог тебе» a.
Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня — день спасения.
3 Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чем упрекнуть наше служение. 4 Мы проявляем себя истинными служителями Божьими во всем: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях, 5 когда нас бьют, заключают в тюрьмы или когда мы противостоим разъяренной толпе, в тяжелом труде, в бессонных ночах и в голоде, 6 в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в Духе Святом и искренней любви, 7 в слове истины, в Божьей силе; с оружием праведности в правой и левой руке, 8 в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны; 9 нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты; 10 нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
11 Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всем. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь. 12 Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам. 13 Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца!
14 Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими b. Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой 15 или у Христа с Велиаром? c Что общего у верующего с неверующими, 16 и у храма Божьего с идолами? Ведь мы — храм живого Бога, так как Бог сказал о нас:
«Я вселюсь в них и буду ходить среди них.
Я буду их Богом, а они будут Моим народом» d.
17 «Поэтому выйдите из их среды
и отделитесь, — говорит Господь, –
не прикасайтесь к нечистому,
и Я приму вас» e.
18 «Я буду вашим Отцом,
а вы будете моими сынами и дочерями» f, –
говорит Господь Вседержитель.
a 2-е Коринфянам 6:2 Ис. 49:8.
b 2-е Коринфянам 6:14 Ср. Втор. 22:10.
c 2-е Коринфянам 6:15 Одно из имен сатаны в иудейской раввинистической литературе.
d 2-е Коринфянам 6:16 Лев. 26:12; Исх. 6:7; Иер. 31:33; 32:38; Иезек. 37:27.
e 2-е Коринфянам 6:17 Ис. 52:11; Иезек. 20:34, 41.
f 2-е Коринфянам 6:18 2 Цар. 7:14; Ис. 43:6.
1 Итак, возлюбленные, раз нам даны такие обещания, давайте же очистим себя от всего, что оскверняет наше тело и наш дух, завершая наше освящение в благоговении перед Богом.
2 Откройте для нас ваши сердца! Мы ведь никого не обидели, никого не разорили, ни от кого не искали выгоды себе. 3 Я говорю это не в осуждение, нет, — я ведь уже говорил вам, что вы в наших сердцах, и поэтому мы вместе и в жизни, и в смерти. 4 Я очень верю в вас и горжусь вами! Вы ободряете меня настолько, что я радуюсь беспредельно, несмотря на все мои беды. 5 Ведь даже когда мы пришли в Македонию, то не имели там покоя. Проблемы обрушились на нас со всех сторон: извне мы терпели нападки, а внутри нас одолевали страхи. 6 Но Бог, утешающий тех, кто в унынии a, утешил нас приходом Тита, 7 и не столько самим его приходом, сколько рассказом о том, как вы приняли его. Он рассказал нам, как вы хотели бы меня увидеть, как вы сожалеете о происшедшем, рассказал о том, как рьяно вы вступились за меня, и это доставило мне огромную радость.
8 Я не сожалею о том, что написал вам такое письмо, пусть оно и огорчило вас. Конечно, сперва я об этом пожалел, так как видел, что письмо вас огорчило, пусть лишь на недолгое время, 9 но сейчас я рад. Рад не потому, что вы чувствуете себя виновными, но потому, что ваша печаль привела вас к раскаянию. Ваша печаль была от Бога, так что мы вам не причинили никакого вреда. 10 Печаль от Бога приводит к покаянию, которое, в свою очередь, ведет ко спасению и уже не оставляет никакого места для сожаления. Но печаль этого мира ведет лишь к смерти. 11 Посудите сами: печаль от Бога произвела в вас усердие, желание оправдаться, справедливое негодование на виновного, тревогу, жажду встречи, ревность, готовность наказать провинившегося. Вы полностью доказали свою невиновность в этом деле. 12 Я писал вам не для того, чтобы обличить оскорбителя или же защитить оскорбленного. Я хотел, чтобы вы сами видели, как искренне вы преданы нам перед Богом. 13 И результат, который мы видим, радует нас.
Мы обрадовались не только той перемене, которая произошла в вас, но также радости Тита, что все вы успокоили его дух. 14 Я прежде хвалил вас в разговоре с ним, и, к счастью, вы меня не подвели. Все, что мы говорили вам, было верным, также как оказалось верным и то, что мы, хваля вас, говорили Титу. 15 Он все больше и больше любит вас, когда вспоминает, как послушно вы внимали его словам и с каким благоговением и трепетом вы принимали его самого. 16 И я рад, что во всем могу полагаться на вас!
a 2-е Коринфянам 7:6 Или: «смиренных».
1 Братья, мы хотим сказать вам и о том, какую благодать Бог проявил к церквам в Македонии. 2 Среди суровых испытаний у них изобилие радости, и в ужасной бедности — изобилие щедрости. 3 Я свидетель того, что они добровольно жертвовали все, что только могли, и даже сверх того. 4 Они сами обратились к нам и настойчиво просили, как о великой благодати, позволения помочь святым. 5 То, что они сделали, превзошло все наши ожидания. Ведь они даже самих себя отдали прежде всего Господу, а затем, по воле Божьей, и нам. 6 И вот мы попросили Тита, чтобы он, раз уже начал, так и довел бы у вас до конца это милосердное дело a. 7 Поскольку у вас во всем изобилие: у вас есть вера, красноречие, знание, рвение и ваша любовь к нам b, то мы хотим, чтобы вы проявили ваши лучшие качества и в этом деле милосердия.
8 Я не приказываю вам, но, говоря о рвении, которое проявляют другие, я через это хочу испытать искренность вашей любви. 9 Вам известна благодать нашего Господа Иисуса Христа. Он был богат, но ради нас Он стал беден, чтобы благодаря Его бедности вы стали богатыми.
10 Я вам советую поступить так: закончите то, что вы начали в прошлом году, так как это полезно вам самим. Ведь вы не только первыми начали это дело, но и первыми замыслили его. 11 Так и при завершении дела проявите то же усердие, что вы проявили при его замысле. Давайте столько, сколько позволяет ваш достаток. 12 Главное, чтобы было желание, и тогда ваш вклад будет оценен Богом, Который желает, чтобы вы давали из того, что у вас есть, а не из того, чего у вас нет.
13 Мы не хотим, чтобы другим было облегчение за ваш счет, но чтобы было равенство. 14 В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в свое время облегчит вашу. Тогда будет равенство, 15 как написано:
«У того, кто собрал много, не было излишка,
и у того, кто собрал мало, не было недостатка» c.
16 Я благодарен Богу, что Он положил на сердце Титу ту же заботу о вас, что и мне. 17 Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идет к вам добровольно, по своей инициативе. 18 Мы посылаем вместе с ним еще одного брата, которого во всех церквах хвалят как доброго служителя Радостной Вести. 19 Кроме того, церкви выбрали его идти с нами и помочь в этом деле милосердия, которое мы совершаем во славу Самого Господа по нашему доброму желанию. 20 Мы хотим, чтобы никто не мог упрекнуть нас за то, как мы обращаемся с этими щедрыми дарами, 21 и стараемся поступать правильно во всем, и не только перед Господом, но и перед людьми.
22 Мы посылаем к вам еще одного нашего брата, который много раз и во многих делах проявлял свое усердие. А теперь он еще усерднее, потому что он очень уверен в вас. 23 Что касается Тита, то он мой спутник и сотрудник в работе среди вас, а что касается остальных двух братьев, то они посланники церквей и слава Христа. 24 И поэтому явите им доказательство своей любви, чтобы все церкви увидели, что не зря мы так гордимся вами.
a 2-е Коринфянам 8:6 Милосердное дело — букв.: «благодать».
b 2-е Коринфянам 8:7 В ряде древних рукописей: «наша любовь к вам».
c 2-е Коринфянам 8:15 Исх. 16:18.
1 Мне нет нужды писать вам о помощи святым. 2 Я знаю ваше горячее желание помочь, и я даже хвалил вас перед македонцами. Я говорил им о том, что вы в Ахаии готовы были к такому пожертвованию еще в прошлом году, и ваше рвение побудило и их к действиям. 3 Я посылаю к вам братьев, чтобы в этом случае наша похвала о вас не была пустой и чтобы вы оказались готовы, как я и говорил вам. 4 Ведь если македонцы придут со мной и найдут, что вы, о ком мы говорили с такой уверенностью, не готовы, то нам будет стыдно, не говоря уже о вас. 5 Поэтому я посчитал необходимым убедить братьев посетить вас заранее, чтобы завершить сбор пожертвований, как вы сами обещали. Тогда и будет видно, что вы делаете это не по принуждению, а добровольно.
6 Помните: кто скупо сеет, тот скупо и жнет, и кто сеет щедро, тот щедро и жнет. 7 Каждый пусть дает столько, сколько ему подсказывает сердце, не с огорчением и не по принуждению, потому что Бог любит того, кто жертвует с радостью. 8 Бог может обеспечить вас всем, что нужно a, чтобы у вас всегда было всего в достатке и с лихвой хватало еще на любое доброе дело, 9 как написано:
«Он щедро раздал свое имущество бедным,
и его праведность длится вовек» b.
10 И Тот, Кто дает семя сеятелю, Кто дает людям хлеб в пищу, Тот умножит посеянное вами и увеличит жатву вашей праведности c. 11 Вы станете так богаты всем, что всегда сможете щедро помогать людям, и за ваш щедрый дар, переданный через нас, они будут благодарить Бога.
12 Ваше служение не только помогает нуждам святых, но и вызывает все большую и большую благодарность Богу! 13 И, видя это ваше служение милосердия, люди будут славить Бога за вас, потому что вы верны Радостной Вести Христа, которую вы исповедуете, и делитесь с ними и со всеми тем, что имеете сами. 14 Они будут молиться о вас и будут тянуться к вам благодаря безмерной благодати, которая дана вам Богом. 15 Благодарность Богу за Его неописуемый дар!
a 2-е Коринфянам 9:8 Букв.: «всякую благодать».
b 2-е Коринфянам 9:9 Пс. 111:9.
c 2-е Коринфянам 9:10 Cр. Ис. 55:10; Ос. 10:12.
1 Я, Павел, который всегда так «робок», когда нахожусь у вас, и так «смел» вдали от вас, обращаюсь сейчас к вам в кротости и смирении Христа. 2 Прошу вас, не вынуждайте меня, когда я буду у вас, быть смелым и строгим по отношению к тем, кто считает, что мы совершаем служение из-за каких-то человеческих соображений. 3 Хотя мы и живем в этом мире, мы не воюем так, как этот мир a воюет. 4 Мы сражаемся не обычным b оружием, но оружием Бога, которое способно разрушить самые неприступные духовные твердыни. Мы опровергаем доводы 5 и опрокидываем все надменно воздвигаемые препятствия против познания Бога. Мы берем в плен каждую мысль, чтобы сделать ее послушной Христу. 6 Мы готовы наказать всякое непослушание, как только ваше послушание станет совершенным.
7 Вы смотрите на вещи поверхностно c. И тот, кто гордится своими особыми взаимоотношениями с Христом, тот должен знать, что и мы принадлежим Христу так же, как и он. 8 Даже если бы я стал еще больше хвалиться той властью, которую Господь дал нам для созидания, а не для разрушения, мне не пришлось бы стыдиться.
9 Пусть никто не думает, будто я только хочу запугать вас своими письмами. 10 Некоторые говорят, что в письмах-то я строг и силен, но когда я присутствую лично, то я слаб, а мои слова слишком незначительны. 11 Пусть те, кто так говорит, знают, что каковы мы в письмах, таковы и на деле, когда мы находимся среди вас.
12 Мы не хотим уподобляться тем из вас, кто сам возвышает себя, или сравнивать себя с ними. Они поступают глупо, сравнивая и соизмеряя себя с самими же собой. 13 А мы не будем преувеличивать собственную значимость, но будем отстаивать свои права в тех пределах, что даны нам Богом, а сюда входит и наша работа среди вас. 14 Ведь мы не выходим за эти пределы, как если бы мы не приходили к вам, но мы на самом деле были первыми, кто принес вам Радостную Весть о Христе. 15 Мы не хвалимся чужими трудами вне своих пределов. Мы надеемся, что ваша вера будет расти, а вместе с тем будут расширяться и пределы нашей деятельности у вас. 16 И тогда мы сможем идти дальше и там возвещать Радостную Весть, а не хвалиться тем, что сделано другими в их собственных пределах. 17 «Тот, кто хвалится, пусть хвалится Господом» d. 18 Ведь не тот достоин одобрения, кто сам себя хвалит, а тот, кого хвалит Господь.
a 2-е Коринфянам 10:3 Букв.: «по плоти».
b 2-е Коринфянам 10:4 Букв.: «плотским».
c 2-е Коринфянам 10:7 Или: «Так смотрите же на то, что и так лежит на поверхности».
d 2-е Коринфянам 10:17 Иер. 9:24.
1 Надеюсь, вы готовы немного потерпеть мою глупость. Потерпите, пожалуйста! 2 Я ревную о вас Божьей ревностью. Я обручил вас единственному Мужу — Христу, чтобы вы предстали перед Ним как невинная невеста. 3 Но боюсь, что как Ева была обманута хитрым змеем a, так и ваши умы могут уклониться от искреннего и чистого посвящения Христу. 4 Если к вам кто-либо приходит и возвещает вам не Того Иисуса, Которого мы возвещали, или если вы получаете не Того Духа, Какого вы уже получили, или не ту Радостную Весть, которую вы уже приняли, — то вы все это прекрасно терпите. 5 Я не думаю, что я чем-то хуже их, этаких «сверхапостолов». 6 Может, я не так красноречиво говорю, но у меня есть знание, впрочем, мы во всем показали вам это со всей очевидностью.
7 Может, я согрешил, принижая себя, чтобы возвысить вас, потому что возвещал вам Радостную Весть Божью, не беря за это никакой платы? 8 Я все равно что грабил другие церкви, получая от них плату, чтобы служить вам. 9 Когда я был у вас и нуждался в чем-либо, я не был в тягость никому из вас, потому что во всем необходимом мне помогали братья, пришедшие из Македонии. Я старался не быть вам в тягость ни в чем и так буду поступать и впредь. 10 Верно, как и то, что истина Христа во мне, — в областях Ахаии нет никого, кто смог бы опровергнуть мою похвальбу. 11 Думаете, я не обременяю вас, потому что не люблю вас? Бог знает, как я вас люблю!
12 И я буду продолжать поступать так же, чтобы не давать повода тем, кто ищет повод считаться равными нам, чем они и хвалятся. 13 Эти люди — лжеапостолы, нечестные работники, притворяющиеся апостолами Христа. 14 Впрочем, это неудивительно: если сам сатана принимает вид ангела света, 15 то не следует удивляться и тому, что его служители принимают вид служителей праведности. В конце они получат то, что заслужили.
16 Я хочу еще раз повторить: не принимайте меня за глупца, но раз уж вы это делаете, то разрешите мне, глупому, похвалиться еще немного. 17 То, что я сейчас скажу, я скажу не так, как это сделал бы Господь. Я стану хвалиться, как глупец. 18 Многие в этом мире хвалятся, так разрешите же похвалиться и мне. 19 Вы с удовольствием терпите глупцов, а вы ведь такие умные! 20 Вы терпите тех, кто порабощает вас и живет за ваш счет, кто помыкает вами, важничает перед вами и бьет вас по лицу. 21 Скажу к своему стыду, что нам не хватило смелости так поступать с вами!
Но чем бы они ни хвалились, я тоже смею похвалиться, и вы можете отнести это на счет моей глупости. 22 Они евреи, и я тоже еврей, они израильтяне — я тоже. Они потомки Авраама? Я тоже! 23 Они служители Христа? Пусть и глупо так говорить, но я служу Христу еще больше, чем они! Я трудился больше, меня чаще заключали в тюрьмы, чаще избивали, я не раз был на грани смерти. 24 Пять раз иудеи давали мне по тридцать девять ударов плетью b. 25 Три раза меня били палками, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провел всю ночь и весь день в открытом море c. 26 Мне приходилось постоянно путешествовать. Я подвергался опасностям, когда пересекал реки, опасностям от бандитов, от моих соплеменников, от язычников; я бывал в опасностях в городе, в пустыне, на море и в опасностях от лжебратьев. 27 Я трудился до изнеможения, часто без сна, испытывая голод и жажду, часто без пищи d, на холоде и при недостатке одежды. 28 Кроме всего этого на меня постоянно давит забота о всех церквах. 29 Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
30 Если мне и следует хвалиться, то я буду хвалиться тем, в чем я слаб. 31 Бог и Отец Господа Иисуса знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки.
32 В Дамаске правитель, назначенный царем Аретой e, приказал сторожить город, чтобы арестовать меня. 33 Но меня спустили в корзине через отверстие в крепостной стене, и так я спасся от него.
a 2-е Коринфянам 11:3 См. Быт. 3:1–6.
b 2-е Коринфянам 11:24 Законы предписывали наказывать виновного не более чем 40 ударами плетью (см. Втор. 25:1–3). Но, чтобы наказывающий не мог случайно ошибиться и этим нарушить предписание Бога, иудеи приняли решение наносить виновному на один удар меньше.
c 2-е Коринфянам 11:25 См. Деян. 14:19; 16:22.
d 2-е Коринфянам 11:27 Или: «часто в посте».
e 2-е Коринфянам 11:32 Арета IV, царь арабского государства Набатея, был тестем Ирода Антипы. Когда Ирод отверг свою жену, дочь Ареты, ради Иродиады, жены своего единокровного брата Филиппа (см. Мк. 6:17), то Арета пошел на него войной и нанес ему поражение. Во время правления римского императора Калигулы (37–41 гг.) Арета получил власть над Дамаском. И именно о наместнике Ареты в Дамаске говорит здесь Павел.
1 Я вынужден продолжать хвалиться, хоть мне это ничего не дает. Перейду к видениям и откровениям от Господа. 2 Я знаю человека a, христианина, который четырнадцать лет тому назад был поднят на третье небо b; не знаю, был ли он в теле или же вне тела, это знает лишь Бог. 3 Я знаю, что этот человек — опять же я не знаю, в теле или вне тела, это знает Бог — 4 был взят в рай и слышал неизреченные слова, которые человеку нельзя пересказывать. 5 Таким человеком я буду хвалиться, но собой хвалиться не буду, разве что своими слабостями. 6 Даже если бы я и хотел хвалиться, это было бы разумно, потому что я бы говорил правду. Но я не буду этого делать, чтобы никто не подумал, что я хочу казаться значительнее, чем представляюсь людям, когда они меня видят или слышат.
7 И чтобы я не зазнавался тем, что получил такие великие откровения, дано мне жало в тело c, ангел сатаны, чтобы мучить меня. 8 Я три раза умолял Господа избавить меня от этого, 9 но Он отвечал мне: «Достаточно для тебя Моей благодати, ведь сила Моя лучше всего проявляется в слабости». Поэтому я и хвалюсь с такой радостью своей слабостью, чтобы во мне была сила Христа. 10 Поэтому я доволен и слабостями, и оскорблениями, и нуждами, и преследованиями, и трудностями, переносимыми мною ради Христа, потому что, когда я слаб, тогда я силен.
11 Итак, я дошел до глупости, но вы сами меня к этому принудили. Вам следовало бы самим похвалить меня, ведь я ничем не хуже «сверхапостолов», хотя на самом-то деле я ничто. 12 Вам были показаны отличительные признаки истинного апостола: предельное терпение, знамения, чудеса и силы. 13 Так чего же вы были лишены в сравнении с другими церквями, не считая того, что я сам не был вам в тягость? Простите меня за эту обиду!
14 Я собираюсь навестить вас в третий раз и надеюсь не быть вам в тягость. Я хочу не того, что у вас есть, а вас самих. Не дети должны копить деньги для своих родителей, а родители — для детей. 15 Поэтому я готов охотно потратить на вас все и даже истощить самого себя ради вас. Неужели же вы любите меня меньше оттого, что я люблю вас больше? 16 Как бы то ни было, я не был вам в тягость, но, может, вы скажете, что я своей хитростью все равно вас в чем-то обманул?
17 Может, я выманивал у вас деньги через людей, которых я к вам посылал? 18 Я посылал к вам Тита и с ним еще одного брата. Может, Тит воспользовался чем-то вашим? Разве не совершали мы с ним наше служение в одном и том же духе и не ходили одним путем?
19 Сейчас вы, наверное, думаете о том, что мы защищаем себя перед вами. Мы — христиане и говорим вам перед Богом: возлюбленные, все, что мы делаем, мы делаем для вашего укрепления. 20 Я боюсь, что, когда буду у вас, вы окажетесь не такими, как я бы хотел, и мне придется поступать с вами не так, как бы вам хотелось. Боюсь, что в вашей среде я застану споры, зависть, гнев, раздоры, клевету, сплетни, надменность и беспорядок. 21 Боюсь, что когда я снова буду у вас, Бог унизит меня перед вами, и мне придется оплакивать многих, кто согрешил прежде, но так и не раскаялся в своей нечистоте, разврате и распутстве, в которых были повинны.
a 2-е Коринфянам 12:2 Павел из скромности говорит здесь о себе в третьем лице (см. 12:7).
b 2-е Коринфянам 12:2 Третье небо — здесь говорится о высшей сфере, о небесах небес, т. е. о рае, месте, где пребывает Бог (ср. Пс. 67:34).
c 2-е Коринфянам 12:7 Букв.: «жало в плоть». Некоторые толкователи видят здесь указание на противодействие и гонения со стороны оппонентов Павла (ср. Чис. 33:55; Иезек. 28:24).
1 Я прихожу к вам в третий раз. Написано, что «любое обвинение должно подтверждаться показаниями двух или трех свидетелей» a. 2 Я уже предупреждал вас, когда был у вас во второй раз, и сейчас, находясь вдали, я повторяю это всем, кто согрешил прежде, да и всем остальным: в этот раз я жалеть вас не буду. 3 Вы хотите видеть доказательство того, что через меня говорит Христос? Его сила не ослабла, и Он проявляет ее среди вас! 4 И хотя Христос был распят в слабости, но Он жив могуществом Бога! Так и мы слабы в Нем, но будем жить могуществом Бога, чтобы служить вам.
5 Проверяйте себя, в вере ли вы; испытывайте себя. Неужели вы не знаете, что в вас живет Иисус Христос? Если конечно, вы выдержали это испытание. 6 А что касается нас, то, я надеюсь, вы увидите, что мы испытание выдержали. 7 Мы молимся Богу о том, чтобы вы не сделали зла. Не ради того, чтобы нам выглядеть выдержавшими испытание, а ради того, чтобы вы поступали по правде, пусть даже мы и не будем казаться выдержавшими. 8 Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины.
9 Мы даже рады быть слабыми, если вы будете действительно сильны, и мы молимся о том, чтобы вы шли к исправлению. 10 Находясь сейчас не с вами, я пишу вам для того, чтобы, когда я буду у вас, мне не пришлось бы проявлять строгость. Господь дал мне власть не для того, чтобы разрушать, а для того, чтобы созидать.
11 И в заключение, братья, хочу сказать: радуйтесь b, стремитесь к исправлению, ободряйте друг друга c, пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Бог, источник любви и мира, будет с вами.
12 Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Вас приветствуют все святые.
13 Пусть со всеми вами будет благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога и общение Святого Духа.
a 2-е Коринфянам 13:1 Втор. 19:15.
b 2-е Коринфянам 13:11 Или: «до свидания».
c 2-е Коринфянам 13:11 Или: «прислушайтесь к моему призыву».
1 От Павла, Апостола, посланного не людьми и не человеком, а Иисусом Христом и Богом Отцом, воскресившим Его из мертвых, 2 и от всех братьев, находящихся со мной, — церквам Галатии.
3 Благодать и мир вам от Бога Отца нашего и от Господа Иисуса Христа, 4 Который по воле нашего Бога и Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла. 5 Ему пусть будет слава во веки веков, аминь!
6 Меня удивляет то, что вы ради какой-то иной «Радостной Вести» так быстро оставили Бога, Который призвал вас благодатью Христа. 7 Но иной Радостной Вести не существует, а просто есть люди, которые смущают вас, желая исказить Радостную Весть о Христе! 8 Но если бы даже мы сами или ангел с неба стали возвещать вам не ту Радостную Весть, что мы возвещали вам сначала, то пусть такие вестники будут навеки прокляты! 9 И еще раз повторяю: мы уже говорили об этом, и вы знаете, что если кто-либо будет возвещать вам что-то противное той Радостной Вести, которую вы приняли, то пусть они будут навеки прокляты!
10 Чье одобрение мне нужно: людей или Бога? Может, вы думаете, что я пытаюсь угодить людям? Если бы я к этому стремился, то я не был бы слугой Христа.
11 Братья, я хочу, чтобы вы знали, что Радостная Весть, которую я вам возвещал, не является чем-то человеческим. 12 Я не был научен ей людьми и не получил ее от людей, но я получил ее через откровение Иисуса Христа. 13 Вы слышали о моем прежнем образе жизни в иудаизме. Я изо всех сил гнал Церковь Божью и пытался уничтожить ее. 14 В иудаизме я преуспевал больше многих моих сверстников. Я был исключительно ревностен, защищая традиции наших предков. 15 Но когда Бог, избравший меня еще до моего рождения a и призвавший меня Своей благодатью, захотел 16 открыть мне Сына Своего, чтобы я возвещал о Нем язычникам, я ни с кем из людей не советовался. 17 Я не ходил в Иерусалим, чтобы встретиться с апостолами, призванными до меня, а сразу же пошел в Аравию b и потом возвратился в Дамаск.
18 Потом, через три года, я посетил Иерусалим, познакомился с Кифой c и пробыл у него пятнадцать дней. 19 Я не видел больше никого из апостолов кроме Иакова, брата Господа. 20 Заверяю вас перед Богом в том, что все, что я пишу вам, это не ложь. 21 Потом я пошел в Сирию и Киликию, 22 а лично христианские церкви в Иудее тогда меня еще не знали. 23 До них лишь доходили слухи о том, что тот, кто раньше преследовал их, сейчас возвещает веру, которую он сам когда-то хотел истребить. 24 И они прославляли Бога за меня.
a К Галатам 1:15 См. Иер. 1:5.
b К Галатам 1:17 Аравия — имеется в виду государство Набатея, располагавшееся на территории современного Иордана, южной части Израиля и на Синайском полуострове.
c К Галатам 1:18 Кифа — т. е. Петр, (см. Ин. 1:42). Арамейское имя Кифа и греческое Петрос переводятся как «камень», «скала».
1 Четырнадцать лет спустя я опять побывал в Иерусалиме, на этот раз с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита. 2 Было откровение, что я должен пойти туда, и я изложил лидерам содержание Радостной Вести, которую я возвещаю среди язычников. Я сделал это в личной беседе с теми, кто считался главным среди них, чтобы проверить, не напрасно ли я трудился и тружусь. 3 Так они не потребовали даже, чтобы Тит, бывший греком, был обрезан. 4 А вопрос этот был поднят лжебратьями, которые скрытно проникли в нашу среду, желая лишить нас той свободы, которую мы получили в Христе Иисусе, и опять поработить нас. 5 Но мы ни в чем не поддались им ни на минуту, чтобы у вас сохранилась истина Радостной Вести.
6 И те, за кем признавался наибольший авторитет в иерусалимской церкви (лично для меня их высокое положение ничего не значило, потому что Бог судит о человеке не взирая на лица), ничего не потребовали сверх той Радостной Вести, которую я возвещал. 7 Наоборот, они были убеждены в том, что мне было доверено возвещать Радостную Весть необрезанным точно так же, как Петру — обрезанным a. 8 Ведь Бог, Который действовал через Петра в его служении апостола для обрезанных, действовал и через меня в служении для язычников. 9 И Иаков, Кифа b и Иоанн — те, кого считают столпами церкви, подали мне и Варнаве руку общения в знак того, что они признают данное мне по благодати служение и соглашаются с тем, что нам следует идти к язычникам, а им — к обрезанным. 10 Они лишь попросили о том, чтобы мы не забывали о помощи бедным c, что я и исполняю с большим усердием.
11 Когда Кифа пришел в Антиохию, я высказал ему все прямо в лицо, потому что он был виноват. 12 Раньше он ел вместе с верующими из язычников, но, когда пришли некоторые люди, посланные Иаковом, он стал устраняться и перестал общаться с бывшими язычниками из страха перед теми, кто был обрезан d. 13 Так же лицемерно, как он, начали поступать и другие иудеи, так что их лицемерие сбило с правильного пути даже Варнаву. 14 Когда я увидел, что они поступают не в согласии с истиной Радостной Вести, я сказал Кифе в присутствии всех: «Ты иудей, но живешь как язычник, а не как иудей. Зачем же ты заставляешь язычников следовать иудейским традициям?».
15 Мы, иудеи по рождению, а не «грешные язычники», 16 знаем, что человек получает оправдание не соблюдением Закона, а верой в Иисуса Христа. Поэтому и мы поверили в Христа Иисуса, чтобы и нам быть оправданными верой в Него, а не соблюдением Закона. Соблюдением же Закона не оправдается никто e. 17 И если мы, ища оправдания через Христа, оказываемся такими же грешниками, как и язычники, значит ли это, что Христос распространяет грех? Ни в коем случае! 18 Ведь если я вновь пытаюсь оправдаться через соблюдение Закона, что некогда сам же отверг, то этим я показываю, что я нарушитель Закона. 19 Закон приговорил меня к смерти, и, умерев, я освободился от власти Закона, чтобы жить для Бога! f Я был распят с Христом, 20 и уже не я, но Христос живет во мне. Моя жизнь в этом теле — это жизнь верой в Сына Божьего, полюбившего меня и отдавшего Себя за меня. 21 Я не отвергаю благодать Божью. А если бы оправдание можно было получить через соблюдение Закона, то это значило бы, что Христос умер напрасно!
a К Галатам 2:7 Обрезанным — т. е. иудеям; под «необрезанными» здесь имеются в виду остальные народы, т. е. язычники.
b К Галатам 2:9 То есть Петр.
c К Галатам 2:10 Имеются в виду пострадавшие от голода верующие в Иерусалиме (см. Деян. 11: 29–30; 1 Кор. 16:1–3).
d К Галатам 2:12 Или: «кто требовал обрезания».
e К Галатам 2:16 См. Пс. 142:2.
f К Галатам 2:19 См. Рим. 7:1–7.
1 Глупые галаты! Кто это так заворожил вас, которым ясно был представлен распятый Христос? 2 Ответьте мне на один вопрос: вы получили Духа благодаря соблюдению Закона или же по вере в то, что вы услышали? 3 Неужели вы так глупы? Вы начали Духом, а сейчас вы хотите достичь цели человеческими усилиями? 4 Неужели все, через что вы прошли, было напрасно? Не может быть, чтобы все это было напрасно! 5 Разве Бог дает вам Духа и совершает среди вас чудеса потому, что вы соблюдаете Закон, или же потому, что вы поверили тому, о чем вы услышали?
6 Вспомните Авраама, он «поверил Богу, и это было вменено ему в праведность» a. 7 Так поймите же, что те, кто верит, — сыны Авраама!
8 В Писании было предсказано, что Бог будет оправдывать людей из всех народов по их вере, и уже тогда была возвещена Радостная Весть, когда было сказано Аврааму: «Через тебя получат благословение все народы» b. 9 Поэтому те, кто верит, получают благословение вместе с верующим Авраамом.
10 Все, кто полагается на соблюдение Закона, находятся под проклятием. Ведь написано: «Проклят каждый, кто не исполняет всего, что записано в книге Закона» c. 11 Ясно ведь, что никто не получает оправдания перед Богом исполнением Закона, потому что «праведный верой жив будет» d. 12 Закон же основывается не на вере, потому что написано: «Исполняющий их будет жив благодаря им» e. 13 Так вот, Христос искупил нас от проклятия Закона. Он Сам понес проклятие вместо нас (как об этом и сказано: «Проклят каждый, кто повешен на дереве» f), 14 чтобы все народы могли получить через Иисуса Христа благословение, данное Аврааму, и чтобы мы получили обещанного Духа по вере g.
15 Братья, возьмем пример из повседневной жизни, ведь даже завещание h человека, которое должным образом утверждено, никто не вправе изменять или дополнять. 16 Точно так же и с обещанием, данным Аврааму и его потомку. Заметьте, что в Писании не сказано «его потомкам», а «его потомку» i, то есть имеется в виду один его потомок — Христос. 17 Я хочу сказать, что Закон, данный четыреста тридцать лет спустя, не мог отменить завет с Авраамом, установленный Богом прежде, и тем самым сделать недействительным данное Аврааму обещание. 18 Если бы наследство зависело от Закона, то оно не могло бы основываться на обещании, но Бог, в Своей благодати, дал его Аврааму по обещанию!
19 В чем же тогда назначение Закона? Закон был добавлен позже из-за людских грехов j и действовал до тех пор, пока не пришел Потомок, к Которому относится обещание. Закон был дан через ангелов, рукой посредника. 20 Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Бог один.
21 Так что же, Закон противоречит обещаниям Божьим? Ни в коем случае! Если бы данный нам Закон был в силах давать жизнь, то оправдание действительно зависело бы от Закона. 22 Но Писание говорит, что весь мир находится в рабстве греха, а значит, обещанное может быть дано только по вере в Иисуса Христа и лишь тем, кто верит. 23 Пока не пришла вера, мы были узниками, охраняемыми Законом, до того времени, когда эта вера будет нам открыта. 24 Итак, Закон воспитывал нас до прихода Христа k, чтобы, когда Он придет, получить оправдание по вере. 25 Но вера уже пришла, и нам больше не нужно воспитание Закона.
26 Благодаря вере в Христа Иисуса все вы стали сынами Бога. 27 Ведь все крещеные в Христа «облеклись» в Христа. 28 Нет больше ни иудея, ни грека, ни раба, ни свободного, ни мужчины и ни женщины, вы все одно в Христе Иисусе! 29 А если вы принадлежите Христу, то тогда вы и являетесь потомством l Авраама и наследниками Божьего обещания.
a К Галатам 3:6 См. Быт. 15:6.
b К Галатам 3:8 См. Быт. 12:3; 18:18; 22:18.
c К Галатам 3:10 Cм. Втор. 27:26. Перечень проклятий, которые могут постигнуть того, кто не исполняет повелений Бога, находится во Втор. 28:15–68.
d К Галатам 3:11 См. Авв. 2:4.
e К Галатам 3:12 См. Лев. 18:5.
f К Галатам 3:13 См. Втор. 21:23. Если человек висел на дереве, то это было знаком того, что он проклят Богом. Иисус взял на Себя наши грехи, будучи распят на деревянном кресте.
g К Галатам 3:14 Или: «чтобы посредством веры в Иисуса Христа все народы могли получить оправдание перед Богом, которое Дух обещал через Авраама».
h К Галатам 3:15 С языка оригинала это слово можно перевести двояко: «завещание» и «договор». В данном отрывке это слово имеет оба эти значения.
i К Галатам 3:16 См. Быт. 12:7; 13:15; 21:12; 22:18; 24:7.
j К Галатам 3:19 Букв.: «по причине преступлений» или «для преступлений».
k К Галатам 3:24 Или: «Закон был нашим воспитателем, ведущим ко Христу».
l К Галатам 3:29 Букв.: «семенем».
1 Я имею в виду, что, пока наследник еще ребенок, он в своих правах ничем не отличается от раба, хотя на самом деле ему принадлежит все имение. 2 Но в детстве у него есть воспитатели и опекуны, которым он подчиняется до определенного времени, установленного его отцом. 3 Так и мы, пока были «детьми», находились в рабстве у основ в мире. 4 Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону, 5 чтобы искупить находящихся под Законом и усыновить нас. 6 А поскольку вы — сыны Бога, то Бог поселил в ваши сердца Духа Своего Сына, Духа, Который взывает к Богу: «Абба a! Отец!». 7 Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Бог сделал тебя и наследником.
8 Когда вы еще не знали Бога, то вы были рабами существ, которые по природе своей не боги. 9 Но сейчас вы знаете Бога, вернее сказать, Бог знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным основам, в рабство к которым вы желаете отдаться? 10 Вы даже чтите определенные дни, месяцы, времена и годы! 11 Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны. 12 Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, как вы.
Вы не причинили мне никакого зла. 13 Когда в первый раз я пришел к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете. 14 И хотя мое физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня. Вы приняли меня словно ангела Бога, как бы Самого Христа Иисуса! 15 Где же теперь тогдашнее ваше счастье? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали бы их мне, если бы это было возможно. 16 Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?
17 Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведет. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами. 18 Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.
19 Дети мои, я снова испытываю родовые муки, пока в вас не отразится образ Христа. 20 Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.
21 Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона? 22 Ведь написано, что у Авраама было двое сыновей — один родился от рабыни, а другой — от свободной женщины b. 23 Сын рабыни родился по человеческой инициативе c, а сын свободной родился согласно обещанию Бога. 24 Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два завета. Один был заключен на горе Синай, и его символ — Агарь, рождающая детей в рабство. 25 Агарь — это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве. 26 Но Небесный Иерусалим свободен, и он является нашей с вами матерью. 27 Ведь написано:
«Ликуй, бесплодная, не рожавшая детей!
Запевай песню, кричи и ликуй,
никогда не испытывавшая родовых мук,
потому что у покинутой женщины будет больше детей,
чем у той, что имеет мужа!» d
28 Вы же, братья, как и Исаак, дети обещания. 29 Тогда сын, рожденный обыкновенным образом, преследовал сына, рожденного по силе Духа. То же происходит и сейчас. 30 Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и ее сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной» e. 31 Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной!
a К Галатам 4:6 На арамейском языке — ласкательное обращение к отцу.
b К Галатам 4:22 См. Быт. 17:16–21; 18:10–14; 21:1; Евр. 11:11.
c К Галатам 4:23 По человеческой инициативе — Букв.: «по плоти»
d К Галатам 4:27 См. Ис. 54:1.
e К Галатам 4:30 Cм. Быт. 21:10.
1 Христос освободил нас, чтобы мы были свободными. Поэтому стойте твердо и не подвергайтесь вновь рабству.
2 Слушайте, что я, Павел, вам говорю. Если вы соглашаетесь принять обрезание a, значит, Христос не принесет вам никакой пользы. 3 Еще раз говорю вам, что каждый, кто согласится быть обрезанным, должен исполнять и весь Закон. 4 Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не с Христом, вы отпали от благодати. 5 Но мы с надеждой от Духа ожидаем оправдания перед Богом через веру. 6 В Христе Иисусе не имеет значения ни обрезание, ни необрезание, и единственное, что решает все, — это вера, которая действует через любовь.
7 Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине? 8 Подбил вас на это безусловно не Тот, Кто призвал вас. 9 Помните, что немного дрожжей заквашивают все тесто b. 10 Наша с вами жизнь в единении с Господом вселяет в меня уверенность, что вы не будете думать по-другому, и тот, кто ввел вас в заблуждение, понесет свое наказание, кем бы он ни был.
11 Братья, если бы я по-прежнему проповедовал обрезание, то за что было бы меня преследовать? Крест бы тогда не был больше камнем преткновения. 12 Пусть лучше те, кто ввел вас в заблуждение, отрежут себе все!
13 Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы c, а, наоборот, служите друг другу с любовью. 14 Ведь вся суть Закона заключена в одном повелении: «Люби ближнего твоего, как самого себя» d. 15 А если вы продолжаете грызть и поедать друг друга, то смотрите, как бы вам вообще друг друга не истребить!
16 А я говорю: живите по Духу, и тогда вы не будете идти на поводу желаний вашей греховной природы. 17 Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать. 18 Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
19 Дела греховной природы известны: это разврат, нечистота, распутство, 20 идолопоклонство, колдовство e, вражда, споры, ревность, ярость, честолюбие, раздоры и разделения, 21 зависть, пьянство, оргии и тому подобное. Еще раз предупреждаю вас: те, кто этим занимается, не наследуют Божьего Царства.
