3 Rock Paintings

More About Age

One of the first questions people ask about the rock paintings is how old they are — complicated answer. There is no completely accurate way to date rock paintings. Some are hundreds of years old, and others thousands of years. The Anishinaabe have been in Lake of the Woods forever, according to Tobasonakwut. Since at least two thousand years before the birth of Christ, according to archaeologists. One thing certain is that the paintings were made by the ancestors of the present-day Anishinaabeg, for the ancient symbols on the rocks are as familiar and recognizable to Tobasonakwut as are, say, highway and airport and deer crossing signs to contemporary Americans. Of course, the rock paintings are not just pointer signs. They hold far more significance. They refer to a spiritual geography, and are meant to provide teaching and dream guides to generations of Anishinaabeg.


Akawe Asema

The rock paintings are alive. This is more important than anything else that I can say about them. As if to prove this point, we see as we approach Painted Rock Island that a boat has paused. It is a silver fishing boat with a medium horsepower outboard motor. A man leans over and scoops a handful of tobacco from a pouch, places it before the painting, and then maneuvers his boat out and goes on. Akawe asema. First offer tobacco. This makes Tobasonakwut extremely happy, as do all the offerings that we will see as we visit the other paintings. It is evidence to him that the spiritual life of his people is in the process of recovery. He swerves the boat out and chases down the man who made the offering, and then, seeing who he is, waves and cuts away. He is doubly pleased because he knows where this man sets his nets, and knows that he went ten or twelve miles out of his way to visit the rock painting. It is sunset now and will be dark before the man returns to his dock.


The Wild Rice Spirit

The long rays of the deepening sun reach through the channel. As we draw our boat up to the rock painting, the light warms the face of what was once a cliff. I am standing before the rock wall of Painted Rock Island and trying to read it like a book. I don’t know the language, though. The painting spreads across a ten- or twelve-foot rectangle of smooth rock, and includes several spirit figures as well as diagrams of teachings. The deep light pulls the figures from the rock. They seem to glow from the inside, a vibrant golden red. For a long while, I am only interested in the visual experience of standing at eye level with the central figures in the rock. They are simple and extremely powerful. One is a horned human figure and the other a stylized spirit figure who Tobasonakwut calls, lovingly, the Manoominikeshii, or the wild rice spirit.

Once you know what it is, the wild rice spirit looks exactly like itself. A spiritualized wild rice plant. Beautifully drawn, economically imagined. I have no doubt that this figure appeared to the painter in a dream, for I have had such dreams, and I have heard such dreams described. The spirits of things have a certain look to them, a family resemblance. This particular spirit of the wild rice crop is invoked and fussed over, worried over, just as the plants are checked throughout the summer for signs of ripening.

This year, on Lake of the Woods, the rice looks dismal. Because the high waters have invaded a whole new level of recently established rice beds, the rice is leggy and will flop over before it can be harvested. Earlier in the day, we stopped to examine Tobasonakwut’s family rice beds. At this time of the year, mid-July, the rice is especially beautiful. It is in the floating leaf stage and makes a pattern on the water like bright green floating hair. Kiimaagoogan, it is called. But upon pulling up a stalk Tobasonakwut says sadly, “There’s nothing in this loonshit,” meaning he cannot find the seed in the roots. All the energy of the plant has gone into growing itself high enough to survive the depth of the water. There will not be enough reserve strength left in the plant to produce a harvest. “And then,” Tobasonakwut goes on, “if your parents had no children, you can’t have children.” In other words, the rice crop will be affected for years.

So perhaps this year it is especially important to ask for some help from the Manoominikeshii.

When the pictures were painted, the lake was a full nine feet lower, and as it is nearly four feet higher this year than usual, some paintings of course are submerged. The water level is a political as well as natural process — it is in most large lakes now. From the beginning, that the provincial government allowed the lake levels to rise infuriated the Anishinaabeg, as the water ruined thousands of acres of wild rice beds. As it is, I mentally add about one story of rock to the painting, which at present lies only a few feet out of the water.

This is a feminine-looking drawing. The language of the wild rice harvest is intensely erotic and often comically sexualized. If the stalk is floppy, it is a poor erection. Too wet, it is a penis soaking in its favorite place. Half hard, full, hairy, the metaphors go on and on. Everything is sexual, the way of the world is to be sexual, and it is good (although often ridiculous). The great teacher of the Anishinaabeg, whose intellectual prints are also on this rock, was a being called Nanabozho, or Winabojo. He was wise, he was clever, he was a sexual idiot, a glutton, full of miscalculations and bravado. He gave medicines to the Ojibwe, one of the primary being laughter.


The Horned Man

This is the figure that glows brightest from the rock. He is not a devil, and he isn’t throwing away a Christian cross — the local white Christian interpretation of the painting, which has led to its close call at defacement. (At the figure’s far right, in white paint, I can still make out Jesus Christ in fairly neat lettering. But the thirty-year-old graffiti has nearly flaked off, while the original painted figures still blaze true.) As I stand before the painting, I come to believe that the horned figure is a self-portrait of the artist.

Books. Why? So we can talk to you even though we are dead. Here we are, the writer and I, regarding each other.

Horns connote intellectual and spiritual activity — important to us both and used on many of the rock paintings all across the Canadian Shield. The cross that the figure is holding over the rectangular water drum probably signifies the degree that the painter had reached in the hierarchy of knowledge that composes the formal structure of the Ojibwe religion, the Midewiwin. The cross is the sign of the fourth degree, and as well, there are four Mide squares stacked at the figure’s left-hand side, again revealing the position of the painter in the Mide lodge.

