Журнал № 4 (Продолжение)

ДЕНДУРОН

Я бы мог, наверное, проспать целую неделю, если бы меня не разбудило мягкое похлопывание по ноге. Медленно выкарабкиваясь из объятий сна, я вдруг вспомнил страшенную акулу, вынырнувшую из канала. В этот момент что-то снова коснулось моей ноги, и я как-то сразу связал это ощущение с воспоминанием об акуле. Вдруг акула каким-то чудом уцелела и теперь собирается оттяпать мне ногу? Я закричал и подтянул ноги к подбородку.

Естественно, это была никакая не акула. Это была Лура. Она очнулась и теперь пыталась разбудить меня. Правда, она не ожидала, что я так резко отреагирую, и от неожиданности тоже вскочила.

— Извини, Пендрагон, — сказала она, смутившись. — Я не знала, что ты боишься щекотки.

Щекотка? Я постеснялся признаться, почему я вскочил на самом деле.

— Да ладно, пустяки, — ответил я. — Ты как себя чувствуешь?

Она, поморщившись, потерла спину и большой синяк на лбу.

— Голова у меня болит не так сильно, как уязвленное самолюбие, — сказала Лура.

— А что ты помнишь? — спросил я.

— Что-то ринулось на нас из канала, но то, что я помню, кажется мне совершенно неправдоподобным.

— Да уж, — согласился я. — Это была акула. Святоша Дэн не хотел, чтобы мы последовали за ним.

Лура ненадолго задумалась. Мне кажется, она все еще хотела, чтобы ее воспоминания оказались дурным сном.

— После этого я почти ничего не помню. Кажется, ты нес меня. Это был сон?

— Нет, — ответил я.

Лура нахмурилась. Когда-нибудь я расскажу ей обо всех подробностях нашего побега, но не сейчас. Все-таки она была гордым воином, и ее самолюбие задето тем, что ее спасал такой слабак, как я. Мне вовсе не хотелось сыпать соль на ее раны. Во всяком случае, сейчас. Уж поверьте мне, когда-нибудь я непременно распишу это во всех красках, но сейчас не время.

— Ты продолжаешь удивлять меня, Пендрагон, — сказала она наконец. — Ты проявил себя смелым и находчивым, а теперь, кажется, вел себя еще и как настоящий воин. — Она помолчала и добавила: — Спасибо.

Она только что дала мне самую высокую оценку. На ее взгляд, я был достоин того, чтобы подняться до высочайшего уровня воина. Не могу сказать, что абсолютно с ней согласен в этом вопросе. Я не воин. Все, что я сделал, — сделал от паники. Я и не задумывался, был ли у меня какой-нибудь выбор, и даже предпочел, чтобы она не считала меня воином и не ждала от меня еще каких-то героических действий. Я лично считал, что мои приключения в духе Индианы Джонса подошли к концу. Но я не мог ей этого сказать, поэтому просто ответил:

— Пожалуйста.

Мне хотелось узнать, простила ли она мне смерть своей матери, но я не стал затрагивать эту тему. Лура посмотрела на море. Бедуванский дворец огромным обломком торчал над водой. Волны бились об него, и несколько чаек уже обследовали его стены. Со временем волны источат камень, и этот символ власти Бедуванов превратится в песок. Но сегодня все это напоминало об их былом могуществе.

— Как ты думаешь, много Бедуванов погибло? — спросила Лура.

— Не знаю, — ответил я. — Думаю, почти все отправились смотреть битву. Их ждет большой сюрприз, когда они вернутся домой.

— Как грустно, — промолвила Лура.

Действительно, ведь Бедуваны являли собой очень развитую культуру. Они могли бы использовать свои знания для того, чтобы улучшить жизнь на всем Дендуроне, и не порабощать других. Ведь ничего бы этого не произошло, если бы Бедуваны не угнетали Милаго. Может, Святоша Дэн и подтолкнул их, но Бедуваны сами ступили на эту дорожку, и сами навлекли все это на свою голову.

— А что с шахтой Така? — спросила Лура.