22 Плод же Духа — это любовь, радость, мир, долготерпение, великодушие, доброта, верность f, 23 кротость, умение владеть собой. В Законе нет ничего против этого g.
24 Те, кто принадлежит Иисусу Христу, распяли свою плотскую природу h вместе с ее страстями и нечистыми желаниями. 25 Если Дух дал нам жизнь, так давайте же будем и поступать по Духу. 26 Не будем тщеславны, поступая друг с другом вызывающе и завидуя друг другу.
a К Галатам 5:2 Обрезание, как знак старого завета, символизировал собой посвящение в иудаизм и, строго говоря, подчинение требованиям и повелениям Закона. В данном месте Павел не осуждает обрезание как таковое (см. Деян. 16:1–3; Гал. 5:6), но он выступает против учения, что обрезание необходимо для оправдания перед Богом, что оно является условием для спасения (см. Деян. 15:1).
b К Галатам 5:9 То есть даже небольшое искажение истины может испортить всю церковь.
c К Галатам 5:13 Греховной природы — Букв.: «плоти». Так же в стт. 24; 6:8
d К Галатам 5:14 См. Лев. 19:18; Мат. 22:39–40.
e К Галатам 5:20 Колдовство — на языке оригинала «фармакея» (отсюда — современный термин «фармакология»). Дело в том, что в древние времена колдуны часто использовали различные наркотические снадобья.
f К Галатам 5:22 Греческое слово значит и «вера».
g К Галатам 5:23 Или: «Против этих качеств Закон ничего не имеет».
h К Галатам 5:24 Плотскую природу — букв.: «плоть».
1 Братья, если кто-то уличен в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению. 2 Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Христа. 3 Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя. 4 Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими, 5 потому что у каждого своя ноша.
6 Тот, кого наставляют словом, пусть делится всяким добром с тем, кто наставляет его.
7 Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Бога. Человек пожнет то, что он посеял. 8 Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнет от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнет вечную жизнь. 9 Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберем и жатву с посеянного. 10 Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.
11 Смотрите на эти большие буквы. Теперь я пишу вам своей собственной рукой.
12 Те, кто хотят лишь произвести внешнее хорошее впечатление, стараются заставить вас принять обрезание. Они делают это только ради того, чтобы не быть преследуемыми за крест Христа. 13 Ведь даже они сами, хотя и обрезанные, не исполняют Закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны для того, чтобы им потом хвалиться этим. 14 Я же не хочу хвалиться ничем, кроме креста нашего Господа Иисуса Христа, на котором мир распят для меня, а я — для мира. 15 Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное — это быть новым творением! 16 Пусть со всеми, следующими этому правилу, будут мир и милость, и со всем Божьим Израилем.
17 Пусть никто больше не доставляет мне таких переживаний, ведь я на своем теле ношу печать того, что я принадлежу Иисусу.
18 Пусть благодать нашего Господа Иисуса Христа будет с вашим духом, братья. Аминь.
1 От Павла, апостола Иисуса Христа, избранного по воле Бога.
Святым в Эфесе, живущим по вере в Иисуса Христа. 2 Благодать и мир вам от Бога нашего Отца и от Господа Иисуса Христа.
3 Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. Он в Христе благословил нас всеми духовными благословениями небес. 4 Ведь Он избрал нас в Нем еще до создания мира, чтобы нам быть святыми и непорочными перед Ним. Он по Своей любви, 5 по Своему доброму желанию и воле предопределил нам через Иисуса Христа стать усыновленными Им детьми. 6 В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам в Христе, возлюбленном Им. 7 В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по Его безграничной благодати, 8 которой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием 9 Он открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощенному в Христе, 10 чтобы в определенное время объединить все на небесах и на земле под властью Христа.
11 В Нем мы стали наследниками, как это и было предопределено замыслом Бога, совершающего все в мире согласно Своей воле и Своим целям, 12 чтобы мы, первыми возложившие надежду на Христа, послужили к Его восхвалению.
13 В Нем и вы, услышав слово истины — Радостную Весть, несущую вам спасение, — и поверив в Христа, были отмечены печатью обещанного Святого Духа, 14 Который является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы Его славе.
15 Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем святым, 16 не перестаю благодарить за вас Бога, вспоминая вас в своих молитвах. 17 Я молюсь, чтобы Бог нашего Господа Иисуса Христа, прославленный Отец, дал вам Духа мудрости и откровения a, чтобы вы лучше познали Его. 18 Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получат в наследство святые, 19 и каково безмерное величие Его силы в нас, верующих под действием Его безграничной силы. 20 Этой же силой Бог произвел действие и в Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку b от Себя на небесах, 21 выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого имени, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем. 22 Бог все покорил под ноги Христа c, поставил Его, Владыку всего, главой Церкви, 23 которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем.
a К Ефесянам 1:17 Или: «дал вам духовную мудрость и откровение».
b К Ефесянам 1:20 Cм. Пс. 109:1.
c К Ефесянам 1:22 См. Пс. 8:7.
1 Вы были мертвыми из-за ваших преступлений и грехов 2 и поступали так, как принято в этом греховном мире, по велениям властителя сил, обитающих в воздухе, — духа, действующего ныне в тех, кто противится Богу. 3 Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя своей похоти. Нас, как и всех остальных, ожидал Божий гнев. 4 Но Бог, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам, 5 что нас, хотя мы были мертвыми из-за наших преступлений, оживил вместе со Христом.
Вы спасены по благодати. 6 И Бог воскресил нас вместе со Христом и посадил нас, объединившихся с Иисусом Христом, в небесах. 7 Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство Своей благодати к нам через Иисуса Христа. 8 Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга — это дар Божий. 9 Не за дела, чтобы никто не хвалился тем, что он якобы заслужил спасение. 10 Мы теперь новое творение Божье, созданы в Иисусе Христе для совершения добрых дел, которые Бог предназначил нам совершать.
11 Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых так называемые «обрезанные» a человеческим обрезанием, совершаемым руками, называли «необрезанными». 12 Вы были в то время без Христа и не принадлежали к народу Израиля. Завет, в котором были заключены обещания Божьи, на вас не распространялся, вы жили в этом мире без надежды и без Бога. 13 Но сейчас — в Иисусе Христе — вы, бывшие когда-то далеко, кровью Христа стали близки.
14 Он Сам примирил нас, иудеев, и вас с Богом и сделал из двух одно, разрушив Своей смертью b стоявшую между нами стену, то есть разделявшую нас вражду. 15 Он упразднил Закон с его повелениями и правилами, и Его цель — создать в Себе из двух один новый народ, установить мир 16 и обоих, в одном теле, примирить с Богом через крест, уничтожив Собою вражду. 17 Он пришел и принес Радостную Весть о мире вам, бывшим далеко от Него, и тем, кто был близок к Нему c, 18 поэтому через Него мы все в одном Духе получили доступ к Отцу.
19 Поэтому вы уже не чужие и не инородцы; вы сограждане святому народу Божьему и члены Его семьи. 20 Вы воздвигнуты на основании, которым являются апостолы и пророки d, а краеугольный Камень которого — Иисус Христос. 21 На Нем крепится все здание, поднимающееся все выше и становящееся святым храмом в Господе. 22 В Нем и вы созидаетесь вместе, чтобы стать жилищем, в котором Бог живет Своим Духом.
a К Ефесянам 2:11 То есть иудеи. Повеление об обрезании, было дано Богом Аврааму и его потомкам (см. Быт. 17:9-14).
b К Ефесянам 2:14 Букв.: «плотью».
c К Ефесянам 2:17 См. Ис. 57:19.
d К Ефесянам 2:20 Или: «Вы воздвигнуты на основании, положенном апостолами и пророками…»
1 Вот почему я, Павел, нахожусь в заключении за Иисуса Христа ради вас, язычников.
2 Вы, конечно же, слышали о том, что Бог возложил на меня ответственность передать вам Божью благодать. 3 Он открыл мне тайный план, о котором я вам уже вкратце писал. 4 Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Христа, 5 которая не была открыта прежним поколениям людей, но теперь Дух открыл ее святым Божьим апостолам и пророкам. 6 Тайна эта заключается в том, что через Радостную Весть язычники вместе с иудеями становятся наследниками благословений Божьих и членами единого тела. Им также принадлежит обещание, данное в Иисусе Христе.
7 По благодати Божьей, данной мне благодаря действию Его силы, я стал служителем этой Радостной Вести. 8 Я — самый незначительный из всех святых, и мне была дана эта благодать: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Христа. 9 Мне было доверено просветить всех относительно этого плана, который был от самого начала скрыт Богом, сотворившим все. 10 Согласно ему, многообразная мудрость Божья должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через Церковь. 11 Это Его вечный замысел, который Он осуществил в Христе Иисусе, нашем Господе. 12 В Нем и по вере в Него мы можем свободно и уверенно приходить к Богу. 13 Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе.
14 Ради этого я и стою на коленях в молитве перед Отцом, 15 от Которого получает имя каждый род на небесах и на земле. 16 Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой, 17 и чтобы через веру в ваши сердца вселился Христос; 18 молюсь, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, вместе со всеми святыми могли понять ширину, длину, высоту и глубину любви Христа 19 и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Божьей. 20 А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем помышляем, 21 да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Иисуса Христа и через Церковь! Аминь.
1 Я, находящийся в заключении ради Господа, умоляю вас: раз вы призваны Богом, то живите достойно вашего призвания. 2 Будьте скромны и кротки, относитесь друг ко другу с терпением и любовью. 3 Делайте все возможное для того, чтобы скрепить свое духовное единство узами мира. 4 Дух один и тело одно, так же, как и надежда, к которой вы были призваны, — одна. 5 Один Господь, одна вера, одно крещение, 6 один Бог — Отец всех. Он стоит надо всем и действует через все и во всем a.
7 Каждому из нас дана благодать по мере Христова дара. 8 Поэтому и сказано:
«Он поднялся на высоту, пленил пленных
и дал дары людям» b.
9 «Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю c. 10 Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше небес, чтобы наполнить Собой всю вселенную. 11 И Он дал одним быть апостолами, другим — пророками, третьим — проповедниками Радостной Вести, четвертым — быть пастырями и учителями, 12 чтобы приготовить святых к делу служения, для созидания тела Христа 13 до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании Сына Божьего, духовной зрелости и пока не будем подобны Христу, в Котором полнота совершенства.
14 И тогда мы уже не будем малыми детьми, колеблемыми волнами и носимыми ветрами разных учений, которые делают нас жертвами хитрых обманщиков, вводящих людей в заблуждение. 15 Но говоря с любовью истину, мы будем возрастать, во всем отражая характер Христа, Который является Главой 16 и благодаря Которому все тело соединено и скреплено всевозможными связями и все части его выполняют каждая свою функцию. При этом все тело возрастает и созидается в любви.
17 Поэтому я заявляю и настаиваю ради Господа: перестаньте жить как язычники, чьи мысли пусты, 18 потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую дает Бог, из-за их духовной слепоты, произошедшей по черствости их сердец. 19 Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте.
20 Но вы не так узнали Христа. 21 Без сомнения, вы слышали о Нем и в Нем были научены истине, поскольку истина заключена в Иисусе. 22 Вас учили тому, чтобы вы оставили прежний образ жизни, свойственный вашей старой природе, разлагающейся из-за своих обманчивых низменных желаний. 23 Обновите ваш образ мыслей, 24 оденьтесь в новую природу, отражающую характер Бога — истинную праведность и святость.
25 Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду d, потому что все мы члены одного тела. 26 «Гневаясь, не грешите» e, пусть ваш гнев пройдет прежде, чем зайдет солнце; 27 не давайте дьяволу места в вашей жизни. 28 Кто крал, пусть больше не крадет, а зарабатывает на жизнь своим трудом и делится с теми, кто в нужде.
29 Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило благодать слушающим. 30 Не огорчайте Святого Духа Божьего, Которым вы были запечатлены для дня искупления. 31 Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы. 32 Будьте добры друг ко другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Бог в Христе простил вас.
a К Ефесянам 4:6 Букв.: «Он надо всеми и через всех и во всех»
b К Ефесянам 4:8 См. Пс. 67:19.
c К Ефесянам 4:9 Букв.: «в нижние части земли». По всей видимости, это место говорит о том, что Иисус пришел на землю и стал человеком.
d К Ефесянам 4:25 См. Зах. 8:16.
e К Ефесянам 4:26 Пс. 4:5.
1 Подражайте Богу, будучи Его любимыми детьми. 2 Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас, как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание. 3 Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намека на разврат или другую нечистоту, или жадность — это не подобает святому Божьему народу. 4 В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Бога. 5 Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный — а это то же самое, что идолопоклонник, — не получит наследства в Царстве Христа и Бога. 6 И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Божий a. 7 Не имейте ничего общего с такими людьми b.
8 Когда-то вы были тьмой, но сейчас, когда вы в Господе, вы стали светом. Живите как дети света. 9 А плод света — это всякая доброта, праведность и истина. 10 Старайтесь разузнать, что приятно Господу. 11 Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела. 12 О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить. 13 Но все тайное при свете становится явным c. 14 Свет делает все видимым, поэтому и говорится:
«Проснись, спящий!
Воскресни из мертвых –
и Христос осветит тебя» d.
15 Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как глупые, но как мудрые. 16 Дорожите временем, потому что в эти дни много зла. 17 Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа. 18 Не напивайтесь вином, это ведет к распутству e. Но лучше исполняйтесь Духом. 19 Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа в ваших сердцах. 20 Всегда и за все благодарите Бога Отца во Имя нашего Господа Иисуса Христа.
21 Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом. 22 Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу. 23 Ведь муж — глава своей жене, как и Христос — Глава и Спаситель Церкви — Своего тела. 24 И как Церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям.
25 А вы, мужья, любите ваших жен так, как Христос полюбил Свою Церковь. Он Самого Себя отдал за нее, 26 чтобы сделать ее святой, очистив ее водным омовением через слово, 27 чтобы Ему поставить ее перед Собой как славную Церковь, не имеющую пятна или порока, или чего-то подобного, чтобы она была святой и непорочной. 28 Точно так и мужья должны любить своих жен, любить, как свое собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя. 29 Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел свое тело, но каждый питает свое тело и заботится о нем. Так и Христос заботится о Церкви, 30 потому что мы — члены Его тела. 31 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью» f. 32 В этих словах скрыта великая истина, и я говорю вам, что они относятся к взаимоотношениям Христа и Церкви. 33 А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.
a К Ефесянам 5:6 Букв.: «за это приходит гнев Божий на сынов непокорности».
b К Ефесянам 5:7 Букв.: «с ними».
c К Ефесянам 5:13 Или: «все явное есть свет».
d К Ефесянам 5:14 По всей вероятности, это были слова песни, которую пели в первых церквах Христа.
e К Ефесянам 5:18 См. Пр. Сол. 23:31–35; Ис. 5:11.
f К Ефесянам 5:31 Быт. 2:24.
1 Дети, будьте послушны своим родителям в Господе, это ваш долг. 2 «Почитай отца и мать» — это первое повеление с обещанием: 3 «Чтобы тебе жить благополучно и долго на земле» a.
4 Отцы, не раздражайте ваших детей, но воспитывайте их в учении и наставлении Господа.
5 Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Христу. 6 Делайте это не напоказ, только ради того, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Христа, от души исполняющие волю Бога. 7 Служите со старанием, как вы служили бы Господу, а не людям. 8 Знайте, что Господь вознаградит каждое доброе дело, кто бы его ни сделал, раб или свободный.
9 И вы, хозяева, так же относитесь к своим рабам. Перестаньте им угрожать. Помните, что на небесах есть Господь — хозяин над ними и над вами, и Он никому не отдает предпочтения.
10 И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в Господе Его мощью и силой. 11 Наденьте на себя все вооружение, которое вам дал Бог, чтобы вы могли устоять перед происками дьявола. 12 Потому что мы боремся не против людей из плоти и крови, а против начальств, против властей, против владык этого мира тьмы и против духов зла на небесах. 13 Поэтому возьмите все Божье вооружение, чтобы вы смогли противостать им в день, когда зло пойдет в наступление, и, все преодолев, выстоять. 14 Встаньте твердо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности b 15 и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире c. 16 А кроме всего возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы дьявола d. 17 Наденьте шлем спасения и возьмите меч от Духа — слово Божье e. 18 Молитесь всякими молитвами и прошениями во всякое время в Духе, для этого бодрствуйте и будьте постоянны в молитве за всех святых.
19 Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести, 20 послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал ее, как и должно.
21 А чтобы и вы были в курсе моих дел, вам все расскажет Тихик, наш дорогой брат и верный служитель Господа. 22 Для этого я и посылаю его к вам, чтобы вы получили вести о нас и ободрились.
23 Пусть у вас, братья, будет мир, любовь и вера от Бога Отца и Господа Иисуса Христа. 24 Благодать со всеми, кто бесконечно любит нашего Господа Иисуса Христа.
a К Ефесянам 6:3 Исх. 20:12; Втор. 5:16.
b К Ефесянам 6:14 См. Ис. 11:5; 59:17
c К Ефесянам 6:15 См. Ис. 52:7.
d К Ефесянам 6:16 Букв.: «лукавого».
e К Ефесянам 6:17 См. Ис. 49:2; 59:17; Ос. 6:5.
1 От Павла и Тимофея, слуг Иисуса Христа.
Всем святым в Иисусе Христе, находящимся в Филиппах, включая их руководителей и диаконов.
2 Благодать и мир вам от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
3 Я всегда благодарю моего Бога, вспоминая о вас 4 всегда в каждой моей молитве за всех вас. Я молюсь с радостью, 5 потому что вы с первого дня и доныне участвуете со мной в служении, возвещая Радостную Весть. 6 Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведет его до конца ко дню возвращения Иисуса Христа.
7 Мне и подобает так думать о вас, потому что вы в моем сердце. Вы все разделяете со мной благодать Божью, как в узах моих, так и в защите и утверждении Радостной Вести. 8 Бог свидетель тому, как я люблю всех вас любовью Иисуса Христа.
9 И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала, обогащалась знанием и всякой рассудительностью, 10 чтобы вы могли определить, в чем заключается лучшее для вас, чтобы вы были чисты и беспорочны в День Христа 11 и принесли плод праведности, который появляется через Иисуса Христа для прославления Бога и хвалы Ему.
12 Хочу, чтобы вы знали, братья, что все, что произошло со мной, послужило успеху возвещения Радостной Вести. 13 Сейчас всем императорским стражникам и всем прочим известно, что я нахожусь в заключении за Христа. 14 Благодаря моему заключению, большинство братьев укрепились в вере в Господа и смелее и бесстрашнее возвещают слово Божье. 15 Правда и то, что некоторые возвещают Христа из-за зависти и соперничества друг с другом, но другие возвещают из самых добрых побуждений. 16 Они руководствуются любовью, понимая, что я помещен сюда для того, чтобы защищать Радостную Весть, 17 тогда как первые возвещают Христа из эгоистичных побуждений, неискренне, желая доставить мне здесь, в заключении, больше трудностей. 18 Ну что же? Ложные или искренние побуждения ими руководят, главное, что они говорят о Христе, и я рад этому.
И я не перестану радоваться, 19 зная, что благодаря вашим молитвам и с помощью a Духа Иисуса Христа b все это, в конце концов, обратится мне во спасение c. 20 Я со всей силою желаю и надеюсь, что мне не придется стыдиться за себя, но, как всегда, так и теперь, я буду тверд и смел, чтобы Христос прославился в моем теле, будь то через мою жизнь или смерть. 21 Для меня жизнь — это Христос, и смерть — приобретение. 22 Если мне предстоит еще жить в теле, то для меня это означает плодотворную работу. Но что мне лучше выбрать, я не знаю. 23 Я стою на распутье: мне хочется уйти из этой жизни и быть со Христом, что лучше всего, 24 но для вас лучше, чтобы я еще жил. 25 Я убежден в этом и знаю, что буду жить и продолжать мое служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере 26 и чтобы, когда я вновь буду с вами, у вас было еще больше поводов гордиться тем, что Иисус Христос сделал через меня.
27 Что бы ни случилось, живите достойно Радостной Вести Христа. Увижу я вас или же до меня дойдут только слухи о вас, я буду знать, что вы непоколебимы в своем единстве, что вы плечом к плечу стоите твердо за веру, основанную на Радостной Вести, 28 и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены; и это от Бога. 29 Вам было дано не только верить в Христа, но и страдать за Него. 30 Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше, и какие, как вам известно, я переношу сейчас.
a К Филиппийцам 1:19 Букв.: «запасом».
b К Филиппийцам 1:19 Дух Иисус Христа — т. е. Святой Дух, Дух Божий. См. Рим. 8:9.
c К Филиппийцам 1:19 Или: «приведет меня к избавлению».
1 Если союз со Христом дает вам ободрение, если Его любовь утешает вас, если вы находитесь в общении с Духом и имеете милосердие и чувство сострадания, 2 то дополните еще мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками. 3 Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя. 4 Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
5 Ваш образ мыслей должен быть таким же, как и образ мыслей Иисуса Христа.
6 Он, по природе Бог,
не держался за равенство с Богом,
7 а наоборот, унизил Себя,
приняв природу раба;
Он стал подобным людям.
Став и по виду как человек,
8 Он смирил Себя
и был покорным до смерти,
причем смерти на кресте! a
9 Поэтому Бог возвысил Его
и дал Ему Имя выше всех имен,
10 чтобы перед Именем Иисуса преклонились все колени
на небесах, на земле и под землей
11 и чтобы каждый язык признал во славу Бога Отца,
что Иисус Христос есть Господь! b
12 Мои любимые, вы всегда были послушны, не только когда я был с вами, но и гораздо более того сейчас, в мое отсутствие. Со страхом и трепетом c явите на деле плоды вашего спасения d, 13 потому что это Сам Бог совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно Своей воле.
14 Делайте все без жалоб и споров e, 15 чтобы вам быть непорочными, чистыми и незапятнанными детьми Божьими среди этого развращенного и злого поколения f. Вы сияете среди него как звезды в мире, 16 живя по слову жизни, и этим я буду хвалиться в День Христа, что я не напрасно пробежал свой забег и не напрасно трудился. 17 И даже «проливаясь» как жертвенное возлияние g, в дополнение к жертве — вашему верному служению Богу, я радуюсь вместе с вами. 18 Радуйтесь и веселитесь и вы со мной!
19 Господь Иисус дает мне надежду на то, что я скоро смогу послать к вам Тимофея, чтобы мне ободриться вестями от вас. 20 У меня нет другого человека, который бы чувствовал такую ответственность за вас, как Тимофей. 21 Все остальные ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу. 22 Вы знаете, что Тимофей проявил свои качества на деле, он возвещал Радостную Весть вместе со мной, как сын с отцом. 23 И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной. 24 Господь дает мне уверенность в том, что я и сам тоже скоро буду у вас.
25 Сейчас же я считаю нужным послать к вам обратно Эпафродита, моего брата, соработника и соратника, вашего посланника и служителя в нуждах моих. 26 Он хочет опять встретиться с вами, но его огорчает то, что до вас дошли слухи о его болезни. 27 Да, он был серьезно болен и почти при смерти, но Бог его помиловал, и не только его, но и меня, чтобы не добавлять печали к моей печали. 28 Поэтому я с еще большим желанием посылаю его к вам, чтобы вы, увидев его, обрадовались, а у меня стало бы меньше печали. 29 Примите его с радостью в Господе и уважайте таких людей, как он. 30 Ведь он, рискуя своей жизнью, работал для Христа и оказывал мне помощь, которую вы не могли мне оказать.
a К Филиппийцам 2:8 Распятие на кресте было самой жестокой и ужасной из казней. Кроме того, смерть на кресте считалась позорной смертью — так казнили только рабов и преступников из низших слоев общества.
b К Филиппийцам 2:11 См. Ис. 45:21–24; Рим. 14:11.
c К Филиппийцам 2:12 См. Пс. 2:11.
d К Филиппийцам 2:12 Явите на деле плоды вашего спасения — букв.: «совершайте ваше спасение».
e К Филиппийцам 2:14 Или: «без сомнений».
f К Филиппийцам 2:15 См. Втор. 32:5.
g К Филиппийцам 2:17 Жертвенное возлияние — иллюстрация понятная как иудеям, так и язычникам: на жертвенник возливали вино, воду и др. как дар Богу или языческим богам (см. Быт. 35:14; Исх. 29:40–41; Чис. 15:1-10; Иер. 7:18).
1 Наконец, братья, радуйтесь в Господе! Мне не трудно писать об этом еще и еще раз, потому что для вас это будет надежней.
2 Берегитесь псов, берегитесь людей, делающих зло, берегитесь «членовредителей» a. 3 Истинно обрезанные — это мы с вами, поклоняющиеся под руководством Духа Божьего, хвалящиеся Иисусом Христом и не полагающиеся на внешнее, 4 хотя я и могу полагаться на это. Если у кого-то и есть основания полагаться на внешнее, то тем более у меня. 5 Я был обрезан на восьмой день от рождения, происхожу из израильского народа, из рода Вениамина. Я чистокровный еврей b, и по отношению к Закону — фарисей. 6 Я ревностно преследовал Церковь, и с точки зрения законнической праведности, — беспорочен.
7 Но все, что я считал приобретением тогда, сейчас ради Христа считаю потерей. 8 И не только это, но и все прочее я считаю потерей в сравнении с бесценным познанием моего Господа Иисуса Христа. Ради Него все остальное в мире я стал почитать за сор, и я все отбросил прочь ради приобретения Христа, 9 ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью по Закону, но с праведностью по вере в Христа, праведностью, приходящей от Бога через веру. 10 Я хочу познать Христа и ту силу, что воскресила Его, я хочу разделить с Ним Его страдания и стать как Он в Его смерти. 11 Тогда, надеюсь, я достигну и воскресения из мертвых.
12 Не то, чтобы я уже приобрел это или уже стал совершенным, но я стремлюсь приобрести, потому что меня приобрел Христос Иисус. 13 Братья, я не считаю, что я уже достиг этого, а лишь забывая все, что осталось позади, иду к тому, что впереди. 14 Я стремительно иду к цели, чтобы получить награду высшего Божьего звания в Иисусе Христе.
15 Нам всем, духовно зрелым людям, следовало бы так смотреть на вещи. Если же вы в чем-то мыслите иначе, то и это Бог вам откроет. 16 Но давайте будем жить согласно тому, чего мы уже достигли.
17 Подражайте мне, братья, и возьмите за образец тех, кто уже следует примеру, который вы имеете в нас. 18 Потому что многие, о которых я вам говорил раньше и сейчас говорю со слезами на глазах, живут как враги Христова креста. 19 Их конец — погибель, их бог — это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное. 20 Наша же родина на небесах, и оттуда мы ожидаем Спасителя Иисуса Христа. 21 Ему дана сила покорить Себе все, и действием этой силы Он изменит наши униженные тела так, что они будут подобны Его славному телу.
a К Филиппийцам 3:2 Это были лжеучители, которые проповедовали, что для спасения необходимо быть обрезанным.
b К Филиппийцам 3:5 Букв.: «Я еврей из евреев».
1 Итак, любимые и желанные мои братья, вы моя радость и мой венец, стойте твердо в Господе, любимые.
2 Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию в Господе. 3 Я умоляю и тебя, мой верный соратник a, помоги этим женщинам примириться, ведь они трудились ради Радостной Вести вместе со мной, Клементом и другими моими сотрудниками, чьи имена записаны в книге жизни b.
4 Всегда радуйтесь в Господе, и я еще раз говорю: радуйтесь! 5 Пусть ваша кротость будет известна всем людям. Господь близко. 6 Не заботьтесь ни о чем, но во всем, через молитву и прошение, с благодарностью открывайте ваши просьбы Богу. 7 Тогда мир Божий, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении со Христом Иисусом.
8 И наконец, братья, размышляйте о том, что истинно, благородно, справедливо, чисто, что приятно и восхитительно, о том, в чем есть добродетель, и о том, что достойно похвалы, — пусть это занимает ваши мысли. 9 Все, чему вы от меня научились, что получили от меня, что вы слышали или что вы видели во мне, — все это исполняйте. И Бог, источник мира, будет с вами.
10 Я искренне радуюсь в Господе тому, что вы вновь стали проявлять заботу обо мне. Конечно, вы заботились всегда, но у вас просто не было возможности показать это. 11 Я говорю это не потому, что я нуждаюсь в чем-либо, ведь я научился быть довольным в любых обстоятельствах. 12 Я знаю, что такое скудость и что такое изобилие. Мне пришлось пережить всякое, и я проник в тайну того, что значит быть сытым и терпеть голод, жить в достатке и быть в нужде. 13 Я все могу благодаря Тому, Кто дает мне силы.
14 Впрочем вы хорошо поступили, разделив со мной мои беды. 15 Вы, филиппийцы, помните, как в начале моего служения провозглашения Радостной Вести, когда я отправился из Македонии, ни одна церковь не оказала мне финансовой помощи, кроме вас одних c. 16 Даже в Фессалонику вы неоднократно посылали мне эту помощь, когда я в ней нуждался. 17 Я говорю это не для того, чтобы что-то получить от вас, но хочу, чтобы вы делали то, что будет служить к вашему же благу. 18 Вы прислали мне через Эпафродита даже больше, чем мне необходимо, и у меня сейчас все есть. Это — как ароматный запах d, как жертва, угодная и приятная Богу. 19 Мой Бог восполнит все ваши нужды из Своих славных богатств через Иисуса Христа!
20 Пусть нашему Богу и Отцу будет слава во веки веков. Аминь.
21 Приветствуйте всех святых в Иисусе Христе. Братья, которые находятся со мной, тоже передают вам приветы. 22 Вас приветствуют все святые, и особенно те, кто служит при дворе императора.
23 Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом. Аминь.
a К Филиппийцам 4:3 Соратник — на языке оригинала это слово звучит как «Сизиг» и, вполне вероятно, могло быть именем определенного человека.
b К Филиппийцам 4:3 Книга жизни — см. Лк. 10:20; Отк. 20:11–15.
c К Филиппийцам 4:15 См. Деян. 16:12–40; Рим. 15:26; 2 Кор. 8:1–5; 11:9.
d К Филиппийцам 4:18 См. Быт. 8:21; Исх. 29:18.
1 От Павла, по воле Бога апостола Иисуса Христа, и от брата Тимофея 2 святым и верным братьям в Христе, находящимся в Колоссах.
Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца.
3 Мы всегда в молитвах благодарим за вас Бога — Отца нашего Господа Иисуса Христа, 4 потому что до нас доходят слухи о вашей вере в Иисуса Христа и о вашей любви ко всем святым. 5 Ваши вера и любовь порождены надеждой — той, что дожидается вас на небесах. Вы слышали о ней раньше в слове истины — Радостной Вести, 6 которая пришла и к вам. Эта Весть распространяется и приносит плоды по всему миру, как и у вас с того дня, когда вы впервые услышали ее и познали истину о благодати Божьей. 7 Вы узнали о ней от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Христу ради вас a. 8 Он и рассказал нам о любви, которую дал вам Дух.
9 Поэтому с тех пор как мы о вас впервые услышали, мы постоянно о вас молимся и просим, чтобы Бог дал вам знание Его воли, мудрость и духовное понимание. 10 Мы молимся о том, чтобы вы жили достойно Господа и во всем угождали Ему, принося плоды ваших добрых дел и все больше узнавая Бога, 11 чтобы вы укреплялись через Его силу и величие, становясь выносливыми, терпеливыми и радостными. 12 Благодарите Отца, Который сделал вас достойными получить часть в наследии святых во свете. 13 Он избавил нас от власти тьмы и ввел нас в Царство Своего любимого Сына, 14 через жертвенную смерть Которого мы обрели искупление, прощение грехов.
15 Он — видимый образ невидимого Бога,
и Он превыше b всего творения.
16 Через Него было сотворено все на небе и на земле,
все видимое и невидимое:
будь то престолы, господства, начальства или власти –
все было сотворено через Него и для Него.
17 Еще до того, как все было сотворено,
Он уже существовал,
и все творение держится благодаря Ему.
18 Он — глава тела, то есть Церкви,
Он начало всего, первый среди воскресших из мертвых c,
чтобы во всем иметь первенство.
19 Богу было угодно, чтобы в Христе обитала вся полнота,
20 и чтобы через Него примирить с Собою все,
заключив благодаря Его крови,
пролитой на кресте, мир со всем,
что на небесах и на земле.
21 Когда-то вы были далеки от Бога и враждебны Ему в своем разуме, направленном на злые дела. 22 Но сейчас Бог примирил вас с Собой через жертвенную смерть Христа, когда Тот был еще в Своем земном теле. Он поставит вас перед Собою как святых и непорочных, и не заслуживающих упрека, 23 если вы будете стоять на твердом основании веры и не изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть. Она была возвещена всему творению под небесами, и я, Павел, стал ее служителем.
24 Теперь я радуюсь в моих страданиях за вас. Я в своем теле восполняю ту меру страданий Христа, которая предназначена мне, ради Его тела, то есть ради Церкви. 25 Я стал ее служителем по поручению Бога, чтобы представить вам во всей полноте Его слово, 26 которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святым. 27 Бог захотел открыть им, как велико и для язычников богатство славы этой тайны, которая заключается в том, что Христос живет в вас. Он — ваша надежда на будущую славу.
28 Мы возвещаем о Нем, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, чтобы сделать каждого зрелым христианином. 29 Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне.
a К Колоссянам 1:7 Или: «ради нас».
b К Колоссянам 1:15 Слово, стоящее в тексте на языке оригинала, включает в себя и второе значение: «источник».
c К Колоссянам 1:18 Первый среди воскресших из мертвых — Лазарь и другие, которые были воскрешены до Иисуса, вновь умерли, но Иисус воскрес, чтобы жить вечно.
1 Я хочу, чтобы вы знали, как упорно я борюсь за вас и за лаодикийцев, и за тех многих, кто даже не видел меня лично. 2 Я хочу, чтобы это ободрило их, объединило в любви, чтобы они могли иметь глубокие и богатые познания о тайне Бога, то есть о Христе. 3 В Нем скрыты все сокровища мудрости и знания. 4 Я говорю вам об этом, чтобы никто не смог обмануть вас вкрадчивыми словами. 5 Пусть меня и нет с вами физически, но духом я с вами, и меня радуют ваша сплоченность и ваша твердая вера в Христа.
6 Поэтому, раз вы приняли Господа Иисуса Христа, то и живите в Нем, 7 пускайте корни и растите в Нем. Пусть вера, которой вы были научены, набирает в вас силу, и пусть благодарность переполняет вас. 8 Смотрите, чтобы никто не поработил вас, обольстив пустым философствованием, основанным на человеческих традициях и на законах этого мира, а не на Христе.
9 Потому что в Нем вся полнота Бога пребывает в телесной форме, 10 а вы обрели полноту a в Христе, Который стоит во главе всех начальств и властей. 11 В Нем вы также были обрезаны, но не таким обрезанием, которое совершается руками людей. Вы были освобождены от вашей греховной природы духовным обрезанием, совершенным Христом. 12 Вы были погребены вместе с Ним в крещении и воскрешены вместе с Ним верой в силу Божью, поднявшую Христа из мертвых.
13 И вас, некогда мертвых из-за ваших грехов, с необрезанной плотью, — вас Бог оживил вместе со Христом. Он простил все наши грехи, 14 зачеркнув рукопись с направленными против нас предписаниями Закона; Он устранил эту рукопись, пригвоздив ее ко кресту. 15 Бог обезоружил начальства и власти и выставил их на позор, восторжествовав над ними через Него.
16 Пусть никто не осуждает вас за то, что вы едите и что вы пьете, или за несоблюдение каких-то религиозных праздников, церемоний при новолунии b или суббот. 17 Все это лишь тень того, что должно было прийти, реальность c же — Христос. 18 Не допустите, чтобы люди, обожающие самоотречение и поклоняющиеся ангелам, осуждали вас d. Они увлекаются своими видениями и превозносятся, гордясь своим испорченным умом. 19 Они потеряли связь с Главой e, которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Богу.
20 Если вы умерли со Христом для законов этого мира, то почему же вы по-прежнему живете как люди этого мира, подчиняясь таким земным правилам, как: 21 «этого не бери», «того не ешь», «к этому не прикасайся»? 22 Все это лишь человеческие правила и понятия f относительно тех вещей, которые исчезают при употреблении. 23 Может, эти правила и создают видимость чего-то мудрого, навязывая самодеятельную религиозность, самоотречение и изнурение тела. На самом же деле это нисколько не помогает одержать победу над страстями и злыми мыслями.
a К Колоссянам 2:10 Полноту — существует два толкования этого выражения: 1) в единении с Иисусом Христом мы имеем духовную полноту, определенную духовную завершенность; 2) в единении с Иисусом Христом мы стали причастны к Его божественной природе (см. Ин. 1:16; 1 Пет. 1:4).
b К Колоссянам 2:16 Новолуние — израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием. О церемониях, связанных с праздником новолуния, см. Чис. 28:11–15.
c К Колоссянам 2:17 Букв.: «тело».
d К Колоссянам 2:18 Слово, стоящее в тексте на языке оригинала, включает в себя и второе значение: «похитили у вас награду».
e К Колоссянам 2:19 В тексте оригинала стоит слово, которое можно перевести и как глава (руководитель), и как голова (часть тела).
f К Колоссянам 2:22 См. Ис. 29:13; Мат. 15:9.
1 Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога a. 2 Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному. 3 Вы умерли для этого мира, и ваша жизнь сокрыта вместе со Христом в Боге. 4 Ваша жизнь — Христос, и когда Он будет явлен миру, тогда и вы будете явлены вместе с Ним в славе.
5 Поэтому умертвите в себе все, что еще принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство). 6 Все это вызывает гнев Божий на тех, кто Ему непослушен b. 7 Когда-то вы тоже жили всем этим, 8 но сейчас настало время избавиться от гнева, ярости, злобы, от ядовитых слов и сквернословия. 9 Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя» ваш прежний образ жизни. 10 Вы «оделись» в новую природу, обновленную истинным знанием и являющуюся образом Самого Создателя. 11 И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос.
12 Поэтому как избранные святые и любимые Богом «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение. 13 Будьте снисходительны друг ко другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил. 14 И ко всему этому добавьте любовь, которая объединяет все в одно совершенное единство.
15 Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны. 16 Пусть в вас живет слово Христа во всем его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Богу псалмы, гимны и духовные песнопения. 17 Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте все во Имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.
18 Жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как это следует делать христианкам.
19 Мужья, любите ваших жен и не будьте к ним суровы.
20 Дети, будьте послушны вашим родителям во всем, потому что это приятно Господу.
21 Отцы, не раздражайте ваших детей, чтобы они не отчаивались.
22 Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом. 23 Что бы вы ни делали, делайте от всего сердца, как для Господа, а не для людей, 24 зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу. 25 А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Бога нет предпочтения одних перед другими.
a К Колоссянам 3:1 См. Пс. 109:1.
b К Колоссянам 3:6 Букв.: «за это приходит гнев Божий на сынов непокорности».
1 И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
2 Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Бога. 3 Молитесь и о нас, чтобы Бог открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем возвещать тайну Христа, за которую я и нахожусь сейчас в цепях. 4 Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть ее людям как должно. 5 В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время. 6 Пусть ваша речь всегда будет приправленной солью a, умейте каждому дать нужный ответ.
