Примечания

1

В книгу «Три мастера» вошли биографические эссе С. Цвейга о Бальзаке, Диккенсе и Достоевском.

2

Пифическое, — Пифия — в Древней Греции жрица–прорицательница в храме Аполлона в Дельфах; давала предсказания, опьяняюсь поднимавшимися из расселины скалы парами (отсюда выражение «пифические пары»).


3

Замечание, обзор (франц.). Здесь, по видимому, в значении «наблюдение», «обобщение». — Перев.

4

Почетный титул, который предоставляла в Германии верховная власть высшим сановникам. — Перев.

5

Цельтер Карл Фридрих (1758–1832) — немецкий музыкант, педагог, композитор. Переложил на музыку много стихов Гёте.


6

Ленау Николаус (наст, имя и фам. Франц Нимбш фон Штреленау) (1802–1850) — австрийский поэт. Романтическая лирика, поэмы «Савонарола», «Ян Жижка», «Альбигойцы» и др.


7

Эмпедокл (V в. до н. э) — греческий философ (жил в Сицилии), автор философской поэмы «О природе». По преданию, выдавал себя за чудотворца и бросился в кратер Этны, чтобы доказать свою божественность. «Смерть Эмпедокла» — название трагедии Гёльдерлина.


8

Демулен Камиль (1760–1794) — французский журналист и политический деятель. Активно боролся за свержение королевской власти. Единомышленник Ж. Дантона, вместе с которым старался помешать углублению революции. Казнен по приговору революционного трибунала.


9

Робеспьер Максимильен (1758–1794) — деятель Великой французской революции, один из руководителей якобинцев. Фактически возглавив в 1793 г. революционное правительство, сыграл огромную роль в разгроме внутренней и внешней контрреволюции. В то же время наносил удары и по левым общественным силам. Казнен термидорианцами.


10

Лейбниц Готфрид Вильгельм (1646–1716) — немецкий философ–идеалист, математик, физик, языковед. Основатель и президент (с 1700) Берлинского научного общества. В духе рационализма развил учение о прирожденной способности ума к познанию высших категорий бытия и всеобщих и необходимых истин логики и математики. Один из создателей дифференцированного исчисления.


11

Виланд Кристофер — Мартин (1733–1813) — немецкий писатель, автор романтического эпоса «Оберон», воспитательного романа «Агатон».


12

обрушивается… на эфебов духа. — Эфебы — в Древних Афинах юноши от 18 до 20 лет, проходившие обязательное военное обучение и получавшие общее образование под руководством специально выделенных государством наставников.


13

Шенье Андре Мари (1762–1794) — французский поэт и публицист. В элегиях воссоздал светлый мир Эллады.


14

Термидор—11‑й месяц (19/20 июля — 17/18 августа) французского республиканского календаря (1793–1805). В исторической науке — термин, обозначающий контрреволюционный переворот 27–28 июля (9 термидора) 1794 г., свергший якобинскую диктатуру и положивший начало контрреволюционному террору.


15

Китс Джон (1795–1821) — английский поэт–романтик. Его лирические стихи отличаются глубиной чувств и совершенством формы.


16

Шелли Перси Биш (1792–1822) — английский поэт–романтик. Погиб при кораблекрушении в Тирренском море (у западных берегов Италии), и его труп был через несколько дней выброшен на берег.


17

Ахилл — в греческой мифологии сын Пелея, царя мирмидонян во Фтии (Фессалии), и морской богини Фетиды. Во время Троянской войны совершил много славных подвигов. Патрокл — в греческой мифологии сын одного из аргонавтов, Менетия, соратник Ахилла в Троянской войне. Когда Ахилл отстранился от участия в боях и положение греков стало критическим, Патрокл убедил Ахилла разрешить ему сражаться. Облаченный в доспехи своего друга, на его колеснице, запряженной бессмертными конями, Патрокл обратил троянцев в бегство и сразил свыше 20 троянских воинов. Увлеченный боем, Патрокл забыл завет Ахилла, приказавшего ему вернуться, как только противник будет оттеснен от ахейского лагеря. Патрокл преследовал троянцев до самых стен Трои и там погиб от руки Гектора, которому помог Аполлон. В завязавшейся схватке над убитым Патроклом Гектору удалось совлечь с пего доспехи, тело же Патрокла ахейцы отбили и унесли в лагерь. Здесь Ахилл устроил Патроклу торжественные похороны: над погребальным костром в жертву герою было принесено 12 пленных троянских юношей.