— О, это было адское зрелище, — ответил я. — Держу пари, что там взорвалась каждая крупинка Така. Думаю, можно больше не беспокоиться о том, что Милаго воспользуются им.

Лура повернулась ко мне и посмотрела прямо в глаза.

— Если от взрыва рухнул дворец, то что же случилось с деревней Милаго?

Хороший вопрос. Я снова подумал о дяде Прессе и Алдере. Выжили ли они? Я посмотрел на отвесную скалу.

— Нам надо подняться наверх, — сказал я без особого энтузиазма.

Мы подошли к утесам, чтобы отыскать путь наверх. Подъем обещал быть трудным.

— Я могу лазать по скалам, — сказала Лура. — Мы сплетем веревку из лиан и свяжемся для надежности. Подъем довольно опасный, но, думаю, у нас получится.

— Отличная мысль, — согласился я, при этом медленно оглядывая утесы. — А можно просто воспользоваться той тропкой.

Лура взглянула на тропу, которую я ей показал. Она была узенькой и извилистой, потому что подъем и впрямь был очень крутой, и все же это была самая что ни на есть настоящая тропа.

— Можно и так, — согласилась Лура.

— Пойдем, — сказал я с улыбкой и направился к холму. Лура молча последовала за мной.

Подъем оказался вовсе не таким уж тяжелым. Крутые повороты тропы сглаживали крутизну склона, правда, изрядно удлиняя путь. Мы почти не разговаривали, пока поднимались. Чем ближе мы подходили к вершине, тем больше я боялся того, что мне там откроется. Когда мы последний раз видели Милаго и Бедуванов, они отправлялись на битву. Закончился ли бой? Победило ли одно из племен? А может, мы поднимемся и увидим, что взрыв Така оставил от поля боя огромную воронку, напоминающую жерло вулкана? Я пытался отгонять эти дурные мысли. Так или иначе, скоро мы все узнаем.

Когда мы почти дошли, я остановился и взглянул на Луру. По ее виду я понял, что она беспокоится не меньше меня. Никто из нас ничего не сказал вслух, но мы оба хотели хоть на мгновение оттянуть тот момент, когда нам придется столкнуться с неизбежным. Через минуту Лура глубоко вздохнула и кивнула. Я тоже кивнул, и мы прошли последние несколько метров, отделявших нас от плато.

Я увидел там совсем не то, что я ожидал. Во-первых, поверхность плато осталась относительно нетронутой после взрыва. Во всяком случае, кратера вулкана там не было. Это уже хорошо. Может, вентиляционные тоннели все-таки отвели основную мощь взрыва.

И все же многое изменилось. Пусть взрыв бушевал, в основном, под землей, здесь же все выглядело как после чудовищного землетрясения. То, что раньше можно было назвать плоской равниной, теперь больше напоминало американские горки. Взрыв Така безжалостно изменил весь ландшафт.

— Нужно добраться до деревни Милаго, — сказал я.

Мы осторожно стали пробираться по тропинке, которая, как мы помнили, должна была привести нас в деревню. Люди, встречавшиеся нам на пути, потрясли нас больше, чем развороченная земля. Они сотнями бродили по округе. По дороге в деревню мы видели Бедуванов, Нованов, шахтеров и рыцарей. Они блуждали, как во сне. И никого из них не волновало, что он находится среди врагов. Рыцари и шахтеры проходили мимо друг друга, даже не оборачиваясь. Никто ничего не говорил, никто не лез в драку, никто не выказывал страха. Все были в каком-то оцепенении.

Видели мы и тела погибших. Не знаю, погибли ли они от взрыва или во время битвы. Их выносили с поля боя и укладывали в один ряд. Бедуваны, Милаго — между ними теперь не делали различий и клали всех вместе. Это, конечно, было ужасно, но я боялся, что жертв будет намного больше. Я думал, что после битвы и взрыва вообще никого не останется. А теперь оказалось, что почти все выжили. И только те несколько человек, кому не посчастливилось, лежали рядком у кромки поля.

Мы с Лурой молча наблюдали за всем этим по дороге в деревню. Тропа которая вела через лес, исчезла. Как исчезла и большая часть леса. Сотни деревьев лежали вповалку, как груда спичек. Пробираться сквозь эти завалы было очень непросто.

