Итака. Гордая Итака. Мир океанов. Колыбель Змеев.
Бронированный шаттл появился в вышине внезапно — как комета, как падающая звезда, тянущая за собой огненный хвост. На раскаленном добела корпусе судна сияла, переливаясь, эмблема ордена — свившийся в два кольца змей…
Приад расцепил крепления на своем кресле и, гремя тяжелым снаряжением, подошел к ближайшему иллюминатору. Он встал, упершись руками по обе стороны овального проема. Далеко внизу, сквозь слепящие потоки огненных выхлопов, он увидел океаны — темное бурление гигантских масс холодной воды, яростное буйство бездонных итакских морей…
Шаттл круто спикировал вниз, но затем выровнял траекторию и перестал гореть в атмосфере. Сейчас он уже шел на довольно небольшой высоте и сравнительно невысокой скорости. Проходя над поверхностью океана, корабль испытывал на себе ураганные шквалы соленых, морских ветров, рисковал задеть гребни тянущихся к нему волн высотой с километр. Суиненэ — разворачивающаяся стена цвета стали, верная гибель для любого охотника на чорвов!
Приад заметил тень летящего корабля, чье отражение сверкало на бушующей внизу черной воде. Он также увидел марисэ — белую пену на волнах. Он увидел кипящие котлы ульбрумида — предвестника всплывающих чорвов!
Итака. Гордая Итака… Мир океанов. Колыбель Змеев. Пришло время командиру отделения отвинтить крышку медной фляги и исполнить обряд подношения воды.
Приад десять лет не был дома. И вот он — дом! Вот она — Итака!
В уголках его глаз выступили соленые капли. Обряд начался… Сняв перчатку, Приад вытер слезы и очертил на переборке эмблему Железных Змеев. Верные братья внимательно следили за его действиями.
Да, порой исполнение обряда протекало не совсем обычно. Порой фляги не требовалось.
Шаттл мчался на запад, словно трассирующий снаряд молнией промелькнул над рыбацкими поселениями, пронесся мимо залитых солнцем орубовых рощ архипелага, держа курс на скалы-костыли Проспекта Примарха. Эти огромные каменные башни выступали из воды как спина гигантского змея и, связанные с архипелагом, цепью протянулись в открытый океан на целых двести восемьдесят восемь километров.
Приад отдал распоряжения пилоту. Корабль замедлил ход и, слегка изменив курс, пошел на снижение к скале Суллы — тридцатиметровому утесу, возвышающемуся над западными полосами Проспекта. Большие океанские крючкоклювы, как и более мелкие чешуекрылые птицы побережья, тучей поднялись с облюбованных ими гнездовий на утесе, лишь только над океаном пронесся вой реактивных двигателей. Они взмыли в небо и, блестя на солнце серой чешуей, принялись кружить, громко щелкая клювами и пронзительно крича. Пенистые белые волны с грохотом обрушивались и разбивались о каменное основание утеса.
Корабль сначала завис над утесом, а затем, дрожа, сел на выровненную площадку, выпустив и надежно пристыковав к земле все три своих посадочных когтя. Рампа с лязгом отъехала, и в отсек тут же ворвались холодный морской воздух и никогда не умолкающий гул океана.
Лица десантников омыло ветром — бойцы отделения «Дамокл» стояли без шлемов на вершине утеса. Глотнув воздуха родного мира, все они, как один, ощутили свежее, покалывающее горло и легкие, дыхание морского простора. Необычно острые ощущения переполняли всех.
Уж слишком долго их органы чувств воспринимали реальность только через фильтры доспехов! Теперь же их лица были открыты, их обдувал поток холодного, сырого ветра. Вживленные рецепторы во много раз усиливали запахи этого места. Приад сделал глубокий вдох. В дуновении ветра он прежде всего ощутил озон и терпкий запах гуано чешуекрылых птиц. Он также уловил специфический соленый аромат слизи двустворчатых моллюсков, облепивших основание утеса; зловоние нефтяной пленки, которая в десяти километрах отсюда покрывала рокайлевые отмели; и даже резкий запах цитрусовой дольки в бокале с крепким коктейлем, в двадцати километрах отсюда в одной из прибрежных таверн архипелага…
Так много всего!
С хрустом ступая по соляной корке, покрывающей поверхность скалы, Приад подошел к самому краю утеса. Под ним, у самых его подошв, разверзалась бездна. Далеко, головокружительно далеко, плескались волны, разлетаясь облаками брызг, а суетливые крючкоклювы то и дело ныряли в эти облака, высекая радуги.
Приад оглянулся на своих бойцов: Кулес, Ксандер, Пиндор, Натус, Андромак с развевающимся за плечами штандартом, и Сциллон. Пилот и его помощник также вышли из корабля и, стоя чуть позади основной группы, в знак особого уважения преклонили колени.
— Во имя примарха, прародителя нашего… во имя ордена, что нас объединяет… во имя Бога-Императора, правящего нами… во имя родной Итаки!.. Пусть то, что принадлежало Итаке, вернется к ней снова!
Приад откупорил медную флягу и вылил тонкой струйкой остатки влаги. Вытекшие из сосуда капли, сверкая на солнце, как жемчужины, устремились вниз, к океану. Таков был обряд возвращения. Каждый Железный Змей, взяв из своего родного мира флягу с «живой водой», совершал обряд причащения по всей Галактике, потому что «живая вода» черпалась из океана, а океанская вода, как известно, есть кровь Императора! Теперь же, по возвращении, то немногое, что осталось во фляге, должно быть возвращено.
Один за другим, подходили бойцы к краю пропасти и выливали содержимое своих фляг в бездну. Потом Приад, Андромак и Ксандер подошли к краю и освободили три фляги, владельцы которых не смогли сами доставить их домой. Фляги хранили «живую воду» Калигнеса, Иллиуса и возлюбленного брата-апотекария Мемнеса. Держа в руках эвсипусы — медные урны — вперед выступили Кулес, Сциллон и Натус. На этот раз, как старейшему из Дамоклов, исполнение последнего долга перед умершими выпало не сержанту, а ястребиноглазому Пиндору.
Пока Приад с чувством декламировал «Плач Диссея», Пиндор по очереди открутил крышки у каждого эвсипуса и благоговейно развеял на соленом ветру серый пепел. Мягкий, сухой, невесомый, он, как прежде вода, воссоединился с морем. Все братья смогли ощутить запах этих пылинок, подхваченных ветром. Запах смерти и славы!
Калигнес, Иллиус, Мемнес… Все они пали в бою с Извечным Врагом на Церере. Они ушли, но никогда не будут забыты. В полевой сумке Приада, что висела у него на бедре, лежали свитки, в которых содержался полный отчет об их жизни, подвигах, обстоятельствах гибели… Все бумаги были скреплены печатью и готовы лечь в архив крепости ордена.
— Смотрите! — воскликнул Пиндор, схватив Приада за руку. — Вот там!
Тут все заметили, что не далее километра от скалы, вода в океане вдруг забурлила, словно закипая. Ульбрумид! Предвестник чорвов! Из-под белой клокочущей пены проступил черный, как ночь, водоворот. Тысячи морских птиц кружили и вились над чудовищной воронкой.
Лишь на мгновение могучие кольца гигантского змея прорвали пену волн, и в этот миг пластины на его чешуе ослепительно блеснули на солнце. Как только он скрылся в волнах, ульбрумид тут же утих, и стаи морских птиц постепенно рассеялись.
— Добрый знак, хорошее предзнаменование… — пробормотал Пиндор.
Приад кивнул. Великие змеи Итаки забрали то, что им принадлежало по праву.
— Вы исполнили все необходимые ритуалы? — спросил лексиканий Фраст.
Приад кивнул.
— Обряд возвращения совершен, сэр. Этим утром, на нашей родной планете. Мы сейчас прямо с корабля.
— Понимаю… — Фраст подошел к конторке и вынул гололитическое перо из энергогнезда. — Так как, говорите, их имена?
Из герметичного окна башни Приад задумчиво глядел на рокритовые фортификации и голый, скалистый пейзаж луны, над горизонтом которой сейчас медленно восходила зеленовато-белая Итака.
— Какие имена?
— Имена павших, сержант.
— А-а… — выдохнул Приад. — Калигнес, Иллиус, Мемнес…
Лексиканий записал.
— Есть опись подвигов?
Приад достал из сумки на бедре запечатанный тубус и вручил его лексиканию.
— Здесь полные послужные списки с подробным перечнем и описанием заслуг. Как их командир, скажу, что все братья заслуживают самых высоких похвал.
— Все будет занесено в реестр.
Приад снял с плеча нартециум и положил его на низкий столик. В контейнере, в автоматически закрывающихся, стерильно чистых колбах, находились драгоценные прогеноидные железы, извлеченные из тел павших. Когда погиб Мемнес, Приаду пришлось самому делать это.
Фраст позвонил в колокольчик и послал за апотекариями, чтобы те забрали нартециум.
— Вам требуется приток новой крови, — сказал Фраст, вернув перо в энергогнездо.
— Так точно.
— Капитан Фобор попросил, чтобы я лично содействовал вам в вашем выборе.
— Для меня это честь, сэр.
— Я приготовил список соискателей из фратрии. Все новобранцы самого высокого качества. Всем не терпится попасть в действующий отряд. А у Дамоклов отличная репутация.
— Рад это слышать, сэр.
— Вы ведь потеряли своего апотекария, не так ли?