18

Новалис (псевдоним Фридриха фон Харденберга, 1772–1801) — немецкий писатель–романтик. Умер от чахотки, не дожив до 29 лет.


19

Раймунд Фердинанд (1790–1836) — знаменитый венский комический актер и драматург, автор народных и сказочных комедий. Покончил с собой после укуса бешеной собаки.


20

Бюхнер Георг (1813–1837) — немецкий драматург, автор первых немецких реалистических драм. Умер от переутомления мозга в Швейцарии, куда бежал из Германии, преследуемый за революционную деятельность.


21

…Леопарди вянет в мрачном недуге. — Джакомо Леопарди (1798–1837) — итальянский поэт–романтик; был горбатым, полуслепым, его ослабленный ранним умственным напряжением организм не мог сопротивляться ни одной болезни.


22

Беллини, певец «Нормы»… — Композитор Винченцо Беллини (1801–1835), автор прославленных опер «Норма», «Сомнамбула», умер тридцати четырех лет, спустя несколько дней после триумфальной премьеры своей оперы «Пуритане».


23

Грибоедов… заколот в Тифлисе каким–то персом. — Фактическая ошибка Цвейга: Грибоедов был убит в Тегеране при разгроме русского посольства.


24

…Мерлин в заколдованном лесу… — Герой средневековых сказаний волшебник Мерлин был усыплен своей возлюбленной, феей Вивьеной, и проспал несколько веков в заколдованном лесу.


25

Орфическая песнь. — Орфики — в Древней Греции секта почитателей мифического певца Орфея. Дошедшие до нас гимны орфиков отличаются возвышенным слогом.


26

Тиресий — в древнегреческой мифологии сын нимфы Харикло, потомок спартов, фиванский прорицатель. По одной из версий, изложенной в гимне Каллимаха «На омовение Паллады», Тиресий, будучи юношей, случайно увидел Афину обнаженной во время ее купания и был за это ослеплен богиней, но затем по просьбе Харикло Афина возместила Тиресию потерю зрения даром прорицания.


27

Ифигения — дочь Агамемнона, полководца греков в походе на Трою. Чтобы умилостивить Артемиду перед отплытием, Агамемнон по ее требованию должен был принести Ифигению в жертву, однако Артемида на самом алтаре заменила ее ланью, а девушку перенесла в Тавриду (Крым), на берег Понта (Черного моря).


28

Беттина — этим именем Цвейг называет Беттину (Элизабет) Арним (1785–1859) — немецкую писательницу, сестру поэта–романтика Брентано и жену его друга, также видного представителя романтического направления, Ахима фон Арнима; Беттина Арним была другом Гёте и Бетховена, в жизни которого сыграла важную роль.


29

Аид — в древнегреческой мифологии владыка подземного царства и царства мертвых. Это же название носило и само царство мертвых.


30

Нейфер Христиан Людвиг (1769–1839) — недаровитый поэт, переводчик «Энеиды» Вергилия и сочинений Саллюстия. Друг студенческих лет Гёльдерлина, заключивший вместе с ним и Рудольфом Магенау (1767–1846) поэтический союз. Печатал стихотворения Гёльдерлина в своих альманахах.


31

Парнас — в древнегреческой мифологии местообитание Аполлона и муз. В переносном смысле — «содружество поэтов».


32

Высокомерие, гордость (греч.)

33

Оссиан — легендарный воин и бард кельтов, живший, по преданию, в III в. Известна литературная мистификация шотландского поэта Дж. Макферсона, приписавшего себе честь «открытия» поэзии Оссиана. Поэмы Оссиана оказали огромное влияние на всю европейскую поэзию второй половины XVIII — начала XIX в.