I quickly grow fond of this squat, rosy, hieratic figure. His stance is both proud and somewhat comical, the bent legs strong and stocky. His arms are raised but he doesn’t seem to be praying as much as dancing, ready to spring into the air, off the rock. When this rock was painted on a cliff, the water below was not a channel but a small lake that probably flooded periodically, allowing fish to exit and enter. Perhaps it was a camping or a teaching place, or possibly even a productive wild rice bed. Very likely it was a place where the Mide lodge was built, like Niiyaawaangashing. The painter may have been a Mide teacher, eager to leave instructions and to tell people about the activities that took place here.

Most of the major forms of communication with the spirit world are visible in this painting — the Mide lodge, the sweat lodge or madoodiswan, the shake tent. The horned figure beats a water drum. Such drums are extremely resonant, and their tone changes beautifully according to the level of the water and the player’s skill at shifting the water in the drum while beating it. (Anyone curious about the sound of the water drum can buy a CD and listen to the winners of a recent Native American Grammy, the singers Verdell Primeaux and Johnny Mike, Bless The People.) The water drum is a healing drum. In the pictograph a bear floats over the drum, and a line between the horned figure and the bear connects them with the sky world.

The line is a sign of power and communication. It is sound, speech, song. The lines drawn between things in Ojibwe pictographs are extremely important, for they express relationships, usually between a human and a supernatural being. Wavy lines are most impressive, for they signify direct visionary information, talk from spirit to spirit. In the work of some contemporary Ojibwe artists, Joe Geshick, Blake Debassige, and of course Norval Morrisseau, the line is still used to signify spiritual interaction. Contemporary native art is not just influenced by the conventions invented by the rock painters, it is a continuation, evidence of the vitality of Ojibwe art.


The Bay of Baby Spirits

Looking on a map at the little bay we are going to travel, my friend, who is in training as a doulah or birth assistant, says no wonder it is known as the home of baby spirits — the bay is thin and winding and looks like a fallopian tube. The bay of little spirits is a courting bay, the water shallow and romantic. To either side, the rich young undergrowth is said to be inhabited by the spirits of babies who choose humans, as they pass, to come and live with. Traveling slowly down the shallow channel, I stroke the tender spot upon Kiizhikok’s head, the fontanel, which has nearly shut. I’ve heard it said that until it does the baby still hears spirits talking. If they’re out there, if they’re talking to her, I hope they are warning her that it is dangerous to hide stones in her mouth.

Suddenly we come upon three young moose, gangly and playful. Instead of climbing onto land, one clomps into the water and then swims along beside us. Her long rabbity ears cock toward us from time to time, and she doesn’t seem particularly frightened. Her Joe Camel nose held high, she rolls her eyes at us. Those odd Twiggy legs and knobby knees work smoothly, powerfully. A wonderful swimmer, she at last veers away into the reeds and cattails. I am very surprised that this happened. According to John Tanner the wary moose is the most difficult of animals to hunt. But then, these are very young moose and our baby is in the boat. I harbor the irrational notion that animals are curious about Kiizhikok and show themselves around her, that her presence is a kind of magnet to them. And it is true, not only do we see animals but they seem unafraid of her, like the otter, like the moose, and the constantly wheeling eagles and pelicans. The animals come close as if they want to get a good look at this child whose ancestors watched their ancestors, whose grandmother ate their grandmothers, whose father was stolen from among them by priests.


Mirage Islands

When the water is high like it is this year, large pieces of bog pull free of the lake bottom and drift all through the bays and channels. You fall asleep looking at a certain shoreline, memorizing the sweep of it, and by morning the shape has shifted and the bog has moved on. When these bogs attach to islands, they can change its shape instantly, but often they merely bounce against the island until they fall apart. Lodge owners get their guide boats out and push the bogs into the lake currents. Close up, rising out of deep water, they are deceptively solid looking. They are a rich biomass composed of reeds, young willow, wiikenh, cattails.

Cattails are a useful plant whose roots are edible, whose tails when puffed out are a perfect diapering material for the tender new bottoms of Anishinaabeg babies, used to stuff in the bags of cradleboards. Reeds were used for floor covering, woven into mats. Wiikenh, or sweetflag, is the star of the floating bog, though, a medicine with every possible use. “Where there is wiikenh, there are Anishinaabeg,” says Tobasonakwut. Wiikenh is the ultimate medicine. He investigates each floating bog, hoping to pick it easily, for when rooted it is difficult to wrench from the mud.

Looking at these bogs it is easy to see how, once, when a raiding party of Bwaanag had camped in Ojibwe country, they were driven out by use of a floating bog. The warriors entered the bog from underneath and swam it to the shore of the Bwaanag camp, like Birnam Wood come to Dunsinane. From that bog, they attacked and drove the Bwaanag out.


Massacre Island

It is not considered wise to point a finger at any island, especially this one. The Ojibwe use mouth or head to indicate direction, and are often humorously mocked for “pointing with the lips.” But it is impolite to point a finger at people, and the islands as well. Pointing at the islands is like challenging them. And you don’t want to challenge anything this powerful.