— Так точно, сэр. Мемнеса.
— Их выбрать сложнее всего, по опыту знаю. Есть два подающих надежды кандидата. Оба только недавно были возведены в это звание. Сикон и Эйбос. Уверен, что один из них обязательно удовлетворит ваши требования.
— Я в этом уверен, сэр. Хотя я надеялся заполучить Хирона. Я слышал, что произошло на Козане и думал…
— Хирон? О нет-нет… Сожалею, брат, но это абсолютно невозможно.
Приад растерянно оглянулся по сторонам. Атмосфера в крепости ордена показалась ему вдруг мертвенно-стерильной и неприятно холодной.
— Невозможно?
— Да пребудет с тобой милость Императора, — пробормотал лексиканий. — С возвращением на Карибдис, брат!
Карибдис. Луна-крепость. Замок ордена. Босой, облаченный лишь в свободный, белый хитон, Приад стоял на мраморной палубе смотровой платформы, расположенной в самой высокой башне замка. Отсюда можно было одним взглядом окинуть мощные бастионы Железных Змеев: скошенные орудийные башни в узловых местах обороны, массивные крепостные стены, турели пустотных пушек, чьи стволы напоминали ощетинившиеся иглы морских ежей. Приад вдыхал запах камней, прометия, фуцелина, нефти… Запах энергии и грубой силы. Именно здесь Железные Змеи постепенно обрели то, что стало потом их по праву, и именно отсюда, с именем Императора на устах, они отправились на завоевание других звездных миров.
Приад со своими бойцами целых два часа провел в зале стендовых испытаний доспехов, где технодесантники ордена невыносимо медленно снимали с них и благословляли каждый сегмент силовых доспехов Марк VII, после чего броню унесли на тестирование и починку. Затем бойцы час отмокали в теплой целебной воде, которую из минеральных источников закачали в глубокие посудины, сделанные из начищенных до блеска, изогнутых чешуй чорвов. Затем был плавательный бассейн и холодные, жесткие щетки, которые очищали как кожу, так и экзоскелет десантников; потом массаж с мягким орубовым маслом и умащение целебным бальзамом вечно ноющих мест вживления кабельных портов и постоянно воспаленных гнезд биосвязи.
Их волосы вымыли, умастили маслами, расчесали и завили. Лица выбрили и покрыли депиляторным воском — Железные Змеи в своих регулярных боевых экспедициях всегда оставались гладко выбриты, поскольку даже одна такая обработка кожи сохраняла гладкость лица на годы. Считалось, что щетина под неснимаемым порой месяцами шлемом могла стать причиной зуда и раздражения, и отвлечь внимание воина в тот самый миг, когда он должен быть полностью сфокусирован на сражении.
Вымытый, растертый, умащенный маслом… Уже многие годы Приад не ощущал такой чистоты и свежести. Кожа будто звенела. Аромат казался до одури сладким. Не защищенный фильтрами доспехов, десантник чувствовал, как настойчиво и почти болезненно осаждают резкие запахи его сверхъестественно-острое обоняние.
И легкость в теле он ощущал тоже сверхъестественную. Казалось, стоит подпрыгнуть, и он уже никогда не вернется назад…
Приад и думать забыл, какой значительный вес имеют его доспехи. Какую бы невероятную силу и несокрушимость не придавали они в бою, тяжесть их была чудовищна. Он уже успел привыкнуть к этому бремени, как привык к респиратору, неизменно накладывающему свой отпечаток на его восприятие. Сказать по правде, он уже лет десять не снимал доспехи на сколько-нибудь долгий отрезок времени.
Десять лет… Десять лет назад он стоял на этой самой палубе: в таком же белом хитоне, после таких же омовений. Тогда он глядел на крепость Карибдиса и в душе ликовал. Тогда он был пехотинец, рядовой. Брат Приад, только что отобранный в Дамоклы сержантом Рафоном и апотекарием Мемнесом.
И вот он снова здесь. Уже как брат-сержант Приад, сменивший погибшего Рафона. И Мемнес тоже мертв…
С болью в душе Приад вспомнил, при каких обстоятельствах был удостоен такой чести, и как командование отделением перешло в его руки. Он посмотрел на свои ладони и удивился: без доспехов они были похожи на руки простых людей. Ему даже стало не по себе, когда, сжав кулак, он не увидел, как сгибается могучий молниевый коготь.
С момента гибели Рафона он довольно успешно командовал отделением: на Церере и на Эйдоне они одержали победы, хотя на Церере она оказалась особенно горькой. Теперь же ему придется формировать отделение заново — нужно отобрать кандидатов, способных заменить почти треть его отряда!
Приад посмотрел вверх, на звезды. Он часто так делал, в каком-бы углу Галактики не оказывался, когда хотел найти знакомый ему ориентир. Он не знал имен всех миров Рифа — это входило в обязанность библиария и апотекария — но обычно ему удавалось разобраться в их расположении. В конце концов, ведь именно среди звезд, вернее, в каждой из них, был Бог-Император человечества.
Сейчас узкая лента Рифовых Звезд мерцала прямо над головой — линеарное созвездие, к которому и принадлежала Итака. Служа Императору, Железные Змеи совершали перелеты по всей Галактике, но именно здесь, в этом звездном скоплении, лежало их главное поле битвы. В течение веков орден поддерживал порядок в Рифовых Звездах, взяв на себя обязательство оберегать миры от внешних угроз, особенно от агрессии их древнейшего врага — темных эльдар.
— Порой огромные древние чорвы погружаются так глубоко, что годами не всплывают на поверхность, — донесся до него низкий голос. — И все же не столь глубоко, как ты в своих размышлениях, мой мальчик…
Приад обернулся и тут же рухнул на колени. Воздух наполнился аурой силы и потрескиванием электричества.
— Великий магистр! — ахнул Приад, осенив себя знамением аквилы.
— Поднимись, мой мальчик. Император в своей мудрости одарил тебя крепкими ногами — так пользуйся ими!
Не поднимая головы, Приад медленно встал.
— Посмотри на меня, Приад.
Приад медленно поднял голову.
Сейдон, великий магистр ордена, показался ему тенью: закутанной в мантию, высокой и таинственной. Его плащ состоял из множества блестящих чешуй — панцирных пластин чорвов, плотно подогнанных друг к другу. Все они были сшиты между собой сверхпрочной золотой нитью. Из-под плаща доносилось медленное, ритмичное дыхание теплообменников. Голову магистра скрывал капюшон, но из его глубины, откуда должны были смотреть глаза, исходило слабое сияние.
Он был намного выше Приада.
— Великий магистр…
— В мире есть вещи, в отношении которых Железному Змею позволительно испытывать тревогу, мой мальчик: несметные легионы Извечного Врага, орды зеленокожих свиней, проклятые флоты-ульи… Вот только я в это число не вхожу. Выровняй пульс и дыхание, Приад. Успокойся.
— Я не ожидал увидеть вас здесь, господин.
— У меня правило: встречаться с братьями, вернувшимися после долгого отсутствия и особенно с теми, кто пришелся мне по сердцу. Отделение «Дамокл» было мне по сердцу с тех пор как я велел Дамоклу его сформировать. Один из превосходнейших боевых отрядов, когда-либо созданных нашим орденом. Один из нотаблей, наряду с «Фивами», «Вейями», «Парфянами» и дорогим моему сердцу, смелым «Сципионом». И ты Приад, теперь ты — Дамокл!
— Так точно, господин.
— Петрок хорошо о тебе отзывался. На Эйдоне тебе удалось произвести на него впечатление, а произвести впечатление на моего прославленного библиария — это дорогого стоит!
— Я не заслуживаю таких похвал, господин.
— Мне сказали о гибели Мемнеса. Мы, как положено, оплакали его в крепости. Большая потеря…
— Да, господин.
— Кто еще?
— Калигнес. Иллиус.
— Калигнес… Мне он всегда нравился. Было в нем что-то от Фея… в его манере поведения. А Иллиус имел несомненные задатки лидера. Мог бы однажды и сам повести в бой свое отделение.
Приад ничего не сказал, но очевидно был потрясен. Несмотря на то, что в состав фратрии входило не менее тысячи десантников, великий магистр ордена говорил так, будто лично был знаком с каждым.
— Тебе еще очень долго будет не хватать этих воинов, — сказал Сейдон.
— Сэр?
— О таком человеке, как Мемнес, горевать будет каждый. Это облегчит тебе переживание потери, но Калигнес, Иллиус… По опыту знаю, что лидер отряда более всего жалеет об утрате рядовых десантников. Никто не будет горевать о них так, как командир, которому были известны их привычки и особенности.
— Не сомневаюсь, господин, но гибель Мемнеса — это для меня очень большая потеря.
— Естественно. Ты уже думал о замене?
Приад кивнул.
— Я был дерзок, мой господин. Я хотел получить в свой отряд такого опытного человека, как апотекарий Хирон…
— Только не Хирон, мой мальчик. Забудь о нем. Хирон больше не войдет ни в одно отделение.
— Господин, я… я слышал, что случилось на Козане. Погибло все отделение «Ридатес», кроме апотекария Хирона. Это определенно была не его вина.
Сейдон повернулся и окинул взглядом лунный пейзаж.