То, что я увидел в следующую минуту, заставило меня остановиться. Прислонившись к стволу поваленного дерева, сидел раненый шахтер. Он был ранен в голову и, видимо, очень ослаб от потери крови. Рядом с ним на корточках сидела женщина. Она макала в стоящее рядом ведро с водой тряпочку, а потом нежно промокала ею кровоточащую рану. Она делала это очень заботливо и неторопливо, словно мать, ухаживающая за ребенком. В общем-то, ничего необычного, учитывая сложившиеся обстоятельства. И все же было в этом кое-что удивительное: женщина, ухаживавшая за шахтером, была Бедуванкой.

— Я не понимаю, — сказала Лура. — Они же враги.

— Может, теперь у них появился общий враг, — ответил я.

Наконец, преодолев лесные завалы, мы вошли в деревню. Здесь царил полнейший разгром. Несколько хижин уцелели, другие были сильно разрушены, а от некоторых осталась только кучка трухи. Главная тропа, проходившая через всю деревню, была завалена щебнем, обломками и мусором. Я посмотрел на центральную поляну и помост, где раньше происходила Церемония Передачи. Помоста не было. Правда, его каменное основание осталось, но оно почернело от копоти. Я уже собрался отправиться на поиски дяди Пресса и Алдера, но тут услышал знакомый голос.

— Лура! Пендрагон!

Это Алдер. Он жив! Высокий нескладный рыцарь кинулся к нам, как счастливый щенок. На радостях он перепрыгнул валун, но споткнулся, так что нам пришлось подхватить его, чтобы он не грохнулся лицом вниз. Мы все трое обнялись.

— Я так боялся, что вы погибли! — воскликнул он. — Как вам удалось ускользнуть из дворца?

— Это длинная история, — ответил я. — А что происходило тут?

— Нечто невероятное! — вскричал он. — Здесь была битва. Милаго хотели перебить Бедуванов с помощью Така, но Так вскоре кончился, поэтому Милаго напали, и обе стороны столкнулись и… и… и тогда это все и произошло!

— Что именно? — уточнила Лура, хотя, думаю, она прекрасно представляла, каков будет ответ.

— Земля ожила! — вскричал Алдер. — Земля стала двигаться, как море! Милаго и Бедуваны перестали сражаться и побежали, но бежать-то было некуда! Деревья стали валиться, и хижины рушиться, а звук был такой… такой, словно под землей гремел гром. А потом вырвался огонь… — Он показал на обуглившиеся останки помоста в центре деревни. — Из всех отверстий в шахтах вырывались огромные столбы пламени. Они, словно гейзеры, били высоко в небо. А потом… все кончилось.

Алдер замолчал, давая нам переварить все, что он сообщил. Через минуту он спросил:

— А где вы были, когда все это произошло?

Я взглянул на Луру, но она лишь пожала плечами. Это означало, что она предоставила мне возможность все объяснять.

— Ну, — сказал я, — мы взрывали шахту с Таком. Думаю, это имеет некоторое отношение ко всему переполоху.

От удивления Алдер открыл рот.

— Закрой рот, — посоветовал я. — Где дядя Пресс?

— A-а, Пресс, — он понемногу приходил в себя. — Там он. Пойдемте за мной.

Алдер провел нас через разрушенную деревню. Когда мы подошли к относительно целой хижине, Алдер подал нам знак, чтобы мы замолчали. Уж не знаю, что нас там ожидало, но он не хотел, чтобы мы помешали. Он прижался к стене и осторожно выглянул из-за угла. Мы с Лурой сделали то же самое.

В нескольких метрах от нас стояла хижина, где раньше жил Реллин. Я вспомнил это, потому что меня приводили туда, когда Реллин просил меня съездить домой и привезти им еще батареек для бомб. Правда, стен у хижины больше не было. Все выглядело очень странно: люди внутри сидели и делали вид, что они в хижине, хотя на самом деле они были практически на улице, и мы могли все прекрасно видеть. Там было три человека, и они, казалось, вели задушевную беседу. Одним из них был дядя Пресс. Я ужасно обрадовался, увидев его живым и невредимым. Мне хотелось окликнуть его, но я понимал, что он занят чем-то очень важным, поэтому прикусил язык.