Massacre Island is a forbidden place. Recently, two men who tried to fast there were bothered the entire night by ghosts. As we approach the island, I feel its brooding presence. I can’t tell whether this island is a formidable place because of its history, or whether it possesses a somber gravity all on its own. But the very look of the place disturbs me. Massacre Island is located where the lake deepens. Sounds travel farther, the air thins, the waves go flat. Its rocks sloping down to the water are not the pale pink flecked granite of the other islands, but a heavy gray nearly black in places and streaked with a fierce red-gold lichen.

On this island, the Ojibwe wiped out an entire party of Sioux, or Bwaanag. As Tobasonakwut tells it, the entire island was ringed by Ojibwe canoes. At a signal, the zaasaakwe, the war whoop, a terrifying and a bloodthirsty shrill, was raised. From one canoe to the next, it traveled, a ring of horrifying sound. The canoes advanced four times. The zaasaakwe was raised four times. On the last time, the Ojibwe paddlers surged all the way forward, beached their canoes, and stormed the Bwaanag. He shows where the warriors died, including one who staked himself into the earth and fought all comers who entered his circle, until he was overwhelmed.


Atisigan

The paint, atisigan, should be patented, says Tobasonakwut. It is an eternal paint. The Ojibwe Sharpee paint. It works on anything. When he was little he often watched the paint being prepared. It was used for other things, besides painting on rocks. For burial, for bringing people into the religion, for teachings, for decorating request sticks and Mide stakes.

The recipes for paints used by other tribes are often based on vermillion from outcroppings of cinnabar. The Inuit used blood and charcoal. Burnt plum seeds and bull rushes were mixed into a black paint by the Klamath, and many tribes used blue carbonate of copper. Later, as we walk the Kaawiikwethawangag, the Eternal Sands, I will find some of the mysterious ingredients of the Ojibwe atisigan at my feet, then jumping from the lake.


Obabikon

On a great gray sweep of boulder, high above Obabikon channel, a rock painting gives instructions to the spirit on how to travel from this life into the next life. Such a journey takes four days and is filled with difficulties. For that reason, loved ones provide the spirit with food, spirit dishes, and encouragement in the form of prayers and songs. We climb to the painting with tobacco and leave handfuls by the first painting, a line with four straight, sweeping branches, and the second painting, which is of a mikinaak, or turtle.

The mikinaak has immense significance in Ojibwe life. As there are thirteen plates in its back, it is associated with the thirteen moons in the yearly cycle, and also with women. It was women, says Tobasonakwut, who were responsible for beginning Ojibwe mathematical calculations. They began because they had to be concerned with their own cycles, had to count the days so that they would know when they would be fertile. They had to keep close track of the moon, and had to relate it to their bodies in order to predict the births of their children. And they had to be accurate, so that they could adequately prepare. In a harsh Ojibwe winter, giving birth in an unprotected spot could be lethal. Women had to prepare to be near relatives and other knowledgeable women. Mathematics wasn’t abstract. It was intimate. Dividing and multiplying and factoring were concerns of the body, and of survival.


Whitefish Bay

To get into Whitefish Bay from where we are will require lots of sandwiches, water, a full gas tank, and two extra five-gallon plastic gas containers that ride in front when full. We start early on a tremendously hot morning. By now, I’m much happier in a boat. I still have the usual fantasy, on starting out, involving the rock and the swim to shore towing Kiizhikok, but by now I’m used to it. I try to move on quickly and enjoy the breeze whipping with heroic freshness off the lake. Whitefish Bay connects to Lake of the Woods via a peculiar contraption called a boat trolley. This is a suspicious-looking, wood-ribbed basket that the boat is floated onto. By sheer muscle power, turning a big red metal wheel that moves the trolley basket along a set of metal tracks, the boat is painfully transferred. Once on the other side of the concrete channel, we reload ourselves and start off, into Whitefish Bay.

First, we pause at the place where Tobasonakwut was born, a quiet little bay of old-growth pine and soft duff. Just after he and his brother were born, Tobasonakwut’s name was discovered by his father, who gazed out into the bay and saw a certain type of cloud cover, low and even. Tobasonakwut. His twin was named for a small bird that visited his mother shortly after the birth. She has told Tobasonakwut that as this is the type of bird who nests in the same place year after year, if he ever sees one on a visit it will be a relative of the one who named his brother.

As he is sitting beneath a tree that must have been a sapling when he was born, as he is singing to his daughter, I realize that after thousands of years of continual habitation and birth on the shores of this lake, Tobasonakwut is one of the last human beings who will ever be born out on these islands.


Wiikenh

Wiikenh tea strengthens the immune system. Mixed with a mashed waterlily root, okundamoh, it draws out infection and poison. Speakers chew wiikenh to keep their throats clear, and singers chew it to strengthen their voices at the drum. As we enter a long channel filled with shallow water and small flooded bays, Tobasonakwut sees vast clumps of bright green-gold reeds and mutters, over and over, “So much wiikenh!” This is not the gloating sound I’ve heard before in his voice when discovering so much medicine. Rather, he is distressed that it should be sprouting in such tremendous abundance and no one else has come to pick it. His tone implies that this should all have been harvested, that the endless thick fringe of plants along the shores is an almost painful sight. One thing is sure, he can’t pass it up, and for about an hour we putter along, stopping from time to time for him to lean over the prow of the boat and pull up the long tough bundles of muddy roots. He slices them off with a very sharp hunting knife while I sit behind the wheel of the boat with the baby.