— Нет, в том не было его вины. Люди погибают во время войны, и бойцы отряда «Ридатес» доблестно встретили свою смерть. Хирону повезло выжить, но я знаю точно: он предпочел бы избежать такого рода везения. Я бы желал, чтобы его поскорее вернули в строй, в одно из боевых отделений, но недавно произошел ряд событий, которые полностью исключают такую возможность.
— Милорд?
— Присмотрись к другим, Приад. Послушай свое сердце. Я знаю, ты сделаешь правильный выбор.
— Благодарю вас, господин. Я постараюсь, но… — голос Приада умолк, еще до того, как тот закончил фразу.
Бесшумный, как привидение, великий магистр ордена удалился.
В тот миг, когда соискатель вложил всю силу в свой удар, брат Натус крякнул и, отклонившись, перенес вес тела на левую ногу. Цнокой, зажатый в руках соискателя, просвистел у Натуса над правым плечом, и воин, крутанувшись вокруг оси, мастерски нанес посохом удар по ребрам противника. Согнувшись пополам, тот навзничь опрокинулся на соломенный мат.
Ксандер и Андромак громко рассмеялись и зааплодировали. Натус ухмыльнулся и, нагнулся вперед, протянув соискателю свою аугментическую левую руку, чтобы помочь подняться.
— Хорошая попытка, — сказал Натус. — Но ты слишком далеко совершил выпад и потому раскрылся.
— Все понял, сэр, — кивнул кандидат и заковылял обратно на край площадки, где его ожидали другие соискатели.
Уже трое из них сидели, потирая синяки и ушибы.
Приад вместе с Пиндором, Кулесом и Сциллоном стоял у дальней стены тренировочного зала. Как и все Железные Змеи, находящиеся в помещении, — и ветераны отделения «Дамокл», и новички, взыскующие места в отряде, — он был в эластичном костюме из темно-серой кожи, отставляющем непокрытой голову и обнаженными — кисти рук и стопы. Плотно облегающее трико подчеркивало контуры его мощного тела. Прорезиненные утолщения костюма прикрывали синтетические наросты кабельных контактов и выступающие импланты.
Лишь лексиканий Фраст был облачен в мантию — длиннополый серый эвкой из шелка, по краям расшитый красным и белым бисером. Лексиканий сидел на каменном гимнастическом брусе, делая заметки в инфопланшете.
— Следующий! — громко крикнул он, щелкнув пальцами.
Очередной соискатель шагнул на мат и поднял оставленный предшественником цнокой. Двух метров длиной, бронзовый цнокой представлял собой учебное оружие, но по форме и весу оно полностью соответствовало остроге морских охотников. Цнокой не имел заостренного лезвия, но его один конец слегка расширялся, принимая форму плоской лопатки.
— Имя? — задал дежурный вопрос Фраст.
— Диогнес! — был ответ соискателя.
Испытуемый был высок и строен; его волосы были стянуты в небольшой пучок на затылке.
— Начинайте, — сказал лексиканий.
Слегка нагнувшись вперед и широко расставив ноги, Натус принял привычную для поединка позицию — классическую лаоскрэ или, иначе, палубную стойку, которая помогала морскому охотнику держать равновесие в лодке во время качки. Взяв шест двумя руками за середину, Натус выставил один конец вперед, для отражения удара, а другой отвел назад и вниз, всегда готовый в наименее ожидаемый для противника момент одним резким движением нанести удар от пояса. Диогнес принял похожее, но чуть более прямое положение, и противники закружили по залу. «Он скоро будет сбит с ног, — подумал Приад, — слишком уж высоко расположен у него центр тяжести».
Диогнес качнул шестом в сторону Натуса, но тот концом своего шеста его отклонил и тут же нанес мощный удар в ответ. С металлическим звоном, который не уступал удару колокола, Диогнес блокировал диагональный удар противника и верхним концом своего шеста сам провел жесткий выпад. Когда же Натус его парировал, соискатель ловко скользнул обеими руками по древку своего цнокоя, после чего, сблизившись с противником и загребая оружием, как веслом, произвел резкий захват под колени.
Натус жестко приземлился спиной на мат, сбив дыхание и извергнув из груди какой-то отрывистый, нечленораздельный звук. Теперь настал черед соискателей хлопать в ладоши. Андромак и Ксандер вновь рассмеялись.
— Неплохо… — с досадой сказал Натус, когда соискатель помог ему подняться.
— Повторим? — спросил Диогнес.
— Моя очередь, — выступил вперед Сциллон, забирая цнокой у Натуса.
Сциллон был признанным мастером в работе с острогой, и в том, что касалось охоты на чорвов, у него были лучшие показатели среди всех Дамоклов после Приада.
Когда началась схватка, Приад перешел на ту сторону зала, где сидел Фраст.
— Интересно… — пробормотал лексиканий.
С самого начала отборочного тура, начавшегося утром, Диогнес был первым соискателем, одержавшим победу в схватке с бойцами «Дамокла».
Избегая стандартных приемов и, на первый взгляд, почти не готовя атаку, Сциллон двинулся вперед. Он закружил вокруг противника, обрушив на него ураган ударов — сверху, снизу, с боков, — так что молодой боец был вынужден, парируя, пятиться от него через всю площадку. Воздух наполнился звоном бронзы.
В тот миг, когда казалось, что он неминуемо будет выброшен за красную черту, проведенную по краю настила, Диогнес вдруг собрался и произвел целую серию штыковых ударов. Это вынудило Сциллона сначала изогнуться, а затем отпрянуть в сторону. Приад заметил, что самым примечательным в соискателе был его нетрадиционный стиль ведения боя. Диогнес часто менял захват, так что большинство его ударов могло быть перенаправлено, и цнокой в его руках буквально порхал. Порой, желая увеличить радиус действия оружия, он не боялся наносить удар одной рукой.
Конечно, снятие с шеста одной из рук во время схватки никогда особо не поощрялось. Наполовину ослабленный захват — и вдвое большая вероятность того, что оружие будет выбито у тебя из рук!
Диогнес блокировал три искусных штыковых, выпада Сциллона и затем, порвав дистанцию, нанес удар снизу — да так удачно выбрал момент, что Сциллону, для того чтобы избежать перелома ребер, пришлось отпрыгнуть назад. Однако он оступился, и Диогнес, воспользовавшись внезапным преимуществом, выкинул вперед руку с шестом, намереваясь по широкой дуге пробить Сциллону в голову.
Но со стороны Сциллона то была лишь уловка. Он взметнул свой шест и хлестким ударом перехватил кисть Диогнеса. Выбитый из рук, цнокой соискателя закрутился в воздухе. Затем Сциллон концом своего шеста пихнул Диогнеса в грудь, и тот повалился на мат.
Раздались дружные аплодисменты.
— Победа Сциллона! — провозгласил Фраст.
— Нет! — вмешался Приад.
Аплодисменты тотчас умолкли. Приад указал на левую ступню Сциллона, которая плотно стояла на красной линии.
— Заступ! Победа Диогнеса!
Сциллон добродушно выругался, обнаружив ошибку, и помог Диогнесу подняться.
— Один есть, — сказал Приад лексиканию. — Можете его отметить.
— Он убил брата Кратеса из отряда «Фокис»…
— Он… что?! — Приад не поверил своим ушам.
— Потише, брат. Этой темы не очень-то любят касаться в замке ордена. Поступок Хирона тяжело повлиял на всех нас.
Приад все еще не мог поверить услышанному. Только что закончились вечерняя молитва, и он со своим старым другом, братом-сержантом Страбоном из отделения «Манес» стоял в атриуме замка. Высящиеся над ними колонны украшал декоративный орнамент в виде листьев и барельефы с чорвами. В нишах гордо возвышались статуи из фаянса и мрамора. У Приада перехватило дыхание от терпкого запаха ладана. Его нос был просто не приучен к такому изобилию неотфильтрованных ароматов.
— Как мне сказали, отделения «Ридатес», «Фокис», а также «Фивы» были развернуты на Козане… — прошептал Страбон. — Извечный Враг укрепился там. Хаоситы защищали какую-то свою мерзкую усыпальницу, или что-то в этом роде. Отряд «Ридатес», за исключением Хирона, был уничтожен полностью, да и «Фокис» понес значительные потери, прежде чем подоспели «Фивы». Только при их поддержке удалось переломить ход боя и уничтожить противника. Но и они вернулись со множеством раненых.
— И?..
— На второй день по прибытии, Хирон пришел в апотекариум и разрядил болтерную обойму в голову брата Кратеса — одного из раненых на Козане. Без всякой причины — просто так!
— Но… почему?
Страбон в ответ только пожал плечами.
— Говорят, Хирон решил, что Кратес стал орудием варпа, и только так можно защитить орден. Однако он не привел никаких доказательств. Вероятней всего, Хирон лишился рассудка. Потеря отделения и все такое… Сейчас он сидит где-то взаперти. Буйствует, как я слышал. Возможно, будет суд, но более вероятно его ждет… отанар.
Приад недоверчиво затряс головой. Все это казалось настолько невероятным! Хирон был одним из самых уравновешенных и уважаемых апотекариев в ордене Железных Змеев. И чтобы он потерял рассудок…
— Ты хотел, чтобы он занял место Мемнеса?
— Да, — сказал Приад.
— Я бы оставил его в покое, брат. Поищи среди других. Хирон больше не член фратрии.
Когда отзвонили вечерние колокола и закончился краткий перерыв на трапезу, тренировочный процесс возобновился. Чтобы испытать еще несколько соискателей, бойцы отделения «Дамокл» вернулись в зал для спаррингов.