34

Клопшток Фридрих — Готлиб (1724–1803) — немецкий поэт, автор эпической поэмы «Мессиада» и прекрасных лирических од.


35

«С большим успехом занимался теологией. Достойно произнес тщательно приготовленную проповедь» (лат.)

36

«Усердный радетель изящной литературы» (лат.)

37

Парки — в римской мифологии богини судьбы. Видимо, первоначальным было представление об одной Парке — богине рождения.


38

Храбро на деле, но в мягкой форме (лат.)

39

Резиньяция (франц.) — полная покорность судьбе, безропотное смирение. — Ред.

40

Мёрике Эдуард — Фридрих (1804–1875) — немецкий поэт, в творчестве которого сильны мотивы идиллического довольства жизнью. Долгие годы был сельским пастором, затем — преподавателем литературы в женском пансионе в Штутгарте.


41

…не чувствует себя неуязвимым Зигфридом… — Зигфрид, герой древнегреческого эпоса «Песнь о Нибелунгах», стал неуязвимым, окунувшись в кровь убитого им дракона.


42

«Мне нужны немногие, мне нужен один, мне не нужен никто» (лат.)

43

Орк — римское божество, то же, что в древнегреческой мифологии Аид.


44

…Нессову одежду… — намек па миф о гибели Геракла, надевшего платье, пропитанное ядовитой кровью убитого им кентавра Несса.


45

Фаэтон — в греческой мифологии сын бога солнца Гелиоса. Чтобы доказать свое происхождение от Гелиоса, Фаэтон взялся управлять солнечной колесницей отца и погиб, испепеленный огненным жаром, чуть но погубив в страшном пламени землю.


46

Оры — богини, ведавшие сменой времен года, дня и ночи, порядком в природе.


47

Франциск Ассизский (1182–1226) — основатель ордена францисканцев; проповедовал евангельскую бедность, смирение, любовь к ближнему и ко всей природе.


48

Фома Аквинский (1225–1274) — крупнейший богослов средневековья, создатель официального религиозно–католического мировоззрения.


49

Бернард Клервоский (1113–1153) — настоятель монастыря в Клерво, обличитель пороков духовенства и советник пап. Канонизирован католической церковью.


50

Лойола Игнатий (1491–1556) — основатель ордена иезуитов, создатель основ иезуитского воспитания и беспринципной морали этого ордена.


51

…отречение юного Франциска на рыночной площади в Ассизи… — Эпизод из жизни святого Франциска; юноша, растративший отцовские деньги на восстановление часовни, был отдан отцом под суд, после чего публично отрекся от семьи и от мира, провозгласив своим отцом «отца небесного».


52

Диотима (греч, — «богобоязненная») — под этим именем Гёльдерлин воспел в своей поэзии Сюзетту Гонтар, урожденную Боркенштейн (1769–1802), с которой познакомился в 1795 г. во Франкфурте в ее доме, где жил в качестве домашнего учителя. Имя Диотима заимствовано им из диалога великого греческого философа Платона «Пир». В этом диалоге Диотима из Мантинеи раскрывает Сократу сущность любви. Надо сказать, что Гёльдерлин разделял философское учение Платона о любви, согласно которому следует «ценить красоту души выше, чем красоту тела», а цель любви есть «созерцание высшей красоты».


53

«Приди, дух животворящий» (лат.) — слова одного из самых распространенных католических церковных песнопений.

54

Вайблингер Вильгельм Фридрих (1804–1830) — немецкий поэт, автор философского романа «Фаэтон», написанною в годы учения в Штутгартской гимназии.


55

Шарлотта фон Кальб (1761–1843) — немецкая писательница и мемуаристка; прожила долгую и несчастливую жизнь, пережила трагическую любовь к Шиллеру, затем к крупному немецкому писателю Жан — Полю Рихтеру (1763–1825); в старости в одном из монастырей Берлина написала роман «Корнелия» и воспоминания.


56

«То, что едва задевает других, ранит меня в кровь» (франц.)

57

Гердер Иоганн Готфрид (1744–1803) — немецкий мыслитель, друг Шиллера и Гёте, автор ряда трудов по философии, истории и по теории литературы.


