Примечания

1

Dr. jur. – сокращенное латинское Doctor juris (доктор права).

2

Софокл, «Эдип в Колоне», 1270. Перевод С. Шервинского.

3

А. Шопенгауэр, «Афоризмы и максимы», гл. ХII. Перевод Ф. Черниговца.

4

Слушаюсь (нем.).

5

Выстрел в затылок (нем.).

6

Акция, операция (нем.).

7

Львов, 1884; Люблин, 1853, [Издано] у Шмуэля Беренштейна (нем.).

8

В описываемое время Мировой (или Великой) войной называли Первую мировую войну.

9

Нет проблем (нем.).

10

Исчислено, взвешено, разделено (Дан, 5: 25).

11

«Же сюи парту» («Je suis partout» – «Я повсюду») – профашистская, антисемитская газета, издававшаяся в 1930–1944 гг.

12

«Нахтигаль» (Nachtigall) – соловей (нем.).

13

Плутарх. «Сравнительные жизнеописания». «Алкивиад». XXIII. Перевод Е. Озерецкой.

14

Штрихюнген (Strichjungen) – парни-проститутки (нем.).

15

Платон, «Государство», книга четвертая. Перевод А. Н. Егунова.

16

Свинство, величайшее свинство (нем.).

Загрузка...