П. Н. Рыбников (1832–1885), А. Ф. Гильфердинг (1831–1872) — русские ученые, которые записывали на севере нашей страны, в бывшей Олонецкой губернии, песни и былины. Более 200 былинных текстов вошли в четырехтомник «Песен, собранных П. Н. Рыбниковым». А. Ф. Гильфердинг издал 318 былин.
С юга.
В богатых домах были косящатые окна, т. е. с деревянными косяками, рамами, а в избах волоковые — маленькие задвижные окошки.
В данном случае «татарин» означает «иноземец, инородец». Читая книгу дальше, вы часто будете встречать это слово. Чтобы понять, почему враги, с которыми сражаются богатыри, зовутся татарами, необходимо знать, что на Руси так называли представителей огромной державы — Золотой Орды, в которую входило множество тюркских и монгольских племен. Под игом Золотой Орды Русь находилась более двух столетий. Со временем в устном народном творчестве обозначение золотоордынских племен слилось с обозначением хазар, печенегов, половцев, сарацин, совершавших набеги на нашу землю.
Вежество — образованность, ученость.
Калики перехожие— странники.
Подворотня— доска, которая закрывает щель между воротами и землей.
Сажень — старинная русская мера длины, равная 2 м 13 см.
Гридня — в былинах это слово употребляется в значении «княжеский покой».
Чудь — так в древности называли финские племена.
Щап — щеголь. (Примеч. автора).
Канонер — пушкарь, от французского слова «канон» — пушка.
Лавки, в которых торговали тканями.
Гусли яровчатые — гусли из явора, дерева рода клен. Из его древесины изготовляли музыкальные инструменты.
Тенёта — сеть, путы.
В обработке В. П. Авенариуса.
Порфир — горный камень.
Роспуски — повозка, сани.
Камка — старинная шелковая цветная ткань с узорами.
В сокращении.
Пахмурый— понурый.
В обработке В. П. Авенариуса.
С батюшкой.
Ярыжка (ярыга) — низший полицейский чин.
Сказка записана русским поэтом Я. П. Полонским (1819–1898).
Творило — лаз в погреб. Этим же словом обозначается и дверца, закрывающая вход туда.
Шелег — монетка, которая использовалась не в качестве денег, а в играх, для счета, из нее делали мониста.
Кот Мурлыка — псевдоним русского ученого-зоолога Н. П. Вагнера (1829–1907).
Маланья — молонья, молния. (Примеч. автора).
Рало (орало) — соха.