7 Обо мне вам все расскажет Тихик, дорогой брат, верный служитель и мой сотрудник в труде для Господа. 8 Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся b, и чтобы он ободрил вас. 9 Он придет к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.
10 Вам передает привет Аристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передает вам приветы и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нем; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство. 11 Вам передает приветы и Иисус, которого все называют Иустом. Они единственные иудеи среди моих сотрудников, работающих для Царства Божьего; они приносят мне утешение. 12 Ваш Эпафрас, слуга Иисуса Христа, тоже передает вам приветы. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убежденно следовали тому, чего хочет от вас Бог. 13 Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас и для христиан c в Лаодикии и Иераполе. 14 Вам передают приветы наш дорогой врач Лука и Димас. 15 Передайте и мои приветы братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, которая собирается в ее доме.
16 Когда вам будет прочитано это письмо, передайте его в Лаодикию, чтобы его прочитали и там, а вы, в свою очередь, прочитайте мое письмо, которое вам передадут из Лаодикии.
17 Архиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.
18 Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Пусть благодать будет с вами.
a К Колоссянам 4:6 Существует несколько толкований этого выражения: 1) остроумной; 2) правдивой; 3) передающей суть; 4) интересной; и др.
b К Колоссянам 4:8 В некоторых древних рукописях: «чтобы он узнал об обстоятельствах, в которых вы находитесь».
c К Колоссянам 4:13 Букв.: «тех».
1 От Павла, Силуана a и Тимофея — церкви в Фессалонике в Боге Отце и в Господе Иисусе Христе.
Благодать и мир вам!
2 Мы всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая вас в своих молитвах, 3 постоянно помня о делах вашей веры, о труде, который вы совершаете по любви, и о вашей стойкости в надежде на нашего Господа Иисуса Христа перед Богом, нашим Отцом.
4 Бог любит вас, братья, и мы знаем, что Он избрал вас! 5 Наша Радостная Весть пришла к вам не только как слова, но в ней были и сила Святого Духа, и полная уверенность в ее истине. Вы знаете и то, какими мы были для вас, находясь с вами. 6 И вы стали подражать нам и Господу и, несмотря на большие страдания, приняли слово о Христе с радостью, данной вам Святым Духом. 7 Вы стали образцом для верующих в Македонии и Ахаии b, 8 и слово Господа, таким образом, распространилось от вас не только в Македонии и Ахаии, но и повсюду разошлась весть о вашей вере в Бога, и нам уже ничего и не нужно говорить. 9 Так как уже другие рассказывают нам о том, как вы нас приняли и как вы оставили идолов и обратились к живому и истинному Богу, чтобы служить Ему 10 и ожидать с небес Его Сына, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, Который избавляет нас от приближающегося Божьего гнева.
a 1-е Фессалоникийцам 1:1 Силуан — по всей вероятности, Силуан и Сила (см. Деян. 15:22) — это одно и то же лицо.
b 1-е Фессалоникийцам 1:7 Название «Македония и Ахаия» обозначало Грецию в целом.
1 Братья, вы знаете, что наш приход к вам был не напрасным. 2 Нам, как вы знаете, пришлось пережить много страданий и унижений в Филиппах, но с помощью нашего Бога мы смело возвещали вам Его Радостную Весть, невзирая на сильное сопротивление. 3 В нашем призыве нет никакой лжи и никаких нечистых побуждений, и мы не пытаемся вас обмануть. 4 Наоборот, мы говорим как люди, которых Бог испытал и которым доверил возвещать Радостную Весть. Мы стремимся угодить не людям, а Богу, испытывающему наши сердца. 5 Вы знаете, что мы никогда не льстили и не притворялись из корыстных побуждений, Бог этому свидетель. 6 Мы не искали славы от людей, ни от вас, ни от кого-либо другого.
7 Будучи апостолами Христа, мы, может быть, и имеем право претендовать на вашу помощь, но мы вас не обременяли, а наоборот, были нежны с вами, подобно тому, как кормящая мать заботится о своих младенцах. 8 Мы полюбили вас так сильно a, что готовы были поделиться с вами не только Радостной Вестью Божьей, но и самой нашей жизнью — так стали вы нам дороги. 9 Вы помните, братья, когда мы возвещали среди вас Радостную Весть, как мы трудились до изнурения день и ночь, чтобы никого из вас не обременять.
10 Вы и Бог — свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всем поступали свято, справедливо и безукоризненно. 11 Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми: 12 ободряли вас, уговаривали и умоляли вас жить достойной жизнью перед Богом, призывающим вас в Свое Царство и в Свою славу.
13 Мы всегда благодарим Бога и за то, что, когда вы приняли слово Божье, услышанное от нас, вы приняли его не как человеческую выдумку, а таким, каково оно и есть, — как слово Божье, мощно действующее в вас, верящих. 14 Вы, братья, последовали примеру церквей Божьих в Иудее, живущих в Иисусе Христе. Вы испытали от жителей вашей страны те же гонения, что и эти церкви от иудеев, 15 которые убили и Господа Иисуса, и пророков, а нас выгнали. Они не угождают Богу и становятся враждебны всем прочим людям, 16 мешая нам говорить язычникам, чтобы те могли быть спасены. Тем самым они лишь дополняют меру своих грехов, но гнев Бога, наконец, настиг их.
17 Братья, мы были разлучены с вами на некоторое время, разлучены телом, но не душой и предпринимали все возможное, чтобы вас увидеть. 18 Мы очень хотели прийти к вам, и я, Павел, не раз собирался сделать это, но сатана препятствовал нам. 19 Ведь кто, как не вы, наша надежда, наша радость, наш венец хвалы перед Господом нашим Иисусом когда Он вернется?! 20 Потому что вы — слава наша и радость!
a 1-е Фессалоникийцам 2:8 Или: «…наоборот, были как дети среди вас. И как кормящая мать нежно заботится о своих младенцах, 8 так и мы полюбили вас настолько сильно…»
1 Когда мы уже не могли больше выносить разлуку с вами, то решили остаться в Афинах одни, 2 а к вам послать Тимофея, нашего брата, который трудится вместе с нами для Бога, возвещая Радостную Весть Христа, чтобы он укрепил и ободрил вас в вашей вере, 3 чтобы никто из вас не поколебался из-за гонений, которые, как вы знаете, являются нашей участью. 4 Когда мы были с вами, то говорили о том, что нас будут преследовать. И как вы видите, так оно и случилось. 5 По этой причине, когда я не мог уже больше терпеть, я послал Тимофея узнать о вашей вере, не искусил ли вас искуситель и не оказался ли наш труд напрасным.
6 Но Тимофей, возвратившись от вас, принес добрые вести о вашей вере и любви. Он рассказал нам о том, что вы всегда с радостью вспоминаете нас и так же хотите опять увидеть нас, как и мы вас. 7 Во всех наших нуждах и трудностях, братья, большим ободрением для нас стали вы и ваша вера. 8 Ведь если вы твердо стоите в Господе, то и мы теперь живы. 9 Как нам отблагодарить нашего Бога за вас в ответ на всю ту радость, которую вы нам доставили? 10 Мы молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего еще недостает вашей вере.
11 Пусть же Сам наш Бог и Отец и наш Господь Иисус направят наш путь к вам! 12 Пусть Господь наполнит и даже переполнит вас любовью друг ко другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам! 13 Пусть Он укрепит ваши сердца, чтобы вы были непорочными и святыми перед нашим Богом и Отцом, когда наш Господь Иисус возвратится со всеми Своими святыми a. Аминь.
a 1-е Фессалоникийцам 3:13 Вероятно, здесь имеются в виду верующие в Иисуса, которые к тому времени уже умерли, и чьим телам предстояло воскреснуть при возвращении Господа (см. 4:16–17). Но существует мнение, что здесь речь идет об ангелах Бога (см. 2 Фес. 1:7), или о тех и других вместе.
1 И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Богу, — а вы так и живете, — мы просим и умоляем вас ради Господа Иисуса: преуспевайте в этом еще больше. 2 Вы помните, какие указания от Господа Иисуса мы вам дали.
3 Бог хочет, чтобы вы были святы, чтобы вы воздерживались от разврата, 4 чтобы каждый из вас умел властвовать над своим телом a со святостью и достоинством, 5 а не шел на поводу своих низменных страстей, как это делают язычники, не знающие Бога. 6 Никто пусть не причиняет в этом деле зла своему брату и не обманывает его b. За все такие грехи человек понесет наказание от Бога, и мы вас об этом предупреждали и раньше. 7 Ведь Господь не призвал нас к нечистоте, а призвал к святой жизни. 8 И следовательно, кто отвергает этот призыв, тот отвергает не человека, а Бога, Который дает вам Своего Святого Духа.
9 Думаю, что нам нет нужды писать вам о любви к братьям, ведь вы сами были научены Богом любить друг друга. 10 Мы знаем, что вы любите всех братьев по всей Македонии. Хотим лишь, чтобы вы преуспевали в любви еще больше.
11 Старайтесь жить порядочно c, занимаясь каждый своим делом и работая своими руками, как мы вам уже наказывали раньше, 12 чтобы ваша жизнь вызывала уважение неверующих d, и чтобы вам ни в чем не иметь нужды.
13 Братья! Мы не хотим оставить вас в незнании относительно тех, кто умер e, чтобы вы не скорбели о них, как скорбят другие, у которых нет надежды. 14 Мы верим, что Иисус умер и что Он воскрес, и поэтому верим, что вместе с Иисусом Бог приведет и тех, кто умер f с верой в Него. 15 Мы теперь говорим вам со слов Господа, что мы, которые будем еще в живых к тому времени, когда придет Господь, нисколько не опередим тех, кто к этому моменту уже умрет. 16 Потому что Господь Сам придет с небес (о чем возвестят громкий клич, голос архангела g и труба Божья), и умершие с верой в Христа воскреснут первыми. 17 Потом и мы, оставшиеся в живых, будем вместе с ними подняты на облаках, чтобы встретить Господа в воздухе, и уже всегда с той поры будем с Ним. 18 Поэтому ободряйте друг друга этими словами.
a 1-е Фессалоникийцам 4:4 Букв.: «соблюдать свой сосуд». Под словом «сосуд» некоторые толкователи видят намек на то, что Павел говорит фессалоникийцам о женах (см. сноску на 1 Пет. 3:7).
b 1-е Фессалоникийцам 4:6 Букв.: «Никто пусть не преступает границ и не ищет выгоды за счет своего брата в этом деле».
c 1-е Фессалоникийцам 4:11 Или: «мирно».
d 1-е Фессалоникийцам 4:12 Букв.: «перед внешними».
e 1-е Фессалоникийцам 4:13 Букв.: «заснул».
f 1-е Фессалоникийцам 4:14 Букв.: «заснул». Также в ст. 15.
g 1-е Фессалоникийцам 4:16 Архангел — высший ангельский чин.
1 Братья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках. 2 Вы и сами хорошо знаете, что День Господа придет неожиданно, как вор ночью. 3 Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.
4 Но вы, братья, не во тьме, чтобы День этот застиг вас внезапно, как вор. 5 Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой, 6 поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми. 7 Ведь спящие спят ночью и пьяницы напиваются ночью. 8 Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь, и, как шлем, надев на голову надежду на спасение a. 9 Ведь Бог предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Господа нашего Иисуса Христа. 10 Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним. 11 Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете.
12 Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церквей и наставляет вас в следовании Господу. 13 Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом. 14 Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми. 15 Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг ко другу и ко всем.
16 Всегда радуйтесь, 17 постоянно молитесь, 18 при любых обстоятельствах будьте благодарны Богу, потому что в этом воля Божья в Иисусе Христе для вас.
19 Не угашайте Духа, 20 пророчеством не пренебрегайте, 21 но все проверяйте и держитесь добра. 22 Избегайте всякого рода зла.
23 Итак, пусть Сам Бог, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придет Господь наш Иисус Христос. 24 Тот, Кто вас призвал, верен, и Он выполнит то, что обещал.
25 Братья, молитесь о нас. 26 Приветствуйте всех братьев святым поцелуем. 27 Я заклинаю вас перед Господом, прочитайте это письмо всем братьям!
28 Пусть с вами будет благодать Господа нашего Иисуса Христа.
a 1-е Фессалоникийцам 5:8 См. Ис. 59:17.
1 От Павла, Силуана a и Тимофея — церкви фессалоникийцев в Боге, нашем Отце, и Господе Иисусе Христе.
2 Благодать и мир вам от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа!
3 Мы всегда должны благодарить Бога за вас, братья, и это правильно, потому что ваша вера растет все больше и больше, увеличивается и любовь каждого из вас друг ко другу. 4 Мы с гордостью говорим в Божьих церквах о вашей стойкости и о вере, которую вы проявили во всех преследованиях и несчастьях, переносимых вами.
5 Все это — свидетельство тому, что Бог судит справедливо и что в конце концов вы будете признаны достойными Божьего Царства, за которое вы и страдаете. 6 Бог справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам, 7 а нам с вами, перенесшим такие несчастья, Он даст покой. Это произойдет тогда, когда Господь Иисус придет с небес с могущественными ангелами 8 в пламени огня, чтобы наказать всех тех, кто не познал Бога b и остался непослушным Радостной Вести нашего Господа Иисуса Христа. 9 Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Господа и от славы Его могущества. 10 Это произойдет в тот День, когда Он придет, чтобы быть прославленным среди Своего святого народа и вызвать восхищение у всех верующих. И вы тоже будете среди них, потому что вы поверили нашему свидетельству.
11 Поэтому мы постоянно молимся о вас, чтобы Бог наш счел вас достойными вашего призвания, и просим, чтобы Своей силой Он исполнил каждое ваше доброе начинание и дело веры. 12 Мы молимся о том, чтобы по благодати нашего Бога и Господа Иисуса Христа было прославлено благодаря вам Имя нашего Господа Иисуса, и чтобы вы были прославлены вместе с Ним.
a 2-е Фессалоникийцам 1:1 Силуан — по всей вероятности, Силуан и Сила (см. Деян. 15:22) — одно и то же лицо.
b 2-е Фессалоникийцам 1:8 См. Пс. 78:6; Ис. 66:15; Иер. 10:25.
1 Что касается прихода нашего Господа Иисуса Христа и того, как мы будем собраны к Нему, то мы просим вас, братья, 2 не спешите верить всему и не тревожьтесь ни от какого духа, слуха или письма, якобы написанного нами, которые говорят, что День Господень уже пришел. 3 Смотрите, чтобы вас никто не ввел в заблуждение никаким образом: День этот не придет до тех пор, пока не произойдет отступление от Бога и не откроется человек беззакония, осужденный на погибель. 4 Он будет противостоять всему, что называют божеством или святыней, и превозноситься над этим. Он даже займет место в храме Божьем a и будет выдавать себя за Бога b.
5 Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом? 6 Теперь вы знаете, что сдерживает этого человека, не позволяя ему открыться до того, как настанет его время. 7 Тайная сила беззакония уже в действии, но сначала должен уйти с дороги тот, кто пока еще ее сдерживает c. 8 Тогда беззаконник проявит себя. Но Господь Иисус истребит его Своим дыханием, уничтожит славой Своего пришествия d. 9 Приход беззаконника — это дело сатаны. Он будет действовать, являя разнообразные силы, ложные знамения и чудеса 10 и совершая всякие злостные обманы, которым с легкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что не захотели полюбить истину и получить через нее спасение. 11 Потому и посылает Бог таким людям сильное заблуждение, чтобы они поверили лжи, 12 для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и одобрил неправду.
13 Нам следует всегда благодарить Бога за вас, братья, любимые Господом, потому что Он еще от начала избрал вас e ко спасению через освящение Духом и через вашу веру в истину. 14 Он призвал вас к этому через наше возвещение Радостной Вести, чтобы вы разделили славу нашего Господа Иисуса Христа. 15 Поэтому, братья, стойте твердо и будьте верны учению, которое мы вам передали и на словах, и в нашем письме.
16 Пусть Сам наш Господь Иисус Христос и Бог Отец наш, Который полюбил нас и по благодати дал нам вечное утешение и светлую надежду, 17 утешит ваши сердца и укрепит вас на всякое доброе дело и слово.
a 2-е Фессалоникийцам 2:4 Храм Божий — после жертвенной смерти Христа земное храмовое служение потеряло смысл, и поэтому, вероятно, здесь Павел говорит о церкви (см. 2 Кор. 6:16; Еф. 2:21).
b 2-е Фессалоникийцам 2:4 См. Ис. 14:13–14; Иезек. 28:2; Дан. 9:26–27; 11:36–37.
c 2-е Фессалоникийцам 2:7 Тот, кто сдерживает — не вполне ясно кто или что здесь имеется в виду. Однако, из ст. 5 можно сделать вывод, что речь о том, кого небезопасно было упоминать в письменных посланиях, и некоторые считают что это Римская империя.
d 2-е Фессалоникийцам 2:8 Ср. Иов 4:9; Ис. 11:4.
e 2-е Фессалоникийцам 2:13 Или: «потому что Он избрал вас быть первыми плодами». См. сноску на Иак. 1:18.
1 И в заключение, братья, просим вас: молитесь о нас, чтобы слово Господа быстро распространялось и с почтением принималось повсюду, как это было и у вас. 2 Молитесь о том, чтобы мы были избавлены от негодных и злых людей: ведь не у всех есть вера. 3 Но Господь верен, и Он укрепит и защитит вас от злого. 4 Мы же на Господа полагаемся в том, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам велим. 5 Пусть Господь направит ваши сердца к любви Божьей и к стойкости Христа.
6 Мы требуем от вас, братья, во Имя Господа Иисуса Христа: не общайтесь с братьями, которые живут в праздности и не следуют учению, которое вы a приняли от нас. 7 Вы и сами знаете, как надлежит следовать нашему примеру. Мы не проводили время праздно, когда находились у вас, 8 и не жили ни на чьем иждивении, наоборот, мы трудились до изнурения день и ночь, чтобы никого из вас не обременять. 9 Мы поступали так несмотря на то, что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример. 10 Когда мы были у вас, то оставили вам правило: «Кто не хочет работать, тот пусть и не ест».
11 Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела b. 12 Мы требуем, и мы увещеваем таких во Имя Господа Иисуса Христа спокойно работать и зарабатывать себе на пропитание. 13 А что касается вас, братья, то не уставайте делать добро.
14 Если кто-то не следует указаниям, которые мы даем в этом письме, того имейте на замечании. Не общайтесь с таким человеком, чтобы ему стало стыдно за свое поведение. 15 Но при этом не считайте его врагом, а вразумляйте как брата.
16 Пусть Сам Господь, источник мира, дает вам мир всегда и во всем. Господь да будет со всеми вами!
17 Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой, так я делаю во всех письмах как знак того, что это письмо от меня.
18 Пусть благодать Господа нашего Иисуса Христа будет со всеми вами!
a 2-е Фессалоникийцам 3:6 В ряде древних рукописей: «они».
b 2-е Фессалоникийцам 3:11 См. 1 Тим. 5:13.
1 От Павла, апостола Христа Иисуса, по велению Бога, нашего Спасителя, и Иисуса Христа — нашей надежды.
2 Моему истинному сыну в вере Тимофею.
Благодать, милость, мир тебе от Бога Отца и Господа нашего Христа Иисуса.
3 Отправляясь в Македонию, я настоятельно попросил тебя остаться в Эфесе и потребовать от некоторых людей не учить чему-то другому, 4 не расточать свое время на всевозможные мифы и бесконечные родословные. Это лишь порождает споры, а не способствует успеху дела Божьего, которое строится на вере. 5 Цель этого требования — любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней a веры. 6 Но некоторые люди, оставив все это, стали заниматься бессмысленными разговорами. 7 Они хотят быть учителями Закона, но сами не разбираются ни в том, о чем говорят, ни в том, что так решительно утверждают.
8 Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться. 9 Мы знаем также, что Закон существует не для праведного, а для нарушителей Закона и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признает ничего святого, и для безбожников, для тех, кто бьет своего отца или мать, для убийц, 10 для развратников, гомосексуалистов, работорговцев, лжецов, клятвопреступников и всех, кто занимается тем, что противоречит здравому учению 11 и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести благословенного Бога.
12 Я благодарю Господа нашего Иисуса Христа, давшего мне силы, за то, что Он счел меня верным и поручил мне служение, 13 несмотря на то, что я прежде был кощунником, гонителем и наглецом. Но ко мне была проявлена милость, потому что я действовал по незнанию и неверию. 14 Благодать же нашего Господа была проявлена во мне во всем ее богатстве вместе с верой и любовью, которая в Иисусе Христе.
15 Правильно и достоверно изречение: Иисус Христос пришел в этот мир, чтобы спасти грешников, самый худший из которых — я. 16 Но для того ко мне и была проявлена такая милость, чтобы на мне, худшем из грешников, Иисус Христос показал, как велико Его терпение, и чтобы другие, видя это, тоже поверили и получили вечную жизнь. 17 Так пусть же вечному Царю, бессмертному, невидимому и единому Богу, будет честь и слава вовеки! Аминь.
18 Тимофей, сын мой, я пишу тебе это наставление, помня о пророчествах, которые были сказаны о тебе. Я хочу, чтобы ты, следуя им, вел битву за истину, 19 сохраняя свою веру и чистую совесть. Некоторые ее отвергли, и в результате их вера потерпела кораблекрушение. 20 Среди них Гименей и Александр, которых я предал во власть сатаны b, чтобы они научились не кощунствовать.
a 1-е Тимофею 1:5 Букв.: «нелицемерная».
b 1-е Тимофею 1:20 Предал во власть сатане — исходя из того, что греховный мир находится под властью сатаны, то, вероятнее всего, здесь речь идет об отлучении от церкви, которая принадлежит Богу (см. 1 Кор. 5). По другому толкованию у посланников Христа была особая власть предавать согрешающих власти сатаны, тем самым навлекая на него физические страдания, а в некоторых случаях даже физическую смерть (см. Деян. 5:1-11).
1 Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей, 2 за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве. 3 Это хорошо и приятно Богу, нашему Спасителю, 4 ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину. 5 «Бог един» a, един и посредник между Богом и человеком — это Человек Иисус Христос. 6 Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он — свидетельство Бога миру, данное в свое время. 7 Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.
8 Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры b, поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
9 Также и женщинам следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой, 10 а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, посвятившим себя Богу. 11 Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности. 12 Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать. 13 Ведь первым был сотворен Адам, а потом Ева c, 14 и обманут был не Адам, а женщина, именно она поддалась лжи и совершила грех d. 15 Но женщина будет спасена, рожая детей e, если будет жить f в вере и любви, свято и благоразумно.
a 1-е Тимофею 2:5 См. Втор. 6:4.
b 1-е Тимофею 2:8 По-гречески это слово также означает «сомнение».
c 1-е Тимофею 2:13 См. Быт. 2:2-23.
d 1-е Тимофею 2:14 См. Быт. 3:1–6.
e 1-е Тимофею 2:15 Но женщина будет спасена, рожая детей — букв.: Но она будет спасена (сохранена) через (во время) деторождение(я)…
f 1-е Тимофею 2:15 Букв.: «если пребудут».
1 Правильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем. 2 Но руководителем должен быть человек, которого не за что осудить: муж одной жены a, воздержанный, благоразумный, порядочный, гостеприимный, хороший учитель, 3 не склонный к пьянству, не драчун, но мягкий в обращении с людьми, не задиристый и не имеющий любви к деньгам. 4 Он должен хорошо управлять своей семьей, иметь послушных и уважающих его детей. 5 Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о церкви Божьей? 6 Руководителя не следует выбирать из новообращенных: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осужден так же, как был осужден и дьявол. 7 О нем должны хорошо отзываться неверующие, чтобы ему не вызвать упреков и не попасть в ловушку дьявола.
8 То же самое касается и диаконов. Они должны быть уважаемыми людьми, искренними, не пристрастными к вину и бескорыстными. 9 Они должны с чистой совестью придерживаться открытых ныне тайн веры. 10 Вначале этих людей следует проверить, и, если против них не будет найдено ничего порочащего, они могут выполнять служение диаконов.
11 Их жены тоже должны быть достойными уважения, не заниматься сплетнями, быть воздержанными и пользоваться во всем доверием.
12 Диакон должен быть мужем одной жены, хорошо управлять своими детьми и домочадцами. 13 Потому что те, кто хорошо выполняет свое служение, приобретают себе достойное положение и могут с большой уверенностью говорить о своей вере в Иисуса Христа.
14 Я надеюсь скоро прийти к тебе, но пишу тебе это для того, 15 чтобы, если я и задержусь, ты бы знал, как следует вести себя в доме Божьем, который есть Церковь живого Бога, опора и утверждение истины. 16 Тайна нашей веры несомненно велика:
Бог b был явлен в теле,
был оправдан Духом,
Его видели ангелы,
о Нем было возвещено среди народов,
Его приняли верой в мире,
Он был вознесен в славе.
a 1-е Тимофею 3:2 Муж одной жены — существует несколько толкований этого места, наиболее вероятные из них: 1) имеющий только одну жену; 2) верный своей жене. Также в ст. 3:12.
b 1-е Тимофею 3:16 В ряде авторитетных древних рукописей: «Он».
1 Дух ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов. 2 Такие учения придут через лицемерие лжецов с совестью, клейменной каленым железом a, 3 которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Богом для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью. 4 Все сотворенное Богом хорошо, и все, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться, 5 потому что оно освящается словом Бога и молитвой.
6 Если ты, Тимофей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Христа Иисуса, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал. 7 Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие. 8 Есть определенная польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всем, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем.
9 Это слово верно и заслуживает принятия. 10 Ради этого мы и трудимся, и ведем борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно b тех, кто верен Ему.
11 Этого требуй от людей и этому учи их. 12 Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для верных примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте. 13 Пока я не приду, занимайся чтением c, проповедью, учительством. 14 Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук руководителей церкви.
15 Будь усерден в твоем служении, отдавайся ему полностью, чтобы все видели твой успех. 16 Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасешь и себя, и тех, кто слушает тебя.
a 1-е Тимофею 4:2 С совестью, клейменной каленым железом — образное выражение, означающее бессовестных людей.
b 1-е Тимофею 4:10 Или: «то есть»
c 1-е Тимофею 4:13 Занимайся чтением — или: «занимайся чтением Писаний вслух».
1 Не делай грубых замечаний старцу a, с уважением убеждай его так, как ты убеждал бы своего отца. С молодыми людьми говори как с братьями. 2 С пожилыми женщинами — как с матерями, а с молодыми — как с сестрами, со всякою чистотою.
3 Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь b. 4 Если же у вдовы есть дети или внуки, то им следует показать свою веру на деле, заботясь о своей семье и своих родителях. Это приятно Богу. 5 Истинная же вдова, то есть та, что осталась одинокой, надеется на Бога и день и ночь обращается к Нему с просьбами и молитвами. 6 Но если вдова живет ради своего удовольствия, то ее можно считать заживо умершей. 7 Требуй исполнения всего вышесказанного, чтобы не было никаких нареканий. 8 Если же кто не заботится о своих родственниках, и прежде всего о своей семье, тот отрекся от веры и хуже неверующего.
9 Не вноси в список c вдову, если ей не исполнилось шестидесяти лет и если у нее было больше одного мужа d. 10 Должно быть известно, что она совершала хорошие дела: воспитала детей, проявляла гостеприимство, мыла ноги святым, помогала тем, кому трудно, и посвящала себя различным добрым делам.
11 Молодых вдов в такой список не включай, потому что, когда их чувственные желания становятся сильнее их преданности Христу, они хотят опять выйти замуж. 12 Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет e. 13 Кроме того, поскольку они приучаются бездельничать, у них появляется привычка бессмысленно проводить время, ходить из дома в дом, сплетничать, вмешиваться в чужие дела и говорить то, чего не следует. 14 Поэтому я советую молодым вдовам лучше выходить замуж, рожать детей, вести домашнее хозяйство и не давать врагу повода к злословию, 15 потому что некоторые из них уже отвернулись и пошли за сатаной.
16 Если же у кого-либо из верующих женщин есть родственницы-вдовы, они должны помогать им, чтобы те не были дополнительным бременем для церкви. А церковь должна заботиться о тех вдовах, которые действительно нуждаются в помощи.
17 Руководители церкви f, хорошо ведущие работу, заслуживают двойной чести, особенно те, кто проповедует или учит. 18 Потому что в Писании говорится: «Не закрывай рта молотящему волу» g и: «Работник заслуживает вознаграждения» h. 19 Обвинение против руководителя церкви принимай только при наличии двух или трех свидетелей i. 20 Согрешающих обличай перед всеми открыто, чтобы и другие боялись.
21 Я убедительно прошу тебя перед Богом, перед Иисусом Христом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому.
22 Рук ни на кого не возлагай поспешно j, чтобы не участвовать в грехах других людей. Храни себя чистым.
23 Советую тебе пить не одну только воду, но из-за желудка и твоих частых недомоганий пей немного вина.
24 Грехи некоторых людей очевидны еще до суда, тогда как грехи других откроются позже. 25 То же самое касается и добрых дел: одни добрые дела видны сразу, а другие будут обнаружены позже.
a 1-е Тимофею 5:1 Греч. «пресвитерос».
b 1-е Тимофею 5:3 Букв.: «которые действительно вдовы».
c 1-е Тимофею 5:9 Это либо был список тех вдов, которых община верующих брала на содержание, либо тех, кого избирали на какое-то определенное служение. Во втором случае вдовы моложе 60 лет также могли получать помощь общины.
d 1-е Тимофею 5:9 Это можно понимать двояко: 1) была замужем лишь однажды; 2) была верна своему мужу.
e 1-е Тимофею 5:12 Обет — по всей вероятности, вдовы, которые хотели служить в церкви и которых церковь брала на попечение, давали обет не выходить более замуж. В таком случае, здесь говорится о нарушении этого обета.
f 1-е Тимофею 5:17 Букв.: «Старцы». Греч. «пресвитерос». Также в ст. 19.
g 1-е Тимофею 5:18 Втор. 25:4.
h 1-е Тимофею 5:18 Лк. 10:7.
i 1-е Тимофею 5:19 См. Втор. 17:6; 19:15; Мат. 18:16.
j 1-е Тимофею 5:22 То есть прежде чем посвятить кого-либо на служение в руководстве церкви.
1 Те, кто находится под игом рабства, пусть относятся со всем уважением к своим хозяевам, чтобы ни Имя Бога, ни наше учение не были опорочены. 2 Рабы, у которых хозяева христиане, не должны показывать им меньше уважения на том основании, что они братья. Наоборот, они должны служить еще лучше, потому что те, кому они служат, — верные и любимые братья. Этому ты должен учить людей и к этому их призывать.
3 Кто учит чему-то другому и не согласен со здравыми наставлениями нашего Господа Иисуса Христа и с учением, соответствующим истинному богопочитанию, 4 тот заносчив, но не имеет знания. У него есть лишь нездоровое желание спорить и вести праздные дебаты, что лишь рождает зависть, распри, кощунство, недобрые подозрения 5 и постоянные разногласия между людьми с развращенным умом, далекими от истины: для них благочестие стало лишь способом наживы. Удаляйся от таких.
6 Великое приобретение быть благочестивым и довольным. 7 Ведь мы ничего не принесли с собой в этот мир и ничего не можем взять с собой из него. 8 Мы должны быть довольны, если у нас есть пропитание и одежда. 9 Те же, кто стремится разбогатеть, впадают в искушение и попадают в ловушку множества глупых и опасных желаний, которые погружают людей в пучину несчастья и гибели. 10 Любовь к деньгам — это корень всех зол. Есть много людей, которых любовь к деньгам увела от веры и принесла им много страданий.
11 Ты же, Тимофей, человек Божий, беги от этого. Стремись к праведности, благочестию, вере, любви, терпению, кротости. 12 Доблестно сражайся за веру, держись вечной жизни, к которой ты призван, ведь ты достойно и открыто говорил о своей вере перед многими свидетелями. 13 Я требую от тебя перед Богом, дающим всему жизнь, и перед Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание: 14 верно и безукоризненно исполняй то, что я тебе повелел, вплоть до явления нашего Господа Иисуса Христа. 15 В свое время явит блаженный и единый Повелитель, Царь царей и Господь господствующих a, 16 единственный Бессмертный, обитающий в неприступном свете, Которого никто из людей не видел и не может видеть. Ему принадлежит честь и могущество навсегда! Аминь.
17 Тех, кто в этой земной жизни богат, предупреждай, чтобы не гордились и не надеялись на свое богатство: оно ненадежно. Пусть лучше надеются на Бога, щедро дающего все необходимое, чтобы мы могли наслаждаться жизнью. 18 Требуй от них делать добро и обогащаться добрыми делами, быть щедрыми и охотно делиться с другими своим богатством. 19 Таким образом, они соберут себе сокровища, которые станут добрым основанием их будущего, и получат по-настоящему подлинную жизнь.
20 Тимофей, храни то, что тебе вверено. Не занимайся безбожным пустословием и спорами о том, что ложно называют знанием. 21 Увлекшись этим, некоторые ушли в сторону от веры.
Пусть благодать будет с вами b.
a 1-е Тимофею 6:15 См. Втор. 10:17; Пс. 135:3.
b 1-е Тимофею 6:21 В нескольких рукописях: «с тобой».
1 От Павла, апостола Христа Иисуса, избранного по воле Бога возвещать обещанную Им жизнь в Христе Иисусе.
2 Моему дорогому сыну Тимофею.
Благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и нашего Господа Иисуса Христа.
3 Я благодарю Бога, Которому служу с чистой совестью, как это делали и мои праотцы, когда вспоминаю о тебе в своих молитвах, которые я совершаю день и ночь. 4 Я вспоминаю твои слезы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня. 5 Я вспоминаю и о твоей искренней вере: так верили и твоя бабушка Лоида, и твоя мать Эвника, и убежден, что эта же вера живет и в тебе. 6 По этой причине раздуй пламя твоего дара, который ты получил от Бога через возложение моих рук. 7 Ведь Бог дал нам не дух страха, а дух силы, любви и благоразумия.
8 Поэтому не бойся говорить о нашем Господе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Божью. 9 Бог спас нас и призвал нас Своим святым призывом не по нашим заслугам, но для исполнения Своей цели и по Своей благодати, данной нам через Иисуса Христа еще до начала времен. 10 И теперь мы увидели эту благодать, когда пришел Спаситель наш Иисус Христос, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть показал новую жизнь и бессмертие. 11 И я был поставлен глашатаем, апостолом и учителем этой Радостной Вести. 12 За это я и страдаю сейчас, но не стыжусь этого, потому что знаю, в Кого я поверил, и знаю, что Он способен сохранить то, что я доверил Ему a до того Дня b.
13 Пусть образцом правильного учения будет для тебя то, что ты услышал от меня. Живи с верой и любовью, которая в Иисусе Христе. 14 Пусть Святой Дух, живущий в нас, поможет тебе сберечь то доброе, что было тебе доверено.
15 Все в провинции Азия c оставили меня, включая Фигела и Гермогена; тебе это известно.
16 Пусть Господь проявит милость к дому Онисифора, ведь он так часто ободрял меня, не стыдясь того, что я нахожусь в цепях. 17 Напротив, когда он был в Риме, то старательно разыскивал меня и нашел. 18 Пусть же Господь помилует его в тот День. А как много он помог мне в Эфесе, ты хорошо знаешь.
a 2-е Тимофею 1:12 Или: «то, что мне доверил».
b 2-е Тимофею 1:12 То есть до Дня Суда, или до дня Его возвращения.
c 2-е Тимофею 1:15 Азия — здесь имеется в виду не материк, а римская провинция на западе Малой Азии (часть современной территории Турции).
1 Сын мой, будь силен в благодати, которую имеем в Иисусе Христе. 2 То, о чем ты слышал от меня при множестве свидетелей, доверь верным людям, которые способны, в свою очередь, учить других. 3 Прими свою долю страданий как добрый воин Иисуса Христа. 4 Никакой солдат не связывает себя житейскими делами, для него главное угодить своему командиру; 5 и никакой атлет не получит награды, если будет нарушать правила соревнований. 6 Земледелец, который трудится в поле, должен первым получить долю собранного урожая. 7 Подумай о том, что я говорю, и Господь поможет тебе понять все это.
8 Помни Иисуса Христа, Который был потомком a Давида и был воскрешен из мертвых согласно возвещаемой мной Радостной Вести, 9 за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Божье заковать в цепи невозможно! 10 Поэтому я терплю все ради избранных Богом, чтобы и им получить спасение, которое в Иисусе Христе, вместе с вечной славой.
11 Верны слова:
Если мы умерли с Ним,
то с Ним и жить будем.
12 Если терпим с Ним,
то с Ним будем и царствовать.
Если мы откажемся от Него,
то и Он откажется от нас.
13 Если мы неверны,
Он остается верным,
потому что Он не может изменить Самому Себе.
14 Напоминай им об этом. Предупреждай их перед Богом, чтобы они не занимались обсуждением бессмысленных вопросов. Это не приносит пользы, а лишь вредит тем, кто слушает. 15 Старайся представить себя Богу человеком испытанным, работником, которому нечего стыдиться, который правильно передает слово истины. 16 Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются все дальше и дальше от Бога. 17 Учение таких людей будет распространяться как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит. 18 Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение мертвых уже было, и подрывают тем самым в некоторых людях веру. 19 Но твердое основание, заложенное Богом, непоколебимо. На нем стоит печать с надписью: «Господь знает Своих» b и: «Каждый, кто провозглашает Имя Господа, должен отвратиться от зла».
20 Ты знаешь, что в каждом большом доме есть посуда не только из золота и серебра, но также из дерева и глины. Одна посуда имеет почетное назначение, а другая — низкое. 21 Если человек очистит себя от этого, то он будет употреблен, как посуда почетного назначения, освященная, достойная того, чтобы ей пользовался Сам Хозяин, пригодная на любое доброе дело.
22 Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Господу. 23 Не вмешивайся ни в какие глупые и невежественные споры, ты знаешь, что они приводят только к раздорам. 24 А слуга Господа не должен ссориться. Наоборот, он должен относиться по-доброму ко всем, должен уметь учить и терпеливо сносить зло. 25 Он должен с кротостью наставлять противящихся в надежде на то, что Бог даст им покаяние, и тогда они узнают истину, 26 одумаются и освободятся из ловушки дьявола, который пленил их и заставляет исполнять свою волю.
a 2-е Тимофею 2:8 Букв.: «от семени».
b 2-е Тимофею 2:19 Чис. 16:5; Наум 1:7.
1 Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена. 2 Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, кощунники, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, 3 бездушны, непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро, 4 предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Бога. 5 Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
6 Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний, 7 всегда учатся и никак не могут постичь истину. 8 Как Ианний и Иамврий a делали все вопреки тому, что говорил Моисей, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращенным умом и поддельной верой. 9 Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя.
10 Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости, 11 в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Иконии, в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Господь! 12 Все, кто хочет жить в согласии со своей верой в Иисуса Христа, будут преследуемы. 13 А злые люди и мошенники будут лишь все глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других. 14 Ты же будь верен тому, чему был научен и в чем убежден, ведь ты знаешь, кто тебя учил. 15 Ты с детства знаешь Священное Писание, а они способны дать тебе мудрость, ведущую ко спасению через веру в Иисуса Христа. 16 Все Писание вдохновлено Богом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности, 17 чтобы Божий человек был полностью готов для любого доброго дела.
a 2-е Тимофею 3:8 Ианний и Иамврий — согласно иудейскому преданию это были чародеи на службе у фараона, выступившие против пророка Моисея (см. Исх. 7:11–12).