У Приада уже имелось решение относительно Диогнеса, но были еще двое, подающих надежды. И особенно великолепно себя показал коренастый юноша по имени Аэкон.
Лексиканий Фраст также привел одного из своих кандидатов на место апотекария: грубоватого, седовласого воина по имени Сикон. Этот Сикон не очень-то пришелся по душе Приаду, хотя, возможно, на его мнение больше повлияло мрачное расположение духа, чем собственно манеры кандидата. В своих мыслях он вновь и вновь возвращался к Хирону.
Он знал Хирона и восхищался им с той далекой поры, когда сам был соискателем. Он намеревался поступить в отделение «Ридатес» еще до того, как Рафон позвал его к Дамоклам. Приглашение в один из наиболее славных отрядов ордена — один из нотаблей — потрясло его до тогда глубины души и наполнило гордостью. Тогда Приад еще не вполне знал себе цену. Только впоследствии до него случайно дошло, что он в тот год являлся одним из лучших соискателей и что за него спорили сразу несколько командиров отделений. Приад был необычен тем, что, вступая в ряды Железных Змеев, не имел никаких амбиций относительно своего дальнейшего продвижения. Многие из соискателей мечтали о поступлении в «Сципион» или в отделение терминаторов — Приад же вполне был счастлив быть просто Железным Змеем. Получить место в одном из рядовых тактических отрядов, каким являлся «Ридатес», казалось ему более чем достаточным. Оглядываясь назад, он часто задавал себе вопрос, не из-за нехватки ли амбиций он оказался там, где был сейчас. Возможно, потому командиры ордена его и приметили, что он более был нацелен на основательное изучение военного дела и тяжелое служение, нежели на быстрое продвижение по карьерной лестнице и стяжание славы.
Определенно, такого же рода рвение он наблюдал сейчас в Аэконе и Диогнесе. Когда они выходили на матовый настил, в них не было ни спеси, ни самолюбования, которыми грешили большинство других соискателей. Которые уползали с площадки на четвереньках.
В тот день Приад лично провел несколько последних поединков. Глядя на несчастных бедолаг, держащих цнокой так, будто видят его второй раз в жизни, он изо всех сил старался сдержать свое раздражение. Он напомнил себе, что за плечами у каждого из этих мужчин по крайней мере один водяной чорв, с которым нужно было справиться собственноручно, не прибегая к посторонней помощи. Это были лучшие охотники на Итаке. Через некоторое время Приад покинул настил, оставив тяжело дышащих соискателей харкать кровью на соломенный мат.
— Хватит на сегодня, — сказал Приад, и группа разбрелась по залу.
Он передал цнокой одному из соискателей, чтобы тот вернул его на висящую на стене подставку. Тут к нему подошел Фраст.
— Тут думаю, можно и не спрашивать… — начал разговор лексиканий.
— Если завтра, сэр, у вас не найдется что-то получше, мой выбор — Диогнес и Аэкон.
— Полагаю, это хороший выбор, — сказал Фраст. — Ваш голос решающий. Я согласую ваш выбор с капитаном Фобором и затем подготовлю все необходимое для обряда зачисления. К концу месяца они станут Дамоклами. — Лексиканий сделал паузу. — Теперь об апотекарии. Его зачисление в отряд должно произойти в то же самое время.
— Давайте я встречусь с кандидатами завтра в семь. После я скажу вам свой выбор. Пригласите также и поступивших — Диогнеса и Аэкона — вместе с теми, чьи кандидатуры мы отметили как возможные. Я просмотрю их еще раз — на всякий случай.
— Сегодня еще есть время, брат-сержант.
— Лучше завтра, сэр. Прошу вас… пожалуйста.
Глубоко погруженный в скальную кору Карибдиса, Толос располагался значительно ниже крепости ордена. Благодаря строжайшей дисциплине, которая поддерживалась в ордене, этот арестантский блокгауз использовался крайне редко. Обычно его обитателями становились военные преступники, и здесь они под бдительным оком надзирателей ордена ожидали окончания расследования.
Фибос, надзиратель ночной смены, был седовласый ветеран, пятьдесят лет назад потерявший обе ноги и руку на Кинзии. Он носил длинную седую бороду, а волосы заплетал в косичку на затылке. Механическая коляска, что везла его вниз по холодному, каменному коридору, отвратительно скрипела на поворотах.
— То, что мы делаем, неправильно, — пожаловался он Приаду.
— А разве это запрещено?
— Нет, насколько я знаю. Но у тебя есть веская причина?
— А я непременно должен ее иметь?
— Ты — командир отделения «Дамокл», брат. Нет, не должен.
Фибос вдруг сокрушенно затряс головой и заохал.
— Он что-нибудь говорит?
— Шутишь? — возмутился Фибос, и вдруг взревел: — Да заткнись ты, во имя примарха!
Приад нахмурился. Он ничего не слышал.
— Буйствует день и ночь, — промолвил Фобос, продолжив движение. — Слышите это? — Приад не слышал. — Вы ничего от него не добьетесь. И, кстати… не подходите к нему слишком близко.
Фибос остановился перед тяжелой бронзовой дверью и, повозившись со связкой ключей, висевшей на его костлявой шее, медленно ее отворил. Дверь распахнулась, открыв за собой еще одну, решетчатую, за которой располагалась мрачная камера, где держали апотекария Хирона.
— Вот, — сказал Фибос. — Буйствует, как я и говорил.
Хирон не буйствовал. Он тихо сидел в дальнем углу камеры и напряженно глядел в открытую дверь. Его лицо покрывали ссадины, а вокруг опухшего носа и по щекам разлились темно-багровые пятна.
— Оставьте нас, — попросил Приад.
— Только не слишком долго, брат, — отозвался Фибос и уехал прочь на своей дребезжащей колымаге.
— Приад…
— Брат Хирон…
— Боюсь, больше уже не брат, — заметил пожилой воин. — Я исключен из фратрии.
— Почему надзиратель ордена твердит, что ты буйствуешь? — спросил Приад, подойдя к решетке.
— А разве я не буйствую? Разве я, припав к решетке, не бросаюсь оскорблениями и не изливаю потоки богохульств и проклятий?
— Нет.
— Понятно. Но большинство уверено, что именно это я и делаю.
— Но почему?
— Потому что… — Хирон запнулся. — Это неважно. Я благодарен тебе, конечно, за то, что ты видишь меня, а не обезумевшего монстра, но нет никакого смысла пытаться тебе все это объяснить. Из этого не вышло бы ничего хорошего. Они бы просто сказали, что я задурил тебе голову.
— Я… — начал было Приад, но не нашел больше слов.
— Давай лучше я задам тебе вопрос? — предложил Кхирон. — Зачем ты пришел?
— Я не мог поверить во все эти россказни. Мне нужно было увидеть самому.
— А что, я уже стал музейным экспонатом?
Приад покачал головой.
— Я не имел в виду ничего подобного. Дамоклы потеряли Мемнеса на Церере, и я рассчитывал пригласить тебя ему на смену. Но мой выбор был… отклонен.
— Мемнес… Он мертв?!
Неподдельная печаль омрачила мудрое, обезображенное синяками, лицо Хирона.
— Значит, нас обоих в этот сезон постигли утраты. Бойцов «Ридатеса» долго будут оплакивать. Все они были храбрыми братьями.
Хирон поднялся на ноги, но, подумав, не стал подходить к решетке.
— Перекрестный огонь. В тесном ущелье. Они погибли… Все погибли. Менее чем за шесть минут. Лишь какое-то невероятное стечение обстоятельств позволило мне спастись. Из-за канонады обрушилась стенка ущелья, и меня завалило камнями. Вот, можешь видеть, это булыжником мне проломило скулу и своротило нос. Извечный Враг полагал, что я тоже мертв.
Он неподвижным взглядом уставился на Приада.
— Если бы я только мог сделать для них что-то. Что-то большее, чем просто вскрыть их уже остывающие тела и достать, одну за одной, их прогеноидные железы.
— Ты сделал все, что должен.
Приад исподволь пытался прощупать Хирона. Если утрата отряда действительно повредила его рассудок, тогда в беседе это проявилось бы, так или иначе, что-то должно было убедить Приада в безумии старого апотекария. Но Хирон оставался абсолютно спокоен.
— Тебя будут судить? — спросил Приад.
— Нет. Я попросил об отонаре. Было решено провести его через два рассвета.
Отонар! Испытание чорвом. Самое худшее, что могло произойти с человеком на Итаке. Оставленный на утесе, совершенно безоружный, он будет ожидать чорвов, призванных из глубин. Если по истечении шести часов он все еще будет жив, его вина будет доказана. Водяные чорвы никогда не коснутся нечистого. Если же они его примут, он навечно останется гражданином Итаки, и признание его невиновности будет торжественно отмечено в траурных ритуалах и песнопениях.
— Пусть они примут тебя легко и быстро, — пожелал товарищу Приад.
— Спасибо, брат.
Приад уже повернулся, собираясь уходить, но остановился.
— Если тебе все равно предстоит отонар, расскажи мне все.
— Рассказать все?
— Всю правду… Все, что ты знаешь.
— Всю правду? В самом деле? — Хирон снова сел. — А ты не боишься, что я тем самым отравлю твое сознание?
— Просто расскажи мне все.