58

Братья Шлегель — Август — Вильгельм (1767–1845) и Фридрих (1772–1829) — идеологи и вожди немецкого романтизма; авторы поэтических произведений, критических и философских трудов, многочисленных переводов.


59

Экклесия — народное собрание в Древней Греции.


60

Диоскуры — в древнегреческой мифологии — герои–полубоги, близнецы, сыновья Леды. Здесь Диоскурами названы Гёте и Шиллер.


61

Мадам де Сталь Анна — Луиза-Жермена (1766–1817) — французская писательница, автор романов и книг о литературе. Ее труд «О Германии» впервые познакомил французов с литературой и философией немецкого романтизма.


62

«Мир слишком груб для меня» (англ.)

63

В отличие от Шеллинга, от Шлегеля он не вырывает… любимую женщину… — К Шеллингу ушла в 1801 г. писательница Каролина Шлегель, в первом браке бывшая женой Августа Шлегеля. Фридрих Шлегель был женат на писательнице Доротее Шлегель, ради него покинувшей первого мужа.


64

Гейнзе Вильгельм (1746–1803) — немецкий писатель, один из предшественников романтизма; действие его романа «Ардингелло, или Блаженные острова» развертывается в условной обстановке Италии XVI в.


65

Тик Людвиг (1773–1853) — крупнейший немецкий писатель–романтик; его роман «Странствование Франца Штернбальда», так же как и роман Новалиса «Генрих фон Офтердинген», создает условную, идеализированную картину немецкого средневековья.


66

Марат Жан Поль (1743–1793) — в период Великой французской революции один из вождей якобинцев. До революционных событий посвящал себя занятиям физикой и медициной. Обладал литературным талантом. С сентября 1789 г., выступая как редактор, автор и издатель, на собственные средства издавал газету «Друг народа» — боевой орган революционной демократии. Вместе с М. Робеспьером и другими якобинскими вождями руководил подготовкой восстания 31 мая — 2 июня 1793 г., свергнувшего власть жирондистов. Убит Ш. Корде ножом.


67

Чендлер Ричард (1736–1810) — английский археолог, специалист по греческим древностям; автор книг «Путешествие по Греции» (1774), «Путешествие по Малой Азии» (1775).


68

Кассирер Эрнст (1874–1945) — немецкий философ неокантианской школы.


69

«Смерть Сократа»… героическую гибель мудрого, свободного человека… — Сократ, осужденный на смерть афинским судом по демагогическому обвинению в безбожии и развращении юношества, отказался бежать из тюрьмы и выпил чашу с ядом, спокойно беседуя с учениками.


70

…как альбатрос в стихотворении Бодлера… — В стихотворении Ш. Бодлера (1821–1867) «Альбатрос» поэт в повседневной жизни уподобляется могучей морской птице, альбатросу, неуклюже ковыляющему по палубе корабля под хохот матросов.


71

Виетор — исследователь творчества Гёльдерлина, автор книги о нем «Письма Диотимы», вышедшей в 1921 г.


72

«Пьяный корабль» (франц.)

73

«Bâteau ivre» («Пьяный корабль») — название одного из известнейших стихотворений Артюра Рембо.


74

…звуки «из пророческой рощи Додоны»… — Додона — святилище Зевса, в котором предсказания давались по шелесту листьев священного дуба.


75

…подобно индейцу в «Гайавате», его брата по судьбе Ленау… — «Гайаватой», по аналогии с известной поэмой Лонгфелло, Цвейг именует стихотворение австрийского поэта–романтика Николауса Ленау «Три индейца»: в стихотворении говорится о том, как три индейца, не желая покориться белым, намеренно пускают свою лодку по течению в водопад. Цвейг называет Ленау «братом по судьбе» Гёльдерлина потому, что и Ленау окончил свои дни умалишенным.


76

Блейк Вильям (Блейк Уильям) (1757–1827) — английский поэт и художник. В своих произведениях в мифологических и библейских образах отразил события Великой французской революции и американской Войны за независимость. Для поэзии Блейка, как и для его иллюстраций к собственным книгам и к «Божественной комедии» Данте, характерны романтическая фантазия, философская аллегория.