1 Перед Богом и Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых, и потому что Он вернется, чтобы править как Царь, я торжественно призываю тебя: 2 возвещай слово, будь настойчив и в удобное, и в неудобное время, исправляй, обличай, ободряй и терпеливо учи. 3 Потому что наступит такое время, когда люди не будут выносить здравого учения. Они будут приглашать и жадно слушать тех учителей, которые будут говорить им лишь то, что они сами желают услышать. 4 Они перестанут слушать истину и обратятся к мифам. 5 Но ты во всем будь трезв, переноси трудности, делай свою работу — возвещай Радостную Весть, исполняй свое служение.
6 А моя жизнь уже проливается как жертвенное возлияние a, и мне осталось совсем немного. 7 Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру, 8 и сейчас для меня приготовлен венец праведности, который Господь, праведный Судья, даст мне в определенный Им День, и не только мне, но и всем, кто с нетерпением ожидает Его прихода.
9 Постарайся прийти ко мне поскорей, 10 потому что Димас оставил меня. Он предпочел блага этого мира и ушел в Фессалонику; Крискент ушел в Галатию, а Тит — в Далматию. 11 Со мной остался один Лука. Возьми и приведи с собой Марка, он хорошо помогает мне в моем служении. 12 Тихика Я послал в Эфес. 13 Когда будешь идти ко мне, принеси, пожалуйста, мой плащ, я оставил его в Троаде у Карпа, и захвати книги, особенно написанные на пергаменте.
14 Кузнец Александр причинил мне много вреда. Господь Сам воздаст ему по его делам b. 15 Ты тоже остерегайся его, потому что он сильно противился тому, о чем мы возвещаем.
16 Когда мне в первый раз предоставилась возможность выступить в свою защиту на суде, никто не пришел, чтобы меня поддержать, все меня оставили. Пусть это не будет вменено им в вину. 17 Но Господь был рядом со мной и дал мне силы, чтобы через меня было проповедано послание так, чтобы его могли услышать все язычники. И я был избавлен из львиной пасти c. 18 Господь и в дальнейшем избавит меня от всякого зла и спасет меня для Своего Небесного Царства. Пусть же Ему будет слава вовеки. Аминь.
19 Передай привет Приске и Акиле, а также семье Онисифора. 20 Эраст остался в Коринфе, а Трофима я оставил в Милете больного. 21 Постарайся прибыть сюда до зимы. Тебе передают приветы Эвбул, Пуд, Лин, Клавдия и все братья.
22 Пусть Господь будет с твоим духом. Благодать с вами.
a 2-е Тимофею 4:6 Жертвенное возлияние — иллюстрация понятная как иудеям, так и язычникам: на жертвенник возливали вино, воду и др. как дар Богу или языческим богам (см. Быт. 35:14; Исх. 29:40–41; Чис. 15:1-10; Иер. 7:18).
b 2-е Тимофею 4:14 См. 2 Цар. 3:39; Пр. Сол. 24:12.
c 2-е Тимофею 4:17 То есть от неминуемой смерти — выражение, уходящее своими корнями в Дан. 6:21–23, но в этом контексте, это выражение нужно понимать как метафору смертельной опасности.
1 От Павла, слуги Бога и апостола Иисуса Христа, посланного, чтобы приводить избранных Богом к вере и к познанию истины, которая ведет к благочестию 2 и дает надежду на вечную жизнь. Эту вечную жизнь еще до сотворения мира обещал Бог, Который никогда не лжет. 3 И когда подошло назначенное время, Он явил Свое слово через проповедь, которая была доверена мне по повелению Бога — нашего Спасителя,
4 Титу, моему истинному сыну по общей вере.
Благодать и мир тебе от Бога Отца и Иисуса Христа — нашего Спасителя.
5 Я оставил тебя на Крите для того, чтобы ты довел до конца то, что было начато, и назначил по несколько старейшин в каждом городе, как я тебе велел. 6 Руководитель должен быть человеком с безупречной репутацией, муж одной жены a; его дети должны быть верующими и не вызывать упреков в распущенности или непослушании. 7 Он должен быть безупречен, так как ему доверен труд Божий. Он не должен быть высокомерным, раздражительным, склонным к пьянству, драчуном, не должен преследовать корыстные цели. 8 Наоборот, ему следует быть гостеприимным, любящим добро, благоразумным, справедливым, благочестивым, умеющим владеть собой человеком. 9 Он должен быть верен слову истины, которому был научен, чтобы он мог наставлять других в здравом учении и опровергать тех, кто этому учению противится.
10 Есть много людей, особенно среди обрезанных b, которые не признают над собой власти, занимаются пустыми разговорами и обманывают других. 11 Их надо заставлять молчать, потому что они ради низкой корысти губят целые семьи, уча тому, чему не следует. 12 Даже один из них, их собственный пророк c сказал: «Критяне всегда лжецы, злобные звери, ленивые обжоры». 13 И это верное свидетельство. Поэтому строго обличай их, чтобы их вера была здравой, 14 чтобы они не обращали внимания на иудейские выдумки и приказания людей, отвернувшихся от истины. 15 Для чистых все чисто, но для людей испорченных и неверующих нет ничего чистого, потому что их ум и совесть испорчены. 16 Они заявляют, что знают Бога, но своими делами они отвергают Его. Они отвратительны, непослушны и бесполезны для всякого доброго дела.
a К Титу 1:6 Муж одной жены — существует несколько толкований этого места: 1) имеющий только одну жену; 2) верный своей жене; 3) женатый не более одного раза.
b К Титу 1:10 То есть среди иудеев.
c К Титу 1:12 Здесь приводится цитата Эпеменида Критского, жившего в VI–V вв. до н. э., поэта, которого почитали за пророка.
1 Ты должен учить тому, что соответствует здравому учению. 2 Учи пожилых мужчин быть воздержанными, достойными уважения, благоразумными, показывающими пример здравой веры, любви и терпения.
3 Также пожилым женщинам советуй вести себя благопристойно, не заниматься сплетнями и не быть пристрастными к вину. Они должны учить добру, 4 наставлять молодых женщин любить своих мужей, любить детей, 5 быть благоразумными, целомудренными, быть хорошими хозяйками, быть добрыми и послушными своим мужьям, чтобы Божье слово не было опорочено.
6 От молодых людей тоже требуй благоразумия. 7 И сам всегда будь примером доброго поведения. Учи с прямотой и серьезностью, 8 слова твои должны быть здравы и неопровержимы, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое.
9 Учи рабов быть послушными своим хозяевам во всем, чтобы они старались быть услужливыми и не возражали им, 10 чтобы не крали, но проявляли себя людьми, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение нашего Спасителя Бога.
11 Ведь явилась благодать Божья, спасительная для всех людей. 12 Она учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво, 13 ожидая осуществления блаженной надежды — славного пришествия великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа. 14 Христос отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом a, жаждущим делать добро.
15 Этому ты должен учить. Ободряй и обличай как человек, обладающий властью, и не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением.
a К Титу 2:14 См. Втор. 14:2; Пс. 129:8; Иезек. 37:23.
1 Напоминай людям о том, что они должны подчиняться начальству и властям и быть послушными и готовыми выполнить любое доброе дело. 2 Учи их также не злословить никого, не быть задиристыми, но мягкими, и являть кротость в обращении со всеми людьми.
3 Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга. 4 Но Бог, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь. 5 Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом, 6 Которого щедро излил на нас через нашего Спасителя Иисуса Христа, 7 чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
8 Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчеркивал эти истины, чтобы уверовавшие в Бога, посвятили себя добрым делам. Все это хорошо и полезно людям. 9 Избегай глупых прений, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу Закона: это не приносит пользы и не имеет смысла. 10 Того, кто вызывает разделения, предупреди раз, другой, но больше времени на него не трать. 11 Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил.
12 Когда я пошлю к тебе Артема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать. 13 Помоги, пожалуйста, юристу Зенасу и Аполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было все необходимое. 14 Пусть и наши учатся посвящать себя деланию добра ради удовлетворения необходимых нужд других, чтобы их жизнь не была бесплодной.
15 Все, кто находится сейчас со мной, передают тебе приветы. Привет всем верующим, любящим нас. Благодать Бога пусть будет со всеми вами.
1 От Павла, осужденного за веру в Иисуса Христа, и от брата Тимофея дорогому нашему соработнику Филимону, 2 сестре Апфии и соратнику a нашему Архиппу, а также церкви, которая встречается в твоем доме.
3 Благодать и мир вам от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
4 Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя, 5 так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям. 6 Я молюсь о том, чтобы вера, общая для нас обоих b, привела тебя к познанию всего того доброго, что мы обретаем в Христе. 7 Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.
8 Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во Имя Христа исполнить твой долг, 9 я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, посол Иисуса Христа, а теперь еще и заключенный за веру в Него c, 10 прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, в тюрьме, стал мне сыном. 11 Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он действительно полезный d и тебе, и мне. 12 Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно, что отделить часть самого себя. 13 Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в тюрьме, куда я заключен за возвещение Радостной Вести. 14 Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию. 15 Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда, 16 теперь уже не как раб, а больше чем раб — как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе и как работник e, и как христианин.
17 Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как принял бы меня. 18 Если он обидел тебя чем-то или же должен тебе — считай этот долг за мной. 19 Я, Павел, пишу тебе своей рукой, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой f. 20 Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.
21 Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.
22 И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам.
23 Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Иисуса Христа, 24 и мои соработники Марк, Аристарх, Димас и Лука.
25 Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом.
a К Филимону 1:2 Соратник — это товарищ по битвам, по оружию; война же, которую ведут верующие в Иисуса Христа с силами зла, ведется не материальным, а духовным оружием (Лк. 22:49–51; 2 Кор. 10:4–6; Еф. 6:12).
b К Филимону 1:6 Букв.: «чтобы общение веры твоей». Это очень сложное для понимания место, которое можно также понять как: «чтобы наше общение с тобой как верующих».
c К Филимону 1:9 Или: «Я, Павел, старик, а теперь еще и заключенный за веру в Иисуса Христа».
d К Филимону 1:11 Имя «Онисим» с языка оригинала переводится как «полезный».
e К Филимону 1:16 Букв.: «по плоти».
f К Филимону 1:19 По всей вероятности, Филимон пришел к вере через Павла.
1 Бог, многократно и многообразно говоривший в прошлом к нашим предкам через пророков, 2 в эти последние дни говорил нам через Своего Сына, Которого Он предназначил быть Владыкою всего и через Которого Он некогда сотворил вселенную. 3 Сын — сияние славы Отца, точное подобие самой сущности Бога. Сын поддерживает существование всей вселенной Своим могущественным словом. Очистив нас от грехов, Он сел по правую руку от Всевышнего a на небесах.
4 Он настолько превыше ангелов, насколько Имя, которое Он получил, превыше их имен.
5 Кому из ангелов Бог когда-либо говорил:
«Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя»? b
Или же:
«Я буду Ему Отцом, и Он будет Мне Сыном»? c
6 И опять же, когда вводит в мир Своего Первенца, Бог говорит:
«Пусть все ангелы Божьи поклонятся Ему» d.
7 Об ангелах сказано:
«Он делает ангелов Своих ветрами e
и слуг Своих языками пламени» f.
8 Но о Сыне сказано:
«Вечен престол Твой, Боже,
Твой царский скипетр — скипетр правосудия.
9 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел,
поэтому, о Боже, Твой Бог g помазал Тебя маслом радости больше,
чем Твоих сотоварищей» h.
10 И также о Сыне написано:
«О Господь! В начале Ты положил основание земли,
и небеса — дело Твоих рук.
11 Они погибнут, но Ты останешься навсегда;
они износятся, как одежда,
12 и Ты свернешь их, словно покрывало;
как одежда, они будут сменены на новые.
Но Ты — Тот же,
и годам Твоим нет конца!» i
13 Кому из ангелов когда-либо было сказано:
«Сядь по правую руку от Меня,
пока Я не повергну врагов Твоих
к ногам Твоим»? j
14 Разве ангелы — это не служебные духи, посылаемые на службу тем, кому предстоит получить спасение?
a К Евреям 1:3 См. Пс. 109:1.
b К Евреям 1:5 См. Пс. 2:7. Второй Псалом говорит о коронации иудейского царя, и значит, слова «Я родил тебя» указывают на воцарение. В древности у иудеев титулы «сын Бога» и «помазанник» были эквивалентом титулу «царь Израиля», но также указывали на ожидаемого Мессии, Спасителя и праведного Царя от Бога, т. е. Иисуса. Но термин «Сын Бога» не исключает и близкие взаимоотношения между Богом и Иисусом, подобные взаимоотношениям земных отца и сына.
c К Евреям 1:5 См. 2 Цар. 7:14; 1 Пар. 17:13.
d К Евреям 1:6 Существуют несколько толкований, например: 1) события, которые описываются здесь, имеют отношение к вознесению Иисуса Христа и вхождению Его в окружение Бога; 2) речь здесь может идти о втором пришествии Иисуса. Цитата, возможно, взята из Втор. 32:43 (согласно кумранским рукописям) или Пс. 96:7.
e К Евреям 1:7 Или: «духами».
f К Евреям 1:7 Пс. 103:4. Общий смысл: Иисус намного превосходит ангелов. Но, что касается детального разбора, то здесь существует множество толкований этого места: 1) Бог мог бы превратить ангелов в огонь и ветер; 2) ангелы сравниваются с огнем и ветром — с их быстротой, мощью или с их разрушительной силой; 3) ангелы действуют в ветре и огне. Существуют и другие толкования.
g К Евреям 1:9 Или: «поэтому Бог, Твой Бог…»
h К Евреям 1:9 См. Пс. 44:7–8.
i К Евреям 1:12 См. Пс. 101:26–28.
j К Евреям 1:13 Пс. 109:1; Мат. 22:41–46.
1 Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, о чем мы услышали, не то нас снесет течением. 2 Ведь если весть, переданная через ангелов, имела силу, и каждое нарушение и непослушание влекли за собой справедливое наказание a, 3 то как же нам избежать наказания сейчас, если мы пренебрегаем великим спасением, которое было провозглашено Самим Господом? И нам это подтвердили те, кто лично слышал от Него эту весть, 4 которую Сам Бог удостоверил знамениями, чудесами, различными проявлениями Его силы и дарами Святого Духа, распределяемыми по Его усмотрению.
5 Будущую вселенную, о которой мы говорим, Он подчинил не ангелам. 6 Но где-то некто засвидетельствовал:
«Кто такой человек, что Ты переживаешь о нем?
Кто такой сын человеческий b, что Ты заботишься о нем?
7 Ты немногим умалил его c ниже ангелов d;
Ты увенчал его славой и честью,
8 Ты все подчинил под ноги его» e.
Бог все покорил человеку, не оставив ничего непокоренным ему. Но сейчас мы пока не видим, что человеку f подчинено все. 9 Однако мы видим, что Иисус, Который действительно был поставлен немного ниже ангелов g, сейчас увенчан славой и честью, потому что претерпел смерть; по благодати Божьей к нам Он вкусил смерть за каждого человека.
10 Надлежало, чтобы Бог, приводящий все множество Своих сынов в славу, для Которого и благодаря Которому все существует, проведя через страдания, сделал зачинателя их спасения совершенным. 11 Потому что и Тот, Кто освящает, и те, кто освящается Им, — все дети одного Отца, и поэтому Иисус не стыдится называть их братьями. 12 Он говорит:
«Я возвещу Твое Имя братьям Моим
и посреди собрания Тебя восхвалю» h.
13 И еще Он говорит:
«Я буду полагаться на Него» i
и еще:
«Вот Я и дети, которых дал Мне Бог» j.
14 А так как дети имеют плоть и кровь, то и Он Сам получил физическое тело, чтобы Своей смертью лишить силы того, кому принадлежит власть над смертью — то есть дьявола, — 15 и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью. 16 Ведь не ангелам Он помогает, а потомкам k Авраама! l 17 Для этого Христу надо было во всем стать таким, как Его братья, чтобы быть милосердным и верным в служении Богу Первосвященником для умилостивления за грехи народа. 18 Он Сам страдал, перенося искушения, и может теперь помочь тем, кто встречает искушения в жизни.
a К Евреям 2:2 См. Деян. 7:53; Гал. 3:19.
b К Евреям 2:6 Сын человеческий — то есть человек вообще. Но «Сын Человеческий» — это также титул, указывающий на Христа (см. Мат. 8:20 и сноску на этот стих).
c К Евреям 2:7 Или: «на короткое время сделал его»
d К Евреям 2:7 Или: «Ты сделал его немного ниже ангелов».
e К Евреям 2:8 См. Пс. 8:5–7. Бог поставил человека над всеми живыми существами на земле (см. Быт. 1:28).
f К Евреям 2:8 Букв.: «ему».
g К Евреям 2:9 Или: «на короткое время был поставлен ниже ангелов». Здесь мы видим, что цитата из Псалтири, приведенная в предыдущих трех стихах, имеет и иной, пророческий смысл, открывающий нам в образе человека самого Иисуса Христа (см. сноску на 2:6).
h К Евреям 2:12 См. Пс. 21:23.
i К Евреям 2:13 См. Ис. 8:17.
j К Евреям 2:13 См. Ис. 8:18.
k К Евреям 2:16 Букв.: «семени».
l К Евреям 2:16 См. Ис. 41:8–9.
1 Поэтому вы, святые братья, призванные Небом, смотрите на Иисуса, Посланника a и Первосвященника, Которого мы исповедуем. 2 Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и Моисей был верен во всем доме Божьем b. 3 Иисус, однако, удостоен большей славы, чем Моисей, так же, как и строителю дома оказывается больше чести, чем самому дому. 4 Конечно, у каждого дома есть свой строитель, Бог же — строитель всего. 5 Моисей был верным служителем во всем доме Божьем, и его служение указывало на то, что должно было быть возвещено в будущем. 6 А Христос как верный Сын управляет домом Божьим. И дом Его — мы, если сохраним до конца смелость и надежду, которой хвалимся.
7 Поэтому, как говорит Святой Дух:
«Сегодня, если услышите Его голос,
8 то не ожесточайте ваших сердец,
как вы делали это при вашем восстании,
в день испытания в пустыне c,
9 где испытывали и проверяли Меня ваши отцы,
хотя и видели Мои дела на протяжении сорока лет.
10 Поэтому Я и гневался на это поколение
и сказал: “Сердца их всегда заблуждаются,
они не знают Моих путей.
11 Поэтому Я поклялся в гневе Моем:
они не войдут в Мой покой!”» d.
12 Братья, берегитесь, чтобы ни у кого из вас сердце не стало злым и неверным и чтобы оно не отвернулось от живого Бога. 13 Ободряйте друг друга каждый день, пока это слово «сегодня» e будет иметь еще к нам отношение, чтобы грех никого не ввел в обольщение, и не ожесточил кого-либо из вас.
14 Мы стали сотоварищами Христа, если только мы до конца сохраним нашу твердую веру, которую мы имели вначале. 15 Об этом сказано так:
«Сегодня, если услышите Его голос,
то не ожесточайте ваших сердец,
как вы это делали при вашем восстании» f.
16 Кто же были эти мятежники? Не все ли те, кто вышел из Египта под руководством Моисея? 17 На кого гневался Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешал и чьи тела пали в пустыне? 18 Кому Бог клялся в том, что они не войдут в Его покой? g Разве не тем, кто не был Ему послушен? 19 И мы видим, что они не могли войти из-за своего неверия.
a К Евреям 3:1 Греч.: «Апостола».
b К Евреям 3:2 См. Чис. 12:7.
c К Евреям 3:8 См. Исх. 17:7, где рассказывается о неверии и ропоте иудейского народа в пустыне на Бога, когда у них не стало воды.
d К Евреям 3:11 См. Пс. 94:7-11 (см. также Чис. 14:23, 28–35).
e К Евреям 3:13 Слово «сегодня» — см. 3:7; также Пс. 94:7.
f К Евреям 3:15 См. Пс. 94:7–8.
g К Евреям 3:18 См. Пс. 94:11.
1 Но еще не поздно, и обещание Бога о входе в Его покой остается в силе, и давайте поэтому будем очень внимательны, чтобы никто из вас не оказался недостигшим этого покоя. 2 Ведь нам так же, как и этим восставшим, была возвещена Радостная Весть, но им эта весть никакой пользы не принесла, потому что они не приняли ее верой. 3 Но мы, поверившие, входим в Его покой, так как Бог сказал:
«Поэтому Я поклялся в гневе Моем:
они не войдут в Мой покой!» a.
Он сказал это несмотря на то, что Он уже закончил сотворение мира еще в самом начале. 4 В другом месте Он сказал о седьмом дне так: «На седьмой день Бог отдыхал от всех Своих дел» b. 5 Но выше было сказано: «Они не войдут в Мой покой!».
6 Так как некоторым еще остается войти в него, ну а те, кому Радостная Весть была возвещена прежде, не вошли по причине своего непослушания, 7 то Бог опять назначил определенный день, «сегодня», спустя долгое время провозгласив об этом через Давида, как уже было процитировано выше:
«Сегодня, если услышите Его голос,
то не ожесточайте ваших сердец».
8 Если бы имелся в виду тот покой, который им дал Иисус Навин то Бог больше не говорил бы о каком-то другом дне после этого. 9 Поэтому субботний покой c остается для народа Божьего. 10 Кто входит в покой Божий, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Бог от Своих. 11 Поэтому будем делать все возможное, чтобы нам войти в тот покой; чтобы никто не пал, последовав тому же примеру непослушания.
12 Ведь слово Божье живет и действует, оно острее, чем любой заточенный с обеих сторон меч и проникает в самые глубины нашей сущности, туда, где проходит граница между душой и духом, до суставов и костного мозга. Оно судит мысли и сердечные побуждения. 13 Ничто во всем творении не скрыто от Него. Перед Ним все обнажено, и глаза Его видят все. Ему мы дадим отчет.
14 У нас есть великий Первосвященник, прошедший небеса, — Иисус, Сын Божий. Поэтому давайте твердо держаться истины, которую мы и исповедуем. 15 Наш Первосвященник не из тех, кто не может сочувствовать нам в наших слабостях. Он был искушен во всем, как и мы, за исключением греха. 16 Поэтому давайте приблизимся смело к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для своевременной помощи.
a К Евреям 4:3 См. Пс. 94:11.
b К Евреям 4:4 См. Быт. 2:2.
c К Евреям 4:9 Субботний покой — букв.: «субботство». Иудейский народ получил повеление не работать в субботу и освящать этот день недели (который у иудеев был седьмым по счету), так как на седьмой день Бог завершил творить мир (см. Быт. 2:2; Исх. 20:11). Само слово суббота (евр. «шабат») и означает — покой.
1 Ведь каждый первосвященник избирается из людей и поставляется на служение для того, чтобы представлять людей перед Богом, принося Ему дары и жертвы за грехи. 2 Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям; 3 и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.
4 Эту честь человек не может присвоить себе сам, он должен быть призван Богом, как в свое время был призван Аарон a. 5 Христос тоже не Сам прославил Себя, став Первосвященником, но Бог сказал Ему:
«Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя» b.
6 И в другом месте Он говорит:
«Ты — священник навеки по чину Мелхиседека c» d.
7 Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свою почтительность. 8 Несмотря на то, что Он был Сыном, Он через Свои страдания научился послушанию 9 и, полностью приготовившись, сделался источником вечного спасения для всех, кто послушен Ему. 10 Сам Бог назвал Его священником по чину Мелхиседека.
11 Мы могли бы говорить об этом еще больше, но вам трудно это объяснить, потому что вы обленились и сделались неспособны слушать. 12 Судя по времени, вам следует уже быть учителями, но пока что вы сами нуждаетесь в учителях, которые бы учили вас основным истинам Божьего слова. Вам опять нужно питаться молоком, а не твердой пищей. 13 А всякий, кто питается молоком, — все еще младенец, и плохо знает, что такое праведность. 14 Твердая же пища — для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.
a К Евреям 5:4 См. Исх. 28:1.
b К Евреям 5:5 См. Пс. 2:7.
c К Евреям 5:6 Мелхиседек — был в одно и то же время и царем, и священником, являя собой прообраз Христа (см. гл. 7 и Быт. 14:17–20).
d К Евреям 5:6 См. Пс. 109:4.
1 Поэтому давайте перейдем от основ учения о Христе к тому, что предназначено для зрелых. Мы не станем опять обосновывать необходимость покаяться в делах, которые ведут к смерти, необходимость верить в Бога, 2 учение о крещениях a, о возложении рук b, о воскресении мертвых и вечном суде. 3 И мы сделаем это, если Бог позволит.
4 Потому что тех, кто уже был один раз просвещен, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу, 5 кто также лично познал вкус доброго Божьего слова и действие силы будущего века, 6 и после этого отпал от веры, — невозможно опять обновлять покаянием, потому что c они сами заново распинают Сына Божьего, предавая Его публичному позору.
7 Земля, которая пьет часто выпадающий на нее дождь и приносит урожай тому, кто ее обрабатывает, благословенна Богом. 8 А та, на которой растут лишь сорняки и колючки, ни на что не годна. Ей грозит проклятие, и концом ее будет сожжение.
9 Но, любимые, хоть мы и говорим так, мы уверены, что вы находитесь в лучшем состоянии и держитесь спасения d. 10 Бог не может быть несправедлив. Он не забудет ни ваших трудов, ни вашей любви к Нему, которую вы проявили и продолжаете проявлять, служа святым. 11 Однако мы хотим, чтобы каждый из вас проявлял такую же прилежность до конца, ради исполнения вашей надежды. 12 Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное.
13 Когда Бог давал обещание Аврааму, Он клялся Самим Собой, так как нет никого большего, кем Он мог бы клясться e. 14 Он сказал: «Я непременно благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным» f. 15 И таким образом Авраам, терпеливо ожидая, получил обещанное.
16 Люди клянутся чем-то большим, чем они сами; клятва подтверждает сказанное и кладет конец всякому спору. 17 Так и Бог, когда хотел ясно показать наследникам Своего обещания, что намерения Его неизменны, то подтвердил их клятвой. 18 И в этих двух неизменных вещах — в обещании и в клятве, которые у Бога не могут быть ложными, — мы, нашедшие у Него убежище и ухватившиеся за предстоящую нам надежду, получаем сильное ободрение. 19 Эта надежда — крепкий и надежный якорь для нашей души. Она позволяет нам войти во внутреннюю часть святилища, за разделяющую его завесу g, 20 туда, куда вошел наш предшественник Иисус, став навеки Первосвященником, по чину Мелхиседека h.
a К Евреям 6:2 Крещения — или «обряды омовения». См., напр., Мк. 7:3–4; Лк. 3:3, 16–17; Ин. 2:6; Деян. 22:16.
b К Евреям 6:2 Возложение рук — ритуал возложения рук преследовал различные цели в зависимости от обстоятельств. Этот ритуал включал в себя и благословение другого лица, и передачу кому-либо власти, и наделение авторитетом, и исцеление, и др. (напр., Быт. 48:13–20; Мат. 19:13–15; Мк. 6:5; Деян. 6:6; 8:16–17; 13:3; 19:5–6; 28:8; 1 Тим. 5:22 (со сноской); 2 Тим. 1:6).
c К Евреям 6:6 Потому что — или «когда».
d К Евреям 6:9 Или: «вы на лучшем пути, на пути спасения»; или: «вы имеете благословения, которые сопровождают спасение».
e К Евреям 6:13 См. Быт. 22:16.
f К Евреям 6:14 См. Быт. 22:17.
g К Евреям 6:19 Ср. Лев. 16:12.
h К Евреям 6:20 Cм. Пс. 109:4; Евр. 9:1-12.
1 Этот Мелхиседек был царем Салима и священником Всевышнего Бога. Он встретил Авраама, возвращавшегося со сражения после победы над царями, и благословил его. 2 Авраам отдал ему десятую часть всего, что у него было. Само его имя «Мелхиседек» означает «царь праведности», а его титул «царь Салима» означает «царь, несущий мир». 3 Нигде не написано ни о его отце, ни о матери, ни о других его предках, ни о начале, ни о конце его жизни, но он, уподобленный Сыну Божьему, остается священником вовеки a.
4 Смотрите, насколько он был велик! Даже наш праотец Авраам дал ему десятую часть захваченного на войне. 5 В Законе имеется повеление, согласно которому члены рода Левия b, ставшие священниками, собирают с народа, то есть со своих братьев, десятую часть их дохода, хотя и они потомки Авраама c. 6 Но Мелхиседек, будучи священником не из рода Левия, принял десятую часть добычи Авраама и благословил его, того, кто уже имел обещания Божьи. 7 Благословляет всегда тот, кто стоит выше благословляемого (это правило не имеет исключений). 8 Десятую часть доходов принимают обычно смертные люди, но о Мелхиседеке засвидетельствовано, что он жив. 9 В каком-то смысле и сам Левий, получающий десятины, через Авраама дал десятую часть доходов Мелхиседеку, 10 потому что, когда Мелхиседек встретил Авраама, Левий, еще не рожденный, был в чреслах d Авраама.
11 Если бы совершенство достигалось через священство левитов (а оно было существенной частью Закона, который был дан народу), то разве была бы нужда в другом священнике — по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона? 12 Когда происходит перемена священства, одновременно должна произойти и перемена Закона. 13 Тот же, о Ком мы сейчас говорим, принадлежал к роду, из которого никто и никогда не служил у жертвенника. 14 Ведь известно, что наш Господь был из рода Иуды, а Моисей не сказал ничего о священниках из этого рода. 15 Нам становится еще яснее, что Закон изменился, когда появляется другой священник — по подобию Мелхиседека. 16 Он стал священником не по Закону, который требовал принадлежности к определенному роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни. 17 Ведь Писание свидетельствует:
«Ты — священник навеки по чину Мелхиседека» e.
18 Итак, прежнее повеление отменено, потому что оно оказалось слабым и бесполезным 19 (Закон вообще ничего не сделал совершенным), и дается надежда на нечто лучшее, благодаря которой мы приближаемся к Богу.
20 Примечательно, что это подтверждено клятвой Бога. Другие священники получали свое служение без всякой клятвы, 21 но Христос стал священником по клятве Того, Кто сказал Ему:
«Поклялся Господь и не откажется:
Ты священник навеки» f.
22 Таким образом, Иисус стал поручителем гораздо лучшего завета. 23 Тех священников было много, одни умирали, и на смену им приходили другие, 24 а Иисус жив вечно, и Его священство тоже вечно. 25 Поэтому Он в силах полностью g спасать тех, кто благодаря Ему приходит к Богу. Он всегда жив и всегда ходатайствует за них.
26 Именно такой Первосвященник и был нам необходим: святой, непорочный, чистый, отделенный от грешников и находящийся превыше небес. 27 Ему нет необходимости приносить жертвы каждый день, как это делают другие первосвященники, принося вначале жертвы за свои грехи, а потом за грехи народа. Он сделал это за всех раз и навсегда, когда отдал в жертву Самого Себя. 28 По Закону первосвященниками назначаются обыкновенные слабые люди, а согласно клятве, данной уже после Закона, был назначен Сын, полностью и навеки приготовленный к этому.
a К Евреям 7:3 См. Быт. 14:17–20.
b К Евреям 7:5 Левий — родоначальник священнического рода левитов, был одним из двенадцати сыновей Иакова, внука Авраама.
c К Евреям 7:5 См. Чис. 18:21, 26.
d К Евреям 7:10 Чресла — бедра, поясница, низ живота.
e К Евреям 7:17 См. Пс. 109:4.
f К Евреям 7:21 См. Пс. 109:4.
g К Евреям 7:25 Полностью — или «навсегда».
1 Главное из того, о чем мы вам говорим, — это то, что у нас есть такой Первосвященник, Который находится на небесах по правую сторону от престола Всемогущего a, 2 служитель в святилище, в истинной скинии b, воздвигнутой не людьми, а Господом. 3 Каждый первосвященник определен на то, чтобы приносить приношения и жертвы, поэтому и наш Первосвященник должен был иметь что-то, что можно было бы принести в жертву. 4 Если бы Он был сейчас на земле, Он не был бы даже священником, потому что уже существуют священники, приносящие жертвы в соответствии с Законом. 5 Они совершают служение в святилище, которое служит лишь подобием и тенью небесного. Поэтому Моисей, перед тем как строить скинию, был предупрежден: «Смотри, — сказал Бог, — сделай все точно по образцу, который был тебе показан на горе» c. 6 Но сейчас Христу поручено служение, которое намного превосходит служение земных священников, потому что Он — посредник лучшего завета Бога с человеком, основанного на лучших обещаниях.
7 Если бы первый завет d был без недостатков, то не было бы нужды во втором. 8 Но Бог, видя недостатки людей, говорит:
«Приходят дни, — говорит Господь, –
когда Я заключу новый завет
с домом Израиля и с домом Иуды.
9 Этот завет будет не таким,
какой Я заключил с их праотцами,
когда Я за руку вывел их из Египта,
потому что они не были верны завету со Мной,
и Я отвернулся от них, –
говорит Господь. –
10 Поэтому Я в будущем заключу с домом Израиля
такой завет, — говорит Господь. –
Законы Мои Я вложу в их разум
и запишу в их сердцах.
Я буду их Богом,
а они будут Моим народом.
11 И уже не будет друг учить друга,
и брат — брата,
говоря ему: “Познай Господа”,
потому что Меня будут знать все
от мала до велика.
12 Ведь Я прощу их беззакония
и больше не вспомню их грехов» e.
13 Он назвал этот завет «новым» и тем самым показал, что первый завет устарел. А то, что устарело и обветшало, — скоро исчезнет.
a К Евреям 8:1 См. Пс. 109:1.
b К Евреям 8:2 Скиния — шатер, служивший походным святилищем израильтянам во время их странствия по пустыне.
c К Евреям 8:5 См. Исх. 25:40.
d К Евреям 8:7 Первый завет — см. Исх. 19:3–8; Втор. 5.
e К Евреям 8:12 См. Иер. 31:31–34.
1 Первый завет имел предписания относительно поклонения Богу и святилище на земле a. 2 Была поставлена скиния, и в ее первом отделении находились светильник и стол со священными хлебами b; это отделение называлось «Святое» c. 3 Второе отделение называлось «Святое Святых» и было отделено от первого завесой d, 4 к нему принадлежали золотой жертвенник e для возжигания благовоний и покрытый со всех сторон золотом ковчег завета f. В ковчеге находились золотой сосуд с манной g, расцветший жезл Аарона и каменные плитки завета. 5 Над ковчегом находились изваяния херувимов h — символ славы, они простирали свои крылья над крышкой, называемой «местом искупления» i. Но сейчас мы не будем говорить об этом подробно.
6 С тех пор как все было устроено таким образом, священники регулярно входят в первое отделение скинии для того, чтобы совершать свое служение. 7 Но во второе имеет право входить только первосвященник, и только один раз в год, с кровью, которую он приносит и за себя, и за грехи, совершаемые народом по незнанию. 8 Тем самым Святой Дух показывает, что пока действительна прежняя скиния, путь в Святое Святых еще не открыт. 9 В этом заключен пример и для настоящего времени: дары и жертвы не в состоянии очистить j совесть поклоняющегося Богу. 10 Эти предписания имеют отношение только к пище и питью и к различным ритуальным омовениям k. Все это носит лишь внешний характер и имеет силу только до времени установления нового порядка.
11 Но когда Христос пришел как Первосвященник явившихся благ l, Он вошел в более великую и совершенную скинию, построенную не руками людей, то есть не принадлежащую к этому миру. 12 Он вошел туда не с кровью козлов и телят; нет, Он вошел в Святое Святых раз и навсегда со Своей собственной кровью, приобретя для людей вечное искупление! 13 Ведь если кропление кровью козлов и быков, а также пепел сожженной молодой коровы освящает оскверненных, делая их ритуально чистыми m, 14 то тем более кровь Христа, Который в силе вечного Духа принес Самого Себя как беспорочную жертву Богу, очистит нашу совесть, запятнанную делами, которые ведут к смерти! Она даст нам возможность служить живому Богу!
15 И поэтому Христос стал посредником нового завета, чтобы призванные получили обещанное вечное наследие. Это стало возможным благодаря тому, что Его смерть искупила их от грехов, совершенных еще в условиях первого завета.
16 Завещание n вступает в силу только тогда, когда подтверждается смерть завещателя. 17 Но если завещатель еще жив, то завещание не имеет никакой силы. Завещание вступает в силу только по смерти завещателя. 18 Вот почему первый завет был утвержден не без крови. 19 Ведь когда Моисей провозгласил всему народу все заповеди Закона, он взял кровь телят и козлов, смешал с водою, обмакнул в ней алую шерсть и ветку иссопа o и окропил саму книгу и весь народ p. 20 Он сказал: «Это кровь завета, условия которого Бог требует от вас выполнять» q. 21 Он также окропил кровью скинию и все предметы, используемые в богослужении r. 22 Закон требует, чтобы почти все очищалось кровью, и без пролития крови нет прощения.
23 Все земное, сделанное по образцу небесного, должно было очищаться таким образом, но небесное требует очищения лучшими жертвами, чем эти. 24 Поэтому Христос вошел не в земное святилище, сделанное человеческими руками и являющееся всего лишь отражением настоящего; нет, Он вошел в сами небеса, чтобы предстать перед Богом за нас. 25 Он вошел в небеса не для того, чтобы опять и опять приносить Себя в жертву, как первосвященник входит каждый год в Святое Святых с чужой кровью. 26 Следуй Христос этому правилу, Он должен был бы страдать многократно, начиная от сотворения мира. Но Он явился один раз в это последнее время, отдав в жертву Самого Себя для того, чтобы раз и навсегда покончить с грехом. 27 Как каждому человеку определено однажды умереть и потом предстать перед судом, 28 так и Христос один раз был принесен в жертву, чтобы искупить грехи многих людей s, и Он придет во второй раз, но уже не для того, чтобы взять на Себя грех, а чтобы спасти тех, кто ожидает Его.
a К Евреям 9:1 См. Исх. 25:8–9; 40:1–6.
b К Евреям 9:2 Священные хлебы — это были 12 хлебов, которые выставлялись каждую субботу в скинии, а позже и в храме Бога, а старые хлеба доставались священникам (см. Исх. 25:30; Лев. 24:5–9).
c К Евреям 9:2 См. Исх. 25:23–39; 26:33.
d К Евреям 9:3 См. Исх. 26:31–34.
e К Евреям 9:4 Или: «сосуд, в котором жгли ароматические составы».
f К Евреям 9:4 Ковчег завета — Ларец, изготовленный израильтянами по указанию Бога.
g К Евреям 9:4 Манна — переводится как: «Что это?» — название, данное иудеями тому небесному хлебу, которым Бог кормил их в течение 40 лет странствования в пустыне (см. Исх. 16).
h К Евреям 9:5 Херувим — один из высших ангельских чинов.
i К Евреям 9:5 Крышка… искупления — над этой крышкой между золотыми херувимами невидимо пребывал Бог. В День отпущения грехов первосвященник входил в Святое Святых с кровью жертвы за грехи народа и окроплял ею крышку ковчег завета. См. Исх. 25:17–22; 26:34; 37:6–9; Лев. 16:11–17.
j К Евреям 9:9 Букв.: «сделать совершенной».
k К Евреям 9:10 Cм., напр., Лев. 11:2-23; Мк. 7:3–4; Ин. 2:6.
l К Евреям 9:11 В части древних рукописей: «будущих благ».
m К Евреям 9:13 См. Лев. 16:14–15; Чис. 19.
n К Евреям 9:16 Здесь присутствует игра слов, основанная на том, что одно и то же слово на языке оригинала означает и «завет», и «завещание».
o К Евреям 9:19 Иссоп — по всей вероятности это не собственно иссоп, а один из видов майорана, распространенный в Израиле, который использовался священниками для окропления кровью животного вокруг жертвенника. Этот ритуал был символом очищения (см. Лев. 14:4–6, Чис. 19:6, 18; Пс. 50:9).
p К Евреям 9:19 См. Исх. 24:3–8; Лев. 14:4.
q К Евреям 9:20 Cм. Исх. 24:8. См. также Мат. 26:28.
r К Евреям 9:21 См. Исх. 29:12, 36; 40:9-10.
s К Евреям 9:28 См. Ис. 53:12.
