Это подобно грому среди ясного неба! Явление призрака, метающего молнии! Я аж встаю! И в волнении опускаюсь обратно за свою ширму, чтобы не выдать своих эмоций. Это и в самом деле Мин! Почти такой, каким я его запомнила в те времена, когда мы крутили любовь. Точнее, играли в нее, я-то уж точно. Но… такой, да не такой!
Принц больше не в оранжевом монашеском балахоне, а в светской одежде. Причем, вырядился как придворный щеголь! В темно-красном шелке! Ран Мин имеет полное право на этот цвет, раз он принц!
Даже волосы отрасли. На голове — мужественный полубокс, из-за чего черты лица проступают четче и резче. Его больше не обрамляют роскошные длинные волосы, одно из главных украшений ослепительного нашего высочества, когда они, эти волосы, на месте. Но я верю в то, что еще увижу их в полном объеме и во всем великолепии, раз Мин здесь!
Он явно решил вернуть Будде монашеские обеты. О, чудо! Интересно, что так пробило стального принца? Неужто наш прощальный поцелуй⁈
Сейчас Мин кажется гораздо старше, да и взгляд у него, как у матерого хищника, который решил уменьшить поголовье мелкотравчатых. Но есть среди присутствующих и волки, тоже матерые. Которые при виде Ран Мина недобро скалят зубы. И начинают медленно его обступать!
Зато император очнулся! Говорит удивленно:
— Мин! Разве ты не умер⁈
Мне тоже интересно: как он собирается легализоваться, после того, как был объявлен в государственный розыск? И портреты сбежавшего командира Парчовых халатов расклеили повсюду, включая самые дальние уголки империи. Хотя скрывался Мин всего-то километрах в сорока от столицы.
Храбрости его высочеству не занимать. Он удивительно спокоен.
— Я три года изучал труды великих мудрецов в буддийском Храме, — невозмутимо говорит Ран Мин. — Это было мое послушание. В прежней жизни мне не хватало добродетелей, чтобы занимать высокий пост.
Это уж точно! Невольно облизываю губы. Мин не видит меня за ширмой в подробностях, но уже знает о моем присутствии. И невольно косится в мою сторону. Не ждала, да? А я начинаю нервничать, потому что один из Гао орет, как ненормальный:
— Немедленно схватить его! Он государственный преступник! Изменник и предатель! Никто не имеет права добровольно оставить свой пост!
— Мне был глас божий, — резвится Мин. — И я не посмел противиться.
— А чем докажешь? — у министра чуть ли не пена изо рта.
И в самом деле. Нужны свидетели божественных откровений, тем более в средние века. А не то загремишь, как Жанна д’Арк, на костер. Инквизиторы любят точность. Когда, сколько раз, и стала ли вода вином. Марочным или нет, можно не уточнять. Хотя, желательно.
— У меня письмо Учителя к императору. Которое подтверждает мои слова.
Ран Мин и в самом деле держит в руках свиток. Оный исторический документ принц торжественно передает Сюй Мую. Чтобы тот с почтением преподнес послание из древнейшего монастыря его величеству.
Все молчат, пока император неторопливо разворачивает свиток. И пробегает глазами первые строчки. А потом невольно улыбается:
— Это же почерк Ван Цзи! И его печать!
— Великого Лунси! — подхватывают чиновники.
— Мудреца и философа Лунси!
— Учителя его величества!
Уф! Я перевожу дух. Империя держится не только на светской власти, но и на духовной. И ученых, прославивших свое имя, в Великой Мин свято чтят. Ван Цзи, чье почетное прозвище Лунси — один из столпов нашей современной науки. Заоблачной вершиной которой является философия. Я про средневековый Китай. Точнее, Ван Цзи — столп столпов. Если слово императора закон, то слово этого мудреца великое откровение. Даже Сын Неба должен к ним прислушиваться, к этим словам.
Ставка беспроигрышная. Я невольно восхищаюсь Мином. Запасся нужной индульгенцией. Но Гао так просто отступать не собираются. Вперед выходит генерал:
— Нам необходимо назначить регента. Вернемся к прениям.