Wiikenh gathering is very boring to her, but she has decided to be lulled into a state of contemplation by a combination of breast milk and boat engine. Indeed, every time she gets into the boat now, she tips her head dreamily toward my nipple. I’ve grown used to having her there. I’ve filmed eagles and those young moose, dancing loons and zhedeg, pelicans, with one hand while she nurses away. Indeed, though I haven’t mentioned it, I have been filming everything I’ve described all along, as well as somehow brandishing a pen and notebook, all while nursing. One grows used to it.

Sometimes I look at men, at the way most of them move so freely in the world, without a baby attached, and it seems to me very strange. Sometimes it is enviable. Mostly, it is not. For at night, as she curls up or sprawls next to me and as I fall asleep, I hold onto her foot. This is as much for my comfort as to make sure that she doesn’t fall off the bed. As I’m drifting away, I feel sorry for anyone else who is not falling asleep this way, holding onto her baby’s foot. The world is calm and clear. I wish for nothing. I am not nervous about the future. Her toes curl around my fingers. I could even stop writing books.


Spirit Bay

The name on the map is actually Devil’s Bay, so tiresome and so insulting. Squaw Rock. Devil’s This and Devil’s That. Indian or Tomahawk Anything. There’s no use railing. You know it as well as I do. Some day, when there is nothing more important to do, the Anishinaabeg will demand that all the names be changed. For it was obviously the rock painting at the entrance to the bay that inspired the name. It is not a devil, of course, but a spirit in communication with the unknowable. Another horned figure, only this time enormous, imposing, and much older than the one in Lake of the Woods.

This spirit figure, horns pointed, wavering, and with arms upraised, is fading to a yellow-gold stain in the rock. It is a huge figure, looming all the way up the nine- or ten-foot flat of the stone. At the base of this painting, there is a small ledge. Upon it, a white polo shirt has been carefully folded, an offering, as well as a pair of jeans. The offerings are made out of respect, for personal reasons, or to ask the spirit of the painting for help. There are three rolls of cloth, tied with ribbons. Asema. Again, here are the offerings, the signs that the rock paintings are alive and still respected by the Anishinaabeg.


Binessi

I get very excited when I see the thunderbird pictured on a cliff far above the water. It is so beautifully painted, so fluid and powerful even glimpsed from forty feet below. “Are you strong? Are you agile?” Tobasonakwut asks. “If you are you should climb up to that rock. You’ll never be sorry that you did.” I believe him. I grab my camera, my tobacco offering, and retie my running shoes. I already have my twenty extra pounds left over from having a baby. I am just pretending that I am strong and agile. Really, I’m soft and clumsy, but I want to see the painting. I am on fire to see it. I want to stand before that painting because I know that it is one of the most beautiful paintings I will have ever seen. Put up there out of reach or within difficult reach for that very reason. At that moment, I just want to see it because it is beautiful, not because I’ll get some spiritual gift.

The climb is hard, though of course it looked easy from below. Like all women are accused of doing, I claw my way to the top. Sweaty, heart pounding, I finally know I’m there. All I have to do is inch forward and step around the edge of the cliff, but that’s the thing. I have to step around one particular rock and it looks like there’s nothing below it or on the other side. I could fall into the rocks. My children could be left motherless. Or I could simply get hurt, which is not simple at all. I calculate. The nearest hospital is hours away and there is that trolley contraption. So I don’t go around the rock, but seek another route. I continue climbing until I’m over the top of the cliff. Still, I can’t see down. I don’t know how to get down to the paintings. Again, I nearly take the chance and lower myself over the cliff but I can’t see how far I’d fall. Finally, looking far, far down at my baby in her tiny life jacket, I know I’m a mother and I just can’t do it.

Climbing back into the boat is admitting defeat.

“Give me the camera, and tobacco,” says Tobasonakwut.

“No!” I say. “Don’t do it!”

“Why? If you can’t make it then you’ll feel bad if I do?”

“Just like a guy, so competitive! Because you will go around the corner of that rock and you’ll fall and kill yourself.”

“I will not fall. I’ve done this before.”

“How many years ago?”

“A few.”

With terse dignity, Tobasonakwut goes. He’s an incredible climber and regularly shames the twenty-somethings who come to fast on the rock cliffs by climbing past them and even dragging up their gear. I know he’ll make it. He’ll do something ridiculous, maybe even get hurt, but he’ll manage to get right next to the paintings.

He’s always poking around in the islands. Once, he described a rockslide he started coming down from a cliff like this one. Remembering this, I maneuver the boat away from a skid of rocks on the south side of the cliff, though he didn’t go up that route. Anyway, he had a terrifying ski down on the boulders and at the bottom one bounced high in the air, over him, and its point landed right between the first and second toe of his right foot. He said that he’d done something mildly offensive to the rocks. He’d thrown one down to see what happened. That’s how the landslide started. When the boulder bounced down on his foot, he thought it would slice his foot off. But when he looked down his foot was still there. Just a crushed place between his toes. It was as if, he said, the rocks, the grandfathers had said, “Don’t fool around with us.”

And now he’s climbing rocks again.

It’s no use. The best I can do is make sure that the baby’s comfortable. I might as well be comfortable too. I take a fat little peanut butter sandwich from the cooler and munch dreamily, while nursing, and after a while the wind in the pines and the chatter of birds lull us into a peaceful torpor. I forget to watch for him, forget the all important ascent. From somewhere, at some point, I hear him call but he doesn’t sound in distress so I just let my mind float out onto the lake.

Then he’s back.

“Did you see me up there?”