Вторым в компании был Реллин. Весь его вид говорил о том, что он пережил тяжелейшее сражение: одежда из шкур превратилась в лохмотья, перевязанная кое-как рука покрыта коркой засохшей крови. А вот при виде третьего человека у меня дар речи пропал.

Это была королева Каган. Женщина сидела на полу, подтянув колени к подбородку, и плакала. Клянусь, она ревела, как двухлетнее дитя. Я не слышал их слов, но видел, что Реллин говорил с ней мягко, словно отец, утешающий расстроенного ребенка. Дядя Пресс просто молчал. Думаю, он присутствовал там в качестве миротворца.

Дядя Пресс заметил нас и широко улыбнулся. Извинившись, он бросился к нам. Он раскинул руки, как огромный медведь, и радостно смеялся, как на Рождество. Думаю, он даже немного прослезился. Если честно, то я тоже смеялся и плакал. Как вам нравятся такие бывалые Странники? Он увлек нас за угол, чтобы не мешать Реллину и Каган, и обнял Луру. Никогда не видел его таким. Впервые за все время с начала этого приключения он снова напоминал мне прежнего дядю Пресса. Он немного отстранился и стал разглядывать нас.

— Что такое? — наконец не выдержал я.

— Так это вы? — спросил он. — Я имею в виду все это.

Он обвел рукой полуразрушенную деревушку Милаго, и я понял, о чем он. Я посмотрел на Луру, и она опять пожала плечами. Похоже, это становится нашим условным знаком: мол, объясняй все сам.

— Ну… да, — ответил я.

Дядя Пресс расхохотался.

— Я же велел вам избавиться от бомбы, а не взрывать ее под землей!

— Мы и не взрывали ее, — сказал я и вкратце изложил ему, что произошло с тех пор, как он оставил нас на стадионе. И хотя все, что я рассказывал, было абсолютной правдой, звучало это, надо признать, совершенно неправдоподобно. И самым невероятным было то, что все эти жуткие разрушения начались от того, что я бросил на землю горошину Така. Вот вам и эффект домино.

Дядя Пресс слушал меня очень внимательно. И Алдер тоже. Мне кажется, что дядя Пресс был потрясен, хотя я думал, что его уже ничем нельзя поразить. И уж совершенно точно рассказ потряс Алдера — он так и стоял, открыв рот.

— А что со Святошей Дэном? — спросил дядя Пресс.

— Сбежал, — ответил я. — Он воспользовался каналом. Мы бы последовали за ним, но он отправил нам навстречу гигантскую акулу.

— Акулу? Так, значит, он отправился на Клораль, — задумчиво произнес дядя Пресс.

— Точно! — воскликнул я. — Откуда ты знаешь?

— На Клорале квиги принимают обличье акул. — Он сказал это, как будто это была совершенно очевидная истина.

Ну конечно! Я должен был сам догадаться! На Второй Земле квиги — это собаки-монстры, на Дендуроне — медведи, а на Клорале — огромные акулы. Все так просто. Это же знает буквально каждый. Для себя я сделал пометку в памяти: держаться подальше от Клораля.

— А что там происходит? — спросил я, показывая в сторону Каган и Реллина. Мне не хотелось больше думать о квигах в любом их обличье.

Мы опять осторожно выглянули из-за угла и увидели, что двое правителей все еще заняты беседой.

— Перед вами сейчас два очень напуганных человека, — сказал дядя Пресс. — Они оба краем глаза увидели апокалипсис. Реллин чуть не потерял всех своих людей, а Каган собственными глазами видела, как рухнул в море ее дворец. От привычного мира не осталось ничего, кроме их народов.

— А о чем они говорят? — спросила Лура.

— О многом, — ответил дядя Пресс. — Но самое главное, они говорят о том, как выжить вместе.