77

«Несчастным сумасшедшим, которого только безобидность спасает от заключения» (англ.)

78

Пиндар (ок. 520–422 г. до н. э.) — древнегреческий поэт, прославившийся своими торжественными одами.


79

Винкельман Иоганн — Иоахим (1717–1768) — немецкий археолог и историк искусства; посвятил всю свою жизнь изучению художественных памятников античности, в которых, по его мнению, был воплощен классический идеал безмятежной гармонии. Такому «винкельмановскому» пониманию античности Цвейг противопоставляет ошибочно приписанное им Гёльдерлину истолкование ранней античной культуры в духе идеалистической концепции Ницше о «дионисическом» искусстве, в котором находит выражение необузданная стихия первобытных инстинктов человека.


80

Граббе Христиан — Дитрих (1801–1836) — немецкий драматург, автор исторических трагедий. Стремясь играть роль циничного и необузданного гения–индивидуалиста, вел беспорядочное, богемное существование, подточившее его физические и моральные силы.


81

Гюнтер Иоганн — Христиан (1695–1723) — немецкий поэт, особенно прославленный своими любовными песнями. Вел жизнь странствующего поэта, умер в нищете.


82

Марло Кристофер (1564–1593) — крупнейший английский драматург, предшественник Шекспира. Его жизнь окружена легендами, одна из которых рисует Марло гулякой, завсегдатаем лондонских таверн.


83

Manuscriptum — рукопись (лат.)

84

«Я буду знаменит к 1900» (франц.)

85

Зевс Отриколийский — знаменитый бюст, находящийся в Ватиканском музее и названный по месту находки — деревне Отриколи в Италии (провинция Перуджа).


86

Пентесилея — героиня одноименной драмы Клейста. Сюжет для нее Клейст заимствовал из греческой мифологии. Главный вариант мифа говорил о Пентесилее, царице амазонок, пришедшей в Троянской войне на помощь троянцам и убитой Ахиллом. Клейста заинтересовал более поздний побочный вариант, в котором сначала Пентесилея убивает Ахилла, а затем, когда боги воскрешают героя, сжалившись над мольбой его матери Фетиды, оживший Ахилл одерживает победу над Пентесилеей. Клейст, однако, вольно обращается с греческим мифом и создает свои неканонические образы Пентесилеи и Ахилла. Он сводит их в конфликте, который и в голову не приходил гомеровским грекам.


87

Агасфер, «Вечный Жид» — персонаж христианской легенды. Имя Агасфер — стилизованное библейское имя, произвольно заимствованное из ветхозаветной легенды об Эсфири. Согласно легенде, Агасфер во время страдальческого пути Иисуса Христа на Голгофу под бременем креста оскорбительно отказал ему в кратком отдыхе и безжалостно велел идти дальше. За это ему самому было отказано в покое могилы, он обречен из века в век безостановочно скитаться, дожидаясь второго пришествия Христа, который один может снять с него зарок.


88

Гомбургский принц — герой последней драмы Клейста «Принц Фридрих Гомбургский».


89

Буквально — в орехе; сжато; вкратце (лат.)

90

Рахиль — имеется в виду Рахиль — Антония-Фредерика Варнгаген фон Энзе (1771–1833), жена поэта и критика Карла — Августа Варнгаген фон Энзе. Женщина выдающегося ума и обаяния, она была другом крупнейших немецких философов и писателей (Шеллинга, Фихте, Фридриха Шлегеля, Гейне, посвятившего ей свое «Лирическое интермеццо») и оказала большое влияние на литературную жизнь своего времени.


91

«Сангвино–холериком в высшей степени» (лат.)

92

На основании последующего опыта (лат.)

93

…поэт гимназистов Теодор Кернер… — Теодор Кёрнер (1791–1813) — немецкий поэт, особенно прославившийся своими патриотическими стихотворениями, призывавшими к борьбе с Наполеоном. Погибший в бою с французами поэт пользовался огромной популярностью среди молодежи.


94

Пол, сексуальность (лат.)