“No!” I feel guilty, awful. Here he is about as old as I’ll be when Kiizhikok graduates from high school and I didn’t take the trouble to film him as he made the dangerous climb to the rock paintings. He hands over the camera. Ashamed of my distracted laziness, I put it away.

“How did you do it?” I ask quietly.

“Oh, jumped.”

“What?”

“Jumped.”

I’m immediately just a little pissed off. “You jumped? You could have broken your leg!”

“It was only six feet.”

“More like fifteen feet.”

“Well, if you hang down, it comes to …”

“Don’t ever do that again!”

We travel for a while, heading back for the boat trolley, and I brood on his unlikely stubborn-headed insistence that he’s still a young man. How long will it take before he really hurts himself? He’s scarred and burnt. Just last winter a red hot stone from a sweat lodge brushed up against his calf and left a deep hole. His back and chest are pitted with sun-dance scars and one of his eyebrows was smashed sideways in a boxing match. He took so many punches to the head while a boxer that he has to take special eyedrops now to relieve the pressure on his optic nerve.

“You’ve got to quit doing things like this,” I say, but I know I will have no effect, and besides, this is one of the reasons I love him. He’s a little crazy, in a good way, half teenager and half akiwenzii.

He doesn’t answer, just keeps steering the boat, munching trail mix.

When we get to the boat trolley I am further convinced that animals love the baby because it happens again. This time it is a nice fat waabooz, a grown rabbit. The rabbit sees us from across the shallow boat channel and behaves just like a friendly little dog. It hops down onto the trolley mechanism while Tobasonakwut is laboriously turning the wheel. The little rabbit crosses the water using a rail as a bridge, and comes curiously up to me. The rabbit looks right at the baby. Just as when the otter came toward us, I’m a bit unnerved. I suddenly imagine that this rabbit will bounce charmingly close, and then bare vampire teeth. But it merely inspects us, turns, and hops away calmly.

All right, I think, animals do love the baby.

Now that we’re over the channel and into Lake of the Woods again, I try hard to let go of my agitation about Tobasonakwut’s dangerous rock climb. We start talking about the thunderbird pictured in the rock painting that I didn’t get to. I did take a movie picture of it and Tobasonakwut surely snapped some up-close shots, I think, consoling myself. That thunderbird is very graceful, and there is a handprint with it. It is still the most beautiful bird I have ever seen.


Binessiwag

These spirits are particular about what they’re called — they prefer Binessiwag to Animikiig. They’re very powerful. Thunder is the beating of their wings. Lightning flashes from their eyes. You don’t want to rile the young ones, as they are the most unpredictable. When a storm approaches, traditional Ojibwe cover all the shiny objects — mirror and cooking pans — so as not to attract the attention of the binesiwag. A feather over the door lets them know Anishinaabeg are at home. They will avoid that house. It is important, when the binesiwag appear, at any time of the day or night, to offer tobacco.

The only natural enemy of these immensely strong beings are the great snakes, the Ginebigoog, who live underwater. These snakes are said to travel from lake to lake via an underground network of watery tunnels that lies beneath northern Minnesota and Ontario. There is an ongoing feud between these two powerful supernatural beings. The young binesiwag, those that come out in spring, are the most volatile. Anyone who has experienced a violent spring thunderstorm in the north woods can attest to this truth. But we have perfect weather. Day after day the morning sun shines clear. The Earth heats up. The water gleams like metal. The sky by noon is a hot deep blue.


The Eternal Sands

Kaawiikwethawangag, they are called, the Eternal Sands. John Tanner must have approached from the south, for he said, that “this lake is called by the Indians Pub-be-kwaw-waung-gaw Sau-gi-e-gun, ‘the Lake of the Sand Hills.’ Why it is called ‘Lake of the Woods’ by the whites, I cannot tell, as there is not much wood about it.” And it is true, the lake is very different in character when approached from this direction. Gorgeous and deserted sand beaches stretch around the southeast side of Big Island, the reserve that Tobasonakwut’s mother, the original Nenaa’ikiizhikok, came from. The great island is now empty of people, the villages abandoned since shortly after World War II.

Even though Canada’s aboriginal people could not vote and were being forced from their lands and educated by force, they fought in both World Wars. One of Tobasonakwut’s uncles, a soldier, came home to Big Island much affected by the fighting. He was silent, withdrawn, and stayed away from his family. Then his little son, a small boy named Wabijiis, came down with an unusual fever.

Such was the terror of disease, at the time, that it was decided that once the boy died the village would break up and the people disperse to Seamo Bay and Niiyaawaangashing. The little boy’s grave was dug with paddles — the people wanted to bury him the old way and not use metal. A prayer flag was erected near. The little boy Wabijiis was the last person buried on Big Island, and his grave and all that remains of the village is now grown over with young trees.


Name (nam — ay)

All of a sudden between our boat and the fringed woods a great fish vaults up into the air. I’ve seen muskies. I walk around a Minneapolis lake of which signs warn MUSKELUNGE ARE IN THESE WATERS. Once, I saw an Uptown Minneapolis type, dressed in tight black jeans and tight black T, wearing a suit jacket, fishing in a very cool way. Cool until he hooked a vast muskie. His screams echoed along the sedate bike paths and the fish he dragged forth was soon surrounded by Rollerbladers, joggers, and awestruck pink- and blue-haired teens. The fish I just saw was not a muskie. It was even bigger. Tobasonakwut sees it from the corner of his eye and slows the boat down.

