Ти-Би-Уай — марка радиостанции. (Здесь и далее — прим. перев.)
На английском «Техас» звучит как «Тексас», поэтому многие техасцы называют себя «Текс».
Эрде — от РД (ранец десантника)
Даго — сокращенное название Сан-Диего.
Сосиски, запеченные в тесте.
Здесь — тонкий трос, натянутый в два-три ряда между стоек вдоль борта судна.
Лайми — прозвище, данное американцами англичанам.
ЗИП — запасные инструменты и приборы.
Машка — швабра для мытья палубы.
"Нуль, или «зеро» — японский истребитель.
Токийский Экспресс — так союзники называли флот Японии.
В зоне непосредственных боевых действий принято обращаться по имени ко всем офицерам, чтобы затруднить разведке и снайперам противника различать солдат и офицеров.
Так в американской армии называют опознавательный жетон, который носят на цепочке на шее все военнослужащие.
Чемпион США по боксу.
Сарсапарилла — безалкогольный напиток, лимонад.
ВПП — взлетно-посадочная полоса.
Р. Л. Стивенсон. Завещание, перевод А. Сергеева.
Один из Марианских островов.