1 Закон — это лишь тень тех благ, которые ожидают людей в будущем, а не сами эти блага. Поэтому Закон не может сделать совершенными тех, кто приходит, чтобы постоянно, из года в год, приносить те же самые жертвы. 2 Если бы Закон был в состоянии это сделать, то разве они не перестали бы приносить свои жертвы? Поклоняющиеся были бы очищены раз и навсегда, и больше не чувствовали бы вины за свои грехи. 3 Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе, 4 потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
5 Поэтому, входя в этот мир, Он сказал:
«Не захотел Ты ни жертв, ни даров,
но Ты приготовил тело для Меня.
6 Тебя не радуют ни всесожжения,
ни жертвы за грех.
7 Тогда Я сказал: “Вот, Я иду,
как и написано в свитке обо Мне,
чтобы исполнить волю Твою, Боже!”» a
8 Итак, вначале Он сказал: «Не захотел Ты ни жертв, ни даров, ни всесожжений, ни жертв за грех, они Тебя не радуют и Ты не доволен ими». Он сказал это несмотря на то, что все это требовалось по Закону. 9 Потом Он добавил: «Вот, Я иду, чтобы исполнить волю Твою». Он отменяет первое и вводит в силу второе. 10 И потому, что Он исполнил волю Божью, мы были раз и навсегда освящены принесением в жертву тела Иисуса Христа.
11 Каждый священник изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи. 12 Этот же Первосвященник принес одну жертву за грехи, действенную вовеки, и сел по правую руку от Бога b. 13 С тех пор Он ожидает того часа, когда Его враги будут повержены к Его ногам c. 14 Одной жертвой Он навсегда сделал освящаемых совершенными. 15 Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
16 «Я в будущем заключу с ними такой завет, — говорит Господь. –
Законы Мои Я вложу в их сердца
и запишу в их умах» d.
17 Потом Он добавляет:
«Их грехи и их беззакония
Я больше не вспомню» e.
18 Когда грех прощен, тогда уже больше нет нужды в жертве за грех.
19 Братья, благодаря крови Иисуса мы теперь можем смело войти в Святое Святых, 20 войти по новому и живому пути, который открыт для нас через завесу, то есть через Его тело f. 21 У нас есть великий Священник, Который стоит во главе всего дома Божьего g. 22 Так давайте приблизимся к Богу с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой h. 23 Будем непоколебимо держаться исповедания веры, которая дает надежду, потому что Тот, Кто обещал нам, — верен. 24 Будем с вниманием относиться друг ко другу, побуждая друг друга к любви и добрым делам. 25 Не будем пренебрегать возможностью встречаться друг с другом, чем некоторые пренебрегают. Будем ободрять друг друга, особенно видя, что День Господа уже приближается.
26 Потому что если мы, узнав истину, сознательно продолжаем грешить, то грехи эти не искупит уже никакая жертва. 27 В таком случае нам остается лишь со страхом ожидать суда и яростного огня, который пожрет врагов Божьих i. 28 Кто нарушал Закон Моисея, того, на основании слов двух или трех свидетелей, безжалостно предавали смерти j. 29 Так насколько же более сурового наказания по вашему мнению заслуживает тот, кто попирает ногами Сына Божьего, ни во что не ставит кровь завета k, которой был освящен, и оскорбляет Духа благодати? 30 Мы знаем Того, Кто сказал: «Предоставьте месть Мне, Я воздам» l и еще: «Господь будет судить Свой народ» m. 31 Страшно впасть в руки живого Бога!
32 Вспомните прежние дни, когда после того, как были просвещены, вы выдержали тяжелые страдания. 33 Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания. 34 Вы проявляли сострадание к тем, кто находился в тюрьмах; вы даже радовались, когда забирали ваше имущество, потому что вы знали, что у вас есть имущество лучшее, вечное.
35 Не теряйте же мужества, вы за это будете щедро вознаграждены. 36 Вам необходима стойкость, чтобы исполнить волю Божью и получить то, что Он обещал. 37 Еще недолго, совсем недолго, и
«Тот, Кто должен прийти, придет незамедлительно.
38 Праведный Мой верой жив будет,
но если он отступит от веры в Меня,
Я буду недоволен им» n.
39 Но мы не из тех, кто отступает и гибнет; нет, мы верим и получаем спасение.
a К Евреям 10:7 См. Пс. 39:7–9.
b К Евреям 10:12 Действенную вовеки, и сел по правую руку от Бога — или: «навсегда сел по правую руку от Бога».
c К Евреям 10:13 См. Пс. 109:1; Евр. 1:13.
d К Евреям 10:16 См. Иер. 31:33.
e К Евреям 10:17 См. Иер. 31:34.
f К Евреям 10:20 Cм. Мк. 15:38.
g К Евреям 10:21 Дом Божий — имеется в виду: 1) небесный храм Бога; 2) народ Бога, верующие в Иисуса Христа. Но, возможно, оба варианта имеют место.
h К Евреям 10:22 См. Иезек. 36:25.
i К Евреям 10:27 См. Ис. 26:11; Соф. 1:18; 3:8.
j К Евреям 10:28 См. Чис. 35:30; Втор. 17:6; 19:15.
k К Евреям 10:29 См. Исх. 24:8.
l К Евреям 10:30 Cм. Втор. 32:35.
m К Евреям 10:30 Cм. Втор. 32:36.
n К Евреям 10:38 См. Авв. 2:3–4.
1 Вера — это уверенность в том, чего мы с надеждой ожидаем, подтверждение того, чего мы не видим. 2 Древные жили такой верой и заслужили одобрение.
3 Именно верой мы понимаем, что вселенная была создана по повелению Бога и что все видимое было создано из невидимого.
4 Верой Авель принес Богу жертву лучшую, чем Каин. Верой он заслужил одобрение как праведник, когда Бог похвалил его жертву a. И, хотя Авель умер, он благодаря своей вере b все еще говорит.
5 Благодаря вере Енох был взят из этого мира, не увидев смерти. Его нигде не могли найти, потому что Бог взял его. Но до того, как он был взят, он заслужил одобрение как человек, угодивший Богу c.
6 Без веры же Богу угодить невозможно, потому что каждый, кто приходит к Нему, должен верить в то, что Он есть и что Он вознаграждает тех, кто Его ищет.
7 Верой Ной, получив предупреждение о том, чего еще нельзя было видеть, богобоязненно построил ковчег для спасения своей семьи. В результате мир был осужден d, а Ной стал наследником праведности, которая приходит через веру e.
8 Верой Авраам, призванный идти в землю, которую ему было обещано получить в будущем в наследие, подчинился и пошел, хотя он и сам не знал, куда идет f. 9 Верой он поселился в обещанной земле как чужеземец, живя в палатках, как и Исаак и Иаков, которые вместе с ним были наследниками согласно тому же обещанию, 10 потому что он ожидал города, стоящего на прочных основаниях, архитектор и строитель которого Сам Бог g.
11 Верой Авраам стал отцом, хотя и сама Сарра была бесплодна, и он был уже стар, — ведь он полагался на Того, Кто обещал ему h. 12 И таким образом, от одного человека, тело которого состарилось, произошло столько людей, сколько звезд в небе и сколько песчинок на берегу моря i. 13 Все эти люди так и умерли, храня веру, не дождавшись того, что им было обещано. Они лишь издали видели и приветствовали все это. Они признавали, что на этой земле они всего лишь пришельцы и странники j. 14 Те, кто считает себя таковыми, показывают тем самым, что они ищут свою истинную родину. 15 Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в нее и возвратиться. 16 Но на самом деле они стремятся к лучшей стране — к небесной. Поэтому Бог не стыдится называться их Богом, ведь Он приготовил для них город.
17 Верой Авраам, когда Бог испытывал его, принес Исаака в жертву. Ему было дано обещание, и он готов был принести в жертву своего единственного k сына, 18 и это невзирая на то, что Бог сказал ему: «Через Исаака ты будешь иметь потомство l, которое Я тебе обещал» m. 19 Авраам считал, что Бог может даже воскрешать из мертвых, и, образно говоря, Исаак был действительно возвращен ему из мертвых.
20 Верой Исаак благословил будущее Иакова и Исава n.
21 Верой Иаков, находясь при смерти, благословил каждого из сыновей Иосифа и поклонился Богу, оперевшись на свой посох o.
22 Верой Иосиф в конце своей жизни говорил о выходе израильтян из Египта и сделал распоряжение о своих собственных останках p.
23 Верой родители Моисея прятали его три месяца после того, как он родился, потому что они видели, что он был прекрасным ребенком, и их не напугал царский указ q.
24 Верой Моисей, став взрослым, отказался называться сыном дочери фараона. 25 Он предпочел лучше быть притесняемым вместе с народом Божьим, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями. 26 Он видел, какая награда ждет его впереди, и поэтому унижение ради Христа для него было ценнее богатств Египта. 27 Верой он вышел из Египта, не боясь гнева царя. Он вытерпел все как человек, который видел бы перед собой Невидимого r. 28 Верой он совершил Пасху с окроплением дверных косяков кровью, чтобы губитель первенцев не прикоснулся к семьям израильтян s.
29 Верой народ перешел Красное море t как по суше; когда же египтяне попытались сделать то же самое, они утонули u.
30 Верой упали стены Иерихона после того, как семь дней подряд израильтяне обходили город v.
31 Верой блудница Раав, с миром приняв израильских лазутчиков, не была убита вместе с неверующими w.
32 Есть ли нужда говорить больше? Время не позволяет мне рассказать о Гедеоне, Вараке, Самсоне, Иеффае, Давиде, Самуиле и пророках. 33 Они верой покоряли царства, восстанавливали справедливость, получали обещанное, закрывали пасти львам x, 34 гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были крепкими в битве и обращали в бегство чужеземные армии. 35 К женщинам возвращались их умершие близкие y, воскрешенные к жизни. Другие были замучены до смерти, отказавшись от предложенной им свободы. Они ожидали воскресения к лучшей жизни. 36 Иные терпели насмешки и побои, а также цепи и тюрьму. 37 Их побивали камнями, распиливали надвое, убивали мечом, им приходилось скитаться в овечьих и козьих шкурах, они были в нужде, их преследовали и над ними издевались. 38 Те, кого весь мир не был достоин, скитались по пустыням, горам, пещерам и ущельям.
39 Все они получили одобрение Бога за свою веру, но ни один из них при жизни не получил того, что было обещано, 40 потому что и для нас Бог предусмотрел нечто лучшее, чтобы и мы вместе с ними достигли совершенства.
a К Евреям 11:4 См. Быт. 4:2–5.
b К Евреям 11:4 Благодаря своей вере — букв. «благодаря ей».
c К Евреям 11:5 См. Быт. 5:18–24.
d К Евреям 11:7 Букв.: «ею он осудил мир».
e К Евреям 11:7 См. Быт. 6:9-22.
f К Евреям 11:8 См. Быт. 12:1–4; Деян. 7:2–4.
g К Евреям 11:10 Cм. 12:22; Отк. 21.
h К Евреям 11:11 Или: «Верой и сама Сарра, несмотря на то, что она была бесплодна, смогла зачать ребенка в столь преклонном возрасте, — ведь она полагалась на Того, Кто обещал ей». См. Быт. 21:1–2.
i К Евреям 11:12 См. Быт. 15:5–6; 22:17; 32:12; Ис. 51:2.
j К Евреям 11:13 См. Быт. 23:4; 1 Пар. 29:15; Пс. 38:13; 1 Пет. 2:11.
k К Евреям 11:17 Единственный — на языке оригинала это одно слово, которое можно перевести и как уникальный, и как единственный. В данном контексте это слово нужно понимать как уникальный, в том смысле, что Исаак был обещан Аврааму Богом.
l К Евреям 11:18 Букв.: «семя».
m К Евреям 11:18 Быт. 21:12.
n К Евреям 11:20 Cм. Быт. 27.
o К Евреям 11:21 См. Быт. 47:31; 48:1-20.
p К Евреям 11:22 См. Быт. 50:24–25.
q К Евреям 11:23 См. Исх. 1:22; 2:2; Деян. 7:20.
r К Евреям 11:27 См. Исх. гл. 2–3; Деян. 7:23-29
s К Евреям 11:28 Букв.: «к ним». См. Исх. 12:21–23.
t К Евреям 11:29 Красное море — Среди современных специалистов существуют различные версии того, о каком водоеме здесь идет речь. Красным морем могли называть как цепи озер, расположенных на Суэцком перешейке и, вероятно, соединявшихся тогда проливами с Красным морем, так и Суэцкий и Акабский (см. 3 Цар. 9:26) заливы Красного моря.
u К Евреям 11:29 См. Исх. 14:10–28; Иуда 5.
v К Евреям 11:30 Cм. Нав. 6.
w К Евреям 11:31 См. Нав. 2; 6:22–25; Иак. 2:25.
x К Евреям 11:33 См. Дан. 6:16–23.
y К Евреям 11:35 См., напр., 3 Цар. 17:17–24; 4 Цар. 4:8-36.
1 Итак, нас окружает целое облако свидетелей! Поэтому давайте сбросим с себя все, что мешает нам бежать, а также грех, легко запутывающий нас в свои сети, и будем терпеливо преодолевать отмеренную нам дистанцию. 2 Будем неотрывно смотреть на Иисуса. От начала до конца наша вера зависит от Него. Он ради предстоящей радости претерпел смерть на кресте, пренебрегши позор, и сейчас сидит по правую сторону от Божьего престола a. 3 Подумайте о Нем, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.
4 Вам еще не приходилось сражаться с грехом до крови. 5 Вы забыли слова ободрения, обращенные к вам как к сыновьям:
«Сын мой, не отвергай наказания Господнего,
не теряй присутствия духа, когда Он тебя обличает,
6 ведь Господь наказывает того, кого любит,
и бьет каждого, кого принимает как сына» b.
7 Переносите страдания как часть вашего воспитания. Бог относится к вам как к сыновьям. Разве есть такой сын, которого бы отец не наказывал? 8 Если вы не бывали наказаны (а каждый подвергается наказанию), то вы незаконные дети, а не подлинные сыновья. 9 У нас у всех были земные отцы, которые наказывали нас, и мы уважали их. Насколько же больше мы должны быть послушны Отцу наших духов, ведь это послушание дает нам жизнь! 10 Наши отцы воспитывали нас некоторое время, и так, как им это казалось правильным, но Бог воспитывает нас ради нашего блага, чтобы нам стать участниками Его святости. 11 Любое наказание кажется нам скорее причиняющим боль, чем несущим радость. Но впоследствии те, кто был научен наказанием, пожинают урожай праведности и мира.
12 Поэтому укрепите опустившиеся руки и дрожащие колени c. 13 Идите по прямому пути d, чтобы тому, кто хромает, не покалечиться больше, но опять стать здоровым.
14 Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Господа. 15 Смотрите, чтобы никто из вас не был лишен благодати Божьей и чтобы никто не причинил бы вам вреда, подобно горькому корню, который пророс среди вас, и чтобы им не осквернились многие e. 16 Смотрите, чтобы никто из вас не предавался распутству и не был таким далеким от Бога, как Исав, который за одну миску еды продал свои права старшего сына f. 17 Вы знаете, что потом он хотел унаследовать благословение, но был отвергнут. Хотя он горько плакал, было слишком поздно для раскаяний. 18 А ведь вы подошли не к горе Синай, к которой можно притронуться и которая пылает огнем, не ко тьме, не к мраку и не к буре. 19 Вы пришли не на звук трубы и не на голос, говорящий такие слова, что слушающие просили о том, чтобы больше он не говорил им. 20 Люди были не в силах вынести то, что им было повелено: «Если и животное прикоснется к этой горе, оно должно быть побито камнями». 21 Это было так ужасно, что даже Моисей сказал: «Я в страхе и трепете» g.
22 Нет! Вы пришли к горе Сион, к городу живого Бога, к Небесному Иерусалиму. Вы пришли к тысячам ангелов, собранным на радостное торжество. 23 Вы пришли в собрание первенцев h, чьи имена записаны на небесах. Вы пришли к Богу, Судье всех людей, и к духам праведников, ставших совершенными. 24 Вы пришли к Иисусу, посреднику нового завета, и к окропляющей крови, которая говорит лучше крови Авеля i.
25 Смотрите, не отвергайте Того, Кто к вам обращается. Если те, которые отказались слушать говорящего на земле, не избежали своего наказания, то тем более не избежим его и мы, к которым Бог обращается с небес. 26 Тогда Его голос потрясал землю, но сейчас Он обещает: «Я еще раз сотрясу землю, и не только землю, но и небеса» j. 27 Слова «еще раз» говорят о том, что все, что может быть сотрясено, все сотворенное, временное исчезнет, останется только то, что непоколебимо.
28 Поэтому, получая Царство, которое не может быть поколеблено, будем благодарны и в благодарности будем поклоняться Богу так, как Ему приятно, в почтении и страхе, 29 потому что наш Бог — это пожирающий огонь k.
a К Евреям 12:2 См. Пс. 109:1.
b К Евреям 12:6 См. Пр. Сол. 3:11–12.
c К Евреям 12:12 См. Ис. 35:3.
d К Евреям 12:13 См. Пр. Сол. 4:26.
e К Евреям 12:15 См. Втор. 29:18.
f К Евреям 12:16 См. Быт. 25:29–34. Права старшего сына включали в себя: двойное наследство (см. Втор. 21:15–17) и особое отцовское благословение (см. Быт. 27:1-40).
g К Евреям 12:21 См. Исх. 19:9-25; Втор. 4:11–12; 5:22–26; 9:19.
h К Евреям 12:23 Собрание первенцев — имеются в виду все верующие, последователи Иисуса Христа. Первенцы занимали важное место в семье и принимали особое благословение родителей. Верующие в Иисуса имеют то же положение в глазах Бога.
i К Евреям 12:24 См. Быт. 4:10; Евр. 9:13–14.
j К Евреям 12:26 См. Агг. 2:6.
k К Евреям 12:29 См. Втор. 4:24; 9:3; Ис. 33:14.
1 Любите друг друга как братья. 2 Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам. 3 Помните тех, кто в тюрьмах, как если бы вы и сами находились вместе с ними в заключении. Помните тех, кто страдает, как если бы и вы страдали вместе с ними.
4 Пусть все высоко почитают брачный союз и хранят верность своим супругам. Бог осудит всех, кто неверен своему мужу или жене, и тех, кто виновен в разврате. 5 Будьте свободны от любви к деньгам, довольствуясь тем, что у вас есть, потому что Бог сказал:
«Я никогда тебя не оставлю
и никогда не покину» a.
6 Так что мы можем с уверенностью говорить:
«Господь — мой помощник, мне нечего бояться.
Что может сделать мне человек?» b
7 Помните ваших наставников, которые учили вас Божьему слову, и, смотря на добрые результаты их жизни, подражайте их вере. 8 Иисус Христос неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.
9 Пусть вас не уводят от истины всевозможные чуждые учения. Хорошо, чтобы сердца укреплялись не предписаниями относительно пищи (они не принесли пользы тем, кто их соблюдал), а благодатью Бога. 10 У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в скинии c.
11 Первосвященник вносит кровь животных в Святое Святых — это жертва за грех, а сами тела жертв сжигаются за пределами лагеря d. 12 Так и Иисус был казнен за воротами города, чтобы освятить народ Своей собственной кровью. 13 Поэтому давайте и мы выйдем к Нему за пределы лагеря, чтобы и нам понести на себе тот позор, который понес Он. 14 Здесь, на земле, у нас нет родины, и мы ожидаем будущего города.
15 Будем через Иисуса постоянно приносить Богу жертву хвалы e, исходящую из уст, которые исповедуют Его Имя. 16 Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, — такие жертвы приятны Богу.
17 Слушайтесь ваших наставников и подчиняйтесь им. Они неусыпно заботятся о душах ваших, ведь им предстоит дать отчет Богу за свой труд. Старайтесь поступать так, чтобы они несли свое служение с радостью, а не как тяжелое бремя, так как в этом нет пользы для вас.
18 Молитесь о нас. Мы уверены, что наша совесть чиста, и во всем стараемся поступать правильно. 19 Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.
20 Пусть Бог, источник мира, Который благодаря крови, скрепляющей вечный завет, воскресил из мертвых Господа нашего Иисуса — великого Пастыря Своих овец, 21 укрепит вас на добро для исполнения Его воли. И пусть через Иисуса Христа Он совершает в нас то, что угодно Ему. Иисусу Христу да будет слава во веки веков. Аминь.
22 Братья, я убедительно прошу вас терпеливо отнестись к этим словам увещевания, ведь мое письмо достаточно коротко.
23 Знайте, что нашего брата Тимофея освободили. Если он скоро сюда придет, то я вместе с ним навещу вас.
24 Привет всем вашим наставникам и всему святому народу Божьему. Вам передают привет христиане из Италии.
25 Пусть благодать будет со всеми вами.
a К Евреям 13:5 См. Быт. 28:15; Втор. 31:6, 8; Нав. 1:5; 1 Пар. 28:20.
b К Евреям 13:6 См. Пс. 117:6–7.
c К Евреям 13:10 Cогласно старому завету священники не имели права есть мясо жертв за грехи народа, но должны были сжечь их за пределами поселения (см. Лев. 6:30; 16:27). В данном стихе под словом «жертвенник», вероятно, подразумевается крест, на котором умер Иисус, как жертва умилостивления за наши грехи (см. 1 Ин. 2:2). И те люди, которые пытаются получить оправдание в глазах Бога, следуя правилам и постановлениям старого завета, не могут рассчитывать на ту благодать, которую дает жертва Иисуса Христа.
d К Евреям 13:11 Имеется в виду лагерь, который израильтяне разбивали во время своего странствия по пустыне. См. Лев. 16:27.
e К Евреям 13:15 Ср. Лев. 7:11–12; Пс. 49:14, 23; 115:8.
1 Двенадцати родам иудеев, рассеянным среди народов.
Вас приветствует Иаков, слуга Бога и Господа Иисуса Христа.
2 Братья, когда вы сталкиваетесь с различного рода испытаниями a, считайте это великой радостью. 3 Вы знаете, что испытание вашей веры вырабатывает стойкость, 4 а стойкость должна настолько возрасти в вас, чтобы вы стали зрелыми и цельными, без всяких недостатков. 5 Если кому-то из вас недостает мудрости, пусть просит у Бога, Который, не упрекая, щедро наделяет ею всех, — и ему будет дано. 6 Но тот, кто просит, должен верить нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, носимую и разбиваемую ветром. 7 Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Господа. 8 Это двоедушный человек, нетвердый во всем, что бы он ни делал.
9 Брат из низшего сословия, на самом деле, может хвалиться своим высоким положением. 10 А богатый может хвалиться своим унижением, потому что он исчезнет, как полевой цветок. 11 Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает b. Так же и богатый человек увянет за своими делами.
12 Блажен тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца — он получит венец жизни c, который Бог обещал всем, кто любит Его. 13 Когда вас постигает искушение, не говорите: «Это Бог меня искушает». Бог Сам не может быть искушен злом и не искушает никого. 14 Каждого человека искушают его же собственные желания, они увлекают и соблазняют его. 15 Затем желание зачинает и порождает грех, а совершенный грех порождает смерть.
16 Любимые мои братья, не заблуждайтесь. 17 Все добрые и совершенные дары исходят свыше, от Отца светил, у Которого нет ни изменения, ни тени перемены. 18 Он Сам по Своей воле родил нас словом истины, чтобы нам быть первыми плодами d среди Его созданий.
19 Любимые мои братья, поймите: пусть каждый будет склонен скорее слушать, чем говорить или проявлять гнев. 20 В гневе человек не делает угодного Богу. 21 Поэтому оставьте всякую нечистоту и остаток злобы и в кротости примите насаждаемое слово, которое имеет силу спасти ваши души.
22 При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя. 23 Кто слушает слово, но не исполняет его, тот похож на человека, который смотрит в зеркало: 24 он посмотрел на себя и отошел, и сразу забыл, как выглядит. 25 Но человек, который постоянно вникает в совершенный Закон, Закон, дающий свободу, и поступает согласно ему, не забывая о том, что слышал, будет блажен в своих делах.
26 Кто считает себя благочестивым, но не может управлять своим языком, тот обманывает самого себя, и благочестие такого человека бесполезно. 27 Чистое и непорочное благочестие перед Богом, нашим Отцом, заключается в том, чтобы помогать сиротам и вдовам в их нуждах и хранить себя чистым от этого мира.
a Иакова 1:2 Испытаниями — или «искушениями».
b Иакова 1:11 См. Ис. 40:6–7; 1 Пет. 1:24.
c Иакова 1:12 Венец жизни — дар вечной жизни, даруемый Творцом.
d Иакова 1:18 Первые плоды — первый урожай, первенцы животных и людей в древности считались священными и посвящались Богу (см., напр., Исх. 13:1–2; Лев. 23:9-14; Чис. 3:12; 15:20–21; Втор. 15:19–23; 26:1-11). В данном тексте может быть четыре вида толкования выражения «первые плоды»: 1) верующие в Иисуса Христа — это люди, которые посвящены Богу; 2) последователи Христа являются первыми (хронологически) среди «нового творения» (см. Рим. 8:19–21; Отк. 21:1–5); 3) первые плоды — это признак будущего урожая, и возможно в этом смысле ранние (первые) последователи Иисуса Христа названы первыми плодами; 4) у верующих в Христа особое положение в глазах Бога. Вполне вероятно, что правильными могут быть сразу несколько из приведенных выше вариантов.
1 Братья мои, имейте веру в Иисуса Христа, нашего славного Господа, не оказывая предпочтения одним людям перед другими. 2 Допустим, что на ваше собрание a придет человек в богатой одежде и с золотым перстнем, и вслед за ним войдет другой, бедный и в грязной одежде. 3 Если вы взглянете на человека в богатой одежде и скажете ему: «Проходи, пожалуйста, садись здесь», а бедному скажете: «Постой там», или же: «Садись здесь, у моих ног», 4 то не проявляете ли вы несправедливость, становясь судьями с дурными мыслями?
5 Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Бог тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его? 6 А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и таскают вас по судам? 7 Разве не они оскорбляют доброе Имя, которое вы носите?
8 Если вы действительно соблюдаете царский закон, как написано: «Люби ближнего твоего, как самого себя» b, то поступаете правильно. 9 Но если вы оказываете предпочтение одним людям перед другими, то грешите, и Закон обличает вас как преступников. 10 Кто соблюдает весь Закон, но согрешит в чем-то одном, тот виновен во всем. 11 Тот, кто сказал: «Не нарушай супружескую верность» c, сказал и: «Не убивай» d. Если ты не изменяешь в браке, но убиваешь, ты становишься нарушителем Закона.
12 Говорите и поступайте как те, кому предстоит быть судимыми по Закону, несущему свободу. 13 Для тех, кто не проявляет милости, суд тоже будет без милости. Милость превыше суда!
14 Братья мои, какая польза, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его? 15 Если брат или сестра без одежды и без пищи, 16 то какая польза будет в том, что кто-то из вас скажет им: «Идите с миром, грейтесь и ешьте», — не дав им того, в чем они нуждаются? 17 Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.
18 Может, кто-то скажет: «У тебя есть вера, а у меня есть дела — покажи мне твою веру без дел, а я покажу тебе мою веру в моих делах». 19 Ты веришь, что Бог — един e, и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.
20 Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна? 21 Не в результате ли дел наш праотец Авраам был оправдан, когда положил своего сына Исаака на жертвенник? 22 Ты видишь, что его вера и его дела были неразрывно связаны, и именно в делах его вера и получила совершенство. 23 Так исполнились слова Писания: «Авраам поверил Богу, и это было вменено ему в праведность» f, — и Авраам был назван другом Божьим g. 24 Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере.
25 И разве не по делам была оправдана блудница Раав, когда приютила лазутчиков и послала их другим путем? h
26 Так что, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва.
a Иакова 2:2 Собрание — букв.: «синагога». Вероятно, здесь имеется в виду собрание верующих в Иисуса иудеев.
b Иакова 2:8 См. Лев. 19:18, а также Мат. 22:39; Мк. 12:31; Гал. 5:14.
c Иакова 2:11 Исх. 20:14; Втор. 5:18.
d Иакова 2:11 Исх. 20:13; Втор. 5:17.
e Иакова 2:19 См. Втор. 6:4.
f Иакова 2:23 См. Быт. 15:6.
g Иакова 2:23 См. 2 Пар. 20:7; Ис. 41:8.
h Иакова 2:25 См. Нав. 2:1-24; 6:22–25.
1 Братья мои, пусть немногие из вас становятся учителями в церкви, ведь вы знаете, что мы, учители, будем судимы более строго. 2 Мы все во многом грешим. Кто не грешит в словах, тот человек совершенный, способный обуздать и все тело.
3 Вкладывая удила в рот лошади, чтобы заставить ее повиноваться, мы управляем всем ее телом. 4 Или, к примеру, корабли: как бы велики они ни были и какой бы сильный ветер ни дул, они направляются небольшим рулем туда, куда хочет штурман. 5 Так же и язык: это маленький орган, но он много хвастается. Взгляни — большой лесной пожар начинается с маленькой искры. 6 Язык — это тоже огонь, это место обитания неправедности среди других наших органов. Он оскверняет все тело и воспламеняет весь ход жизни, сам воспламеняясь от геенны.
7 Все звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком, 8 но язык никто из людей укротить не может. Он — необузданное зло, полное смертоносного яда.
9 Языком мы славим Господа и Отца и тем же языком проклинаем людей, сотворенных по подобию Бога a. 10 Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно. 11 Разве может из одного и того же источника течь пресная и горькая вода? 12 Разве могут на инжире расти оливки или же на виноградной лозе — инжир? Так же и из соленого источника не может течь пресная вода.
13 Кто среди вас мудрый и разумный? Пусть он своей достойной жизнью покажет, что его дела совершены с кротостью, которую дает мудрость. 14 Но если вы вынашиваете в сердце горькую зависть и честолюбие, то не хвалитесь и не лгите против истины. 15 Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая. 16 Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.
17 А та мудрость, которая приходит с небес, прежде всего, чиста, потом миролюбива, мягка, послушна, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна. 18 Семена, дающие плод праведности, мирно сеются теми, кто творит мир.
a Иакова 3:9 См. Быт. 1:26–27.
1 Откуда среди вас враждебность и распри? Не от ваших ли страстей, которые борются внутри вас самих? a 2 Вы чего-то хотите, но не имеете, и поэтому убиваете. Вы чему-то завидуете, но не можете этого достичь, и поэтому вступаете в борьбу и враждуете. Но вы не имеете потому, что не просите; 3 просите и не получаете, потому что просите из неправедных побуждений, желая употребить просимое на свои наслаждения.
4 Неверные люди, разве вы не знаете, что дружба с миром — это вражда против Бога? Тот, кто хочет быть другом этому миру, становится врагом Богу. 5 Или вы думаете, Писание напрасно говорит, что Бог до ревности любит наш дух, который Он и поселил в нас? b 6 Но Он тем большую дает нам благодать. Поэтому Писание и говорит:
«Бог — противник гордых,
но смиренным Он дает благодать» c.
7 Поэтому покоритесь Богу, противостаньте дьяволу, и он убежит от вас. 8 Приблизьтесь к Богу, и Он приблизится к вам.
Грешники, омойте ваши руки d, и вы, двоедушные, очистите ваши сердца. 9 Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте. Пусть в плач обратится ваш смех, а радость — в печаль. 10 Смиритесь перед Господом, и Он возвысит вас.
11 Братья, не говорите друг о друге плохо. Кто говорит плохо о брате или судит его, тот говорит плохо о Законе и судит этот Закон e. А когда человек судит Закон, то он уже не исполнитель Закона, а судья. 12 Есть только один Законодатель и Судья, и только Он может спасти или погубить. А ты кто такой, чтобы судить ближнего?
13 Послушайте теперь те, кто говорит: «Сегодня или завтра мы поедем в такой-то город, поживем там год, будем торговать и получать прибыль». 14 Вы даже не знаете, что произойдет завтра. Что такое ваша жизнь? Ведь вы как пар, который на некоторое время появляется и потом исчезает. 15 Скажите лучше: «Если на то будет воля Господня, то мы еще поживем и сделаем то или другое». 16 Вы же теперь хвастаетесь в своей самонадеянности, а всякое такое хвастовство есть зло.
17 Всякий, кто знает, какое добро должен делать, и не делает, тот грешит.
a Иакова 4:1 Букв.: «в членах ваших».
b Иакова 4:5 Или: «что наш дух, который Бог поселил в нас, исполнен ревности и страстных желаний?»
c Иакова 4:6 См. Пр. Сол. 3:34; 1 Пет. 5:5.
d Иакова 4:8 Омойте ваши руки — здесь приводится аналогия с древним ритуалом, когда священник совершал обряд омовения рук и ног, прежде чем войти в храм (см. Исх. 30:17–21).
e Иакова 4:11 Закон провозглашал любовь Бога к Своему народу и требовал, чтобы Его люди любили друг друга (см. 2:8). Поэтому, распространение клеветы о своих братьях рассматривалось как неуважение к Закону Бога.
1 Теперь послушайте меня вы, богатые. Плачьте и рыдайте, потому что на вас надвигаются несчастья. 2 Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль. 3 Ваше золото и серебро проржавели, и их ржавчина будет свидетельством против вас и, как огонь, пожрет вас. Вы собрали богатство на последние дни! 4 Те деньги, что вы недоплатили работникам, собравшим урожай на ваших полях, громко кричат. Вопль жнецов слышит Господь Сил a. 5 Вы жили на земле в роскоши и удовольствиях, но откормили себя лишь на день заклания. 6 Вы осудили и убили праведного b, который не сопротивлялся вам.
7 Братья, наберитесь терпения до пришествия Господа. Земледельцу тоже приходится терпеливо ждать драгоценного плода земли, пока он получит осенние и весенние дожди c. 8 Будьте же и вы терпеливы и крепите свои сердца, потому что пришествие Господа близко. 9 Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей.
10 Братья, пусть для вас примером терпения в страданиях будут пророки, которые говорили во Имя Господа. 11 Мы считаем благословенными тех, кто проявлял терпение. Вы слышали о терпении Иова и видели, как в конце Господь благословил его d, потому что Господь богат милостью и состраданием.
12 Прежде всего, братья мои, не клянитесь ни небом, ни землей, ни какой-либо другой клятвой. Пусть ваше «да» будет настоящим «да», а ваше «нет» — настоящим «нет», чтобы вам не быть осужденными.
13 Если кто-либо из вас страдает — пусть молится. Кто-то счастлив? Пусть поет хвалебные песни. 14 Кто-то из вас болен? Пусть позовет старейшин церкви, чтобы те помолились над ним и помазали бы его маслом во Имя Господа e. 15 И молитва с верой исцелит больного: Господь поднимет его. Если заболевший согрешил, то он будет прощен. 16 Признавайтесь друг перед другом в ваших грехах и молитесь друг за друга, чтобы получить исцеление. Усиленная молитва праведного может многое.
17 Илия был таким же человеком, как и мы. Но он ревностно помолился, чтобы не было дождя, и на земле не было дождя три с половиной года. 18 Потом, опять же по его молитве, небо дало дождь, и земля снова начала приносить урожай f.
19 Братья мои, если кто-то из вас уклонится от истины, а другой возвратит его к ней, 20 то пусть вернувший грешника на правильный путь знает, что он этим спасет душу грешника от смерти и покроет множество грехов g.
a Иакова 5:4 Греч.: «Саваоф» (евр.: «цеваот»).
b Иакова 5:6 Или: «невинного»; или: «Праведника».
c Иакова 5:7 См. Втор. 11:14; Иер. 5:24; Иоиль 2:23.
d Иакова 5:11 См. Иов.
e Иакова 5:14 Помазали бы его маслом — По всей вероятности, речь здесь идет о ритуальном использовании масла, символа Святого Духа. Подтверждением этой точки зрения может служить, например, выражение «во Имя Господа».
f Иакова 5:18 См. 3 Цар. 17:1; 18:42–45.
g Иакова 5:20 Cм. Пр. Сол. 10:12.
1 От Петра, апостола Иисуса Христа, скитальцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, провинции Азия a и Вифинии, избранным 2 по предведению Бога Отца, через освящение Духом, для повиновения Иисусу Христу и окропления Его кровью.
Благодать вам и мир да преумножатся.
3 Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. По Своей великой милости Он через воскресение Иисуса Христа из мертвых дал нам новую жизнь в живой надежде. 4 Он дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас, 5 защищенных через веру Божьей силой для спасения, которое готово явиться в последнее время.
6 Поэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях. 7 Ведь через такие страдания доказывается подлинность вашей веры, что ценнее золота (которое хоть и испытывается огнем, но все равно не вечно), чтобы она принесла вам похвалу, славу и честь, когда явится Иисус Христос. 8 Вы не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью, 9 достигая цели вашей веры — спасения душ ваших.
10 Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые пророчествовали об ожидающей вас благодати. 11 Они старались понять, на какое время и на Кого им указывал находившийся в них Дух Христа, заранее свидетельствовавший о предназначенных Христу страданиях и о последующей за ними славе. 12 Им было открыто, что они служили не для себя, а для вас, когда возвещали то, что ныне, в силе посланного с небес Святого Духа, проповедано вам теми, кто принес Радостную Весть, то, во что даже ангелы жаждут заглянуть.
13 Поэтому приготовьте свой ум к действию. Храните самообладание, полностью надейтесь на благодать, которая будет вам дана, когда явится Иисус Христос. 14 Как послушные дети не позволяйте управлять собой желаниям, жившим в вас, когда вы еще пребывали в неведении. 15 Но будьте святы во всем, что бы вы ни делали, как свят Тот, Кто призвал вас, 16 так как написано: «Будьте святы, потому что Я свят» b.
17 Если вы называете Отцом Того, Кто беспристрастно судит каждого по делам, то, будучи странниками на этой земле, проводите вашу жизнь в почтительном страхе перед Ним. 18 Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками, 19 но драгоценной кровью Христа, как чистого и непорочного ягненка. 20 Он был предопределен еще до создания мира, но ради вас был явлен в конце времен. 21 Через Него вы и верите в Бога, воскресившего Его из мертвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Бога.
22 Послушанием истине вы очистили ваши души для того, чтобы искренне любить своих братьев. Итак, глубоко любите друг друга от чистого сердца! 23 Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего Божьего слова, 24 потому что
«все люди c — как трава,
и вся их d слава — как полевые цветы.
Трава засыхает, и цветы опадают,
25 но слово Господа пребывает вовек» e.
Это и есть слово возвещаемой вам Радостной Вести.
a 1-e Петра 1:1 Азия — здесь имеется в виду не материк, а римская провинция на западе Малой Азии (часть современной территории Турции), которая позднее дала свое название материку.
b 1-e Петра 1:16 См. Лев. 11:44, 45; 19:2; 20:7.
c 1-e Петра 1:24 Букв.: «всякая плоть».
d 1-e Петра 1:24 Букв.: «ее».
e 1-e Петра 1:25 См. Ис. 40:6–8.
1 Итак, освободитесь от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы. 2 Как новорожденные младенцы, стремитесь к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вырасти в вашем спасении, 3 раз вы вкусили, что Господь благ a.
4 Когда вы приходите к Нему, к живому камню, отверженному людьми, но драгоценному, избранному Богом, 5 то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святым священством и приносить через Иисуса Христа духовные жертвы, приятные Богу.