— Это был демон, Приад! Существо из варпа! Он была на Козане, в воздухе, листве… Он преследовал нас и направлял этих звероподобных тварей. Именно он дирижировал бойней, которую они учинили, расправляясь с «Ридатес». Однако это было трусливое и коварное существо. Когда «Фивы» одолели его марионеток, он бежал и спрятался.
— Куда спрятался?
— Куда? В брата Кратеса! Тварь варпа сидела в нем, когда его, раненого, доставили на борт. Никто не смог это увидеть. Никто не знал, что демон в нем. Он ослепило всех своей демонической магией. Но я-то знал, что он там!
— Знал? Откуда?
— Я почувствовал его запах. Имей в виду, однажды я был от него совсем близко. После той бойни, когда я лежал, заваленный камнями, демон, сочтя меня мертвым, прошел надо мной совсем близко. Я никогда не забуду этот запах!
— Что это за запах?
Словно ища вдохновения, Хирон поднял глаза к потолку камеры.
— Этому не подобрать сравнения. Но если ты хоть раз его почувствовал, ты уже никогда его не забудешь.
— И этот запах шел от Кратеса?
— Да. Собственно, он уже не был Кратесом. Его тело занял демон. Радуясь тому, что смог проникнуть в замок ордена, он смеялся над нами, готовясь поразить нас в самое сердце. Вот почему я приставил болтер к голове несчастного Кратеса.
— Что ж, по крайней мере, идя на встречу с чорвами, ты будешь знать, что сумел все это остановить…
— Нет, Приад, — сказал Хирон, и лицо стало чудовищно усталым. — Оно все еще здесь. Я убил Кратеса, но существо я не уничтожил. Я, как дурак, использовал болтер, а надо было огнемет! Оно просто переместилось — нашло себе другого хозяина.
Приаду вдруг стало не по себе. Все услышанное показалось ему бредом сумасшедшего.
— Я не ощущаю никакого запаха.
— Конечно, не ощущаешь. Оно уже одурачило весь замок ордена. Но оно еще здесь, будь уверен. Морочит вам всем головы…
Внезапно подкативший Фибос со всей силы ударил полицейской дубинкой по решетке.
— Прекрати буйствовать, мразь! — взревел он, хотя голос Хирона был тих и спокоен.
Пожилой надзиратель повернулся к Приаду.
— Ну что, достаточно услышали?
— Думаю, достаточно, — ответил Приад.
В зале лечебных ванн, освещаемом лишь лампами, расставленными по галерее, было тихо и сумрачно. Главный бассейн для омовений, представляющий собой квадрат со сторонами в пятьдесят метров, был заполнен священной водой, доставленной с Итаки.
Приад стянул с себя одежду и вошел в воду. Он сделал несколько мощных гребков и затем, перевернувшись на спину, стал глядеть на звезды, чей мягкий свет тек сквозь круглое окно в куполе башни.
Внезапно он почувствовал, что находится здесь не один.
Помимо нежного плеска воды в выложенном камнем бассейне, он услышал, как шлепают по галерее чьи-то босые ноги.
Он ожидал услышать приветственный оклик или громкий бултых в воду, но не последовало ни того, ни другого. Приад притянул колени к подбородку и нырнул под воду. Заложенные давлением уши наполнились глухими рокочущими звуками. Он открыл глаза в зеленоватом сумраке и увидел ноги, шагающие к нему по дну со всех сторон.
Приад вынырнул на поверхность. Шестеро мужчин окружили его, уверенно зайдя на ту глубину, которая позволила ему встать на дно бассейна.
Это были выжившие бойцы отделения «Фокис».
— Приад из Дамокла, — произнес один. — Ты оскорбил нас!
— Я… что?!
— Мы были атакованы Хаосом, а ты принял его сторону.
— Нет!
— Мы знаем, что ты говорил с Хироном, — прорычал другой. — Этот ублюдок стал прислужником варпа! Он погубил Кратеса! Он сделал работу демона!
— Почему ты проявил к нему жалость и стал с ним разговаривать? — вступил в разговор еще один.
— Я ничего к нему не проявлял. Я хотел узнать правду.
— Правду? — огрызнулся на него человек справа.
— Ты что, презираешь отделение «Фокис»? — спросил ближайший к нему воин.
— Братья… Я не испытываю к «Фокису» ничего, кроме уважения. Зачем вы заявились сюда подобным образом? Что у вас на уме?
Приад напрягся. Стычки между отрядами были неслыханным делом у Железных Змеев, но он знал, что в некоторых более бесшабашных орденах соперничество иногда приводило к потасовкам между братьями.
Была ли честь «Фокиса» задета настолько, что братья готовы на него наброситься? В любом случае, то, что происходило сейчас, можно было назвать, как минимум, давлением.
— Отвечайте! — настаивал Приад. — Говорите, братья, что у вас на уме?
— Довольно! — прогремел раскатистый голос с края бассейна.
Приад скосил глаза и разглядел высокую фигуру капитана Скандера — лидера отряда «Фокис».
— Мы уже сказали все, что хотели сказать, — громогласно объявил Скандер. — Не смей больше оскорблять мое отделение, Приад из хваленых «Дамоклов»!
Бойцы «Фокиса» отступили, выбрались из бассейна и вслед за своим командиром покинули зал лечебных ванн.
Стоя по пояс в темной воде, Приад остался один.
Было начало восьмого — уже три часа как утренний бой колокола провозгласил рассвет. Приад плохо спал в эту ночь, и на душе у него было тревожно. Окидывая взглядом зал, разбитый на множество секторов для спаррингов, он с цнокоем в руках стоял сейчас на соломенном мате, в самом центре круга для поединков.
— Сэр, вы готовы? — неожиданно услышал он голос соискателя Аэкона, вставшего на мат.
— А ты, Аэкон?
— Мне показалось, мысленно вы далеко отсюда.
— Отставить разговоры!
Приад опустил шест и на какое-то время замер. На соседнем мате Ксандер проводил спарринг с Диогнесом. Возле арочных дверей лексиканий Фраст, заявившийся вместе с Сиконом и Эйбосом, знакомил кандидатов на место апотекария с Андромаком и Пиндором.
Посмотрев вдоль линии секторов для спаррингов, Приад увидел, как капитан Скандер со своими бойцами отрабатывают приемы ближнего боя. Еще дальше сержант Страбон давал воинам отделения «Манес» практический урок работы с огнеметом.
Своим сверхострым обонянием Приад мог ощутить сейчас и дым горящего прометия, и пот, и аромат дрока, а где-то на заднем плане запах соленой воды. Той самой воды, которой был наполнен вчерашний бассейн. Запах шел от Фокисов.
Приад чуть было не рассказал Андромаку и Пиндору, что приключилось с ним в зале лечебных ванн, но вовремя одумался, поскольку не хотел быть ответственным за разжигание вражды между отрядами.
Отбросив ненужные сейчас мысли, Приад взмахнул своим цнокоем.
— Начали! — крикнул он Аэкону.
Они обменялись несколькими примерочными ударами шест о шест. Приад знал, что без труда отобьет любой удар, который нанесет ему этот юнец.
— Тебе следует тренироваться усерднее, — сказал Приад, принимая позицию лаоскрэ.
Тем временем его внимание привлек капитан Скандер, который, глядя в сторону Приада, выговаривал что-то одному из своих подчиненных.
Взгляд Скандера пылал гневом.
— С-сэр, вы готовы? — запинаясь, спросил Аэкон.
— Сказал же, начали! — взревел Приад и, целясь бронзовым шестом в лицо Аэкона, нанес мощный удар.
Паренек извернулся и отбил удар снизу.
Приад крутнулся волчком и заблокировал своим цнокоем контрудар соискателя.
Сержант бросил взгляд в сторону и увидел, как смотрит на него Скандер. Смотрит так, как если бы желал его смерти.
Приад на мгновение замер в замешательстве.
Ослепительный свет и обжигающая боль, затмив взор, вспыхнули у него в мозгу. Воспользовавшись тем, что сержант на миг отвлекся, Аэкон своим цнокоем нанес точный удар ему в переносицу!
— Сэр! Сэр… извините! — услышал он испуганный лепет. — Я думал, вы поставите блок… Думал, что…
Приад привстал на колени. Голова кружилась. Парню удалось довести до завершения очень мощный удар. Приад глядел перед собой словно сквозь туман, в то время как кровь ручьем лилась из его разбитого носа, и уже забрызгала ему грудь и подбородок. Все вокруг потонуло в нестройном гуле обеспокоенных голосов, но за этими голосами нетрудно было расслышать презрительные крики и улюлюканье бойцов «Фокиса» и «Манеса».
Приад приложил ладони к лицу. Нос был сломан, как и левая скула. Удар был настолько мощный, что, без сомнения, раскроил бы череп обычному человеку.
— Все в порядке, Аэкон, — отозвался Приад, сплюнув кровь, мешающую ему говорить. — Это расплата за недостаток сосредоточенности. Ты увидел возможность, и ты ею воспользовался. Удержи ты удар, я был бы оскорблен. Тому, кто щадит врагов, нет места в «Дамокле»!
Поднявшись на ноги, он тут же ощутил, как под влиянием ускоренного метаболизма, включившегося, как только он получил ранение — мягкие ткани его лица стали стремительно опухать. Теперь он уже не чувствовал ничего, кроме металлического запаха крови, — запаха душного и зловещего.
— Клянусь Золотым Троном, брат! Парень отделал тебя сильнее, чем вся та мразь на Эйдоне! — запричитал Андромак, протягивая сержанту руку.