И тут я подаю голос из-за своей ширмы:
— А чем вас не устраивает кандидатура принца Ран Мина, господа?
— И в самом деле, — император все еще под впечатлением. Они с Ван Цином большие друзья, а как иначе? Все принцы обучаются под руководством выдающихся наставников. Лучших из лучших. Письменное слово Учителя явилось в нужный момент. — Мой племянник достаточно знатен, мало того, что мой близкий родственник.
«Прибавь к этому, что сидишь на троне, который должен был занять его отец», — хочется добавить мне.
Ран Мин представитель старшей и более знатной ветви династии. Его бабушка была императрицей, а не только дед. И все, кроме Гао прикусили языки.
— Принца не было несколько лет, — вклинивается младший братец Гао. — И с порога — в регенты⁈
В принципе прав. И тут добавляет жару братец-генерал:
— В такой спорный момент его величеству необходима надежная охрана. И я об этом позаботился. Со мной отряд из сотни отборных бойцов. Остальная моя армия на подходе к Пекину.
Намек предельно понятен.
— О чем вы, ваша светлость? — очаровательно улыбается Ран Мин. — Сегодня праздник Двойной Девятки! Народ ликует и ждет развлечений. Я вот об этом подумал. И позаботился, чтобы никому не было скучно. Со мной три десятка монахов из монастыря Тайджи. Которых я лично обучал. Они пришли, чтобы продемонстрировать его величеству свое боевое искусство. И не только императору. Мы готовы выйти и на городские площади. Еще три сотни монахов идут к Пекину пешком, и наверняка встретятся по дороге с вашей армией, генерал. Надеюсь, что дальше они пойдут вместе.
Бац! Ловите плюху, Гао! Мин молодец, не один пришел. Точнее, приехал. С ним группа поддержки, я их видела недавно, этих монахов. Они и голыми руками кого хочешь, уделают!
Маневр генерала Гао принц тоже просчитал. И триста отменных бойцов преградят дорогу авангарду старшего братца Гао, если он не пожелает договориться с принцем Ран Мином.
Но триста, Катя! Как бы хороши они ни были, у противника-то несколько тысяч! А то и десятков тысяч солдат!
Хотя цель достигнута: Гао скис. Тот, который чиновник, он послабее. А его брат-генерал еще пытается сбить из этой жидкой сметаны масло:
— Предлагаю отложить вопрос о регенте. Его высочество абсолютно прав. Сегодня праздник. И мы не будем омрачать его спорами.
Надеется, что его армия прорвется через монахов Ран Мина. Время хочет выиграть. Пусть так. Император явно устал. Он-то ожидал, что все пройдет легко и быстро. А тут и сторонники действующей императрицы воспрянули духом.
— Принц Ран Мин достоин быть регентом… — раздается изо всех углов.
— Достоин…
— У власти должен быть член правящей династии. По крови, не по родству через супругу…
Я слышу за дверью лязг железа. Та сотня солдат, о которой говорил генерал Гао, уже на ступенях дворца!
Потом слышится возня. Ага! И монахи подоспели! Короткая схватка, точнее, толкотня за позиции на лестнице и — брейк. Все ждут приказа своего господина. А монахи слово Наставника.
Императору неохота принимать участие в этих разборках. У него своя философия: кто бы ни победил, это не вернет Ю Сю. Тоже логично.
— Предлагаю всем оправиться в павильон на Холме накопленного изящества, — слышится с трона. — И выпить мировую, — Сын Неба встает и всячески дает понять Совету, что заседание на сегодня закончено. Валите, типа. Оставьте меня, наконец, в покое. — Надеюсь, что скоро мы решим этот вопрос.
— Пока я не регент, могу я вновь возглавить Парчовые халаты? — а вот Ран Мин исключительно цепок. Не собирается уйти отсюда совсем уж не при делах.
— Конечно, Мин! — отчего-то радуется император. — Мне так тебя не хватало!
Вау! А кто поставил принца на колени перед своим дворцом на сутки⁈ Нашего красавца отсюда в полуобмороке унесли! Как быстро все забывается! Одного резанула потеря любимой, другого клинок Лин Вана. И произошла переоценка ценностей.