6 Ведь в Писании говорится:
«Вот, Я кладу на Сионе
избранный и драгоценный краеугольный Камень.
Верующий в Него
никогда не будет постыжен» b.
7 Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть
«Камень, Который строители отвергли,
но Который стал краеугольным» c
8 и
«Камень, о Который споткнутся,
и Скала, из-за Которой они упадут» d.
Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено.
9 А вы — род избранный, царственное священство, святой народ, люди, принадлежащие Богу, призванные возвещать о Его великих делах e. Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет. 10 Вы, которые раньше не были народом, теперь стали народом Божьим. Раньше не знавшие милости, теперь же помилованные f.
11 Возлюбленные, я умоляю вас как пришельцев и странников g, держаться подальше от ваших низменных желаний, которые воюют против вашей души. 12 Живите достойно среди язычников, чтобы те, кто клевещет на вас, называя вас злодеями, увидели бы ваши добрые дела и прославили Бога в День посещения.
13 Ради Господа подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то императору как высшей власти, 14 или наместникам, назначенным им, чтобы наказывать делающих зло и поощрять делающих добро. 15 Бог хочет, чтобы, делая добро, вы прекратили невежественные разговоры глупых людей.
16 Хоть вы и свободные люди, смотрите, чтобы ваша свобода не стала прикрытием зла, ведь вы — слуги Божьи. 17 Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Бога и почитайте императора.
18 Рабы, подчиняйтесь со всяким уважением своим хозяевам, и причем не только тем, кто добр и снисходителен, но и тем, кто жесток. 19 Это достойно хвалы, если кто-то по совести ради Бога переносит скорби, несправедливо страдая. 20 Ведь если вы терпите, когда вас бьют за проступки, то в чем ваша заслуга? Но если вы страдаете за добро и терпеливо это переносите — вы заслужили одобрение Бога. 21 К этому вы были призваны, потому что и Христос пострадал за вас, оставив вам пример, чтобы вы следовали по Его стопам!
22 «Он не совершил греха,
и в устах Его не было никакой лжи» h.
23 Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями; страдая, Он не угрожал, но доверял Себя Тому, Кто судит справедливо. 24 Он Сам в Своем теле вознес наши грехи на дерево i, чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены. 25 Ведь вы, как овцы, сбились с пути, но сейчас вы вернулись к вашему Пастырю, Хранителю душ ваших j.
a 1-e Петра 2:3 См. Пс. 33:9.
b 1-e Петра 2:6 См. Ис. 28:16.
c 1-e Петра 2:7 См. Пс. 117:22.
d 1-e Петра 2:8 См. Ис. 8:14.
e 1-e Петра 2:9 См. Исх. 19:5–6; Втор. 7:6; 10:15; Ис. 61:6.
f 1-e Петра 2:10 Cм. Ос. 1:9; 2:23.
g 1-e Петра 2:11 См. Быт. 23:4; 1 Пар. 29:15; Пс. 38:13; Еф. 2:19; Евр. 11:13.
h 1-e Петра 2:22 См. Ис. 53:9.
i 1-e Петра 2:24 Висящий на дереве являл собой знак того, что он проклят Богом (см. Втор. 21:22–23). Иисус взял на Себя наши грехи, будучи распят на деревянном кресте, был проклят за нас и освободил нас от тяжести Закона и его наказания. (См. Гал. 3:13).
j 1-e Петра 2:25 См. Ис. 53:4–6, 12.
1 Также и вы, жены, будьте послушны мужьям, чтобы, если те и не повинуются слову, были бы без слова покорены Богу поведением своих жен, 2 видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. 3 Пусть ваша красота будет не внешней, зависящей от пышных причесок, от золота или от роскошной одежды a. 4 Ведь Бог ценит внутреннюю красоту человека, неувядаемую красоту кроткого и тихого духа. 5 Так украшали себя в прошлом святые женщины, которые надеялись на Бога, повинуясь своим мужьям. 6 Так Сарра была послушна Аврааму и называла его господином b. И вы стали ее детьми, делая добро и не поддаваясь никакому страху.
7 Подобным образом и вы, мужья, с пониманием относитесь к женам, как к более слабым c. Уважайте их, зная, что они получили в наследие тот же дар жизни, что и вы, — тогда ничто не будет препятствовать вашим молитвам.
8 Наконец, живите в согласии друг с другом, сострадайте друг другу, любите друг друга, как братья, будьте милосердны и скромны. 9 Не платите злом за зло и оскорблением за оскорбление, напротив, благословляйте, потому что вы к этому призваны, чтобы наследовать благословение.
10 Итак:
«Кто хочет любить жизнь
и видеть добрые дни,
тот должен удерживать свой язык от зла
и свои уста от коварных речей.
11 Пусть он удаляется от зла и творит добро,
ищет мира и стремится к нему,
12 так как глаза Господни на праведных
и уши Его открыты для их молитвы,
но лицо Господне против тех, кто делает зло» d.
13 Кто причинит вам зло, если вы будете стремиться делать добро? 14 А если вы страдаете за правду — вы блаженны. Не бойтесь их, и пусть ничто вас не пугает, 15 но свято почитайте в ваших сердцах Христа как Господа e. Будьте всегда готовы ответить, когда вас спрашивают о вашей надежде, но делайте это с кротостью, страхом 16 и с чистой совестью, чтобы те, кто клевещет на вас и хулит ваше доброе поведение в Христе, были посрамлены. 17 Лучше уж страдать за добрые дела, если на то есть воля Божья, чем за злые. 18 Ведь и Христос пострадал за грехи один раз, праведный за неправедных, чтобы привести вас к Богу. Его тело было умерщвлено, но Он был оживлен Духом, 19 в Котором Он пошел и проповедовал духам f, содержащимся в неволе, 20 к тем, кто некогда проявил свою непокорность. Бог терпеливо призывал их в дни Ноя, пока строился ковчег, в котором немногие, всего восемь человек, были спасены по воде. 21 И это символизирует крещение, которое сейчас спасает и вас. Крещение является не смыванием грязи с тела, но просьбой к Богу о доброй совести через воскресение Иисуса Христа. 22 Взойдя на небо, Он находится по правую руку Бога g и Ему подчинены ангелы, власти и силы.
a 1-e Петра 3:3 Или: «Украшайте себя не внешне, не пышными прическами, не золотом и не роскошной одеждой».
b 1-e Петра 3:6 См. Быт. 18:12.
c 1-e Петра 3:7 Букв.: «относитесь с женами, как с немощнейшим сосудом».
d 1-e Петра 3:12 См. Пс. 33:13–17.
e 1-e Петра 3:15 См. Ис. 8:12–13.
f 1-e Петра 3:19 Проповедовал духам — существует несколько толкований: 1) Иисус провозгласил Свою победу духам тьмы, действовавшим во времена Ноя; 2) Дух Иисуса, пребывая в Ное (1:11; 2 Пет. 2:5), проповедовал через него во времена строительства ковчега; но возможны и иные варианты.
g 1-e Петра 3:22 См. Пс. 109:1.
1 Итак, поскольку Христос пострадал телом, то и вы вооружитесь той же мыслью, ведь тот, кто страдал телесно, перестал грешить, 2 чтобы остаток земной жизни прожить, руководствуясь уже не человеческими желаниями, а Божьей волей. 3 Вы достаточно долго вели образ жизни, какой ведут язычники, предаваясь распутству, страстям, пьянству, обжорству, оргиям и отвратительному идолопоклонству. 4 Поэтому язычники и удивляются, что вы больше не участвуете с ними в их распутстве, и злословят вас. 5 Но они ответят за все перед Тем, Кто готов судить живых и мертвых. 6 Поэтому Радостная Весть была возвещена и мертвым a, чтобы они, как и все люди, были телесно осуждены, но жили в духе, подобно тому, как живет Бог.
7 Скоро придет всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться. 8 Прежде всего, преданно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов b. 9 Будьте гостеприимны друг к другу без жалоб. 10 Служите друг другу тем даром, какой каждый получил, верно распоряжаясь различными дарами благодати Божьей. 11 Тот, кто говорит, должен делать это как произносящий Божьи слова. Кто служит, пусть служит с силой, которую дает Бог. Пусть во всем этом будет прославлен Бог через Иисуса Христа. Ему да будет слава и сила во веки веков, аминь.
12 Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного. 13 Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях Христа, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава. 14 Если вас оскорбляют за Имя Христа, то вы блаженны, это значит, что Дух славы — Дух Божий — покоится на вас. 15 Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела. 16 Если же кто-то страдает потому, что он христианин, то пусть он не стыдится, а прославляет Бога за то, что носит это Имя. 17 Время суда настало, и суд начнется с Божьего дома. Подумайте, если он начнется с нас, то какая участь постигнет тех, кто не повинуется Божьей Радостной Вести?
18 «Если праведнику нелегко получить спасение,
так что же станет с безбожниками и грешниками?» c
19 Поэтому те, кто страдает по Божьей воле, пусть отдадут свою жизнь в руки Создателя, Который верен, и продолжают делать добро.
a 1-e Петра 4:6 Мертвым — существует несколько толкований, например: 1) речь здесь идет о духовно мертвых (см. Еф. 2:1); 2) ныне мертвые, которые при жизни успели услышать Радостную Весть и поверили в нее.
b 1-e Петра 4:8 См. Пр. Сол. 10:12.
c 1-e Петра 4:18 См. Пр. Сол. 11:31 в греческом переводе Ветхого Завета.
1 Будучи сам старейшиной и свидетелем страданий Христа, а также соучастником Его славы, которая должна открыться, я прошу ваших старейшин: 2 пасите Божье стадо, оставленное вам на попечение, наблюдая за ним не по принуждению, а с желанием, как угодно Богу, и не ради низкой корысти, а из усердия. 3 Не властвуйте над вверенными вам людьми, но подавайте стаду хороший пример. 4 И когда придет Главный Пастырь, тогда вы получите неувядающий венец славы.
5 Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг ко другу, потому что
«Бог — противник гордых,
но смиренным Он дает благодать» a.
6 Поэтому смиритесь под могучей рукой Божьей, и Он возвысит вас в свое время. 7 Возложите все ваши заботы на Него b, ведь Он печется о вас.
8 Будьте бдительны и бодрствуйте. Ваш враг, дьявол, бродит вокруг, как рычащий лев, в поисках жертвы. 9 Будьте тверды в вере и противостаньте дьяволу, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.
10 После вашего кратковременного страдания Бог, источник всякой благодати, призвавший вас к вечной Своей славе через Иисуса Христа, восстановит вас, даст твердость, силу и стойкость. 11 Ему принадлежит вся власть вовеки, аминь!
12 С помощью Силуана c, которого считаю верным братом, я написал вам это короткое письмо, ободряя и свидетельствуя о том, что написанное мной есть истинная благодать Божья. Стойте в ней твердо.
13 Церковь в Вавилоне d, избранная, как и вы, и мой сын Марк передают вам приветы. 14 Приветствуйте друг друга поцелуем любви.
Мир всем вам, живущим в Иисусе Христе.
a 1-e Петра 5:5 См. Пр. Сол. 3:34 в греческом переводе Ветхого Завета.
b 1-e Петра 5:7 См. Пс. 54:23.
c 1-e Петра 5:12 Силуан — возможно, что Силуан и Сила (см. Деян. 15:22) — это одно и то же лицо.
d 1-e Петра 5:13 Вавилон — по всей вероятности, Рим.
1 От Симона Петра, слуги и апостола Иисуса Христа.
Тем, кто, благодаря праведности нашего Бога и Спасителя Иисуса Христа, получил ту же драгоценную веру, что и мы.
2 Пусть через познание Бога и нашего Господа Иисуса благодать и мир вам преумножатся.
3 Его божественная сила дала нам все необходимое для жизни и благочестия через познание Бога, призвавшего нас Своей собственной славой и добродетелью. 4 Благодаря им Он дал нам самые великие и драгоценные обещания, чтобы через них вы стали причастны к божественной природе и избежали растления земными страстями.
5 Поэтому приложите все старания, чтобы дополнить вашу веру добродетелью, добродетель — знанием, 6 знание — умением владеть собой, умение владеть собой — стойкостью, стойкость — благочестием, 7 благочестие — братолюбием, братолюбие — любовью. 8 Если в вас есть эти качества, и если они умножаются, то ваше познание Господа нашего Иисуса Христа уже не будет бесполезным и бесплодным. 9 У кого же этих качеств нет, тот близорук и слеп, и забыл об очищении от своих прошлых грехов.
10 Поэтому, братья, еще более старайтесь укрепляться в вашем положении призванных и избранных. Так вы никогда не споткнетесь, 11 и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа.
12 И потому я никогда не перестану вам об этом напоминать, хотя вам это и известно, и вы утверждены в истине, которую приняли. 13 Но пока я нахожусь в этой храмине a, я считаю правильным освежать вашу память. 14 Я знаю, что скоро мне предстоит оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне b. 15 Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время вспоминали об этих истинах.
16 Когда мы говорили вам о силе и пришествии c нашего Господа Иисуса Христа, мы следовали не искусно сочиненным сказкам. Мы сами были очевидцами Его величия d. 17 Честь и слава были даны Ему Богом Отцом, голос Которого прозвучал для Него в великой славе: «Это Мой любимый Сын, в Нем Моя радость» e. 18 Мы сами слышали этот голос, прозвучавший с небес, когда были вместе с Ним на святой горе f.
19 Теперь мы еще тверже уверены в пророческом слове, и вы хорошо делаете, что внимаете ему как светильнику, сияющему во тьме, пока не настанет день g и Утренняя Звезда h не взойдет в ваших сердцах. 20 И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка i, 21 потому что пророчества никогда не были произносимы по воле человека, но движимые Святым Духом люди говорили от Бога.
a 2-e Петра 1:13 То есть «в этом теле».
b 2-e Петра 1:14 См. Ин. 21:18–19.
c 2-e Петра 1:16 Пришествии — или «пребывании среди нас».
d 2-e Петра 1:16 Очевидцами Его величия — Петр говорит о преображении Иисуса Христа (см. Мат. 17:1–9; Мк. 9:2-10; Лк. 9:28–36).
e 2-e Петра 1:17 См. Пс. 2:7; Ис. 42:1.
f 2-e Петра 1:18 Описание этого события можно найти в Мат. 17:1–9; Мк. 9:2-10; Лк. 9:28–36.
g 2-e Петра 1:19 День — имеется в виду духовное просвещение (см. Пр. Сол. 4:18) или, возможно, день второго пришествия Иисуса Христа (см. 2 Фес. 2:2).
h 2-e Петра 1:19 Утренняя звезда — здесь говорится о Христе (см. Чис. 24:17; Отк. 22:16).
i 2-e Петра 1:20 Или: «никакое пророчество в Писании не следует толковать самому». Существует несколько вариантов толкования этого места: 1) нельзя толковать без помощи Святого Духа; 2) нельзя толковать, основываясь на своих субъективных соображениях; 3) источником пророчеств были не сами пророки, но Святой Дух.
1 Но как были лжепророки в народе, так и среди вас появятся лжеучители. Они будут вводить ереси, ведущие к погибели, и отвергать искупившего их Господа, навлекая тем самым на себя скорую погибель. 2 Многие последуют их разврату, и из-за них Путь истины a будет подвергаться поношению. 3 Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
4 Ведь если Бог не пощадил даже ангелов, которые согрешили, но бросил их в ад, где они ожидают суда, скованные цепями мрака, 5 и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Ноя и еще семерых человек, когда навел потоп на безбожных людей b; 6 если Он осудил c на разрушение города Содом и Гоморру, испепелив их в предостережение всем будущим грешникам, 7 но спас праведного Лота, который был в отчаянии от царившего вокруг него разврата 8 (праведная душа этого человека мучилась день за днем, когда он видел противозаконные дела и слышал о них) d, — 9 то и теперь Господь знает, как избавить благочестивых от испытания, а беззаконников — сохранить на День Суда для наказания. 10 Это особенно относится к тем, кто идет на поводу низменных желаний своей натуры и презирает власть. Такие люди дерзки, надменны и даже не боятся злословить славных, 11 тогда как даже ангелы, которые намного сильнее их и наделены гораздо большей властью, не обвиняют и не оскорбляют их перед Господом. 12 Эти люди неразумны, как животные, движимые лишь инстинктом и рожденные для одного — чтобы быть пойманными и убитыми. Они злословят то, чего сами не понимают. Они и погибнут, как животные.
13 За все зло, которое они причинили другим, они получат возмездие. Их удовольствие в том, чтобы проводить время в разгульных пиршествах даже при свете дня, они позорят и оскверняют ваши общие обеды, наслаждаясь своими обманными удовольствиями. 14 В глазах их только женщины e и непрестанный грех; они обманывают неутвержденные души; их мысли только о наживе; они уже прокляты. 15 Они ушли с прямого пути и идут по пути Валаама, сына Восора, который любил плату неправедную 16 и был обличен в своем беззаконии бессловесной ослицей, которая, заговорив человеческим голосом, остановила пророка в его безумии f.
17 Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму. 18 Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении. 19 Они обещают людям свободу, хотя сами — рабы разврата. Ведь человек — раб того, чем он порабощен. 20 Ведь если они освободились от испорченности этого мира благодаря тому, что узнали Господа и Спасителя Иисуса Христа, а потом вновь оказались опутаны и побеждены этим злом, то их последнее состояние еще хуже прежнего. 21 Лучше для них было бы вообще не знать пути праведности, чем узнать его и отвернуться от переданного им святого повеления. 22 Верно говорят о таких людях пословицы: «Собака возвращается на свою блевотину» g и «Вымытая свинья идет валяться в грязи» h.
a 2-e Петра 2:2 Путь истины — «Последователи Пути» было одним из ранних самоназваний последователей Иисуса Христа, Который и есть «Путь» (см. Ин. 14:6).
b 2-e Петра 2:5 См. Быт. 6–8.
c 2-e Петра 2:6 В ряде древних рукописей: «осудил на разрушение».
d 2-e Петра 2:8 См. Быт. 19:1-29.
e 2-e Петра 2:14 Букв.: «Глаза у них исполнены прелюбодеяния»
f 2-e Петра 2:16 См. Чис. 22:22–33.
g 2-e Петра 2:22 См. Пр. Сол. 26:11.
h 2-e Петра 2:22 Вероятно, это была пословица, которую хорошо знали иудеи, жившие в I веке.
1 Это, возлюбленные, уже мое второе письмо к вам. Я написал эти письма для того, чтобы напоминанием призвать вас рассуждать здраво, 2 чтобы вы помнили слова, сказанные в прошлом святыми пророками, и повеление Господа и Спасителя, переданное вашими апостолами.
3 Прежде всего вы должны помнить о том, что в последнее время появятся наглые насмешники, идущие на поводу своих низменных желаний 4 и говорящие: «Так как же насчет обещания Его прихода? Ведь с тех пор, как умерли отцы, все остается так, как было от начала творения». 5 Но они сознательно пренебрегают тем, что некогда вселенная a была создана словом Божьим, что воды были собраны и появилась суша, 6 а также тем, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен. 7 А нынешние небеса и земля тем же словом Бога сберегаются для огня, они сохраняются до Дня Суда и гибели безбожных людей.
8 Не забывайте одного, возлюбленные: для Господа один день — что тысяча лет и тысяча лет — что один день b. 9 Господь не откладывает исполнения того, что Он обещал, хоть некоторые и называют это промедлением. Он очень терпелив к вам, не желая, чтобы кто-нибудь погиб, но чтобы все покаялись.
10 День Господа придет, словно вор. Тогда небосвод c с громким шумом исчезнет, и небесные тела растворятся в огне, также и земля, и все дела на ней будут обнаружены d.
11 Если все будет так разрушено, то какой святой и благочестивой жизнью вы должны жить, 12 ожидая и ускоряя e приход Дня Божьего, когда небосвод будет разрушен огнем и небесные тела расплавлены в жаре? 13 Но мы, по Его обещанию, ожидаем нового неба и новой земли f, где обитает праведность.
14 Поэтому, возлюбленные, в ожидании этого постарайтесь, чтобы Он нашел вас в мире, незапятнанными и непорочными. 15 Долготерпение нашего Господа рассматривайте как спасение. О том же самом, по данной ему Богом мудрости, писал вам и наш дорогой брат Павел. 16 Он пишет об этом во всех своих письмах. В них есть много такого, что не легко понять, и невежественные и неутвержденные люди искажают их, как и другие Писания, к своей собственной погибели.
17 Поэтому, возлюбленные, зная об этом заранее, будьте бдительны, чтобы вас не увлекли заблуждения беззаконников и вы не лишились твердой опоры. 18 Возрастайте в благодати и познании нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа. Ему принадлежит слава сегодня, и в День вечности! Аминь.
a 2-e Петра 3:5 Букв.: «небеса».
b 2-e Петра 3:8 См. Пс. 89:5.
c 2-e Петра 3:10 Букв.: «небеса».
d 2-e Петра 3:10 В ряде древних рукописей: «будут сожжены».
e 2-e Петра 3:12 Ожидая и ускоряя — Или: «ожидая с нетерпением».
f 2-e Петра 3:13 См. Ис. 65:17; 66:22; Отк. 21:1.
1 Мы возвещаем о том, что существовало от начала, что слышали, что видели своими глазами, за чем наблюдали и к чему прикасались: о Слове жизни. 2 Сама жизнь явилась, и мы видели ее, о чем и свидетельствуем. Мы возвещаем вам о вечной жизни, которая была у Отца, которая была явлена нам. 3 Мы говорим вам о том, что сами видели и слышали, чтобы и вы тоже присоединились и имели общение с нами, а наше общение с Отцом и с Его Сыном Иисусом Христом. 4 Об этом мы и пишем для того, чтобы радость наша была полной.
5 И вот та весть, которую мы сами слышали от Него и теперь передаем вам: Бог — это свет, и в Нем нет никакой тьмы. 6 Если мы говорим, что имеем общение с Ним, но сами ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем согласно истине. 7 Но если мы ходим во свете, как и Он во свете, то мы имеем общение друг с другом, и кровь Его Сына Иисуса очищает нас от всякого греха.
8 Если мы заявляем о том, что мы безгрешны, то обманываем самих себя, и в нас нет истины. 9 Если же мы признаем наши грехи, то Он простит их нам и очистит нас от всякой неправедности, потому что Он верен и справедлив. 10 А если мы говорим, что не согрешили, то представляем Бога лжецом, и, значит, Его слова нет в нас.
1 Дети мои, я пишу вам это, чтобы вы не согрешали. Но если кто из вас и согрешит, то у нас есть Праведник Иисус Христос, Который свидетельствует перед Отцом в нашу защиту. 2 Он — умилостивление за наши грехи, и не только за наши, но и за грехи всего мира.
3 Мы можем быть уверены, что знаем Его, если соблюдаем Его повеления. 4 Если кто-то говорит: «Я знаю Его», но не соблюдает Его повелений, тот лжец, и истины в нем нет. 5 Но если человек послушен Его слову, тогда любовь Божья действительно достигла в нем своей полноты; это и показывает, что мы пребываем в Нем. 6 Кто говорит, что он в Нем, тот должен и жить так, как жил Он.
7 Дорогие, я не пишу вам какое-то новое повеление, повеление это известно уже давно, и вы имели его с самого начала. Это старое повеление и есть та весть, которую вы слышали. 8 И все-таки, то, что я пишу, — это и новое повеление, истинное в Нем и в вас, потому что мрак рассеивается, и уже светит истинный свет.
9 Кто заявляет, что живет во свете, но ненавидит своего брата, тот еще во тьме. 10 Но кто любит своего брата, тот живет во свете, и в нем нет уже ничего, что ведет ко греху. 11 Кто ненавидит своего брата, тот находится во тьме и во тьме ходит, не зная, куда идет, потому что тьма ослепила его.
12 Я пишу вам, дети,
потому что ваши грехи уже прощены ради Его Имени.
13 Я пишу вам, отцы,
потому что вы познали Того, Кто существует от начала.
Я пишу вам, юноши,
потому что вы победили лукавого.
14 Я написал вам, дети,
потому что вы познали Отца.
Я написал вам, отцы,
потому что вы познали Того,
Кто существует от начала.
Я написал вам, юноши,
потому что вы сильны,
в вас слово Божье и вы победили лукавого.
15 Не любите ни этого мира, ни того, что в мире. Кто любит мир, в том нет любви к Отцу a, 16 потому что все, что есть в этом мире, — желания плоти, желания глаз и житейская гордость, — не от Отца, а от мира. 17 Мир и мирские желания проходят, но тот, кто исполняет Божью волю, живет вечно.
18 Дети, это время — последнее. Вы слышали, что должен прийти антихрист b, и сейчас появилось много антихристов, из чего мы узнаем, что время — последнее. 19 Эти антихристы вышли из нашей среды, хоть они никогда к нам не принадлежали. Если бы они действительно принадлежали к нам, то остались бы с нами. То, что они от нас вышли, показывает, что они и не принадлежали к нам.
20 Вы получили помазание c от Святого d, и у всех вас есть знание. 21 Я пишу вам не потому, что вы не знаете истины, а наоборот, потому, что вы знаете ее и то, что из нее не может произойти никакой лжи. 22 Кто такой лжец? Лжец — тот, кто отвергает, что Иисус — Христос e. Такой человек — антихрист, он отвергает и Отца, и Сына. 23 Тот, кто отвергает Сына, не имеет и Отца, а кто признает Сына, тот имеет и Отца.
24 Храните слышанное вами от начала. Если то, что вы слышали от начала, будет постоянно в вас, то и вы сами будете в Сыне и в Отце. 25 Его обещание, которое Он дал нам, — вечная жизнь.
26 Это я пишу вам относительно тех, кто пытается вас обмануть. 27 Помазание, которое вы получили от Него, постоянно в вас, и поэтому вам не нужно, чтобы кто-либо учил вас. Его помазание само учит вас всему, оно говорит истину и никогда не лжет. Поэтому, как оно научило вас, так и оставайтесь в Нем f.
28 И теперь, дети, оставайтесь в Нем, чтобы, когда Он явится, мы могли бы стоять перед Ним уверенно и не стыдясь.
29 Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живет праведно, рожден от Него.
a 1-e Иоанна 2:15 Или: «любви Отца».
b 1-e Иоанна 2:18 Антихрист — вероятно, здесь говорится о противнике Христа, который стоит во главе организованного движения против Христа (см. 2 Фес. 2; Отк. 13).
c 1-e Иоанна 2:20 Помазание — имеется в виду Святой Дух. Также в стихе 27.
d 1-e Иоанна 2:20 Cвятого — вероятно, это Христос, но возможно — Бог.
e 1-e Иоанна 2:22 То есть обещанный Мессия.
f 1-e Иоанна 2:27 В Нем — или: «в нем».
1 Посмотрите, какую великую любовь дал нам Отец, чтобы мы были названы детьми Бога! И мы действительно Его дети! Мир потому нас не знает, что не познал Его. 2 Дорогие, теперь мы дети Божьи, а какими будем, еще неизвестно. Мы знаем только, что, когда Он придет a, мы станем подобны Ему, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть. 3 Каждый, кто имеет эту надежду на Него, очищает себя, чтобы стать чистым, как Он.
4 Кто согрешает, тот творит беззаконие, потому что грех — это беззаконие. 5 Вы знаете, что Он был явлен для того, чтобы забрать грехи. В Нем Самом греха нет. 6 Кто живет в Нем, тот не любит грешить, а кто грешит, тот, значит, не видел Его и не познал Его.
7 Дети, смотрите, чтобы никто не обманул вас. Кто поступает праведно, тот праведен, как и Он праведен. 8 Кто любит грешить, тот от дьявола, потому что дьявол грешит от начала. Но для того и был явлен Сын Божий, чтобы разрушить дела дьявола. 9 Всякий, кто был рожден от Бога, не любит грех, потому что в нем заложено Божье семя. Он не может любить грех, потому что рожден от Бога. 10 Отличить детей Бога от детей дьявола можно так: кто не поступает праведно, тот не от Бога, так же как и не любящий своего брата.
11 Вот весть, которая была вам провозглашена еще вначале: мы должны любить друг друга. 12 Не будьте такими, как Каин b. Он был от лукавого и убил своего брата. А почему убил? Потому что его дела были злы, а дела его брата — праведны. 13 Не удивляйтесь, братья, если мир вас ненавидит. 14 Мы знаем, что уже перешли от смерти к жизни, потому что любим братьев. Тот, кто не любит, — тот еще во власти смерти. 15 Всякий, кто ненавидит своего брата, тот человекоубийца, а вы знаете, что ни в каком человекоубийце не может быть вечной жизни.
16 Любовь мы узнали в том, что Иисус отдал за нас Свою жизнь. И мы тоже должны быть готовы отдать жизнь за братьев. 17 Если человек, живущий в достатке, видит своего брата в нужде и не пожалеет его, то как в нем может быть Божья любовь? 18 Дети, давайте будем любить не только на словах, языком, но и на деле, истинной любовью. 19 И так мы сможем узнать, что мы от истины, и успокоим наше сердце перед Ним. 20 И даже если наше сердце осуждает нас, мы можем успокоить его, потому что Бог больше нашего сердца и знает все.
21 Дорогие, если сердце нас не осуждает, то мы можем со всей уверенностью приходить к Богу. 22 И о чем бы мы Его ни попросили, все получаем от Него, потому что соблюдаем Его повеления и делаем то, что угодно Ему. 23 Его повеление заключается в том, чтобы мы верили в Имя Его Сына Иисуса Христа и любили друг друга, как Он повелел нам. 24 Тот, кто соблюдает Его повеления, — пребывает в Боге, и Бог в нем. И то, что Он пребывает в нас, мы узнаем по Духу, Которого Он дал нам.
a 1-e Иоанна 3:2 Или: «когда это откроется».
b 1-e Иоанна 3:12 Каин — старший сын Адама и Евы (см. Быт. 4:1-16).
1 Любимые, не каждому духу верьте, но проверяйте, от Бога ли эти духи, потому что много лжепророков вышло в мир. 2 Вы можете распознать Духа Божьего так: Дух, признающий, что Иисус Христос пришел в человеческом теле a, — это Дух от Бога. 3 Но дух, не признающий Иисуса, — не от Бога. Это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет, и он уже есть в мире.
4 Дети, вы от Бога, и вы победили этих лжепророков, потому что Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире. 5 Они от мира и поэтому говорят так, как говорят в мире, и мир слушает их. 6 Но мы от Бога, и кто знает Бога, тот нас слушает, кто же не от Бога, тот не слушает нас. Так мы распознаем Духа истины и духа лжи.
7 Дорогие, будем же любить друг друга, потому что любовь от Бога, и каждый, кто любит, рожден от Бога и знает Бога. 8 Кто не любит, тот не знает Бога, потому что Бог есть любовь! 9 Бог проявил Свою любовь к нам в том, что послал в мир Своего единственного Сына, чтобы мы через Него получили жизнь. 10 Любовь заключается не в том, что мы полюбили Бога, но в том, что Бог полюбил нас и послал Своего Сына в умилостивление за наши грехи. 11 Дорогие, если Бог нас так любит, то и мы должны любить друг друга. 12 Бога никто никогда не видел, но если мы любим друг друга, то в нас живет Сам Бог, и Его любовь в нас совершенна.
13 Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нем, а Он в нас. 14 Мы сами видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем мира. 15 Кто признает Иисуса как Сына Божьего, в том пребывает Бог, и сам этот человек — в Боге. 16 Мы узнали и поверили, что Бог нас любит.
Бог есть любовь, и тот, кто пребывает в любви, пребывает в Боге, и Бог пребывает в нем. 17 Любовь достигла среди нас совершенства, так что мы можем со всей уверенностью встречать День Суда, потому что каков Он, таковы и мы в этом мире. 18 В любви нет страха, но совершенная любовь прогоняет его, потому что страх связан с наказанием, и кто боится, тот еще не достиг совершенства в любви.
19 Мы любим потому, что Он первый нас полюбил. 20 Кто говорит: «Я люблю Бога», но ненавидит своего брата, тот лжец. Кто не любит своего брата, которого он видел, тот не может любить Бога, Которого не видел. 21 И вот повеление, которое Он нам оставил: «Кто любит Бога, тот должен любить и своего брата».
a 1-e Иоанна 4:2 Букв.: «во плоти».
1 Кто верит в то, что Иисус — Христос a, тот рожден от Бога, а кто любит Отца, тот любит и рожденного от Него. 2 А то, что мы любим Божьих детей, узнаем из того, что любим Бога и исполняем Его повеления. 3 Любовь к Богу проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны, 4 потому что тот, кто рожден от Бога, побеждает мир, и эта победа одержана благодаря нашей с вами вере. 5 Кто же побеждает мир, как не тот, кто верит, что Иисус — Божий Сын?
6 Иисус Христос пришел через воду и кровь b. Он пришел не только через воду, но через воду и кровь. И свидетель этому — Дух, потому что Дух есть истина. 7 Итак, есть три свидетеля: 8 Дух, вода и кровь — и все они свидетельствуют об одном c. 9 Если мы верим свидетельству людей, то свидетельство Бога намного сильнее, потому что это свидетельство Бога: Он засвидетельствовал о Своем Сыне. 10 Кто верит в Божьего Сына, у того это свидетельство в нем самом, а кто не верит Богу, тот представляет Бога лжецом, потому что он не верит тому, что Бог говорит о Своем Сыне. 11 Вот это свидетельство: Бог дал нам вечную жизнь, и жизнь эта — в Его Сыне. 12 У кого есть Сын, у того есть жизнь; а у кого нет Сына, у того нет и жизни.
13 Я написал это вам, верящим во Имя Божьего Сына, чтобы вы знали, что у вас есть вечная жизнь. 14 Мы приходим к Богу с полной уверенностью в том, что если просим Его о чем-либо в согласии с Его волей, то Он нас слышит. 15 И если мы знаем, что Он слышит нас, о чем бы мы ни просили, то знаем, что имеем то, что просим у Него.
16 Когда вы видите своего брата согрешающим и если этот грех не ведет к смерти, то молитесь об этом брате, и Бог даст ему жизнь. Я говорю здесь о таких грехах, которые не ведут к смерти d. Есть грех, последствием которого может быть только смерть, и я не говорю вам молиться о грешнике, виновном в таком грехе. 17 Всякий неправедный поступок — грех, но не все грехи влекут за собой смерть e.
18 Мы знаем, что всякий рожденный от Бога не любит грешить. Рожденный от Бога хранит себя f, и лукавый g не прикасается к такому человеку. 19 Мы знаем, что мы от Бога, а весь мир лежит во власти лукавого. 20 Мы знаем и то, что Сын Божий пришел и открыл нам разум, чтобы мы познали Того, Кто истинен. И мы в Том, Кто истинен — в Его Сыне Иисусе Христе. Он — истинный Бог и вечная жизнь!
21 Дети, берегите себя от идолов.
a 1-e Иоанна 5:1 То есть обещанный Мессия.
b 1-e Иоанна 5:6 Вода и кровь — возможные варианты истолкования: вода и кровь указывают 1) на крещение и смерть Христа; 2) на смерть Христа (Ин. 19:34).
c 1-e Иоанна 5:8 В нескольких поздних рукописях: «Есть три свидетеля на небе: Отец, Слово и Святой Дух. И эти трое — одно. И есть три свидеделя на земле: дух, вода и кровь, и эти свидетельствуют об одном».
d 1-e Иоанна 5:16 Грех к смерти — возможно, здесь говорится о физической смерти (Деян. 5:1-11; 1 Кор. 11:30) или о непростительном грехе как в Мк. 3:28–30; Евр. 6:4–9; 10:26.
e 1-e Иоанна 5:17 Букв.: «но есть грех, не влекущий к смерти».
f 1-e Иоанна 5:18 Или: «Рожденный от Бога оберегает его».
g 1-e Иоанна 5:18 Или: «дьявол».
1 От старейшины a — избранной госпоже b и ее детям, которых я люблю как пребывающих в истине, и не только я, но и все, кто знает истину; 2 потому что истина эта живет в нас и будет с нами всегда.
3 Благодать, милость и мир будут с нами в истине и любви от Бога Отца и от Иисуса Христа, Его Сына.
4 Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Отец.
5 И сейчас, госпожа, я пишу тебе не какое-то новое повеление, но то, которое было у нас с самого начала: будем любить друг друга. 6 И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали Его повеления. Вы с самого начала слышали Его повеление, по нему и поступайте.
7 Много обманщиков вышло в мир, не признающих, что Иисус Христос пришел в человеческом теле c. Такой человек — обманщик и антихрист. 8 Смотрите, чтобы не потерять то, ради чего мы трудились d, но чтобы получить полную награду. 9 Кто не живет согласно учению Христа, но идет иным путем, тот не имеет в себе Бога. Но тот, кто остается верным Его учению, имеет в себе и Отца, и Сына. 10 Если кто-либо приходит к вам и приносит не это учение, того вы не должны принимать в дом и приветствовать его. 11 Кто приветствует такого человека, тот становится соучастником в его злых делах.
12 О многом еще я хотел бы вам сказать, но я не хочу доверять это бумаге и чернилам. Я надеюсь скоро быть у вас и лично поговорить с вами, чтобы наша радость e была полной.
13 Привет тебе от детей твоей избранной сестры f.
a 2-e Иоанна 1:1 Или: «от старца».
b 2-e Иоанна 1:1 Под госпожой, возможно, имеется в виду не какая-то женщина, а местная церковь. Под детьми, в таком случае, подразумеваются ее члены.
c 2-e Иоанна 1:7 Букв.: «во плоти».
d 2-e Иоанна 1:8 В ряде древних рукописей: «вы трудились».
e 2-e Иоанна 1:12 В ряде древних рукописей: «ваша радость».
f 2-e Иоанна 1:13 Под сестрой, возможно, подразумевается родственная церковь, от членов которой Иоанн передает привет.
1 От старейшины a дорогому Гаю, которого я люблю как пребывающего в истине.
2 Дорогой мой, я молюсь, чтобы все у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров, как благополучна твоя душа. 3 Меня очень обрадовало, что приходившие братья свидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. 4 Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине.
5 Дорогой мой, ты верен во всем, что бы ты ни делал для братьев, даже если они незнакомы тебе лично b. 6 Они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью, и будет хорошо, если ты поможешь им продолжить путешествие так, как подобает перед Богом. 7 Они ради Имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников. 8 Мы должны поддерживать таких людей, чтобы содействовать распространению истины.
9 Я написал церкви, но Диотреф, который любит главенствовать, не принимает нас. 10 Если я приду, то расскажу, чем он занимается, распространяя о нас злые слухи. Мало этого, он сам отказывается принимать братьев, запрещает это другим и выгоняет из церкви тех, кто хочет это делать.
11 Дорогой мой, не подражай злу, но подражай добру. Кто делает добро, тот от Бога, а кто делает зло, тот Бога не видел. 12 Все хорошо говорят о Димитрии, то же говорит и сама истина. Мы и сами тому свидетели, и ты знаешь, что наше свидетельство верно.
13 Еще о многом я хотел бы тебе сказать, но не буду доверять это чернилам и перу. 14 Я надеюсь скоро тебя увидеть, и тогда мы поговорим лично.
Мир тебе. Твои друзья передают тебе приветы. Привет всем нашим друзьям, каждому лично.
a 3-e Иоанна 1:1 Или: «от старца».
b 3-e Иоанна 1:5 Верующие обычно оказывали гостеприимство своим братьям по вере, которые были в дороге.
1 От Иуды, слуги Иисуса Христа и брата Иакова, всем призванным и любимым Богом Отцом и хранимым Иисусом Христом a.
2 Пусть умножатся для вас милость, мир и любовь.