Еще несколько часов назад мысль о том, что Милаго и Бедуваны могут жить вместе и сотрудничать, показалась бы неуместной шуткой. У них накопился вековой багаж ненависти — с таким за один день не расстанешься. Но потом я вспомнил, как Бедуванка ухаживала за раненым шахтером. В конце концов, они все люди. А поскольку дворца больше нет, они все оказались в одинаково бедственном положении. И выжить им удастся, только если они будут помогать друг другу. Может быть, это слишком — требовать такое от смертельных врагов, но, с другой стороны, катаклизмы, которые уничтожают все живое в округе, заставляют пересматривать свои взгляды.

— Они могут многое предложить друг другу, — сказал дядя Пресс. — Бедуваны весьма сведущи в химии и инженерном деле и могут вытащить Милаго из каменного века. А Милаго — отличные фермеры и строители, и теперь они смогут получать кое-что взамен своего тяжелого труда.

— А как же шахты? — спросил Алдер.

— Шахт больше нет, — сказал дядя Пресс. — Когда Так взорвался, они обрушились. Уйдут многие годы на то, чтобы восстановить их. Они того не стоят. Милаго больше не будут заниматься горным делом… никогда.

— Это значит, что больше не будет никаких самоцветов, — добавил я.

— Да, никаких самоцветов, — подтвердил дядя Пресс. — Бедуваны использовали их для торговли с другими племенами. Что ж, теперь им придется придумать что-то еще.

— А что будут делать Нованы? — поинтересовался я.

— Они могут вернуться назад к своему племени, а могут остаться и помогать восстанавливать хозяйство тут — выбор за ними. Думаю, они останутся.

— А если Милаго снова захотят воспользоваться Таком? — спросил Алдер. — Кажется, именно этого добивался Святоша Дэн?

— Така больше нет, — авторитетно заявил я. — Даже если Реллин захочет, он не найдет ни крупицы.

— Реллин — хороший человек, — твердо сказал дядя Пресс. — Просто его ослепила забота о судьбе своего народа. Сейчас он может направить свою энергию в более конструктивное русло. И он станет великим вождем. Но ему придется изрядно повозиться с королевой Каган. Она — тот еще подарок.

Словно почувствовав, что мы говорим о нем, Реллин поднял голову и взглянул на нас. Наши глаза встретились, и Реллин улыбнулся. Эта улыбка говорила о многом: он был смущен, измотан, но при этом вполне умиротворен. Перед ним теперь стояла сложнейшая задача, но она была ему по силам.

— Нет никаких гарантий, — продолжал дядя Пресс. — Им придется преодолевать вековое наследие ненависти и недоверия. Но сейчас у них есть возможность построить общество, которое было бы на пользу всем. Второй такой шанс выпадает нечасто.

Оглядывая полуразрушенную деревню, трудно было поверить, что почти полное крушение привычного мира — это лучшее, что могло случиться с этими людьми. Но, может, дядя Пресс прав: единственный способ измениться — стереть все с доски и начать заново. И, уж конечно, они воспользуются этим шансом.

— Я проголодался, — вдруг заявил дядя Пресс. — Лура, Алдер, не могли бы вы сходить в хижину, где раньше был госпиталь? Там теперь организован склад припасов и продовольствия.

Лура с Алдером тут же отправились на поиски еды. Не думаю, что дядя Пресс был так уж озабочен пропитанием, просто он, наверное, хотел поговорить со мной наедине.

— Давай пройдемся, — предложил он.

Мы оставили Реллина и Каган за их переговорами и пошли по деревне.

— Ну, что ты чувствуешь, Бобби? — спросил он.

На этот простой вопрос у меня не было столь же простого ответа. Что я чувствовал? Чего я только не чувствовал! Я устал. У меня все болело от падения в воду с большой высоты. Я гордился собой, потому что сохранил ясный ум, когда все вокруг меня рушилось. Мне казалось, что я кое-чему научился. Понял, что не страшно мыслить, как трус, если только ты не ведешь себя трусливо; что можно иногда ошибаться, если у тебя хватает смелости признать это и прислушаться к совету тех, кто знает лучше тебя.