Превыше всего — жизнь. Оба это поняли и присмирели.
Я ликую, празднуя свое спасение, но потом понимаю — рано. Через парадное крыльцо мне не выйти. Я женщина и моя дверь отсюда — в Куньнингун. Потому что главную дворцовую лестницу оккупировали возбужденные предстоящей схваткой мужчины. И я для них всего лишь муха, неудачно попавшая в наваристый суп.
Придется отползать задворками. Мимо Дворца Небесной Чистоты, потому что змеегад Сюй Муй немедленно выдаст меня убийцам!
Сначала уходит император, потом начинают расходиться чиновники. Я с ужасом вижу, что никто не пришел за мной. В смысле охрана. Мне предстоит в гордом одиночестве пройти к своему паланкину. Метров двадцать, не больше, но за это время меня могут двадцать раз убить! По разу на каждом метре! Выходит, что для всех я уже мертва!
И тут вдруг слышу:
— Позвольте, я вам помогу?
Ран Мин! Он меня не бросил!
— Будь так любезен. Погода сегодня плохая. Мне нужен зонтик.
— А, по-моему, светит солнце.
— Его затмила туча ожидающих меня наемных убийц.
— Рад, что ты в порядке, Мэй Ли. Еще можешь шутить при таких обстоятельствах.
— Чувство юмора это все, что у меня осталось. Умру с улыбкой, если ты меня не проводишь.
— Мы давно не виделись с вашим императорским высочеством, и я хотел бы засвидетельствовать не только свое почтение. Но и физическую форму. Показать, что я в порядке.
— Это может быть опасно.
— Именно поэтому. Идем, — меня властно берут под локоть.
Это не совсем почтительно, но зато я выхожу на заднее крыльцо не одна. Так и есть! Меня встречают вооруженные солдаты! Но явно не в паланкин хотят проводить, а другой дорогой. В последний путь. Это видно по выражению их лиц, а также по количеству обнаженных клинков.
А Мин один, и мечей при нем всего два! Я почти начинаю нервничать. И слышу:
— Отойди.
Мин одной рукой задвигает меня за спину, другой достает из ножен сверкающий клинок.
— А, может быть, на помощь позовем? — предлагаю я. Нащупывая пяткой порог.
За троном можно спрятаться, я смотрела. Я такая маленькая, авось, и не заметят. Но мигом спохватываюсь: что же ты, Катя? Где твоя храбрость⁈ Поищи-ка лучше, чем бы их огреть, этих ублюдков. Которые вдесятером пришли за жизнью одной женщины. Хотя бы палку. А лучше канделябр потяжелее. Мину надо бы помочь.
Но он и один, похоже, справится. Пока я малодушно думаю об укромном местечке в тронном зале, Мин достает и второй свой меч. И еще до того, как тоже собираюсь вооружиться, бросается в бой.
Я и пикнуть не успеваю, как на меня валится окровавленный труп! И очень вовремя, потому что клинок наемного убийцы втыкается не в мое, а уже в безжизненное тело, закрывшее меня невольно, как щитом.
Ору на всякий случай, покуда выползаю из-под мертвеца. Придавил, цабака! Худеть надо, когда на дело идешь! Первыми умирают самые тупые и неповоротливые! Я вся в крови, авось подумают, что ранена, и отвяжутся.
В это время Мин идеально исполняет танец с саблями. Они похожи на сверкающие молнии, убийственные. И Мин метает их беспрерывно, положив на меня еще один труп!
Да что ж такое-то! Только на ноги встала! И мой взгляд упирается в стекленеющие глаза наемника. Впервые вижу. Это не солдаты из дворцовой охраны. И не Парчовые халаты. Слышу предсмертный хрип и невольно хочу перекреститься.
Упокой Господь этих несчастных! Прими их души, Будда, несмотря на отвратительные кармы! Перероди их хоть во что-то! А лучше в противных склизких жаб!
Пытаюсь встать на ноги, пока еще одним трупом не придавило. Мы в кровавой мясорубке! И это в центре города! В императорском дворце!