— Позволь осмотреть твою рану, — обратился к командиру Сикон.
Приад решительно отверг все их предложения.
— Прекратите кудахтать надо мной, как наседки! Довольно!
Скоро стала лучше видна работа механизмов регенерации: совместное действие клеток Ларрамана и геномодифицированных агентов в плазме, отвечающих за ускоренную свертываемость, остановило кровоток.
— Когда тренировка закончится, я схожу в апотекарион. А сейчас у нас поединок с Аэконом!
Он вытер лицо тыльной стороной ладони, оставив кровавые пятна на костяшках. Помимо резкого запаха крови его обонятельные рецепторы ничего более уже не воспринимали. Вероятно, удар Аэкона повредил еще и рецепторную аугментику.
— Давай-давай, продолжаем! — рявкнул Приад, взмахом руки указав смущенному Аэкону на мат.
Кровь… Но не только кровь. Было что-то еще…
Приад осознал это внезапно. Тут был какой-то запах — сильный устойчивый запах, который угадывался за доминирующим запахом его собственной крови. Сладкий и все же неприятный. Едва ощутимый и все же резкий. Это было…
Это не было похоже ни на один запах, что он ощущал прежде.
Этому не подобрать сравнения. Но если ты хоть раз его почувствовал, ты уже никогда его не забудешь.
Запах убийства, разложения и безумия… Запах варпа!
— Что с вами, брат-сержант? — в замешательстве воскликнул Аэкон, не отрывая от него взгляда.
Приад игнорировал его вопрос и продолжал напряженно оглядывать помещение. Источник где-то рядом… Так близко, что…
Он услышал, как барабанной дробью бьет в висках его собственный пульс.
Где же? Где?
Приад рванулся и побежал, оставив Аэкона в недоумении стоять на мате. Уже на бегу сержант рявкнул через плечо:
— Дамоклы! Обеспечить прикрытие! «Гадес», расступись!
Совершенно ошеломленные, они подчинились приказу автоматически. Бойцы отделения тут же прервали свои поединки и без вопросов бросились вслед за сержантом.
Одним прыжком Приад покрыл то расстояние, что отделяло его от тренировочной площадки, где оттачивал свое мастерство «Фокис». Врезавшись плечом в одного из бойцов, явившихся вчера в зал лечебных ванн, Приад отшвырнул его с такой силой, что воина развернуло вокруг оси, как волчок. Еще один боец стоял к нему вполоборота, и Приад отпихнул его локтем.
— Скандер! — взревел командир Дамоклов.
Глаза капитана Скандера изумленно расширились.
Резким ударом своего цнокоя Приад уложил его на настил.
Как бы сильно ни было потрясение, Скандеру хватило сноровки, чтобы откатиться в сторону до того как Приад обрушил на него следующий удар. Бронзовый шест оставил выбоину на деревянном настиле.
Бойцы «Фокиса» взвыли от ярости. Один из них постарался схватить Приада, но тот извернулся и отбросил его тупым концом своей учебной остроги. К нему подскочили еще двое, но тут подоспели Дамоклы, которые нанося удары и производя захваты, прикрыли своего лидера со спины.
Все Дамоклы были экипированы для работы с цнокоем: каждый был одет в кожаный костюм и имел при себе металлический шест. Все бойцы «Фокиса» были облачены в доспехи, поскольку упражнялись с маленькими дубинками-аукэ и такими же маленькими круглыми щитами. У бойцов Приада было преимущество в дальности и силе удара, однако воины Фокиса были несравненно лучше защищены.
Андромак и Сциллон вовсю орудовали своими шестами, разбивая щиты и наручи бьющихся с ними воинов. Натус выбил дубинку из рук одного из бойцов и затем самым кончиком своего вертящегося шеста ударил его точно в подбородок. Ксандер, Кулес и Пиндор — каждый боролся со своим противником. Один из бойцов «Фокиса» со всей силы вломил дубинкой Натусу по ключице и уже готов был повторить свой удар, когда подоспевший Диогнес сбил его с ног, хлопнув по лбу плоским концом цнокоя.
Внимание же Приада было целиком сосредоточено на Скандере. Капитан умелой подсечкой сбил Приада с ног, после чего, вцепившись друг в друга, они оба вылетели за пределы платформы, и тут же оказались на площадке отряда «Манес». До Приада доносились голоса — и среди них голос Страбона — которые требовали от них немедленно прекратить. Бойцы из «Манеса» отложили огнеметы и, пытаясь растащить противников, бросились в самую ее гущу. Некоторые, сами того не желая, оказались втянуты в драку.
Но Приад не собирался останавливаться. Сражаясь врукопашную со Скандером, он едва не задыхался от мерзкого зловония варпа, которое источал этот человек.
Скандер повалил Приада, бросив его на спину, и замахнулся аукэ. Короткий жезл из крепкого дерева разлетелся в щепы, встреченный цнокоем Приада, однако Скандер продолжил атаку, и после страшного удара ногой, который стоил Приаду двух сломанных пальцев, бронзовый шест покатился по полу.
Приад вскочил на ноги и провел удар, заставивший Скандера запрокинуть голову. Сумасшедшая боль вспыхнула в покалеченной руке Приада. Скандер тоже ответил ударом снизу, в горло, а затем обрушил на голову Приада край своего щита.
— Довольно, остановитесь! Во имя примарха, остановитесь! — закричал Страбон.
Приад замер, тяжело дыша. На какой-то миг он и сам почти поверил, что сошел с ума. Охватившая его ярость молотом била у него в висках. Он взглянул в залитое кровью лицо Скандера.
Если все это было сумасшествием, он непременно лишится статуса командира отделения. И скорее всего, утратит право на место в ордене.
Скандер бешено ревел, изрыгая в его адрес потоки ругани и проклятий. Приад больше не чувствовал запаха варпа. Он выставил себя дураком и опозорил отряд! Он…
Он посмотрел Скандеру в глаза. В них было что-то странное. Какое-то странное сияние. Или тень… Темная корона вокруг зрачков.
Я, как дурак, использовал болтер, а надо было огнемет. Оно просто переместилось — нашло себе нового хозяина!
Приад инстинктивно сделал шаг назад и налетел на Страбона. Старый товарищ попытался его удержать, намереваясь сцепить в захвате его руки, однако Приад извернулся и сорвал с плеча Страбона огнемет.
Он резко обернулся и большим пальцем надавил на спуск.
Ослепительный поток пламени поглотил капитана Скандера. Воин изогнулся и издал истошный вопль.
Раздался вой тревожной сирены.
Драка прекратилась. Дамоклы, бойцы отделений «Фокис» и «Манес», все соискатели, включая лексикания и инструкторов, стояли в полнейшем потрясении, изумленно глядя на тело космодесантника, в одно мгновение превратившееся в огненный шар.
А также на того, кто это сотворил.
— Что же это… Во имя Императора, что ты наделал? — запинаясь произнес Страбон.
— Смотрите! — тихо произнес Приад. — Смотрите!
В этот момент от горящего трупа Скандера что-то отделилось. Что-то очень маленькое, кожистое, похожее на летучую мышь, отчаянно бьющую обгорелыми крыльями тщетной попытке улететь. Существо переливалось и сияло, будто состояло из дыма и света. Пальцы, выступающие из крыльев, представляли собой тончайшие косточки, а на крошечной мордочке мерцало не менее сотни глаз.
Звук, который оно вдруг издало, заставил болезненно поежится и похолодеть каждого из присутствующих.
— Видели это? — спросил Приад.
— Д-да… — запинаясь, пробормотал Страбон.
— Это хорошо, — сказал Приад и облил демоническую тварь пламенем, уничтожив ее всю, без остатка.
— Я видел это собственными глазами! — заявил лексиканий Фраст, стоя перед капитаном Фобором.
Ветеран Железных Змеев гневно посмотрел на Приада, который сидел на краю тренировочной площадки, осторожно ощупывая сломанный нос.
— Когда сержант Приад набросился на капитана, я сначала подумал, что он сошел с ума… — продолжил Фраст. — Но затем я увидел это… эту тварь из варпа. И тварь эта вылетела из Скандера!
— Приад! — прорычал капитан Фобор.
— Слушаю, сэр! — отозвался Приад, поднимаясь на ноги.
Все в ссадинах после потасовки, с разбитыми в кровь губами, бойцы «Дамокла» выстроились позади своего командира. Приаду понравилось то, что Аэкон и Диогнес заняли свое место в общем строю.
— К тебе будут вопросы, Приад. Много вопросов…
— Так точно, сэр!
— Однако, из того, что здесь сказал достопочтенный лексиканий и другие уважаемые братья, скорее всего ты будешь реабилитирован… Возможно, даже награжден.
— Сэр, я надеюсь, то, что случилось, поможет также разрешить проблему с Хироном…
Фобор ответил не сразу.
— Боюсь, теперь уже слишком поздно.
— Сэр?
— По личному распоряжению капитана Скандера Хирон с первыми лучами солнца был отправлен на Итаку. Сожалею, но отонар уже начался…
Море вокруг Проспекта Примарха бушевало немилосердно. Белые буруны марисэ вздымались вокруг линии опорных скал, в то время как со стороны океана катил свои валы яростный шторм.