А еще мне было грустно. Грустно из-за Озы, такой чудесной мамы Луры. Мне бы хотелось узнать ее лучше. И мне было жаль Луру, потому что она потеряла ее. Мне было жалко всех, кто здесь погиб. За эти дни я многое повидал. Я видел, как ужасно могут люди обращаться с другими людьми. Пожалуй, это самое сильное мое впечатление. Я видел жадность и гнев, убийства и полное пренебрежение чужой жизнью. Здесь, на Дендуроне, я увидел все самые неприглядные стороны человеческой души, и меня печалило сознание того, что люди могут быть такими.

Что я чувствовал? Я боялся Святошу Дэна. Он использовал свои способности манипулировать людьми, чтобы заставлять их творить ужасные вещи. Его преступные замыслы чуть не разрушили целый мир. Я боялся, что он может попытаться повторить то же самое где-нибудь еще, и очень надеялся, что, остановив его здесь, мы нарушили его планы. Но больше всего меня пугала необходимость стать Странником. Я не хотел брать на себя такую ответственность, ведь я еще ребенок.

Что я чувствовал? Я был рад. Рад тому, что у народа Дендурона появился еще один шанс. Я гордился дядей Прессом. Я не очень понимал, какова была его цель, но он остановил надвигавшуюся катастрофу. Я был рад, что встретил таких людей. У Алдера было доброе сердце, и я никогда его не забуду. Реллин, может, и заблуждался, но он служил своему народу, и я уважал его за это. Теперь у него появилась возможность действительно работать на благо. Я рад, что узнал Озу. Думаю, я никогда не забуду ее спокойную мудрость, и надеюсь, хоть крупица ее мудрости есть теперь во мне. Я рад, что у меня есть такие друзья, как вы, Марк и Кортни. Вы помогли мне, когда я отчаянно в вас нуждался, и я навсегда перед вами в долгу.

Но больше всего меня радовало, что я познакомился с Лурой. Она очень преданная и готова жизнь положить за то, во что верит. Она смелая, умная, заботливая и красивая, как черт знает что. Но есть кое-что еще, за что я даже не знаю, как отблагодарить ее. Даже когда эти приключения сотрутся из моей памяти, а это обязательно случится, я все равно буду благодарен ей за то, что она научила меня думать не только о своем маленьком мирке и заставила поверить в свои силы.

Так что же я чувствовал? Это сложный вопрос, но у меня нашелся простой ответ.

— Дядя Пресс, — сказал я, — я чувствую, что хочу домой.

Он собрался было возразить, но я перебил его.

— Нет, — сказал я. — Когда ты попросил меня поехать с тобой, ты сказал, что каким-то людям нужна моя помощь. Я сделал все, о чем ты просил меня. Теперь я хочу домой.

Он больше не пытался спорить. Да и как он мог?

— Хорошо, Бобби, — сказал он с теплотой в голосе. — Ты прав. Я даже не могу выразить, насколько горжусь тобой. Завтра я отправлю тебя домой.

Вот что я хотел услышать! Вот я и дошел до того момента, когда уселся писать этот последний журнал. Мы все ночуем в уже знакомой нам хижине-госпитале. Завтра нам предстоит долгий путь в горы, где расположен вход в канал. К сожалению, тот канал, который был в шахтах, теперь завален тысячами тонн породы. Дядя Пресс заверил нас, что подъем будет не таким уж трудным. Мы одолжим у Бедуванов лошадей и возьмем с собой несколько свистков, на случай, если нам встретятся квиги.

Алдер и Лура тоже сейчас пишут свои журналы. Алдер рассказал мне все, что происходило во время битвы, поэтому я смог вставить эти детали в свой рассказ. Я не буду отправлять этот журнал через кольцо, потому что собираюсь вручить вам его собственноручно. Мне не терпится увидеть, как у вас вытянутся лица, когда я появлюсь на пороге.

А еще мне не терпится увидеть свою семью. Я еще не знаю, что я скажу им, но что-нибудь придумаю. Интересно, Марли соскучился по мне так же, как я по нему?

Ну что ж, ребята, я пишу вам в последний раз. Спасибо за то, что читали. Спасибо за вашу дружбу. Завтра я навсегда покину Дендурон.

Конец журнала № 4
Загрузка...