“Asema,” he says, and puts the tobacco in the water. That fish was the name. The sturgeon. Tobasonakwut is happy and moved to see it because, he says, “They rarely show themselves like that.”

Once again, I’m sure it is the baby. The sturgeon seemed to take flight above the water, rising in a pale thrust and falling on its back. The sturgeon is a living relic of life before the age of the dinosaurs, and to see one is to obtain a glimpse of life 200 million years ago. I’ve never seen one of these fish in the wild before, much less grown large. I’ve only seen tiny Pallid Sturgeon. A relative of mine who works for the North Dakota Department of Natural Resources was raising sturgeon to stock the Missouri River. Name, Acipenser fulvescens Rafinesque, the Lake Sturgeon, is long-lived and can grow to more than eight feet. The Lake of the Woods record fish was a lake sturgeon weighing 238 pounds. Tobasonakwut says they can grow over twice that large. Males live into their forties. Female sturgeon can live over one hundred years, but they only spawn every four years, and not until they are in their twenties.

The sturgeon up here on Lake of the Woods were the buffalo of the Ojibwe. Greed and overfishing by non-Indians caused their population to crash around the turn of the nineteenth century, when, along with the Great Lakes, Lake of the Woods became one of the world’s principal suppliers of caviar. The sturgeon were indiscriminately taken by the non-Indian fisheries for their roe, much as the buffalo hunters took only the buffalo tongues. They were stacked like cordwood all along the lake and often left to rot. An agonizing sight for the Ojibwe, who revere the sturgeon and who knew its secrets.

Long before fish-farming, the Ojibwe had traditional “sturgeon gardens,” shallow and protected parts of the lake where they mixed eggs and sperm and protected the baby sturgeon from predators. The eggs and sperm were mixed together with an eagle feather in an act both sacred and ordinary. These days, the Ontario Ministry of Natural Resources and tribal communities raise sturgeon. A conservation program begun ninety-nine years ago, in Lake Winnebago near Shawano, Wisconsin, has provided the best example and the best hope. Wisconsin has tightly restricted sturgeon fishing since 1903, and Lake Winnebago now has the only large, self-sustaining sturgeon population in the world. A long-term program there may provide stocks that will rehabilitate sturgeon in the Great Lakes and throughout Canada.

At the base of the very first rock painting that we visited, a great sturgeon floats above a tiny triangular tent. It is a divining tent, a place where Ojibwe people have always gone to learn the wishes of the spirits and to gain comfort from their teachings. Someday perhaps Kiizhikok’s children will find the sturgeon vaulting from the water around Big Island a common sight. I hope so. It was a moment out of time.


Waves

On our way to visit the island and the Eternal Sands, we experience a confluence of shifting winds and waves. Tobasonakwut shows me how the waves are creating underwaves and counterwaves. The rough swells from the southeast are bouncing against the rocky shores, which he avoids. The wooded lands and shores will absorb the force of the waves and not send them back out to create confusion. Heading toward open water, we travel behind the farthest island, also a wave cutter. We slice right into the waves when possible. But we are dealing with yesterday’s wind, a strong north wind, and swells underneath the waves now proceeding from the wind that shifted, fresh, to the south. I think of what Tobasonakwut’s father said, “The creator is the lake and we are the waves on the lake.” The image of complexity and shifting mutability of human nature is very clear today. Eventually, we beach our boat at the first little bay. Tobasonakwut starts out, at once, to comb for treasures.

I have the same feeling when I come upon a deserted beach as I do when entering a used bookstore with promisingly messy shelves bearing handwritten signs and directions, or a rummage sale run by beaming white-haired people who are handing out free coffee and look like they kept all of their forties soapbox glass dishes and their flowered tablecloths in the original plastic. As I look at the beach, strewn with driftwood and interesting rocks, I have the slightly guilty feeling that I get when I visit the gift shop before the museum. Sure enough, as baby and I beachcomb in the opposite direction from Tobasonakwut, we come across three magnificent eagle spikes, those feathers at the ends of wings, the ones used by sun dancers in their sage crowns. But the wind dies suddenly at the margin of the beach and we are edged from the fabulous pickings by biting blackflies and the big droning horseflies that drive moose insane. To avoid the flies, the baby and I take to water just like the moose do.

I plop down and let the waves crash into me at waist height while I nurse the baby. Occasionally her head is spritzed and refreshed. I am wearing a hat, lots of sunblock, dark glasses. The amber-colored water is too rough for leeches to grab onto my legs. I could sit here forever. The pelicans, zhedeg, pass over, twenty or thirty at a time, wheeling in strict formation when up high. Sometimes more casual, they sail down low and I see the boatlike prows of their breasts and drooping gullets. Crowds of black ducks veer over, too. There is a curtain of birds along this beach. Rising and falling, the flocks constantly change and shift. Then, just before me, about seventy feet out, the great fish rears again. This time it hangs even longer in the air, catching sun on its belly, somehow joyous.

“It’s all there,” Tobasonakwut says upon returning, pointing behind me and then out to the open water.

“What?”

“Atisikan.”

The paint that is eternal comes from the Eternal Sands. Just down the beach the waves have dragged the sand off the tough roots of a low beach plant. The roots are such a brilliant red that from a short distance it looks as though the leaves are bleeding into the water. This is a component of the sacred paint used in the rock paintings. And the fish who showed itself to me is a part of the atisigan too. Sturgeon’s oil is one of the bonding agents that will not let go, one of the substances that makes the paint eternal.