3 Возлюбленные, при всем моем желании написать вам о нашем общем спасении, я счел нужным напомнить вам о необходимости отстаивать веру, раз и навсегда доверенную святым. 4 Потому что в вашу среду проникли люди, которые уже давно определены на осуждение. Эти безбожные люди превратили благодать нашего Бога в повод продолжать заниматься развратом. Они отвергают нашего единственного Хозяина и Господа Иисуса Христа.
5 Хотя вы уже и знаете обо всем этом, я все же хочу напомнить еще раз, что Господь спас народ из Египта, но тех, кто Ему не поверил, Он погубил b. 6 И ангелов, которые не сохранили своего положения и оставили свое жилище, Он содержит в вечных цепях, во тьме, на суд великого дня. 7 Также и жители Содома, Гоморры и окружавших их городов, подобно им предававшиеся разврату и половым извращениям, служат примером, подвергшись наказанию вечным огнем c.
8 Так и эти мечтатели оскверняют свои тела, отвергают власть d и злословят славных e. 9 Но даже когда архангел f Михаил спорил с дьяволом о теле Моисея, он не позволил себе осудить его с оскорблениями. Он лишь сказал: «Пусть Господь запретит тебе». 10 Эти люди клевещут на то, чего не знают, а что они знают от природы, как неразумные животные, тем они себя и разрушают.
11 Горе им! Они пошли по пути Каина g, и, гонимые жаждой наживы, повторяют заблуждение Валаама, и в восстании погибают, как Корах h.
12 Такие люди — как темные пятна на ваших ужинах любви i. Пиршествуя с вами, они бесстыдно заботятся лишь о себе. Это тучи без дождя, носимые ветром, деревья, бесплодные даже осенью, дважды мертвые, вырванные с корнем. 13 Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звезды, обреченные на вечную беспросветную тьму.
14 Енох, потомок Адама в седьмом поколении, пророчествовал о них:
«Вот пришел Господь с многими тысячами святых j Своих,
15 чтобы судить всех и обличить всех нечестивых
во всех их нечестивых делах,
которые они нечестиво совершили,
и во всех ужасных словах,
которые сказали против Него безбожные грешники» k.
16 Эти люди всегда жалуются и недовольны жизнью. Они идут на поводу у своих низменных желаний, они произносят напыщенные речи и льстят ради выгоды.
17 Но вы, возлюбленные, помните о том, что предсказывали апостолы нашего Господа Иисуса Христа. 18 Они говорили вам: «В последнее время появятся наглые люди, идущие на поводу у своих низменных желаний». 19 Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют.
20 Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь в Святом Духе. 21 Оставайтесь в Божьей любви, ожидая милости Господа нашего Иисуса Христа, дающей вечную жизнь.
22 Будьте милостивы к тем, кто сомневается. 23 Других спасайте, выхватывая их из огня; к третьим проявляйте милосердие, но будьте осторожны, гнушаясь даже одеждой, оскверненной греховной плотью.
24 Тому, Кто в силе сохранить вас от падения и ввести в Свою славу радостными и беспорочными, 25 единому Богу, Спасителю нашему через Иисуса Христа, нашего Господа, слава, величие, сила и власть и до начала времени, и сейчас, и во все века! Аминь.
a Иуда 1:1 Или: «для Иисуса Христа».
b Иуда 1:5 См. Исх. 12:31–41; 13:17–22; 14; Чис. 14:20–38; 1 Кор. 10:1–5.
c Иуда 1:7 См. Быт. 19:1-29.
d Иуда 1:8 Отвергают власть — или «отвергают власть Бога».
e Иуда 1:8 Славные — возможно, имеются в виду сверхъестественные духовные существа. Но, вероятно, это определение включает в себя и любые авторитетные личности.
f Иуда 1:9 Архангел — высший ангельский чин.
g Иуда 1:11 Каин — старший сын Адама и Евы. См. Быт. 4:1-16.
h Иуда 1:11 См. Чис. 16.
i Иуда 1:12 Ужин любви — верующие часто собирались для совместного приема пищи и общения. Обычно это заканчивалось «хлебопреломлением» (см. Лк. 22:19–20; 1 Кор. 11:23–26).
j Иуда 1:14 Святых — включает в себя ангелов Бога и, возможно, последователей Иисуса Христа, которые к тому времени уже будут с Ним на небесах.
k Иуда 1:15 Цитата взята из 1-й книги Еноха 1:9, которая была широко известна среди иудеев в I веке.
1 Откровение Иисуса Христа, данное Ему Богом для того, чтобы показать Своим слугам, что должно вскоре произойти. Он сообщил это откровение через Своего ангела Своему слуге Иоанну, 2 и сейчас Иоанн как свидетель рассказывает обо всем, что он видел, — это слово Божье и свидетельство Иисуса Христа a.
3 Блажен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко.
4 От Иоанна семи церквам в провинции Азия b.
Благодать и мир вам от Того, Кто есть, Кто был и Кто придет, и от семи духов, находящихся у Его трона, 5 и от Иисуса Христа, истинного свидетеля, первенствующего c среди воскресших из мертвых, и властелина царей земли. Он любит нас и Своей кровью освободил нас от наших грехов. 6 Он сделал нас царством и священниками Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь.
7 И вот, Он придет c облаками d,
и увидит Его всякое око,
включая и тех, которые Его пронзили,
и все народы земли будут рыдать перед Ним e.
Да, аминь!
8 Я — Альфа и Омега f, — говорит Господь Бог, — Тот, Кто есть, Кто был и Кто придет, Вседержитель!
9 Я, Иоанн, — ваш брат и соучастник в страдании, в царстве и терпении в Иисусе.
Находясь в заключении на острове, называемом Патмос g, за слово Божье и за свидетельство об Иисусе, 10 в день Господа я был в духе и в этом состоянии услышал позади себя громкий, как труба, голос. 11 Голос сказал мне:
— Запиши в свиток все, что ты видишь, и пошли это семи церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Фиатиру, в Сарды, в Филадельфию и в Лаодикию.
12 Я обернулся на голос, который говорил со мной, и увидел семь золотых светильников. 13 Среди светильников стоял Некто, «как бы Сын Человеческий» h. Он был одет в длинное одеяние, а грудь Его была опоясана золотым поясом. 14 Волосы Его головы были белы, как отбеленная шерсть или как снег, а глаза были как пылающий огонь i; 15 ноги Его, как отполированная бронза j, раскаленная в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод k. 16 Он держал в правой руке семь звезд, из Его рта выходил обоюдоострый меч, а лицо Его было подобно ярко сияющему солнцу l.
17 Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мертвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал:
— Не бойся, Я — Первый и Последний m, 18 Я жив! Я был мертв, но вот, Я навеки жив! У Меня ключи от смерти и ада!
19 — Напиши обо всем, что ты увидел, что происходит сейчас и что произойдет потом. 20 Тайна семи звезд, которые ты видел в Моей правой руке, и семи золотых светильников такова: семь звезд — это ангелы n семи церквей, а семь светильников — это сами семь церквей.
a Откровение 1:2 Это выражение включает в себя два понятия: это свидетельство от Иисуса, и свидетельство о Нем.
b Откровение 1:4 Азия — здесь имеется в виду не материк, а римская провинция на западе Малой Азии (часть территории современной Турции).
c Откровение 1:5 Слово, использованное в тексте оригинала, включает в себя много значений. Оно говорит о том, что Иисус был первым среди воскресших, указывает на Его главенствующее положение среди них, а также говорит о том, что Он и является источником воскресения.
d Откровение 1:7 См. Дан. 7:13.
e Откровение 1:7 См. Зах. 12:10, 12–14; Ин. 19:34.
f Откровение 1:8 Альфа и Омега — это первая и последняя буквы греческого алфавита (ср. Ис. 44:6; 48:12).
g Откровение 1:9 Патмос — остров, находящийся недалеко от западного побережья современной Турции.
h Откровение 1:13 Здесь говорится об Иисусе; «как бы Сын Человеческий» перекликается с видением пророка Даниила, который увидел превознесенного Царя, Чье Царство вечно (см. Дан. 7:13). Когда Иисус называл Себя так, см., напр., Мат. 8:20, Он недвусмысленно давал понять, что Он и есть Тот Самый Царь из видения пророка Даниила, т. е. Мессия.
i Откровение 1:14 См. Дан. 7:9.
j Откровение 1:15 См. Дан. 10:6; Иезек. 1:7.
k Откровение 1:15 См. Иезек. 43:2.
l Откровение 1:16 См. Ис. 49:2; Мат. 17:2; Евр. 4:12.
m Откровение 1:17 Здесь мы видим, что Иисус говорит о Себе так, как говорил о Себе Сам Бог (см. Ис. 44:6; 48:12). То же в ст. 2:8.
n Откровение 1:20 Так как с языка оригинала это слово можно перевести и как «ангелы», и как «вестники», существует несколько толкований: 1) вестниками здесь названы руководители церквей; 2) представители церквей, которые повезли послания Иисуса, записанные Иоанном, в свои церкви; 3) это настоящие ангелы-хранители, которые наблюдают за народом Бога и отдельными церквами; и др.
1 — Ангелу a церкви в Эфесе напиши:
«Так говорит Держащий в правой руке семь звезд и Ходящий среди семи золотых светильников:
2 Я знаю твои дела, твой труд и твою стойкость. Я знаю, что ты не можешь мириться со злыми людьми; ты проверил тех, кто выдает себя за апостолов, и нашел, что они лжецы. 3 Я знаю, что ты стоек, что ради Моего Имени перенес трудности и не изнемог.
4 Но у Меня есть нечто против тебя: ты оставил свою первую любовь. 5 Вспомни высоту, с которой ты упал! Раскайся и твори дела, которые ты делал прежде. Если ты не раскаешься, то Я приду к тебе и уберу твой светильник с его места. 6 Однако ты правильно делаешь, что ненавидишь дела николаитов b, которые и Я ненавижу.
7 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающему Я дам право есть плоды с дерева жизни, которое растет в Божьем рае!»
8 — Ангелу церкви в Смирне напиши:
«Так говорит Первый и Последний, Тот, Кто умер и вернулся к жизни:
9 Я знаю твои страдания и твою бедность, впрочем, ты богат! Я знаю, как тебя чернят те, кто называет себя иудеями, но которые на самом деле не что иное, как собрание сатанинское. 10 Не бойся предстоящих страданий. Некоторых из вас дьявол заключит в тюрьму, чтобы испытать вас, и вы десять дней будете терпеть страдания. Но оставайся верным даже до смерти, и Я дам тебе венец жизни.
11 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающему вторая смерть c не причинит вреда!»
12 — Ангелу церкви в Пергаме напиши:
«Так говорит Обладатель обоюдоострого меча d: 13 Я знаю, что ты живешь там, где трон сатаны e. Но, невзирая на это, ты верен Моему Имени. Ты не отрекся от веры в Меня даже в те дни, когда Мой верный свидетель Антипа был убит в твоем городе, где живет сатана.
14 Тем не менее, Мне есть что сказать против тебя: там у тебя есть люди, следующие учению Валаама, который научил в свое время царя Валака тому, как можно спровоцировать народ Израиля на грех, побудив их есть пищу, принесенную в жертву идолам, и жить развратной жизнью f. 15 Так и у тебя тоже есть приверженцы учения николаитов, которое Я ненавижу. 16 Покайся! Иначе Я скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом, выходящим из Моего рта!
17 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающего Я угощу сокровенной манной g и дам ему белый камень h, на котором написано его новое имя, и это имя будет знать только тот, кто его получит!»
18 — Ангелу церкви в Фиатире напиши:
«Так говорит Сын Божий, глаза Которого подобны пылающему огню, и ноги Которого сверкают, как отполированная бронза:
19 Я знаю твои дела, твою любовь, веру, твое служение и терпение. Я знаю, что твои последние дела более велики, чем первые.
20 Тем не менее, вот что Я скажу против тебя: ты терпишь женщину по имени Иезавель i, которая называет себя пророчицей. Она своим учением вводит в заблуждение Моих слуг и толкает их к тому, чтобы они занимались развратом и ели пищу, принесенную в жертву идолам. 21 Я дал ей время покаяться, но она не хочет раскаяться в своем разврате. 22 Поэтому Я брошу ее на ложе, а тех, кто с ней занимается развратом, ввергну в великую скорбь, если не раскаются в том, что пошли ее путем. 23 Я поражу ее детей смертью, и все церкви узнают, что Я испытываю сердца и мысли человека, и каждый из вас получит по своим делам. 24 Говорю всем остальным в Фиатире, кто не следует ее учению и не узнал так называемых “глубин сатанинских”: больше Я не буду обременять вас ничем, 25 но будьте верны тому, что у вас есть, до тех пор, пока Я не приду.
26 Побеждающему и исполняющему Мою волю до конца Я дам власть над народами j, 27 как Я Сам получил ее от Моего Отца, и
“он будет править ими железным скипетром;
как сосуды глиняные, они сокрушатся” k.
28 Побеждающему Я дам утреннюю звезду l.
29 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».
a Откровение 2:1 Или: «вестнику»; также в ст. 2:8,12,18; 3:1,7,14.
b Откровение 2:6 Николаиты — группа лжеучителей, которые, вероятно, считали приемлемыми приношение жертв идолам и сексуальную вседозволенность.
c Откровение 2:11 То есть огненное озеро, место вечного наказания (см. 20:14; 21:8).
d Откровение 2:12 См. Ис. 49:2; Евр. 4:12.
e Откровение 2:13 Трон сатаны — город Пергам был в то время центром поклонения римскому императору в провинции Азия.
f Откровение 2:14 См. Чис. 25:1–2; 31:16.
g Откровение 2:17 Манна — переводится как: «Что это?» — название, данное иудеями тому небесному хлебу, которым Бог кормил их в течение 40 лет странствования в пустыне (см. Исх. 16).
h Откровение 2:17 Белый камень — по всей вероятности, белый камень был знаком оправдания, а белый цвет, кроме того, символизировал праведность, которую мы получаем от Бога. Белые камни, в данном случае, также могут играть роль пригласительного или входного билета, как это часто бывало в древности во время праздничных пиров.
i Откровение 2:20 Cм. 3 Цар. 16:31; 4 Цар. 9:22, 30. Эта женщина, конечно же, не была той царицей, о которой мы читаем в 3 Цар. и в 4 Цар., но ее дела и учение были на удивление схожи с тем, что делала та древняя правительница. И поэтому, скорее всего, имя Иезавель носило символический характер.
j Откровение 2:26 Ср. 20:4.
k Откровение 2:27 См. Пс. 2:8–9.
l Откровение 2:28 Утренняя звезда — существует множество толкований: 1) утренняя звезда — это Сам Иисус Христос (см. 22:16), и только те, кто будет верен Ему до конца, увидят Его, когда Он придет за своими; 2) в вечности верующие в Иисуса будут иметь великую славу (см. Дан. 12:3); 3) утренняя звезда символизирует начало будущего правления Христа (см. Чис. 24:14–20); и др.
1 — Ангелу церкви в Сардах напиши:
«Так говорит Имеющий семь духов Божьих и семь звезд:
Я знаю твои дела. О тебе говорят, будто ты жив, но ты мертв. 2 Пробудись! Укрепи то, что еще остается и находится на грани смерти, потому что Я не нахожу твои дела совершенными перед Моим Богом. 3 Вспомни, что ты получил и что слышал, подчинись и покайся. Но если ты не пробудишься, то Я приду нежданно, как вор, и ты не узнаешь, в какой час Я приду к тебе.
4 Однако у тебя в Сардах есть немного людей, которые не запятнали своей одежды. Они будут ходить со Мной в белых одеждах, потому что они достойны этого. 5 Побеждающий будет одет в белую одежду, и Я не вычеркну его имени из книги жизни a, но признаю его перед Моим Отцом и перед Его ангелами.
6 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».
7 — Ангелу церкви в Филадельфии напиши:
«Так говорит Святой и Истинный, владеющий ключом царя Давида b. Он открывает — и никто не закроет, Он закрывает — и никто не откроет c.
8 Я знаю твои дела. Смотри, вот Я открыл перед тобой дверь, которую никто не может закрыть d. Я знаю, что у тебя мало сил, но ты все же держался Моего слова и не отрекся от Моего Имени. 9 Тех из сатанинского собрания, кто называет себя иудеями, хотя на самом деле они вовсе не таковы, а всего лишь лжецы, Я заставлю прийти и поклониться тебе в ноги, и они узнают, что Я полюбил тебя.
10 Ты послушал Меня и проявил стойкость, поэтому и Я сохраню тебя от часа испытаний, который постигнет весь мир, чтобы испытать жителей земли. 11 Я приду скоро. Крепко держи то, что у тебя есть, чтобы никто не забрал твой венец. 12 Побеждающего Я сделаю опорой в храме Моего Бога, и он никогда его больше не покинет. Я напишу на нем Имя Моего Бога, имя города Моего Бога — нового Иерусалима, который спускается с небес от Моего Бога, — и Мое новое Имя.
13 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».
14 — Ангелу церкви в Лаодикии напиши:
«Так говорит Аминь — верный и истинный Свидетель, Источник e Божьего творения:
15 Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч! 16 Но ты только тепл, а не горяч и не холоден, и поэтому Я изрыгну тебя из Своего рта. 17 Ты говоришь: “Я богат, я много приобрел, и мне уже ничего не надо”. Но ты не осознаешь, что ты несчастен, жалок, нищ, слеп и гол. 18 Я советую тебе купить у Меня золото, очищенное в огне, чтобы разбогатеть; купи и белую одежду, чтобы закрыть свою постыдную наготу; купи глазную мазь и помажь свои глаза, чтобы ты мог видеть.
19 Тех, кого люблю, Я обличаю и наказываю f. Поэтому прояви рвение и раскайся.
20 Вот, Я стою у двери и стучу. Кто услышит Мой голос и откроет дверь, к тому Я войду и буду ужинать с ним, а он — со Мной. 21 Побеждающему Я дам право сесть со Мной на Моем троне, как и Я Сам победил и сел с Моим Отцом на Его троне.
22 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».
a Откровение 3:5 Книга жизни — книга, которая будет открыта перед белым троном Бога на судном дне, и тот, чьего имени не будет в этой книге, будет брошен в огненное озеро (см. Лк. 10:20; Отк. 20:11–15).
b Откровение 3:7 Ключ царя Давида — Иисус, Которому принадлежит вечное Царство на троне Давида (см. Ис. 9:6–7; Лк. 1:32), имеет власть впускать или не впускать людей в вечное Царство Божие.
c Откровение 3:7 См. Ис. 22:22.
d Откровение 3:8 Большинство толкователей считают, что тут говорится о доступе в Царство Христа, но некоторые думают, что здесь идет речь о возможности возвещать Радостную Весть (ср. 1 Кор. 16:9; 2 Кор. 2:12).
e Откровение 3:14 Букв.: «Начало».
f Откровение 3:19 См. Пр. Сол. 3:12.
1 Потом я посмотрел и увидел перед собой открытую дверь в небеса и услышал тот первый голос, напоминающий звук трубы, который говорил со мной. Голос сказал мне:
— Поднимись сюда, и я покажу тебе, что произойдет потом.
2 Сразу же я был в духе, и вот передо мной стоит трон на небесах, а на троне сидит Некто. 3 Сидящий на троне блестел, как драгоценный камень яшма или сердолик, и над Ним была радуга, напоминающая изумруд a. 4 Вокруг этого трона стоят еще двадцать четыре трона, на которых сидят двадцать четыре старца, одетые в белые одежды, с золотыми венцами на головах. 5 От трона исходят молнии, голоса и громы. Перед троном горят семь факелов — это семь Божьих духов, 6 и еще перед ним разливается нечто наподобие стеклянного, искрящегося, как кристалл, моря b.
В самом центре, вокруг трона, находятся четыре живых существа, у которых множество глаз, спереди и сзади. 7 Первое существо похоже на льва, второе — на быка, лицо третьего похоже на человеческое, а четвертое существо напоминает летящего орла c. 8 У каждого из четырех существ по шесть крыльев и множество глаз, которые находятся у них со всех сторон и даже под крыльями. Они без устали день и ночь повторяют:
— Свят, свят, свят
Господь, Бог Вседержитель d,
Кто был, Кто есть и Кто придет!
9 И когда эти живые существа воздают Сидящему на троне и Живущему вечно славу, честь и благодарность, 10 двадцать четыре старца всякий раз падают перед Сидящим на троне, поклоняются вечно Живущему и складывают свои венцы перед Ним, говоря:
11 — Наш Господь и Бог, Ты достоин
принять славу, честь и власть,
потому что все создано Тобой:
по Твоей воле сотворено и существует!
a Откровение 4:3 Ср. Иезек. 1:26–28.
b Откровение 4:6 Ср. Иезек. 1:22.
c Откровение 4:7 См. Иезек. 1:5-10.
d Откровение 4:8 См. Ис. 6:2–3.
1 Потом я увидел в правой руке Сидящего на троне свиток, исписанный с обеих сторон и запечатанный семью печатями. 2 Я увидел могучего ангела, который громко спрашивал:
— Кто достоин снять печати и раскрыть свиток?
3 Но никто ни на небе, ни на земле, ни под землей не мог раскрыть свиток и посмотреть, что внутри. 4 Я горько плакал, потому что не нашлось достойного, кто бы мог раскрыть свиток и посмотреть, что там. 5 Тогда один из старцев сказал мне:
— Не плачь! Смотри, победил Лев из рода Иуды a, Корень Давида! b Он может раскрыть свиток с семью печатями!
6 И я увидел в самом центре трона, в окружении четырех живых существ и старцев, Ягненка, выглядевшего так, будто Его принесли в жертву. У Него было семь рогов а также семь глаз c, которые есть семь духов Бога, посланных по всей земле. 7 Он подошел и взял свиток из правой руки Сидящего на троне. 8 И когда Он его взял, четыре живых существа и двадцать четыре старца пали перед Ягненком. У каждого из них в руках было по арфе и по золотому сосуду, полному благовоний — это молитвы святых. 9 И они поют новую песнь:
— Ты достоин взять свиток
и снять с него печати!
Ведь Ты был принесен в жертву
и Своей кровью выкупил людей для Бога:
людей из всех родов, языков, народов и племен!
10 Ты сделал их царством и священниками для Бога,
и они будут царствовать на земле!
11 Потом я посмотрел и услышал голос множества ангелов, окружавших трон, живых существ и старцев, их были тьмы тем и тысячи тысяч d. 12 Они громко пели:
Достоин Ягненок, Который был принесен в жертву,
принять власть, богатство, мудрость, силу,
честь, славу и хвалу!
13 Потом я услышал, как все существа на небе, на земле, под землей, на море, и все, что в них, говорили:
— Сидящему на троне и Ягненку
да будет хвала, честь, слава и власть вовеки!
14 Четыре живых существа говорили: «Аминь!» И старцы упали и поклонились.
a Откровение 5:5 См. Быт. 49:9-10.
b Откровение 5:5 См. Ис. 11:1, 10. Или: «росток Давида». По пророчеству Христос должен был быть потомком Давида (см. Иер. 23:5–6).
c Откровение 5:6 Семь рогов — символ всемогущества; семь глаз — символ всеведения.
d Откровение 5:11 См. Дан. 7:10.
1 Я видел, как Ягненок открыл первую из семи печатей, и затем услышал, как одно из четырех живых существ сказало громоподобным голосом:
— Подойди!
2 Я посмотрел и увидел белого коня. На нем сидел вооруженный луком всадник, которому был дан венец. Он выехал как победитель, и чтобы победить a.
3 Когда Ягненок снял вторую печать, я услышал, как второе живое существо сказало:
— Подойди!
4 И вышел другой конь, огненно-рыжий. На нем сидел вооруженный длинным мечом всадник, которому была дана власть лишить землю мира, чтобы люди на ней убивали друг друга.
5 Когда Ягненок снял третью печать, я услышал, как третье живое существо сказало:
— Подойди!
Я увидел вороного коня. Сидящий на нем всадник держал в руке весы. 6 И я услышал со стороны четырех живых существ голос, говорящий:
— Одну меру b пшеницы — за динарий c, и три меры d ячменя — за динарий, но не повреди масла и вина!
7 Когда Ягненок снял четвертую печать, я услышал голос четвертого существа. Оно сказало:
— Подойди!
8 Я увидел мертвенно-бледного коня. Его всадника звали Смерть, а за ним следовал ад. Им была дана власть над четвертой частью земли, чтобы губить людей мечом, голодом, эпидемиями и дикими зверями.
9 Когда Ягненок снял пятую печать, я увидел у подножия жертвенника души тех, кто был убит за слово Божье и за свое свидетельство. 10 Они громко закричали:
— До каких пор, святой и истинный Владыка, Ты не будешь судить и мстить живущим на земле за нашу кровь?
11 Каждому из них была дана белая одежда, и им было сказано подождать еще некоторое время, пока число их сотрудников и братьев, которые будут убиты так же, как и они, не достигнет своей полноты.
12 Потом я увидел, как Ягненок снял шестую печать. Тогда вдруг произошло сильное землетрясение e, и солнце стало черным, как рубище, а луна стала красной, как кровь f. 13 Небесные звезды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра g. 14 Небо свернулось, как свиток h, и все горы и острова были сдвинуты со своих мест. 15 Цари земли, высокопоставленные чиновники, полководцы, богатые и власть имущие, и все люди — рабы и свободные — попрятались в пещерах и расщелинах гор i.
16 — Упадите на нас, — умоляли они горы и скалы, — спрячьте нас j от лица Сидящего на троне и от гнева Ягненка! 17 Наступил великий День Их гнева, и кто может устоять?
a Откровение 6:2 Ср. Зах. 1:8-17; 6:1–8.
b Откровение 6:6 Греч.: «хиникс», т. е. примерно 1 литр (600 г муки).
c Откровение 6:6 То есть заработок целого дня.
d Откровение 6:6 Букв.: «три хиникса».
e Откровение 6:12 Ср. Иезек. 38:19–20; Агг. 2:6.
f Откровение 6:12 См. Ис. 13:10; Иезек. 32:7–8; Иоиль 2:10; 3:15.
g Откровение 6:13 См. Мк. 13:24–26.
h Откровение 6:14 См. Ис. 34:4.
i Откровение 6:15 См. Ис. 2:10.
j Откровение 6:16 См. Ос. 10:8.
1 Потом я увидел четырех ангелов: они стояли на четырех углах земли и удерживали четыре ветра земли, чтобы те не дули ни на землю, ни на море, ни на какое дерево. 2 Я увидел еще одного ангела: он поднимался с востока и держал печать живого Бога. Он громко крикнул четырем ангелам, которым было дано право причинять вред земле и морю:
3 — Не причиняйте вреда ни земле, ни морю, ни деревьям, пока мы не отметим слуг нашего Бога, поставив печать им на лоб a.
4 Я услышал число отмеченных печатью. Было отмечено 144 000 человек, и это были люди из всех родов Израиля:
5 из рода Иуды были отмечены печатью 12 000,
из рода Рувима — 12 000,
из рода Гада — 12 000,
6 из рода Асира — 12 000,
из рода Неффалима — 12 000,
из рода Манассии — 12 000,
7 из рода Симеона — 12 000,
из рода Левия — 12 000,
из рода Иссахара — 12 000,
8 из рода Завулона — 12 000,
из рода Иосифа — 12 000,
и из рода Вениамина — 12 000 отмеченных печатью.
9 Потом я увидел огромное, неисчислимое множество народа. Там были люди из каждого рода, каждого племени, каждого народа и каждого языка. Они стояли перед троном и перед Ягненком. На них были белые одежды, и в руках они держали пальмовые ветви b. 10 Они громко восклицали:
— Спасение у Бога нашего,
сидящего на троне,
и у Ягненка!
11 Все ангелы стояли вокруг трона, старцев и четырех живых существ. Они пали перед троном на свои лица и поклонились Богу. 12 Они говорили:
Аминь!
Хвала и слава,
мудрость и благодарность,
честь, власть и сила
у нашего Бога вовеки!
Аминь.
13 Затем один из старцев спросил меня:
— Кто эти люди, одетые в белые одежды? Откуда они пришли?
14 Я ответил:
— Ты знаешь, господин мой.
Он тогда сказал:
— Это те, кто пришел от великой скорби. Они омыли свою одежду и отбелили ее в крови Ягненка.
15 Поэтому они стоят перед троном Бога
и служат день и ночь в Его храме,
и Сидящий на троне раскинет над ними Свой шатер.
16 Они больше не будут голодать
и томиться от жажды,
их больше не будет палить солнце
и никакая жара.
17 Ягненок, находящийся посреди трона, будет пасти их
и поведет их к источникам живой воды,
и Сам Бог сотрет всякую слезу с их глаз c.
a Откровение 7:3 Ср. Иезек. 9:1–6.
b Откровение 7:9 Пальмовые ветви — символизируют радость победы.
c Откровение 7:17 См. Пс. 22:1–2; Ис. 25:8; 49:10; Иер. 2:13; Иезек. 34:23.
1 Когда Ягненок снял седьмую печать, на небесах примерно на полчаса наступило молчание. 2 Я увидел семь ангелов, стоящих перед Богом, им были даны семь труб. 3 Потом подошел еще один ангел, державший золотой сосуд для возжигания благовоний, и встал рядом с жертвенником. Ему было дано много благовоний, чтобы он принес его вместе с молитвами всех святых на золотой жертвенник, что стоит перед троном. 4 Дым от благовоний вместе с молитвами святых поднялся от жертвенника, перед которым стоял ангел, к Богу. 5 Затем ангел взял кадильницу, наполнил ее огнем с жертвенника и бросил на землю. Тогда на земле случились громы, крики, молнии и землетрясение a.
6 Семь ангелов, у которых были трубы, приготовились трубить.
7 Первый ангел затрубил, и на землю пролились град и огонь, смешанные с кровью b; третья часть земли сгорела, и третья часть деревьев сгорела, и вся зеленая трава сгорела.
8 Затрубил второй ангел, и нечто наподобие огромной горящей горы упало в море, и третья часть моря превратилась в кровь. 9 Третья часть всего живущего в море умерла c, и третья часть всех судов погибла.
10 Затрубил третий ангел, и с неба на третью часть рек и водных источников упала горящая, как факел, огромная звезда. 11 Эта звезда называется Полынь. Третья часть воды стала горькой, как полынь, и от этой горькой воды погибло много людей.
12 Затрубил четвертый ангел, и были поражены третья часть солнца, третья часть луны и третья часть звезд. Они вдруг потемнели, и третья часть дня, как и третья часть ночи, были лишены света d.
13 Потом я увидел и услышал орла, летящего посреди неба. Он громко кричал:
— Горе! Горе! Горе жителям земли от звуков труб остальных трех ангелов, которые должны протрубить.
a Откровение 8:5 Здесь мы, возможно, видим ответ на молитвы мучеников (см. 6:10).
b Откровение 8:7 Ср. Исх. 9:23.
c Откровение 8:9 Ср. Исх. 7:20–21.
d Откровение 8:12 Ср. Исх. 10:21–23.
1 Затрубил пятый ангел, и я увидел звезду, упавшую с неба на землю. Звезде был дан ключ от колодца бездны. 2 Когда звезда открыла колодец бездны, оттуда поднялся дым, как из огромной печи. От дыма из колодца потемнели даже солнце и небо. 3 Из дыма вышла на землю саранча a, которой дана была власть, какую имеют на земле скорпионы. 4 Ей было запрещено причинять вред земной траве, любым зеленым растениям и любому дереву, но она могла вредить тем людям, у которых на лбу не было печати Бога. 5 Саранче не было разрешено убивать их, а только мучить пять месяцев. И люди мучились от боли, которая была как от укусов скорпиона. 6 В те дни люди будут искать смерти и не смогут ее найти, они захотят умереть, но сама смерть убежит от них.
7 Саранча была похожа на боевых коней, готовых к сражению. На ее головах было нечто вроде корон, как будто из золота, а ее лица были похожи на человеческие. 8 Ее волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва. 9 На саранче была твердая, как железо, броня, и шум ее крыльев напоминал шум коней и боевых колесниц, мчащихся на сражение b. 10 У нее были хвосты, как у скорпионов, и жала, и в этих хвостах заключалась ее власть вредить людям пять месяцев. 11 Царем над ней был ангел бездны, его звали по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион «губитель».
12 Прошло первое горе, но еще предстояли два других.
13 Затрубил шестой ангел, и я услышал голос, раздававшийся от четырех рогов золотого жертвенника, находящегося перед Богом c. 14 Этот голос сказал шестому ангелу, держащему трубу:
— Освободи четырех ангелов, которые связаны у великой реки Евфрата. 15 И четыре ангела, которые были приготовлены для этого часа, дня, месяца и года, были освобождены, чтобы погубить третью часть человечества. 16 Конное войско насчитывало двести миллионов всадников: я слышал их число.
17 Я видел в моем видении этих коней и всадников: на них огненно-красная, темно-синяя и желтая, как сера, броня. Головы коней похожи на головы львов, и из их пасти выходят огонь, дым и сера. 18 Этими тремя губительными силами — огнем, дымом и серой, выходившими из их пастей, была погублена третья часть людей. 19 Сила коней заключается в их пастях и в их хвостах. Хвосты эти похожи на змей: у них есть головы, которыми они и причиняли вред.
20 Те, кто не был погублен этими бедствиями, так и не раскаялись в своих делах. Они по-прежнему поклонялись демонам и идолам из золота, серебра, бронзы, камня и дерева — идолам, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни ходить d. 21 Они не раскаялись ни в убийствах своих, ни в колдовстве, ни в разврате, ни в воровстве.
a Откровение 9:3 Ср. Исх. 10:12–14.
b Откровение 9:9 См. Иоиль 1:6; 2:4–9.
c Откровение 9:13 См. Исх. 30:1–3.
d Откровение 9:20 Cм. Пс. 113:12–15; 134:15–17; Дан. 5:23.
1 Затем я увидел другого могучего ангела, спускающегося с небес. Он был окутан облаком, и над его головой сияла радуга. Его лицо было как солнце, а ноги — как огненные столбы a. 2 Ангел держал в руке маленький развернутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую на сушу. 3 Он закричал, и его крик напоминал рев льва, и от этого крика заговорили семь громов b. 4 Когда проговорили семь громов, я приготовился писать, но голос с небес сказал мне:
— Сохрани в тайне то, что сказали семь громов, не записывай этого c.
5 Затем ангел, которого я видел стоящим одновременно на море и на суше, поднял правую руку к небу. 6 Он поклялся вечно Живущим d, сотворившим небеса и то, что на них, землю и то, что на ней, и море с тем, что в нем e.
— Промедления больше не будет! — сказал он. — 7 Но в те дни, когда седьмой ангел будет готов протрубить, тогда скрытый план Божий будет полностью осуществлен, как Он и объявил об этом Своим слугам пророкам.
8 Потом голос, который я слышал с небес, еще раз обратился ко мне:
— Пойди и возьми открытый свиток из руки ангела, стоящего на море и на суше.
9 Я подошел к ангелу и попросил его дать мне этот маленький свиток. Ангел сказал мне:
— Возьми его и съешь. От него у тебя будет горько в желудке, но во рту он будет сладким, как мед.
10 Я взял маленький свиток из руки ангела и съел его: во рту он был сладким, как мед, но в желудке потом была от него горечь f. 11 Тогда мне было сказано:
— Тебе предстоит опять пророчествовать о судьбах многих народов, племен, языков и царей.
a Откровение 10:1 Ср. Исх. 13:21–22; Иезек. 1:26–28; Дан. 10:5–6; Мат. 17:2.
b Откровение 10:3 Ср. Ос. 11:10; Ам. 3:8.
c Откровение 10:4 Ср. Дан. 12:4, 9.
d Откровение 10:6 См. Втор. 32:40; Дан. 12:7.
e Откровение 10:6 См. Исх. 20:11; Неем. 9:6; Пс. 145:6.
f Откровение 10:10 Cр. Иезек. 2:8–3:3.
1 Мне была дана трость, наподобие посоха, и сказано:
— Встань и измерь ею храм Божий, жертвенник и посчитай тех, кто пришел туда на поклонение. 2 Но внешний двор храма не включай и не измеряй, потому что он отдан язычникам, они будут топтать святой город сорок два месяца a. 3 Я дам Моим двум свидетелям силу, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, одетые в рубище b.
4 Это две маслины и два светильника, стоящие перед Господом земли c. 5 Если кто-то пытается причинить им вред, то изо рта этих свидетелей выходит огонь и поглощает их врагов. Так погибает каждый, кто хочет причинить им вред. 6 Им дана власть затворить небеса, чтобы в дни, когда они пророчествуют, на землю не шел дождь, а также власть превращать воду в кровь и поражать землю всевозможными бедствиями столько раз, сколько они захотят.
7 Когда они полностью окончат свое свидетельство, тогда зверь, выходящий из бездны, нападет на них, победит их и умертвит. 8 Их трупы будут лежать на улице великого города, где и их Господь был распят, города, который символически назван Содомом и Египтом. 9 Три с половиной дня на их трупы смотрит множество людей из всех народов, языков, родов и племен, и трупы их не разрешают похоронить. 10 Жители земли радуются их гибели, устраивают праздники и посылают друг другу подарки, потому что присутствие этих пророков было мучительно для жителей земли. 11 Но через три с половиной дня в них вошел дух жизни от Бога, и они встали на ноги. Все, кто это видел, пришли в ужас. 12 Два свидетеля услышали с небес громкий голос:
— Поднимитесь сюда.
Они поднялись в облаке на небеса, и их враги это видели. 13 В тот же час произошло сильное землетрясение, и десятая часть города разрушилась. Во время землетрясения погибли семь тысяч человек, остальных охватил ужас, и они прославили Бога небесного.
14 Второе горе окончилось, но приближалось еще третье.
15 Затрубил седьмой ангел, и в небесах громко прозвучали слова:
— Царство мира стало Царством нашего Господа и Его Христа! Он будет царствовать вечно!
16 Двадцать четыре старца, которые сидят на своих тронах перед Богом, пали на лица свои и поклонились Богу, 17 говоря:
— Мы благодарим Тебя, Господь, Бог Вседержитель,
Кто есть и Кто был,
за то, что Ты взял великую власть в Свои руки
и начал царствовать.
18 Народы разъярились d,
но сейчас настал черед Твоему гневу.
Настал час суда над мертвыми,
час раздачи наград Твоим слугам пророкам
и святым, благоговеющим перед Твоим Именем,
как малым, так и великим,
и час истребления тех, кто растлевает землю e.
19 Тогда на небесах открылся храм Божий, а в храме был явлен ковчег завета f Его. Засверкали молнии, раздались голоса, загремел гром, произошло землетрясение, и пошел сильный град.
a Откровение 11:2 См. Лк. 21:24; также Дан. 7:25; 9:26–27; 12:7 (3,5 года 42 месяца и 1260 дней (стих 3) — это один и тот же отрезок времени).
b Откровение 11:3 Одежда из рубища, в данном случае, говорила о грядущем суде и необходимости раскаяния в грехах.
c Откровение 11:4 Ср. Зах. 4:1-14.
d Откровение 11:18 См. Пс. 2:1.
e Откровение 11:18 Растлевает землю — или: «истребляет людей на земле».
f Откровение 11:19 Этот ковчег, изготовленный по указанию Господа, так назывался потому, что в нем хранились две каменные плитки с 10 Заповедями, которые и были основным текстом завета Бога с народом Израиля (см. Исх. 25:10–22).
1 На небе появилось поразительное знамение — женщина, одетая в солнце, у которой под ногами была луна, а на голове — венец из двенадцати звезд a. 2 Она была беременна и кричала от боли, потому что у нее начались родовые схватки.