95

Сексуальной патологией (лат.)

96

Геббель Христиан — Фридрих (1813–1863) — немецкий драматург, в пьесах которого, часто подчиненных заранее заданной схеме, много места занимает резонерский самоанализ героев.


97

Гуго Вольф (1860–1903) — австрийский композитор, автор превосходных камерных песен. В результате заболевания центральной нервной системы жил под вечным страхом безумия, которое и настигло его в 1897 г.


98

…подобно музыке «Тристана»… — имеется в виду опера Вагнера «Тристан и Изольда».


99

…ученик чародея из Гетевой баллады… — в балладе Гёте «Ученик чародея» герой чарами заставляет метлу носить воду, а потом не может остановить ее.


100

Шуберт Готгильф Генрих (1780–1860) — немецкий врач, психолог и философ, отличавшийся склонностью к мистике. Приводимый Цвейгом термин «ночная сторона природы» заимствован из заголовка одной из книг Шуберта.


101

Ариэль — добрый дух из шекспировской «Бури», находившийся в услужении у миланского герцога Просперо.


102

…«У Штимминга»… — название гостиницы, в которой застрелился Клейст.


103

Здесь и далее Цвейг приводит цитаты из сочинений Ницше — «Несвоевременные размышления», «Так говорил Заратустра», «Ecce Homo», «Антихрист» и другие, а также отрывки из его ранней лирики и переписки.


104

См. комментарий 60.


105

Верцингеториг (? — 46 до н. э.) — вождь антиримского восстания галлов в 52 г. до н. э. После захвата римскими войсками Цезаря г. Алезия Верцингеториг был взят в плен и позже казнен.


106

Способность к общению утрачена за пятнадцать лет одиночества. — В 1871 г. у Ницше заметно ухудшилось состояние здоровья, участились головные боли, стало ослабевать зрение, и он начинает вести кочевой образ жизни по городам Швейцарии и Италии (Зильс — Мария, Сорренто, Генуя, Турин, Ницца).


107

Улица, названная в честь Карла Альберта (1798–1849) — короля Сардипии.


108

Гаст Петер (наст, имя Иоганн Генрих Кезелиц, 1854–1918) — немецкий композитор, друг и ученик Ницше. Учредитель и куратор архива Ницше в Веймаре в 1900–1908 гг.


109

Нимврод — в ветхозаветной мифологии богатырь п охотник, сын Хуша (Куша) и внук Хама.


110

См. комментарий 96.


111

Армида, сады Армиды. Армида — один из самых поэтичных женских образов в поэме «Освобожденный Иерусалим» итальянского поэта эпохи Возрождения Торквато Тассо (1544–1595). В изложении Тассо Армида была послана своим дядей Гидраотом, принцем дамасским, в лагерь крестоносцев. Чарующая красота ее так увлекла нескольких храбрейших рыцарей, что они последовали за ней в Дамаск. На пути они были освобождены прекрасным Ринальдо. Однако и Ринальдо не избежал чар Армиды. Она воспылала к нему пламенной любовью и увезла на далекий остров, где среди волшебных садов Армиды он забыл о высокой цели, которой посвятил себя. Двое крестоносцев были посланы на остров, чтобы освободить Ринальдо, и ему удалось бежать. В отчаянии Армида разрушила свои сады и поспешила к сарацинам (арабам), чтобы воодушевить их вождей на битву с Ринальдо, но все они погибли под ударами его меча. В заключение Армида сама бросается в битву, но Ринальдо признается ей в любви и объявляет себя ее рыцарем. Здесь — синоним волшебного царства.


112

Лютер Мартин (1483–1546) — деятель Реформации в Германии, начало которой положило его выступление в Виттенберге с 95 тезисами против индульгенций (1517). Основатель лютеранства. Перевел на немецкий язык Библию, утвердив нормы общенемецкого литературного языка.


113

Напрасно называют Ницше философом, другом Софии. — София (в переводе с греческого — мастерство, знание, мудрость) — в иудаистических и христианских религиозно–мифологических представлениях олицетворенная мудрость божества.