Ретарион! Шторм — предвестник чорвов! Неистовые волны, которые, казалось, порождаются движениями морских змеев. Скоро поднимется суиненэ — чудовищная волна цвета стали — поднимется и, достигнув высоты в несколько километров, бурно прокатиться по поверхности океана.
— Я не могу подойти ближе! — взмолился пилот шаттла. — Шторм размажет нас о скалы!
— Да ну тебя к черту! — огрызнулся Приад. — Говорю, опускайся ниже! На высоту высадки!
— Вы с ума сошли!
— Выполняйте!
— Во имя Сейдона, взгляните на ауспик! — сквозь шум ветра и дождя прокричал штурман. — На глубине наблюдается сильное движение! Краретайр!
Приад увидел на круглом, похожем на тарелку, экране сканера большие зеленые водовороты. Они были значительные. Возможно и не краретайры, сигнализирующие о всплытии самцов-гигантов, но очень значительные. Всего три-четыре… Может быть пять.
— Снижаемся на высоту высадки! — вновь потребовал Приад.
Турбины шаттла пронзительно завизжали, когда корабль завис над морем на высоте не более десяти метров. Этот охотничий кеч, с блестящим и длинным корпусом, Приад фактически угнал его из доков крепости ордена.
С трудом удерживая равновесие, Приад пробрался в грузовой отсек, где на гидравлических опорах стояли два ялика для команды гарпунщиков. Он приказал Сциллону, Ксандеру и Кулесу занять места в одной из этих лодок, сам прыгнул в другую. Поскольку времени у них было в обрез, все бойцы без исключения оставались одеты в серые тренировочные костюмы.
— Пиндор, Андромак! Пойдете со мной! Натус!.. Отвечаете за расцепление!
Растолкав ошеломленных соискателей, Натус поспешил занять свое место на корме. Приад хотел иметь надежного человека у расцепляемых креплений, поскольку надежный выброс лодок был одним из ключевых моментов в морской охоте. И Натус владел этим искусством в совершенстве.
Андромак схватил Приада за руку, когда тот уже разматывал передние скрепы. Знаменосец отряда показал свое правое запястье. Сломанное в потасовке.
— Оставайся на корабле, брат. От тебя сейчас будет мало проку… Ты! — Приад указал рукой на Диогнеса.
— Слушаю, сэр!
— Умеешь обращаться с острогой?
— Так точно, сэр!
— Займешь его место!
Диогнес помог Андромаку вылезти из ялика, и, заняв его место в лодке, принялся расчехлять сложенные под планширом остроги.
Приад поднял взгляд и посмотрел на Андромака, Аэкона и Натуса.
— Проследите, чтобы брат-пилот не улетел отсюда раньше времени. Нас еще нужно будет забрать отсюда!
— Будет исполнено, сэр! — хором ответила троица воинов.
Прозвонил судовой колокол.
— Высота высадки! — почти пропел Натус.
— Готовность номер один! — скомандовал Приад.
Находясь на носу ялика, он упал на одно колено и, стараясь не обращать внимание на пульсирующую боль в сломанных пальцах, крепко обхватил руками бортовые канаты. Диогнес у него за спиной сделал то же, тогда как Пиндор надежно привязал себя к корме посудины.
Занявшие другую лодку, Сциллон, Ксандер и Кулес продублировали их действия.
— Начали!
— Трюм открыт! — проревел Натус, перекрывая шум мотора и грохот волн, чьи жадные языки, казалось, пытались лизнуть брюхо корабля. — Доброй охоты и да пребудет с вами образ примарха и милость Императора!
Невозмутимым, опытным взглядом он оценил скорость ветра, фиксируемую индикатором, а также угол наклона шаттла над водной поверхностью.
— Всем закрепиться на своих местах! Держаться за канаты!.. Пошли!
И Натус рванул рычаг расцепления. Ялики немедленно выпали из шаттла и понеслись навстречу воде.
Удар о поверхность… столбы пузырьков и шум в ушах… Вцепившись руками в борт, Приад почувствовал, как ялик сначала перевернулся, увлекая их под воду, но затем тут же выправился и стремительно вылетел наверх, поскольку разреженный гелий в баках лодки делал их непотопляемыми и всегда возвращал в нормальное положение.
Склонившись над блоком управления, расположенным в кормовой части лодки, Пиндор включил моторы, и вырвавшийся из пучины ялик, задрав нос, понесся над бурунами, как летучая рыба. Изящная гондола имела выдвижные панели, которые подобно крыльям раскрывались на бортах и помогали судну глиссировать.
— Поворот! Поворот! — истошно закричал Приад, но его голос потонул в яростном реве бури.
Однако стоящий у руля Пиндор понял все по движению его руки.
Все еще прижимаясь к бортам ялика, Приад повернул голову к Диогнесу:
— Давай острогу!
Диогнес, борясь с качкой, сидел согнувшись, широко расставив ноги и приготовив морскую охотничью острогу. Два метра полированной бронзы с длинным шипом на конце из острого, как бритва, адамантия. Диогнес передал оружие Приаду.
— Приготовь еще одну и жди! — крикнул Приад.
Уперев древко остроги в бедро, он устроился на самом краю ялика, так что наконечник выдавался из носовой части лодки.
Едва касаясь волн-марисэ, они кружили вокруг скалы Аулло, наблюдая с какой яростью буруны разбиваются о подножие утеса. В прошлом Приаду доводилось «оседлывать» волны и более грозных ретарионов, но этот не унимался и с каждой минутой набирал силу. Небо над морем от постоянных вспышек молний приобрело темно-желтый оттенок. Суиненэ, стальные волны, были уже близко.
— Разворачивай! — вскричал Приад и, соединив пальцы в кольцо, дал знак своему рулевому Пиндору.
Прыгая по набегающим бурунам, ялик рванулся влево, так что его корпус завибрировал от напряжения.
Желая узнать, что происходит за кормой, Приад обернулся. Второй ялик шел за ними следом: Сциллон с острогой в руках сидел на носу; Ксандер, в любое мгновение готовый передать ему следующую острогу, располагался посередине, Кулес сидел на руле.
— Пузырь чорва! — завопил Диогнес.
Темный, клокочущий ульбрумид вспорол водную поверхность в двухстах метрах по левому борту. Рука Приада, казалось, сама вцепилась в древко остроги. Боль в сломанных пальцах уже не ощущалась.
Ульбрумид выплеснулся, и возмущение на поверхности растаяло. Из глубины будто поднялась вторая, более ровная морская поверхность. «Они еще не всплыли, но уже у поверхности», — подумал Приад.
— Ауспик! — взревел он.
Диогнес уже склонился над прибором и вытирал с его экрана мелкую водяную пыль. Сканер ауспика был встроен в палубу на середине лодки и располагался возле позиции подающего остроги.
— Они глубоко! Всего два! Ближайший на глубине девяносто метров!
— Что остальные?
— Далее еще три. Расстояние — порядка шестисот метров… — Диогнес вдруг стал беспокойно регулировать медный циферблат водозащитного дальномера. — А вот еще… О, Бог-Император!
Приад почувствовал резкий крен. Он машинально схватился рукой за бортовой канат. Возле ялика вода словно вскипела белой пеной! Лишь мельком успел разглядеть Приад, как скользнули под водой изгибы панцирных пластин.
Оказавшись в облаке брызг, Диогнес набрал полный рот соленой воды. Отплевываясь, он закашлялся.
— Прошу прощения! Простите меня! Он появился словно из ниоткуда!
Чорв прошел прямо под ними, однако не всплыл на поверхность. Их ялик все еще вздымался на волнах и кружил в водовороте.
— Лево руля! — крикнул Приад и жестом указал направление.
Пиндор развернул лодку.
По пути они миновали несколько качающихся на воде объектов. Бронтои! Манки-барабаны — буи, автоматически издающие постукивание. Они были выброшены шаттлами, которые на заре доставили сюда Хирона. Их неумолкающий стук имитировал шум бьющегося в воде животного и таким образом подзывал чорвов. Рыскающий в океане чорв мог услышать бронтой с расстояния в тысячу километров!
Приад оглянулся. Он увидел, что доставивший их сюда шаттл завис недалеко от скалы Изгоя и что еще один охотничий кеч опустился с небес в море. Свои ялики он выкинул в полукилометре за их кормой.
По воксу до Приада донеслась боевая песня отделения «Манес». Это брат Страбон, желая принять участие в охоте, привел с собой своих бойцов!
Включив моторы, ялики отделения «Манес», стали быстро приближаться к Дамоклам, и вскоре все четыре суденышка выстроились дугой около скалы Боэтус, а также группы других, менее значительных утесов, расположенных поблизости. Широкий пенный след, который они оставляли за кормой, принял форму белого полумесяца. Капитан Фобор говорил Приаду, что корабли, прилетевшие сюда для свершения отонара, оставили Хирона на скале Лакрес — мощной тридцатиметровой колонне, у самой оконечности Проспекта Примарха.
Приад уже мог ее разглядеть: одинокая башня, выступающая из белой пены моря. В воде плавали десятки манков-барабанов, выбивающих притягательные для чорвов ритмы. Быть может, Дамоклы прибыли уже слишком поздно?
— Чорв! Чорв на поверхности! — завопил Диогнес.