— Мин! — кричу я. — Осторожнее!
Потому что кто-то заходит сзади. Я этого не вижу, глаза залил пот и чужая кровь, но чувствую. Все мои инстинкты обострились, как у загнанного зверя. Мы с принцем Ран Мином выбираемся из расставленной мне ловушки.
Вот это уже настоящий бой! Его высочество сейчас не рисуется, не до того. Просто он неподражаем в этом искусстве: вид называется смертельный поединок. Мы идем к паланкину по трупам, и только в конце пути я соображаю: а кто же меня понесет?
Свита моя разбежалась, тру́сы! Служанки, евнухи, носильщики — все меня бросили!
— Забудь, — через плечо бросает Мин, не забывая парировать очередной смертельный удар.
То есть, он был бы смертельным, если бы мой защитник не подставил вовремя свой меч, и так уже порядком окровавленный.
Но кровь сегодня, в отличие от дождя, льется рекой. Подол моего платья промок после того, как ботинки набухли, и мне стало трудно передвигать ноги. И страшно. Я чуть ли не по колено в крови! По щиколотку уж точно! А Мин уже уложил четверых!
— Беги туда так быстро, как только сможешь! — командует он, махнув сверкающим клинком влево. Отступать придется огородами, путь мне кажется сейчас бесконечным!
Но что делать? Беги, Екатерина! И поспешай! Но вокруг одни трупы! Пока я их обойду… А передо мной вновь возник желающий заработать на моей смерти! И тычет в меня, несчастную, ножом! Еле успеваю увернуться! А тут и мой спаситель вклинивается между нами!
И все-таки принц великий Мастер! Недаром Лин был так мрачен после их поединка. Такое искусство не должно умирать!
— Иди впереди, — приказывает мне Ран Мин, расчистив, наконец, путь.
К черту носилки! В них я уязвима. Торопливо сбегаю по лестнице, оставляя за собой кровавые следы. И слышу за спиной все тот же лязг железа, крики и стоны. Боюсь обернуться. А вдруг Мина ранили? И копье убийцы целится уже в меня? Они вооружены до зубов, эти наемники, меж тем как у принца всего два меча. Но что его высочество ими творит! Лишь бы не оступился! Да будет тверда твоя рука, принц Ран Мин!
Мне неизвестно, что там, сзади. Но я слышу его дыхание. Оно у Мина особенное. Он дышит под удар. Вкладывая в него не только силу, но и всю мощь своих легких. А в ответ — предсмертные хрипы поверженных.
Оглядываюсь я только у ворот в Куньнингун. Картина ужасающая. За мной тянется красный шлейф, который услужливо «несет» принц Ран Мин. Не уставая подливать краску.
Видать им хорошо заплатили, этим мужикам, раз они и втроем рискуют нападать. Семеро остались у павильона Высшей Гармонии. То есть, трое у дверей, еще трое на ступенях лестницы, и один у стен Дворца Небесной Чистоты, мимо которого я бегу к себе, спасаться. Кровавый шлейф моего сегодняшнего платья тянется через весь Запретный город!
Но у ворот Куньнингуна оставшиеся двое все же отступают. Третьего Мин зацепил острием клинка. Мужик стоит на коленях и сплевывает на каменные плиты кровавую слюну, собираясь с силами.
— Иди, — бросает мне Мин, пнув ногой наемника, так что он заваливается на спину, как таракан, которого сковырнули со стола, и я понимаю: добить хочет.
Но это уже не поединок, а натуральное убийство. Мин просто перережет ему горло, этому несчастному.
Несчастному⁈ Да он гнуснейший негодяй! Поднял руку на члена правящей династии! Да еще на беззащитную женщину! Я проскальзываю за ворота, стараясь не думать о том, что сейчас происходит за ними.
А Мин красавчик! Проявил себя по полной! Мол, ты видишь? Чем я три года занимался в монастыре. Не только молился и читал философские трактаты. Еще и совершенствовался в боевых искусствах.