114

Алетейя — греческая персонификация истины.


115

Артемида — в греческой мифологии богиня охоты, дочь Зевса и Лето, сестра–близнец Аполлона. Классическая Артемида — девственница и защитница целомудрия.


116

Виламовиц — Мёллендорф Ульрих фон (1848–1931) — немецкий филолог–классик. Крайне негативно относился к ницшеанской интерпретации античности.


117

Всегда он на пути в Дамаск… — соотнесение с новозаветным сюжетом о чудесном превращении гонителя христиан Савла: Савла на пути в Дамаск (см. «Деяния апостолов», гл.9) «внезапно осиял (божественный) свет с неба», Савл услышал голос Христа, который обратился к нему со словами: «Савл, Савл! что ты гонишь меня?», а потом повелел идти в Дамаск, где ослепший Савл прозрел и стал апостолом (Павлом).


118

Буркхардт Якоб (1818–1897) — швейцарский историк и философ культуры, зачинатель так называемой культурно–исторической школы в историографии, выдвигавшей на первый план историю духовной культуры.


119

Ричль Фридрих Вильгельм (1806–1876) — немецкий филолог–латинист. Учитель и покровитель Ницше. Именно благодаря его рекомендации двадцатичетырехлетний Ницше получил в 1869 г. профессорскую должность в Базельском университете.


120

…«Рождением трагедии»… — Первая работа молодого Ницше «Рождение трагедии из духа музыки» (1871), холодно встреченная академической филологией, содержала впервые сформулированное — основополагающее для всей последующей философии Ницше — разграничение и противопоставление понятий «дионисийского» и «аполлоновского» начал в искусстве, воспринятое впоследствии европейской философией.


121

…Шейлоком, вонзающим нож в живое мясо. — Шейлок — персонаж пьесы У. Шекспира «Венецианский купец», жадный и жестокий. Фраза «вонзающим нож в живое мясо» связана с условием, которое поставил Шейлок купцу Антонио при подписании векселя: в случае неуплаты суммы долга назначается неустойка в виде фунта его, Антонио, мяса из той части тела, которую выберет Шейлок.


122

Роде Эрвин (1845–1898) — немецкий филолог–классик, друг и коллега Ницше.


123

Дильтей Вильгельм (1833–1911) — немецкий историк культуры и философ–идеалист.


124

«зловонный иудаин с его раввинизмом и суевериями» — цитата из произведения Ницше «Антихрист» (см.: Ницше Ф. Соч. В 2‑х т. М., 1990. Т. 2. С. 683).


125

Бюлов Ханс Гвидо фон (1830–1894) — немецкий пианист, дирижер, композитор. Входил в круг приверженцев Р. Вагнера.


126

Ульрика фон Лёвецов — последняя любовь семидесятичетырехлетнего Гёте.


127

Овербек Франц Камиль (1837–1905) — немецкий историк церкви, близкий друг Ницше.


128

Ксеркс I (? — 465 до н. э.) — царь государства Ахеменидов с 486 г. В 480–479 гг. возглавлял поход персов в Грецию, окончившийся их поражением.


129

Полифем — в греческой мифологии имеются две легенды о Полифеме. По одной из них, это циклоп, сын Посейдона и нимфы Тоосы, дочери морского божества Форкия. Страшный и кровожадный великан с одним глазом. IX песнь «Одиссеи» Гомера посвящена приключениям Одиссея в пещере Полифема, который во время опьянения и сна был ослеплен Одиссеем, избежавшим участи своих спутников, съеденных Полифемом. Не зная настоящего имени своего обидчика, так как Одиссей назвал себя «никто», ослепленный великан, на зов которого сбежались соседи циклопы, кричит, приводя их в замешательство, что его ослепил «никто». Узнав от отплывающего Одиссея его подлинное имя, Полифем, в ярости от того, что свершилось давнее предсказание оракула о его ослеплении именно Одиссеем, сбрасывает скалы на его корабли.


130

Диадохи — полководцы царя Александра Македонского (356–323 гг. до н. э.), боровшиеся после его смерти за власть, чем способствовали распаду империи Александра.


Загрузка...