3 Потом на небе появилось другое знамение — огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и с семью венцами на головах b. 4 Его хвост увлек с небес третью часть звезд и сбросил их на землю. Дракон встал перед рожавшей женщиной, чтобы сразу проглотить ее ребенка, как только он родится. 5 Женщина родила сына, младенца мужского пола, которому предстоит править всеми народами железным скипетром, и ребенок был взят к Богу и Его трону. 6 А женщина убежала в пустыню, в место, приготовленное для нее Богом, и там ее кормили в течение тысячи двухсот шестидесяти дней.
7 На небе началась война. На одной стороне сражались Михаил c и его ангелы, а на другой стороне воевал дракон со своими ангелами d. 8 Но дракон оказался недостаточно силен, и он, со своими ангелами, потерял свое место на небесах. 9 Этот великий дракон — древний змей e, которого называют дьяволом и сатаной; он, обольщающий весь мир, был вместе со своими ангелами сброшен на землю. 10 Я тогда услышал в небе громкий голос, который произнес:
— Наступило спасение, могущество и Царство нашего Бога!
Власть теперь у Его Христа!
Обвинитель наших братьев,
обвинявший их день и ночь перед Богом,
низвержен!
11 Они победили его кровью Ягненка
и словом своего свидетельства.
Они не жалели жизни
и не страшились смерти.
12 Поэтому радуйтесь, небеса
и те, кто живет на них!
Но горе земле и морю,
потому что к вам сошел дьявол!
Он полон ярости,
так как знает, что ему осталось уже немного времени.
13 Когда дракон увидел, что он сброшен на землю, то стал преследовать женщину, родившую мальчика. 14 Женщине были даны два огромных орлиных крыла, чтобы она смогла улететь в место, приготовленное для нее в пустыне f. Там ее будут кормить в течение года, двух лет и еще полугода g, вне досягаемости дракона.
15 Змей выпустил из своей пасти поток воды, словно реку, чтобы женщину унесло этой рекой. 16 Но земля помогла женщине: она раскрылась и проглотила реку, которую дракон выпустил из своей пасти. 17 Дракон пришел в ярость из-за женщины и пошел войной на остальных ее детей — тех, кто соблюдает повеления Божьи и несет людям свидетельство Иисуса h.
a Откровение 12:1 Ср. Быт. 37:9-11.
b Откровение 12:3 Ср. Дан. 7:7–8, 24.
c Откровение 12:7 Михаил — имеется в виду архангел Михаил (см. Иуда 1:9).
d Откровение 12:7 См. Дан. 12:1.
e Откровение 12:9 См. Быт. 3:1-15.
f Откровение 12:14 См. Исх. 19:4; Втор. 32:11–12.
g Откровение 12:14 Другими словами, это 3,5 года, о которых Иоанн также говорит как о 42 месяцах, или 1260 днях (см. 11:2,3). См. Дан 7:25; 12:7.
h Откровение 12:17 На языке оригинала это выражение включает в себя и второе значение: живет в соответствии со свидетельством Иисуса.
1 И вот дракон встал на берегу a моря.
Тут я увидел, как из моря поднимается зверь, у которого десять рогов и семь голов. На рогах его — десять венцов, а на головах написаны кощунственные имена. 2 Зверь, которого я видел, был похож на леопарда, но у него были медвежьи лапы и львиная пасть b. Дракон дал зверю свою силу, свой трон и свою власть. 3 Одна из голов зверя, казалось, получила смертельную рану, но эта рана зажила. И все жители земли в изумлении пошли за зверем. 4 Они поклонились дракону за то, что тот дал зверю такую власть. Они поклонились зверю и говорили:
— Разве еще есть кто-то подобный этому зверю? И кто может с ним сразиться?!
5 Зверю было дано говорить надменные и кощунственные слова, и ему было позволено властвовать сорок два месяца c. 6 Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Бога, на Его Имя, на Его жилище и на всех жителей неба. 7 Ему была дана также власть вести войну со святыми и победить их d. Он получил власть над всяким родом и племенем, языком и народом. 8 И поклонятся ему все жители земли, кроме тех, чьи имена записаны еще от создания мира в книге жизни у Ягненка, Который был принесен в жертву e.
9 Если у кого есть уши, пусть услышит!
10 Кому суждено идти в плен,
тот пойдет в плен,
и кому суждено быть убитым мечом,
тот будет убит мечом f.
От святых требуется терпение и вера.
11 Потом я увидел другого зверя. Он выходил из земли, и у него было два рога, как у ягненка, но говорил он, как дракон. 12 Он наделен всей властью первого зверя и действует от его имени. Он заставляет всех жителей земли поклониться первому зверю, у которого зажила смертельная рана. 13 Он совершает великие чудеса и даже сводит огонь с небес на глазах у людей. 14 Этими чудесами, которые ему было дано совершить от имени зверя, он обманывает жителей земли. Он сказал им, чтобы они воздвигли изображение зверя, который был смертельно ранен мечом, но выжил. 15 Этому второму зверю было дано вдохнуть жизнь в изображение зверя, чтобы оно смогло говорить и действовать так, чтобы был казнен всякий, кто не поклонится изображению зверя. 16 Еще он устраивает так, чтобы все люди, малые и великие, богатые и бедные, свободные и рабы, получили клеймо на свою правую руку или на лоб. 17 Все, кто не имеет такого клейма, не могут больше ничего ни купить, ни продать. Клеймо — это имя зверя или число, обозначающее его имя.
18 Здесь нужна мудрость. Тот, кто наделен разумом, пусть высчитает число зверя, потому что это число человека. И число его 666.
a Откровение 13:1 Букв.: «песке».
b Откровение 13:2 Ср. Дан. 7:2–8.
c Откровение 13:5 См. Дан. 7:8, 20, 25.
d Откровение 13:7 См. Дан. 7:21.
e Откровение 13:8 Или: «И поклонятся ему все жители земли, кроме тех, чьи имена записаны в книге жизни у Ягненка, Который был предназначен в жертву еще от создания мира».
f Откровение 13:10 Cм. Иер. 15:2; 43:11.
1 Я посмотрел и увидел Ягненка. Он стоял на горе Сион a, и с Ним было сто сорок четыре тысячи человек, у которых на лбу было написано Имя Ягненка и Имя Его Отца. 2 Я слышал шум с небес, он напоминал одновременно шум могучих вод, раскаты сильного грома и звук, который производят арфисты, играющие на своих арфах. 3 Они поют новую песнь перед троном, перед четырьмя живыми существами и перед старцами. Эту песнь не мог никто выучить, кроме ста сорока четырех тысяч искупленных с земли. 4 Это были те, кто не осквернил себя с женщинами, оставшись девственниками b. Они всюду шли за Ягненком, куда бы Он ни шел. Они были искуплены из всего человечества и освящены как первые плоды c для Бога и Ягненка. 5 В их словах не нашлось никакой лжи, они непорочны d.
6 Потом я увидел еще одного ангела, летящего посреди неба. У него была Радостная Весть, которая вечна, чтобы провозгласить ее живущим на земле — всем племенам, родам, языкам и народам.
7 — Бойтесь Бога, — громко говорил ангел, — и воздайте Ему славу, потому что наступил час суда Его. Поклонитесь Создавшему небо и землю, море и источники вод e.
8 За ним следовал второй ангел. Он говорил:
— Пал, пал великий Вавилон! f Он напоил все народы доводящим до безумия вином своего разврата g.
9 Вслед за ними последовал третий ангел. Он громко говорил:
— Кто поклоняется зверю и его изображению и кто принимает клеймо на свой лоб или на руку, 10 тот будет пить вино Божьей ярости, вино неразбавленное, приготовленное в чаше Его гнева, и будет мучиться в горящей сере на глазах у святых ангелов и Ягненка. 11 Для поклоняющихся зверю и его изображению и для принявших клеймо с его именем не будет покоя ни днем, ни ночью, и дым их мучений будет подниматься вечно h. 12 Здесь требуется терпение от святых, соблюдающих повеления Божьи и верящих в Иисуса.
13 И я услышал с небес голос:
— Запиши: отныне блаженны те, кто умирает с верой в Господа.
— Да, — говорит Дух, — теперь они отдохнут от своих трудов, и их дела следуют за ними.
14 Я посмотрел и увидел белое облако. На облаке сидел Некто, «как бы Сын Человеческий» i. На Его голове был золотой венец, и в руке Он держал острый серп. 15 Затем из храма вышел еще один ангел и громко сказал Сидящему на облаке:
— Пошли Свой серп и пожни, потому что время жатвы уже настало и урожай на земле уже созрел.
16 Тогда Сидящий на облаке бросил Свой серп на землю, и на земле был собран урожай.
17 Потом из небесного храма вышел еще один ангел, у него тоже в руке был острый серп. 18 И еще один ангел вышел от жертвенника, где он заведовал огнем. Он громко крикнул ангелу, у которого был острый серп:
— Пошли твой острый серп и собери грозди винограда с виноградника земли, потому что ягоды его уже созрели.
19 Ангел бросил свой серп на землю, собрал виноград и кинул его в великую давильню j Божьей ярости. 20 Виноград был потоптан в давильне, которая за городом, и из нее рекой потекла кровь. Эта река крови была длиной в тысячу шестьсот стадий k и по глубине достигала коням до уздечек l.
a Откровение 14:1 Гора Сион — возвышенность в восточной части Иерусалима, на которой был построен храм Бога (см. Пс. 47:2–3). Позднее слово «Сион» стало синонимом Иерусалима (см. 4 Цар. 19:31). Также в Писании гора Сион упоминается в связи с небесным Иерусалимом (см. Евр. 12:22).
b Откровение 14:4 Вероятно, этот образ символизирует духовную чистоту этих людей — они не осквернились развратной жизнью и поклонением зверю. Также, вероятно, здесь говорится о чистоте от учений заблудших церквей, т. к. во многих пророчествах образ женщины это — образ церкви.
c Откровение 14:4 Первые плоды — первый урожай, первенцы животных и людей в древности считались священными и посвящались Богу (см., напр., Исх. 13:1–2; Лев. 23:9-14; Чис.3:12; 15:20–21; Втор. 15:19–20; 26:1-11).
d Откровение 14:5 См. Соф. 3:13.
e Откровение 14:7 См. Исх. 20:11; Пс. 145:6.
f Откровение 14:8 См. Ис. 21:9.
g Откровение 14:8 См. Ис. 13:19–22; Иер. 50:39; 51:6–8.
h Откровение 14:11 См. Ис. 34:10.
i Откровение 14:14 Или: «некто, похожий на человека». Возможно, говорится здесь об Иисусе; «как бы Сын Человеческий» перекликается с видением пророка Даниила, который увидел превознесенного Царя, Чье Царство вечно (см. Дан. 7:13). Когда Иисус называл Себя так, см., напр., Мат. 8:20, Он недвусмысленно давал понять, что Он и есть Тот Самый Царь из видения пророка Даниила, т. е. Мессия.
j Откровение 14:19 Давильня — в те времена виноград давили в специальных углублениях, высеченных в скале, откуда сок вытекал через специальное отверстие.
k Откровение 14:20 То есть около 300 км.
l Откровение 14:20 Cм. Ис. 63:1–6; Иоиль 3:13.
1 Я увидел на небе еще одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Последними потому, что на этом ярость Божья заканчивалась. 2 Я видел нечто похожее на стеклянное море, смешанное с огнем. На море стояли те, кто вышел победителем в борьбе со зверем, его изображением и с числом его имени. Они держали в руках Божьи арфы 3 и пели песнь слуги Божьего Моисея a и песнь Ягненка:
— Велики и чудны Твои дела,
Господь Бог Вседержитель!
Твои пути справедливы и истинны,
Царь народов! b
4 Кто не устрашится Тебя, Господи c,
и не прославит Твоего Имени?
Ведь Ты один только свят!
К Тебе придут на поклонение все народы d,
потому что все узнали о Твоих справедливых судах!
5 После этого я увидел, что на небе открыт храм — скиния свидетельства e. 6 Из храма вышли семь ангелов с семью бедствиями. Они были одеты в чистую и блестящую льняную одежду, и по груди каждый был опоясан золотым поясом. 7 Потом одно из четырех существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью вечно живущего Бога. 8 Храм наполнился дымом от славы и силы Божьей, и никто уже не мог войти в храм f до тех пор, пока не окончатся семь бедствий, посылаемых семью ангелами.
a Откровение 15:3 См. Исх. 15:1-18.
b Откровение 15:3 Царь народов — или «Царь веков».
c Откровение 15:4 См. Иер. 10:7.
d Откровение 15:4 Ср. Пс… 85:9-10.
e Откровение 15:5 Скиния свидетельства — имеются в виду или две каменные плитки с написанными на них 10 Заповедями, которые являются свидетельством завета между Израилем и Богом, или же здесь говорится о том, что сам шатер был свидетельством присутствия Бога среди Своего народа.
f Откровение 15:8 См. Исх. 40:34–35; 3 Цар. 8:10–11.
1 Затем я услышал громкий голос из храма, говорящий семи ангелам:
— Идите и вылейте семь чаш Божьей ярости на землю.
2 Первый ангел пошел и вылил содержимое своей чаши на сушу. После этого у людей, имеющих клеймо зверя и поклоняющихся его изображению, появились ужасные и болезненные нарывы a.
3 Второй ангел вылил содержимое своей чаши в море, и вода моря превратилась в кровь, напоминающую кровь мертвеца, и все живое в море умерло.
4 Третий ангел вылил содержимое своей чаши на реки и на источники вод, и те также превратились в кровь b. 5 Я слышал, как ангел, имеющий власть над водами, сказал:
— Справедлив Ты,
Тот, Кто есть и Кто был, Святой,
потому что Ты так судил.
6 Ведь они пролили кровь святых и пророков,
и Ты дал им пить кровь, как они и заслужили.
7 И я услышал, как голос от жертвенника сказал:
— Да, Господь Бог Вседержитель,
Твои суды истинны и справедливы!
8 Четвертый ангел вылил содержимое своей чаши на солнце, и солнцу дано было палить людей огнем. 9 Их жгла невыносимая жара, и они проклинали Имя Бога, имеющего власть над этими бедствиями. Но они не раскаялись и не воздали Ему славу c.
10 Пятый ангел вылил содержимое своей чаши на трон зверя, и все царство зверя погрузилось во тьму d. Люди от боли кусали свои языки 11 и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах.
12 Шестой ангел вылил содержимое своей чаши в великую реку Евфрат. Вода в этой реке высохла e, чтобы был готов путь царям с востока f. 13 Потом я увидел, как из пасти дракона, из пасти зверя и изо рта лжепророка g вышли три нечистых духа, похожие на лягушек h. 14 Это духи демонов, совершающие знамения. Они отправляются к царям всей земли, чтобы собрать их на битву в великий День Бога Вседержителя i.
15 — Вот! Я приду неожиданно, как вор! Блажен тот, кто бодрствует и хранит свою одежду, чтобы ему не ходить нагим, выставляя напоказ свою срамоту j.
16 Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон k.
17 Седьмой ангел вылил содержимое своей чаши в воздух, и из храма небесного, от трона, прозвучал громкий голос:
— Совершилось!
18 Тогда засверкали молнии, зазвучали голоса, загремел гром, и произошло сильное землетрясение. Такого мощного землетрясения не было за все время существования людей на земле! Столь великим было это землетрясение! 19 Великий город раскололся на три части, и города народов пали. Так Бог не забыл великий Вавилон, Он дал ему выпить чашу, полную вина Его яростного гнева. 20 Исчезли все острова, и гор больше не стало. 21 На людей с небес падал град весом в один талант l, и люди проклинали Бога за это бедствие с градом, потому что оно было совершенно ужасным m.
a Откровение 16:2 См. Исх. 9:9-10.
b Откровение 16:4 См. Исх. 7:20–21.
c Откровение 16:9 Ср. Исх. 9:34.
d Откровение 16:10 Cм. Исх. 10:21–23.
e Откровение 16:12 См. Ис. 44:27.
f Откровение 16:12 Или: «царю с востока». См.: Ис. 46:11; 45:1.
g Откровение 16:13 Лжепророк — это зверь, вышедший из земли (см. 13:11–17; 19:20).
h Откровение 16:13 См. Исх. 8:5–7.
i Откровение 16:14 День Бога Вседержителя — также известен в Писании как день Господа. Это день, когда Бог осудит и накажет противящихся Ему (см., напр., Ис. 13:9; Ам. 5:18–20; Мал. 4:1). Новый Завет говорит, что в этот день вернется Господь Иисус (см. 2 Пет. 9:10; 2 Фес. 2:1–2).
j Откровение 16:15 Это слова Иисуса (см. Мат. 24:43–44; Лк. 12:39–40; 1 Фес. 5:2; 2 Пет. 3:10; Отк. 3:3).
k Откровение 16:16 См. Иоиль 3:2-12; Зах. 12:2-11.
l Откровение 16:21 Один талант — мера веса, равная примерно 34 килограммам.
m Откровение 16:21 См. Исх. 9:23–24.
1 Один из семи ангелов, у которых было семь чаш, подошел ко мне и сказал:
— Подойди, я покажу тебе, как будет наказана великая блудница, сидящая на многих водах a. 2 С ней развратничали цари земли, и жители земли упивались вином ее разврата.
3 И он перенес меня в духе в пустыню, и я увидел женщину, сидящую на алом звере, который был исписан кощунственными именами; у него было семь голов и десять рогов. 4 Женщина была одета во все пурпурное и алое, была украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом. В руке у нее была золотая чаша, наполненная мерзостью и нечистотами ее разврата. 5 На лбу у нее написано имя, имеющее тайное значение:
ВЕЛИКИЙ ВАВИЛОН — МАТЬ БЛУДНИЦ И МЕРЗОСТЕЙ ЗЕМЛИ.
6 И я увидел, что женщина была пьяна от крови святых, от крови свидетелей Иисуса. Я был поражен, когда ее увидел.
7 Ангел сказал мне: «Чему ты удивляешься? Я тебе скажу, в чем заключается тайна женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит. 8 Зверь, которого ты видел, был и нет его. Он выйдет из бездны и отправится в погибель. Жители земли, имена которых от начала мира не были записаны в книге жизни, удивятся, глядя на зверя, потому что он был и его нет, и еще придет.
9 Это требует понимания и мудрости. Семь голов — это семь гор b, на которых сидит женщина, 10 и семь царей, пять из которых уже пали, один есть, а другой еще не пришел, а когда придет — то ненадолго. 11 Зверь, который был и которого нет, — это восьмой царь, и он из числа семи, и идет к погибели.
12 Десять рогов, которые ты видел, — это десять царей, еще не получивших своего царства, но вместе со зверем они на один час получат царскую власть c. 13 У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю. 14 Они будут сражаться с Ягненком, но Ягненок одержит над ними победу, потому что Он Господь господствующих d и Царь царей и с Ним Его избранные, призванные и верные.
15 Потом ангел сказал мне:
— Воды, которые ты видел там, где сидит блудница, — это народы, скопления людей, племена и языки. 16 Зверь и десять рогов, которые ты видел, возненавидят блудницу. Они разорят ее, оставят нагой, будут поедать ее тело и жечь ее в огне. 17 Потому что Бог внушил этим десяти рогам желание исполнить Его волю и единодушно отдать зверю их царскую власть до тех пор, пока не исполнятся Божьи слова. 18 Женщина, которую ты видел, — это великий город, царствующий над всеми царями земли.
a Откровение 17:1 См. Иер. 51:13.
b Откровение 17:9 Горы часто символизировали царства этого мира; также городом на семи холмах называют Рим.
c Откровение 17:12 См. Дан. 7:23–24.
d Откровение 17:14 См. Втор. 10:17; Пс. 135:3.
1 После этого я увидел еще одного ангела, сходящего с небес и обладающего великой властью; вся земля была озарена его славой. 2 Он произнес могучим голосом:
— Пала, пала великая блудница Вавилон a
и стала жилищем демонов,
пристанищем для всякого нечистого духа
и всякой нечистой и мерзкой птицы b.
Все народы пили
доводящее до безумия вино ее разврата.
3 Цари земли развратничали с ней,
и купцы земли нажились на ее необузданной тяге к роскоши.
4 Затем я услышал с небес еще один голос. Он сказал:
— Выйди из нее, народ Мой,
чтобы тебе не участвовать в ее грехах
и не подвергнуться ее наказанию.
5 Потому что ее грехи поднялись уже до небес c,
и Бог помнит ее преступления.
6 Сделайте ей то же, что она сделала другим,
и отплатите ей вдвойне за ее дела.
В той самой чаше, в которой она замешивала свое вино,
замешайте ей напиток двойной крепости.
7 Доставьте ей столько горя и страданий,
сколько она позволяла себе славы и роскоши.
Потому что она хвалится в своем сердце:
«Я не какая-нибудь вдова! Я сижу как царица!
Я никогда не буду скорбеть!»
8 И поэтому настанет день, когда ее постигнут горести:
смерть, скорбь и голод.
Она будет сожжена огнем,
потому что могуч Господь Бог, осудивший ее d.
9 Когда цари земли, которые развратничали с ней и наслаждались ее роскошью, увидят дым от ее пожарища, они будут рыдать по ней и бить себя в грудь e. 10 Стоя вдали в ужасе от ее мучений, они будут говорить:
— Горе! Горе! О великий город!
О Вавилон, могучий город!
В один час свершился над тобой суд!
11 Купцы земли плачут и скорбят по ней, потому что никто уже не покупает их товаров: 12 товаров из золота, серебра, драгоценных камней и жемчуга; тончайших льняных тканей, пурпура, шелка и алых материй; ароматической древесины; изделий из слоновой кости, ценной древесины, бронзы, железа и мрамора; 13 корицы, пряностей, благовоний, ароматического масла и ладана f, вина, оливкового масла, отборной муки и пшеницы, крупного скота и овец, коней и колесниц, тел и душ человеческих g. 14 Они будут говорить:
— Плодов, которых желала душа твоя, уже нет у тебя. Все твои богатства и слава покинули тебя, и уже никогда не вернутся.
15 Торговавшие этими товарами купцы, нажившиеся на ней, будут стоять в стороне, перепуганные ее бедствиями. Они будут плакать и скорбеть, 16 говоря:
— Горе, горе, столица великая,
одетая в тончайшую льняную одежду, в пурпурное и алое,
украшенная золотом, драгоценными камнями и жемчугом!
17 В один час было уничтожено такое огромное богатство!
Все капитаны кораблей, все их пассажиры и моряки, и все, чей промысел связан с мореплаванием, будут издали наблюдать 18 и, когда увидят дым, поднимающийся от нее, зарыдают:
— Разве был еще когда-либо город, подобный этому великому городу? h
19 Они посыпали свои головы пылью i и со слезами и скорбью причитали:
— Горе, горе, столица великая,
обогатившая всех судовладельцев своим богатством!
В один час она была уничтожена!
20 Радуйтесь об этом, небеса!
Радуйтесь, святые, апостолы и пророки,
потому что Бог осудил ее за то, как она поступала с вами.
21 Затем могучий ангел взял большой камень размером в мельничный жернов и бросил его в море, говоря:.
— Так будет брошена и великая столица Вавилон,
и никто уже ее не найдет.
22 Никогда уже в тебе не будет слышно
голоса певцов, музыки арфистов, флейтистов и трубачей,
никогда уже в тебе не отыщутся
ремесленники, каким бы ремеслом они ни занимались,
никогда уже не будет слышно в тебе
шума мельничных жерновов.
23 Никогда уже не будет гореть в тебе свет светильника,
не будет слышно голосов жениха и невесты.
Твои купцы были господами на земле,
и все народы были обмануты твоим колдовством.
24 Но в этом городе пролилась кровь пророков,
святых и всех убитых на земле.
a Откровение 18:2 См. Ис. 21:9.
b Откровение 18:2 Во многих древних рукописях: «всякого нечистого духа, и всякой нечистой птицы, и всякого нечистого и мерзкого зверя».
c Откровение 18:5 См. Иер. 51:9.
d Откровение 18:8 См. Ис. 47:7–9.
e Откровение 18:9 Ср. Иезек. 26:16–18.
f Откровение 18:13 Ладан — ценная ароматическая смола растений, произрастающих в Аравии и Северной Африке.
g Откровение 18:13 См. Иезек. 27:12–22.
h Откровение 18:18 Ср. Иезек. 27:28–29, 32.
i Откровение 18:19 Ср. Иезек. 27:30.
1 После этого я услышал голос, звучащий, как голос огромного множества людей. Они восклицали в небесах:
— Аллилуйя!
Спасение, слава и сила у нашего Бога,
2 потому что Его суды истинны и справедливы!
Он осудил великую блудницу,
которая растлила мир своим развратом.
Он отомстил ей за кровь Своих слуг!
3 И они опять воскликнули:
— Аллилуйя!
И дым от нее поднимается во веки веков! a
4 Двадцать четыре старца и четыре живых существа пали и поклонились Богу, сидящему на троне, говоря:
— Аминь! Аллилуйя!
5 И от трона прозвучал голос:
— Хвалите нашего Бога,
все Его слуги
и все боящиеся Его,
малые и великие!
6 Затем я услышал голос, звучавший, как голос множества людей или как шум могучих вод, или как мощный раскат грома:
— Аллилуйя!
Потому что наш Господь Бог Вседержитель воцарился!
7 Давайте радоваться и веселиться!
Воздадим Ему славу!
Наступил час бракосочетания Ягненка! b
Его невеста уже приготовила себя!
8 Ей дано тончайшее льняное платье,
чистое и блестящее.
(Это платье — символ праведных дел святых.) c
9 Потом ангел сказал мне:
— Запиши: блаженны те, кто приглашен на свадебный пир Ягненка!
И добавил:
— Это истинные слова Божьи.
10 Тогда я пал к его ногам, чтобы поклониться ему, но он сказал мне:
— Не делай этого! Я тоже слуга Бога, как ты и твои братья, держащиеся свидетельства Иисуса d. Поклонись Богу! Потому что свидетельство об Иисусе — это дух пророчества.
11 Я увидел раскрытые небеса и всадника на белом коне. Всадника звали Верный и Истинный e. Он справедливо судит и ведет войну. 12 Его глаза как пылающий огонь, и на Его голове множество венцов. На Нем написано Имя, которого никто не знает, кроме Него Самого f. 13 Он одет в плащ, обагренный кровью, и Имя Его — Слово Божье g. 14 За Ним следует небесное войско, всадники на белых конях, одетые в тончайшую льняную одежду, чистую и белую. 15 Из Его рта выходит острый меч h, чтобы поражать им народы. Он правит железным скипетром и топчет в давильне виноград, готовя вино ярости и гнева Бога Вседержителя i. 16 На Его плаще и бедре написано имя:
ЦАРЬ ЦАРЕЙ И ГОСПОДЬ ГОСПОДСТВУЮЩИХ.
17 И я увидел ангела, стоящего на солнце. Он громко крикнул всем птицам, летающим посреди неба:
— Сюда! Собирайтесь на великий пир Бога! 18 Вы будете есть тела царей, военачальников, могущественных людей, тела коней и их всадников, тела всех людей, свободных и рабов, малых и великих j.
19 Затем я увидел зверя и царей земли с их войсками. Они собирались на битву со Всадником на коне и с Его армией. 20 И схвачен был зверь и вместе с ним лжепророк, который сотворил от имени зверя знамения и обманул тех, кто получил клеймо зверя и поклонялся его изображению. И тот, и другой были брошены заживо в огненное озеро, горящее серой k. 21 Остальные были убиты мечом, выходящим изо рта Всадника на коне, и все птицы досыта наелись их трупами.
a Откровение 19:3 См. Ис. 34:10.
b Откровение 19:7 Ср. Ис. 25:6–9.
c Откровение 19:8 Ср. Лев. 16:2–4; Иезек. 16:12–14.
d Откровение 19:10 На языке оригинала это выражение включает в себя и второе значение: которые свидетельствуют об Иисусе.
e Откровение 19:11 Верный и Истинный — т. е. Иисус (ср. 3:14).
f Откровение 19:12 Ср. 2:17.
g Откровение 19:13 См. Ин. 1:1, 14.
h Откровение 19:15 См. Ис. 49:2; Евр. 4:12; Отк. 1:16.
i Откровение 19:15 См. Ис. 63:3.
j Откровение 19:18 См. Иезек. 39:17–20.
k Откровение 19:20 Cм. Дан. 7:11.
1 Затем я увидел ангела, спускающегося с небес. У него был ключ от бездны, и в руке он держал огромную цепь. 2 Он схватил дракона, древнего змея a, который является дьяволом и сатаной, сковал его на тысячу лет, 3 бросил его в бездну, закрыл и опечатал, чтобы тот уже не мог больше обманывать народы, пока не окончится тысяча лет. После этого он должен быть освобожден на короткое время.
4 И я увидел троны, на которых сидели те, кому дано было править, и души обезглавленных за свидетельство об Иисусе и за слово Божье, души тех, кто не поклонился зверю и его изображению и не принял его клеймо на лоб и на руку. Они ожили и царствовали с Христом тысячу лет. 5 (Другие мертвые не ожили, пока не окончилась тысяча лет.) Это первое воскресение b. 6 Блажен и свят тот, кто участвует в первом воскресении. Над ними вторая смерть c уже не имеет власти. Они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет.
7 Когда пройдет тысяча лет, сатана будет освобожден из своей тюрьмы. Он выйдет, чтобы обмануть народы в четырех углах земли, народы, известные как Гог и Магог d, чтобы собрать их на битву. Число их — как песчинок на берегу моря. 8 Они прошли маршем по всей земле и окружили стан народа Божьего — Его любимый город e. 9 Но с небес сошел огонь и поглотил их f. 10 Дьявол, который их обманул, был брошен в озеро, наполненное горящей серой, туда, где уже были зверь и лжепророк. Там они будут мучиться день и ночь, во веки веков.
11 Затем я увидел огромный белый трон и Сидящего на нем. От Его присутствия скрылись земля и небо, но им не нашлось места. 12 Я видел мертвых, великих и малых. Они стояли перед троном и перед раскрытыми книгами. Потом была раскрыта еще одна книга — книга жизни. Мертвые были судимы по их делам, согласно тому, что было записано в книгах. 13 Море отдало мертвецов, бывших в нем, и смерть и ад отдали своих мертвых, что были в них, и каждый был судим по своим делам. 14 Затем смерть и ад были брошены в огненное озеро. Огненное озеро — это вторая смерть. 15 Чье имя не было найдено записанным в книге жизни, тот был брошен в огненное озеро.
a Откровение 20:2 См. Быт. 3:1-15.
b Откровение 20:5 Ср. Дан. 12:2.
c Откровение 20:6 То есть огненное озеро, место вечного наказания (см. 20:14; 21:8).
d Откровение 20:7 См. Иезек. 38:2.
e Откровение 20:8 То есть Иерусалим.
f Откровение 20:9 См. Иезек. 38:22; 39:6.
1 Потом я увидел новое небо и новую землю a. Первого неба и первой земли уже не было, моря тоже больше не было. 2 Я увидел святой город — новый Иерусалим. Он спускался с небес от Бога, приготовленный как невеста, украшенная для своего мужа. 3 И я услышал громкий голос, прозвучавший от трона:
— Это жилище Бога с людьми. Здесь Он будет жить с ними, и они будут Его народом, и Сам Бог будет с ними и будет им Богом b. 4 Он отрет с их глаз каждую слезу. Больше не будет ни смерти, ни скорби, ни вопля, ни боли, потому что прежнее ушло c.
5 Сидящий на троне сказал:
— Я творю все новое!
И Он добавил:
— Запиши, потому что это верные и истинные слова.
6 Затем Он сказал мне:
— Свершилось! Я Альфа и Омега, Начало и Конец! d Тому, кто мучится от жажды, Я дам пить безвозмездно из источника воды жизни. 7 Побеждающий наследует все это, и Я буду его Богом, а он будет Моим сыном. 8 Но трусам, неверным, подлым, убийцам, развратникам, колдунам, идолопоклонникам и всем лжецам — им место в озере с горящей серой. Это вторая смерть.
9 Один из ангелов, имеющих семь чаш, наполненных семью последними бедствиями, подошел и сказал мне:
— Пойдем, я покажу тебе невесту, жену Ягненка!
10 И он перенес меня в духе на большую и высокую гору. Оттуда он показал мне святой город Иерусалим, спускающийся с небес от Бога e. 11 Он сияет славой Бога, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня наподобие яшмы, чистой, как кристалл. 12 У города большая и высокая стена и двенадцать ворот, а у ворот — двенадцать ангелов. На воротах написаны имена двенадцати родов Израиля. 13 Трое ворот — с востока, трое — с севера, трое — с юга и трое — с запада f. 14 Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати апостолов Ягненка.
15 У ангела, который говорил со мной, была золотая трость для измерения города, его ворот и стен g. 16 Город был квадратным, длина его равнялась ширине. Ангел измерил город тростью. Длина города была двенадцать тысяч стадий h. Его ширина и высота равнялись длине i. 17 Ангел измерил стены, они были толщиной j в сто сорок четыре локтя k, согласно человеческим меркам, которыми пользовался ангел. 18 Стена была построена из яшмы, а сам город — из чистого, как прозрачное стекло, золота. 19 Основания стен города были украшены всевозможными драгоценными камнями: первое основание было из яшмы, второе — из сапфира, третье — из агата, четвертое — из изумруда, 20 пятое — из оникса, шестое — из сердолика, седьмое — из хризолита, восьмое — из берилла, девятое — из топаза, десятое — из хризопраза, одиннадцатое — из гиацинта, двенадцатое — из аметиста l. 21 Двенадцать ворот были двенадцатью жемчужинами: каждые ворота из отдельной жемчужины m. А центральная улица города была из чистого, как прозрачное стекло, золота.
22 Храма в городе я не видел, потому что его храм — это Сам Господь Бог Вседержитель и Ягненок. 23 Город не нуждается в солнечном или лунном свете, потому что слава Бога освещает его и Ягненок является его светилом n. 24 Народы спасенные будут ходить в его свете, и цари земли принесут в него свою славу o. 25 Ворота города никогда не будут закрыты днем, а ночи там не будет. 26 И принесут в него славу и честь народов p. 27 В него не войдет ничто нечистое, и никто совершающий постыдные или лживые поступки. Там будут только те, чьи имена записаны у Ягненка в книге жизни.
a Откровение 21:1 См. Ис. 65:17; 66:22; 2 Пет. 3:13.
b Откровение 21:3 См. Лев. 26:11–12; Иер. 31:33–34; Иезек. 37:27.
c Откровение 21:4 См. Ис. 25:8; 65:19.
d Откровение 21:6 Ср. Ис. 44:6; 48:12.
e Откровение 21:10 Cр. Иезек. 40:2.
f Откровение 21:13 См. Иезек. 48:31–35.
g Откровение 21:15 См. Иезек. 40:3.
h Откровение 21:16 То есть около 2200 км.
i Откровение 21:16 «Святое Святых» в Иерусалимском храме также имело форму куба (см. 3 Цар. 6:20).
j Откровение 21:17 Или: «высотой».
k Откровение 21:17 То есть около 70 м.
l Откровение 21:20 Cр. Исх. 28:15–20; 39:8-14.
m Откровение 21:21 См. Ис. 54:11–12.
n Откровение 21:23 См. Ис. 60:19–20.
o Откровение 21:24 См. Ис. 60:3.
p Откровение 21:26 См. Ис. 60:11.
1 Затем ангел показал мне реку воды жизни, блестящую, как кристалл, и текущую от трона Бога и Ягненка 2 посредине центральной улицы города. По обе стороны реки растет дерево жизни. Оно плодоносит двенадцать раз в год, давая каждый месяц свой плод, а листья дерева предназначены для исцеления народов a. 3 И там уже больше не будет ничего проклятого b. В городе будет находиться трон Бога и Ягненка, и Его слуги будут служить Ему. 4 Они будут видеть Его лицо c, и на лбу у них будет написано Его Имя. 5 Ночи больше не будет. Им уже не нужен будет свет ламп или свет солнца, потому что Господь Бог будет светить над ними. И они будут царствовать во веки веков d.
6 Ангел сказал мне:
— Это верные и истинные слова. Господь Бог, вдохновляющий дух пророков, послал Своего ангела, чтобы показать Своим слугам то, что должно произойти в будущем.
7 — Вот, Я скоро приду! Блажен тот, кто соблюдает слова пророчества, записанные в этом свитке.
8 Я, Иоанн, все это слышал и видел. И услышав и увидев все это, я пал к ногам ангела, который мне все это показывает, чтобы поклониться ему.
9 Но он сказал мне:
— Не делай этого! Я такой же слуга, как и ты, как твои братья-пророки и как те, кто соблюдает слова, записанные в этом свитке. Поклонись Богу!
10 Потом он сказал мне:
— Не запечатывай слов пророчества, записанных в этом свитке e, потому что время уже близко. 11 Кто поступает несправедливо, тот и будет продолжать поступать несправедливо. Кто ведет скверную жизнь, тот и будет продолжать вести скверную жизнь. Но тот, кто живет праведной жизнью, будет продолжать жить праведно, и тот, кто свят, будет продолжать жить свято f.
12 — Вот, Я скоро приду! Я несу воздаяние каждому, и каждый получит по своим делам. 13 Я — Альфа и Омега, Первый и Последний g, Начало и Конец. 14 Блаженны те, кто омывает свои одежды h, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота. 15 А снаружи останутся псы i, колдуны, развратники, убийцы, идолопоклонники и все любящие и творящие неправду.
16 Я, Иисус, послал Моего ангела, чтобы передать вам это свидетельство для церквей. Я — Корень j и Потомок Давида, Я — яркая Утренняя Звезда k.
17 Дух и невеста говорят:
— Приди!
И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет:
— Приди!
Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берет безвозмездный дар — воду жизни! l
18 И я предупреждаю каждого, кто слышит слова пророчества, записанные в этом свитке: кто добавит что-либо к этим словам, тому Бог добавит и бедствия, о которых написано в этом свитке. 19 И если кто отнимет что-либо из слов пророчества, записанных в этом свитке, у того и Бог отнимет право питаться от дерева жизни и жить в святом городе, которые описаны в этом свитке m.
20 Свидетельствующий об этом говорит:
— Да, Я скоро приду!
Аминь! Приди, Господь Иисус!
21 Пусть благодать Господа Иисуса будет со всеми n.
Аминь.
a Откровение 22:2 См. Иезек. 47:12; Ср. Быт. 2:9-10.
b Откровение 22:3 См. Быт. 3:14–19; Зах. 14:11.
c Откровение 22:4 Ср. Исх. 33:20.
d Откровение 22:5 См. Дан. 7:18, 27.
e Откровение 22:10 Cр. Дан. 12:4.
f Откровение 22:11 См. Дан. 12:10; 2 Тим. 3:13.
g Откровение 22:13 См. Ис. 44:6; 48:12. Здесь мы видим, что Иисус говорит о Себе так, как говорил о Себе Сам Бог.
h Откровение 22:14 Омывает свои одежды — См.: 6:11; 7:9; 7:13; 7:14; 19:8. Вероятно, в данном контексте говорится о стремлении к полному послушанию Богу.
i Откровение 22:15 Псы — Писание часто называет псами тех, кто делает неугодное в глазах Бога (см. Втор. 23:17–18; Пс. 21:17; Флп. 3:2).
j Откровение 22:16 Или: «росток».
k Откровение 22:16 См. Чис. 24:17; Ис. 11:1, 10.
l Откровение 22:17 См. Ис. 55:1; Ин. 7:37.
m Откровение 22:19 См. Втор. 4:2; 12:32; Пр. Сол. 30:6.
n Откровение 22:21 В ряде древних рукописей: «со всеми святыми».