Но проблемы, похоже, не закончились. Как только я хочу войти в дом, то есть, во дворец, ко мне кидается Хэ До. Губы у евнуха трясутся:
— Госпожа! Он, он, он…
— О, Боже! Что случилось⁈ Где дети⁈
— Они во дворе, госпожа! Мне не позволяют к ним подойти! А супруга Ми бьется в истерике! Он, он, он… Ее смертельно оскорбили!
— А леди Лао? — плевать мне на Чун Ми. Где мать Четвертого принца, старшая дама в отсутствии меня⁈
— Пьет чай.
Совсем хреново. Это у нее нервное. Кидаюсь во двор. Сердце пылает. Я-то жива, а вот Сан Тан…
И натыкаюсь на презрительный взгляд. Я его сразу узнаю́, этого парня, несмотря на то, что он сильно вытянулся и возмужал. Но взгляд остался тот же. Дикого кота, голодный и злой. Глаза косые, узкие, губы тонкие, скулы выпирают, как щитки. Угловатый подросток, по меркам времени, из которого я сюда прибыла, еще даже несовершеннолетний! Сколько ему? Шестнадцать, семнадцать?
Но гонору!
— Как ты сюда попал⁈
— У меня письмо моего князя и жетон.
— Немедленно дай мне письмо!
— Это письмо для меня, не для вас, — нагло ухмыляется Сяоди. — Для вас там нет ни словечка.
— Что ты здесь делаешь⁈
— Охраняю Пятого принца.
Лин выполнил свое обещание. Сына не бросил. Хотя, толку в одном защитнике, когда убийц десятки? Но я вынуждена взять свои слова обратно. Только что Ран Мин мне доказал, что Мастер боевых искусств способен и в одиночку противостоять отряду.
Сяоди меня к сыну не подпускает. Мальчик играет с малышкой-принцессой, ее брат мирно спит на руках у няни. А Четвертый принц так и вьется вокруг Сяоди. С восторгом рассматривая его экипировку.
И то сказать: средневековых боевых гаджетов на парне навешано столько, что он похож на разукрашенную игрушками современную новогоднюю елку. Два меча, кинжал и еще какие-то прибамбасы, применения которым лично я, женщина, не нахожу. Явно косит под Лина, хмуря брови и бросая на меня ненавидящие взгляды.
Справедливости ради: мы никогда не ладили. Ненавижу гаденыша!
— Хорош защитник! — язвлю я. — Меня чуть не убили! А детей могли похитить!
— Ничего бы с ними не сделалось. Я тут давно.
— Что⁈
— С вечера сижу, наблюдаю. А так-то меня стража еще неделю назад сюда пропустила. По записке моего князя к начальнику дворцовой охраны. Эти котята, то есть, принцы с принцессами были в безопасности. А Четвертый подсматривал за служанками, когда они переодевались. Я тоже глянул, из интереса. Так, ничего особенного.
— Ты, ты, ты… Четвертый принц! Ты опять за свое⁈
— Они знали, что Четвертый подсматривает, — невозмутимо говорит Сяоди. — А вот что я тоже подсматриваю, не знали. Иначе не стали бы раздеваться совсем.
— Выпорю всех! И тебя, наглец, слышишь⁈
— Только попробуйте! Я тут по делу. Этих щенков охранять. То есть, котят. Принцев, я хотел сказать. Одного принца. Пятого. Остальных так и быть, за компанию. И девчонку.
— Почему же ты мне не пришел на помощь?
— Вы разве не слыхали, что я сказал? Меня мой князь прислал. Я не ваш телохранитель, а вот его, — Сяоди через плечо кивает на Сан Тана. — А что будет с вами, мне наплевать. Вам только надо сделать меня начальником охраны.
— Чьей? Моей?
— Вы и сами выкрутитесь.
— Надо говорить госпожа, — раздается за спиной властный голос принца Ран Мина.
Сяоди еще больше хмурится, а я невольно отступаю, оставляя Мастеров лицом к лицу. Ибо я не сомневаюсь, что, несмотря на юный возраст, Сяоди преуспел в боевых искусствах. Ведь его натаскивал сам Лин Ван!
Мин тоже это понял. Он окидывает Сяоди внимательным взглядом и усмехается. После чего стремительно выхватывает клинок со словами:
— Урок хороших манер.