Offering

I am almost asleep when I realize that I have seen all that is depicted in the first rock painting, the one that I marveled over, the one that glowed from the rock in all of its complexity. I saw the wild rice, which is the spirit of the wild rice, I saw the bear, I saw the deer, and I saw the name. The next morning, we go back to the painting. Tobasonakwut ties up at the base of the rock. I bring a dish of food, including asema, up to the top of the rock. I also leave my favorite ribbon shirt.

It is a leave-taking. I have to tell myself not to look back as we travel away from the rock. It is as though I’ve left behind something intangible — not the shirt, the tobacco, or the food. It is as though I’ve written a poem and burned it. Given up a piece of my own spirit. I don’t understand the feeling that closes in on me. And even now, as I am writing in my study, and as I am looking at photographs I took of the paintings, I am afflicted with a confusing nostalgia. It is a place that has gripped me. I feel a growing love. Partly, it is that I know it through my baby and through her namesake, but I also had ancestors who lived here generations ago.

The Ojibwe side of my family, who ended up with the surname Gourneau, roamed from Madeline Island in Lake Superior, along what is now the Canadian border, through Lake of the Woods and down to Red Lake, and then out onto the Great Plains and eventually the Turtle Mountains. Baupayakiingikwe, Striped Earth Woman, was one of those ancestors, as was Kwasenchiwin, Acts Like A Boy. Our family was of the Ajijauk or Crane dodem, and the Makwa or Bear dodem. I can’t help but imagine that these two women, whose names my mother and sister have searched out of old tribal histories, walked where I’ve walked, saw what I’ve seen, perhaps traced these rock paintings. Perhaps even painted them.


Ojibwemowin

My grandfather, Patrick Gourneau, was the last person in our family who spoke his native language, Ojibwemowin, with any fluency. When he went off into the Turtle Mountain woods to pray with his pipe, I stood apart at a short distance, listening and wondering. Growing up in an ordinary small North Dakota town, I thought Ojibwemowin was a language for prayers, like the solemn Latin sung at High Mass. I had no idea that most Ojibwe people on reserves in Canada, and many in Minnesota and Wisconsin, still spoke English as a second language, Ojibwemowin as their first. And then, while visiting Manitoulin Island, Ontario, I sat among a group of laughing elders who spoke only their own language. I went to a café where people around me spoke Ojibwemowin and stood in line at a bank surrounded by Ojibwe speakers. I was hooked, and had to know more. I wanted to get the jokes, to understand the prayers and the aadizookaanag, the sacred stories, and most of all, Ojibwe irony. As most speakers are now bilingual, the language is spiked with puns on both English and Ojibwemowin, most playing on the oddness of gichi-mookomaan, that is “big knife” or American, habits and behavior.

As I was living in New Hampshire at the time, my only recourse was to use a set of Ojibwe language tapes made by Basil Johnson, the distinguished Canadian Ojibwe writer. Unknown to Basil Johnson, he became my friend. His patient Anishinaabe voice reminded me of my grandfather’s and of the kindest of elders. Basil and I conversed in the isolation of my car as I dropped off and picked up children, bought groceries, navigated tangled New England roads. I carried my tapes everywhere I went. The language bit deep into my heart, but I could only go so long talking with Basil on a tape. I longed for real community. At last, when I moved to Minnesota, I met fellow Ojibwe people who were embarked on what seems at times a quixotic enterprise — learning one of the toughest languages ever invented.

Ojibwemowin is, in fact, entered in the Guinness Book of World Records as one of the most difficult languages to learn. The great hurdle to learning resides in the manifold use of verbs — a stammer-inducing complex. Ojibwemowin is a language of action, which makes sense to me. The Ojibwe have never been all that materialistic, and from the beginning they were always on the move. How many things, nouns, could anyone carry around? Ojibwemowin is also a language of human relationships. Two-thirds of the words are verbs, and for each verb, there are countless forms. This sounds impossible, until you realize that the verb forms not only have to do with the relationships among the people conducting the action, but the precise way the action is conducted and even under what physical conditions. The blizzard of verb forms makes it an adaptive and powerfully precise language. There are lots of verbs for exactly how people shift position. Miinoshin describes how someone turns this way and that until ready to make a determined move, iskwishin how a person behaves when tired of one position and looking for one more comfortable. The best speakers are the most inventive, and come up with new words all of the time. Mookegidaazo describes the way a baby looks when outrage is building and coming to the surface where it will result in a thunderous squawl. There is a verb for the way a raven opens and shuts its claws in the cold and a verb for what would happen if a man fell off a motorcycle with a pipe in his mouth and drove the stem of it through the back of his head. There can be a verb for anything.

Tobasonakwut delights in the language, his first language. He loves to delineate the sources and origins of words, keeps lists of new words, and creates them himself. Yet, as with many of his generation, he endured tremendous punishment for this love. He remembers singing his father’s song to comfort himself as he was driven to a residential school at age eleven. The priest who was driving stopped the car, made him get out, and savagely beat him. Tobasonakwut spoke no English when he first went to school and although he now speaks like an Ivy League professor if he wants to, he stubbornly kept his Ojibwemowin. Tobasonakwut says that the beatings and humiliations only made him the fiercer in loving and preserving his language. As he says this he clutches his heart, as if the language is lodged there. From the beginning, even as a child, he determined that he would speak it as often as he could.

