Примечания

1

Богатство порождает гордыню; гордыня — причина войны, и т. д. См.: «Эфемериды» Мери Кларк, optima editio [лучшее издание (лат.). Переводы латинских цитат, заключенные в квадратные скобки, принадлежат А. А. Франковскому или редакции.].

2

Их титульные листы.

3

Человеческое скотство (лат.)

4

Достопочтенный г. Бойль в предисловии к своему изданию Фаларида сообщает, что библиотекарь отказался выдать ему рукопись pro solita humanitate sua [сообразно с обычным своим человеколюбием.— лат.].

5

Согласно новому парадоксу.

6

Это — памфлеты без переплета или обложки.

7

[Здесь небольшой пробел (лат.)]

8

[Кое-что отсутствует (лат.)]

9

[Здесь огромный пропуск в рукописи (лат.)]

10

См.: Гомер.

11

Поэмы сэра Джона Денема весьма неровны: одни — необычайно хороши, другие — весьма посредственны; поэтому его недоброжелатели утверждают, что поэма «Холм Купера» принадлежит не ему.

12

См.: Гомер.

13

[Другой пропуск в рукописи (лат.)]

14

[Небольшой пробел (лат.)]

15

Я не согласен с этим суждением автора, ибо полагаю, что пиндарические оды Каул предпочтительнее его «Возлюбленной».

16

[Рукопись сильно повреждена (лат.)]

17

Особа, о которой идет речь, славится тем, что готова напасть без разбора на кого угодно, используя при этом самую низкую непристойную брань.

18

См.: Гомер о Терсите.

19

Это согласуется с Гомером, который описывает сновидения тех, кого убивают во сне.

20

См.: Гомер.

21

Это тоже в подражание Гомеру; жена, добывающая скудное пропитание за прялкой, не имеет никакого отношения к этому сравнению и не могла бы быть оправдана без ссылки на столь почтенный пример.

22

[Остально отсутствует (лат.)]

Загрузка...