Лезвие еще даже не успели вытереть от крови, которая недавно пролилась. А наш с его высочеством вид говорит сам за себя: мы пробивались сюда по трупам. И победили. Но Сяоди нисколько не смущен.
Он и ловок, как дикий кот. Кажется, что у мальчишки почти нет костей. Гибкий, подвижный, стремительный хищник. Сверкают клинки, слышится учащенное дыхание мужчин. И Мину приходится сейчас гораздо тяжелее, чем когда он дрался аж с десятком дилетантов.
Нет, они тоже, конечно, умели убивать. Но разница между убийством и искусством убивать колоссальная. Как между работой на заказ и свободным творчеством. Вот теперь я это вижу.
Сяоди легок, как перышко. Делает кульбиты, уклоняясь от ударов. Перекаты, если вдруг приходится бить низом. И мгновенно вскакивает на ноги. Да, он юн, но у него одна забота — война. Это его богиня.
А для Мина эта война лишь одна из жен. Принц разносторонне одарен. И порою изменяет главной жене с любовницей-философией. А то и с реальной женщиной. Хотя, он три года провел в монастыре, где принял постриг. Значит, изменял с каллиграфией. Но он не молится на своих жен и не отдается, ни одной безраздельно, как Сяоди своей богине.
В общем, схватка на равных. И мне пора бы положить этому конец.
— Сяоди! — кричу я. — Если ты не остановишься, Сан Тан останется без телохранителя! Выполняй приказ князя! Остановись! Я тебе велю именем Лин Вана!
В этот момент Мин удачно контратакует. И Сяоди делает вид, что уступил.
Наглец лежит на земле, исподлобья глядя то на принца Ран Мина, то на меня. Якобы раздумывает. А, может, и впрямь, собирается продолжить поединок. Он нисколько не устал, и на нем — ни царапины. А по Мину не поймешь, чья на нем кровь. Я начинаю волноваться.
— Поднимайся! — велит его высочество. — Хватит дурака валять.
Сяоди по-кошачьи вскакивает. Мягко, пружинисто. Насторожившись, ждет. Что будет дальше?
— Проверить хотел, — усмехается Мин. — Надежный ли у Пятого принца защитник. О госпоже я уж сам позабочусь.
— Я вас когда-нибудь убью, — говорит вдруг Сяоди. Видимо, сделав для себя какой-то вывод. — Вы мне не нравитесь.
— Это будет не скоро. Я пойду, Мэй Ли, — бросает принц. — Разберись тут со своей свитой. У тебя прибавилось забот.
Он подходит вплотную и еле слышно говорит мне на ухо:
— Я скоро приду. Жди. Нам надо переговорить.
Я чувствую, как сначала ухо, а потом и щеку опалило жаром. И ловлю на себе презрительный взгляд Сяоди. Интересно, что мальчишка знает об отношениях мужчины и женщины? Хотя, он же подсматривал за служанками. А те обнажились полностью, зная, что к окну приник Четвертый принц.
Первый сексуальный опыт мальчиков из знатных родов хорошо оплачивается. Что уж говорить о принцах! Та, кто научит его искусству любви, дальше может жить безбедно. В собственном домике, за пределами Запретного города. Или лавку торговую заиметь.
После того, как мать (или придворная дама) сочтет, что принц достаточно «образован», ему соберут гарем из девственниц. А то и сначала женят. А его первую женщину с почетом проводят «на пенсию».
Известны случаи, когда их высочества не бросали своих возрастных любовниц. Вот служанки и вертят хвостами. В надежде соблазнить перспективного сына императора. Обычное дело. Кто знает, какие у подростка пристрастия? Худенькие ему по нраву или в теле. Бойкие или, напротив, покорные.
Но о чем это я размечталась? Какой такой секс? Это потому, что Ран Мин все еще стоит рядом. И чего-то ждет. Ах, да! Он же подвиг совершил! Спас меня от смерти!
— Спасибо, Мин, — также тихо говорю я. — Конечно, приходи.
Вопрос о регенте по-прежнему открыт, и надо это обсудить.
Или не это?