For Tobasonakwut, Ojibwemowin is the primary language of philosophy, and also of emotions. Shades of feeling can be mixed like paints. Kawiin gego omaa ayasinoon, a phrase used when describing loneliness, carries the additional meaning of missing a part of one’s own being. Ojibwe is especially good at describing intellectual and dream states. One of Tobasonakwut’s favorite phrases is andopawatchigan, which means “seek your dream,” but is lots more complicated. It means that first you have to find and identify your dream, often through fasting, and then that you also must carry out exactly what your dream tells you to do in each detail. And then the philosophy comes in, for by doing this repeatedly you will gradually come into a balanced relationship with all of life.

My experience with the language is of course very different. Instead of the language being beaten out of me, I’ve tried for years to acquire it. But how do I go back to a language I never had? I love my first language — why complicate my life with another? I will never have the facility to really use the flexible descriptive power of this language. Still, I love it. The sound comforts me. I feel as though all along this language was waiting for me with kindness. I imagine God hears this language. Perhaps my grandfather’s use of the language penetrated. What the Ojibwe call the Gizhe Manidoo, the ineffable and compassionate spirit residing in all that lives, is associated for me with the flow of Ojibwemowin. My Catholic training touched me intellectually and symbolically, but apparently never engaged my heart.

Ojibwemowin is one of the few surviving languages that evolved to the present here in North America. For an American writer, it seems crucial to at least have a passing familiarity with the language, which is adapted to the land as no other language can possibly be. Its philosophy is bound up in northern earth, lakes, rivers, forests, and plains. Its origins pertain to the animals and their particular habits, to the shades of meaning in the very placement of stones. Many of the names and songs associated with these places were revealed to people in dreams and songs — it is a language that most directly reflects a human involvement with the spirit of the land itself. It is the language of the paintings that seem to glow from within the rocks.

That is not to say Ojibwemowin is an elevated language of vanished spirituality. One of my favorite words is wiindibaanens or computer. It means “little brain machine.” Ojibwe people have words for animals from other continents. Genwaabiigigwed, the long-necked horse, is a giraffe. Ojaanzhingwedeyshkanaad, rhinoceros, the one with the horn sticking out of his nose. Nandookomeshiinh is the lice hunter, the monkey. There are words for the serenity prayer used in twelve-step programs and translations of nursery rhymes. The varieties of people other than Ojibwe or Anishinabe are also named: Aniibiishaabookewininiwag, the tea people, are Asian. All Europeans are Omakakiiininiwag, or frog people, but the French are Wemitigoozhiwag, the wooden-cross people. Catholics, who included the Jesuit priests, are Mekadewikonayewininiwag, the black-robe men. Agongosininiwag, the chipmunk people, are Scandinavian. I’m still trying to find out why.

When it comes to nouns, there are blessedly fewer of them and no designations of gender, no feminine or masculine possessives or articles. Nouns are mainly designated as animate or inanimate, though what is alive and dead doesn’t correspond at all to what an English speaker might imagine. For instance, the word for stone, asin, is animate. After all, the preexistence of the world according to Ojibwe religion consisted of a conversation between stones. People speak to and thank the stones in the sweat lodge, where the asiniig are superheated and used for healing. They are addressed as grandmothers and grandfathers. Once I began to think of stones as animate, I started to wonder whether I was picking up a stone or it was putting itself into my hand. Stones are no longer the same as they were to me in English.

Ojibwemowin was of course a language of memory, an oral language, passed on by community but not written. For most of the last two centuries, missionized students adapted the English alphabet and wrote phonetically. Ojibwe orthography has recently been standardized so that the language can be taught in schools and universities. In this book, I have tried to use mainly accepted spellings, although I’ve fudged a little with Ojibwe words that might be confused with English words, and done my best on words that aren’t in the Concise Dictionary of Minnesota Ojibwe, by Nichols and Nyholm. I’ve mastered shamefully little of the language. I’m still working on its most basic forms. Even if I do occasionally get a sentence right, there are so many dialects of Ojibwe that, for many speakers, I’ll still have gotten it wrong. And yet, as ludicrous as my Ojibwe must sound to a fluent speaker, I have never, ever, been greeted with a moment of impatience or laughter. Perhaps people wait until I’ve left the room, but more likely, I think, there is an urgency about attempting to speak the language.

To native speakers like Tobasonakwut, the language is a deeply loved entity. A spirit or an originating genius belongs to each word. Before attempting to speak this language, students petition these spirits with gifts of cloth, tobacco, and food. Anyone who attempts Ojibwemowin is engaged in something more than learning tongue twisters. However awkward my nouns, unstable my verbs, however stumbling my delivery, to engage in the language is to engage the spirit of the words. And as the words are everything around us, and all that we are, learning Ojibwemowin is a lifetime pursuit that might be described as living a religion.


Gigaa-waabamin

Ojibwe people don’t say good-bye, that’s too final. “I’ll see you” is as close to good-bye as the language goes for a common parting. Some habits of Ojibwe have filtered into my English and I find that I can’t say good-bye, or if I do, I have to soften it with see-you-laters and have-funs and always, to my children and Tobasonakwut, drive-carefully. Weweni, careful. Or, as others jokingly say, weweni babamanadis, which translates roughly as an admonition to be careful as you go around being ugly in your ugly life. Or gego anooj igo ezhichigeken. Don’t do any of the weird things that I would. Gigaa-waabamin means “I’ll see you again.” That’s just the way it is. He has a complicated life up north and I have a complicated life down in Minneapolis, so there is a lot of gigaa-waabamin.

Загрузка...