Животное вынырнуло из океанских глубин метрах в пятидесяти позади каравана охотничьих яликов, и от кромок его блестящих, плотно прижатых друг к другу, панцирных пластин разлетались радуги. Туша поднялась из воды метров на двадцать, едва ли не на треть всей длины. Это был крупный, почти уже взрослый самец. Его защищенная толстыми костями черепа голова — размером чуть ли не с посадочный модуль космодесантников — широко распахнула пасть, выставив на обозрение мертвенно-белый зев и складывающиеся полупрозрачные клыки, которые были длиннее морской остроги. Над морем разнесся призывный клич зверя. Его ультразвуковые и низкочастотные обертоны больно ударили по барабанным перепонкам космодесантников. Затем чудовище изогнулось и с грохотом, какой мог бы произвести залп «Сотрясателя», рухнуло обратно в океан. Огромные волны разбежались кругами.
Но Приад уже не смотрел на это.
Он напряженно вглядывался туда, где над морем возвышалась скала Лакрес. Мощный ульбрумид вскипел у подножия этого утеса, а наверху, на ровной площадке, стояла одинокая фигура. Хирон!
Волны ульбрумида схлынули, и вынырнувший из глубины чорв обвил своими кольцами скалу Лакрес. Матерая самка с серебристыми пластинами, длиной почти в сто сорок метров! Сверкая своими панцирными щитками, она буквально обернула собой скальный столп и почти полностью вышла на поверхность. Следом за ней вынырнул второй чорв: совсем еще юный самец восьмидесяти метров длиной. Обвившись поверх, он крепко прижал самку, словно пытаясь вдавить ее в скалу своими кольцами.
Чорвы яростно ревели друг на друга, кусались, бодались своими страшными мордами. Звук, который они издавали, покрыл морскую поверхность рябью, а также произвел водовороты и возвратные волны. Ялик стал рыскать, но Пиндор, направив его по дуге, умело выровнял положение лодки.
В этот момент Приад поднял свою острогу и, жестами скомандовал Пиндору немедленно выключить мотор.
Ульбрумид, вскипевший прямо по курсу, основательно встряхнул ялик. Вспенив поверхность моря, показалась приплюснутая, стреловидная голова чорва с открытой пастью. Это был чорв-подросток, тем не менее достаточно крупный, чтобы проглотить обе лодки.
Приад встал на специально отведенное для броска место и, держась рукой за канат, принял низкую и потому наиболее устойчивую позицию лаоскрэ. И метнул в чудовище свою острогу. Пробив зверю клювную кость, острога пропала в море. Чорв обрушился, подняв тучу брызг, и, уйдя под воду, пропал из виду.
— Новую! — вскричал Приад.
Диогнес вложил в протянутую руку новую охотничью острогу.
— Данные ауспика?
— Он уже под нами! Десять метров!
— Поворот! Немедленно поворот!
Пиндор круто развернул ялик. Внимательно следя за водой, Приад ухватился за канат и взял острогу наизготовку. Он отвел руку назад, так что наконечник оказался у его уха.
И вот чорв вновь вырвался из пучины и стремительно поплыл по поверхности. Приад видел, как рассекают белую от пены воду его панцирные пластины, когда змей подныривал под встречные волны.
Приад вновь метнул свой смертоносный снаряд.
Выброшенная мощной рукой, охотничья острога впилась в бок чорва — точно между пластин! Вода вокруг потемнела.
— Держись! — взревел Приад, вцепившись обеими руками в бортовые канаты.
Смертельная агония чорва подняла на море ураган. Могучий удар дергающегося хвоста подбросил ялик в воздух.
— Держаться! Держаться! — кричал Приад.
Чтобы выправить ход и вывести их из воронки гибельного водоворота, Пиндор всем телом навалился на руль.
Тут Приад обернулся и в тот же миг увидел, как всплывшей из глубины самкой была подброшена в воздух и разнесена в щепы одна из лодок Страбона. Он также увидел тела — тела покалеченных, падающих в море десантников. Выпрыгнувший из воды чорв, грациозный, как кошка, играющая с мышью, схватил на лету гарпунщика отряда «Манес» и скрылся в глубине океана.
Страбон, метнув несколько острог, с отчаянной быстротой развернул ялик и устремился на помощь атакованной лодке.
— Сциллон! — прошипел Приад в вокс. — Вперед!
— Есть!
И два ялика Дамоклов понеслись к скале Лакрес. Диогнес передал Приаду новую острогу. В ящике, в другом комплекте, оставалось еще три.
Приад поднял взгляд и посмотрел туда, где на скальной башне, покинутый всеми, стоял Хирон. Внизу, под его ногами, матерая самка сплелась с юным самцом в смертельной схватке брачного ритуала. Камни скалы буквально крошились под чудовищным давлением их могучих колец. Не столь крупный как самка, но более толстый, самец глубоко впился клыками ей в спину. Содрогнувшись от боли, она изогнула свою гибкую шею и огромными саблевидными зубами распорола жениху горло.
Уже мертвый, самец ослабил свои кольца и рухнул в море. Поднявшейся волной перевернуло оба ялика Дамоклов.
Приад долго отплевывался, когда лодка вновь выправила свое положение. Но он все еще держал в руке свою третью острогу.
Самка, между тем, куда-то исчезла.
Приад огляделся по сторонам. Ни следа. Быть может, молодой самец ранил ее настолько сильно, что ей пришлось нырнуть в океан?
Приад поднял взгляд на вершину скалы, где стоял Хирон. Апотекарий стоял сейчас на краю скалы Лакрес и смотрел вниз.
Он на секунду исчез и затем появился снова, уже бегущий по скале со всех ног.
Хирон бросился вниз с вершины утеса, и вошел в воду плавно и стремительно, как ракета!
«Прыгнуть с тридцати метров в марисэ, в пенную воду… но ведь даже лучшие…» — пронеслось в голове Приада.
— Брат-сержант! — отвлек его Диогнес.
— Что?
— Мощное возмущение. Двадцать метров. Оно поднимается!
Приад окинул взглядом водную поверхность. Внезапно он увидел выброс белой пены. Хирон вынырнул в пятидесяти метрах прямо у них по курсу! Он чихал и отплевывался.
— Пиндор! Полный вперед!
— Брат-сержант! — снова закричал Диогнес. — Мощное возмущение! Сильнейшее эхо. Шесть метров от кормы!
Приад оглянулся. Он увидел ульбрумид. Увидел его размер. Это не было возвращением раненой самки. Это было то, от чего она бежала.
Матерый самец. Гигантский экземпляр. Краретайр!
Перебравшись на нос ялика, Приад склонился над бортом и схватил за руку барахтающегося в воде Хирона. Прилагая заметные усилия, он перетащил полуживого апотекария через планшир лодки. Ялик Сциллона к тому времени уже подоспел к ним на помощь.
И в этот миг у них за кормой на поверхность вырвался могучий краретайр.
Даже из груди видавшего виды Пиндора вырвался тревожный крик.
Это был старый, очень старый самец. Чудовище в три сотни метров! Обхват его туши не уступал крупнейшим скальным башням. Его огромная голова, казалось, была размером с боевую баржу! Он возвышался над ними как утес, обрушивая вниз со своих древних пластин каскады воды. Распахнув пасть, он обнажил ужасные многометровые клыки.
Чудовище издало крик. Словно тайфун пронесся над водной поверхностью, вода покрылась мелкой рябью, как во время дождя. Бойцы обеих команд заткнули уши и попадали на дно лодок, корчась от боли. Прочная деревянная палуба на ялике Приада треснула под его ногами.
Держа над водой переднюю часть тела, огромный самец двинулся на десантников. Сциллон бросил в него острогу, которая отскочила от пластины чорва, и тут же схватил другую, протянутую Ксандером.
Сциллон снова сделал бросок.
В этот раз исполнение было безупречным.
Пробив шкуру змея точно между третьей и четвертой пластиной, острога крепко там застряла.
Но древний змей, похоже, этого даже не заметил.
Приад перетащил Хирона на место гарпунщика и повернулся, чтобы взять из-под планшира новую острогу. Гигантский чорв был уже прямо над ним.
Приад изо всех сил метнул оружие в монстра.
Смертоносный снаряд ударил самца в чешуйчатые ноздри и со звоном отлетел в сторону.
— Смену! — взревел Приад.
Однако Диогнес уже завел руку и отклонился корпусом, чтобы самому бросить следующую острогу. Выругавшись, Приад наклонился и вытащил последнюю острогу.
Диогнес метнул свой снаряд. Острога попала точно в правый глаз чорва. По телу морского змея прошла судорога, и, изогнувшись, запрокинув голову, он всей своей громадной тушей откачнулся назад.
Приад держал в руке последнюю острогу. Он размахнулся и швырнул ее, что было сил.
Острога вошла точно в открывшееся горло чорва.
Когда мертвый самец рухнул в море, огромные валы, что он поднял, разметали ялики Дамоклов и швырнули их на утесы.
Багровое пятно крови чорва все разрасталось, пока не окрасило море на километр вокруг. Крючкоклювы и другие чешуекрылые птицы слетались стаями в предвкушении небывалого пиршества…
Итака. Гордая Итака. Мир океанов. Колыбель Змеев. Когда над океаном, между скальных башен Проспекта Примарха взошла луна, апотекарий спустился к полосе прибоя и встал на колени. Волны, накатывая одна за одной, разбивались о его мощное, закованное в доспехи тело. Он благоговейно наполнил десять медных фляг живой водой родного мира.
Пришло время улетать. Боевая баржа уже ожидала десантников, чтобы нести их к новой миссии. И последнее, что осталось им сделать перед отлетом, — исполнить обряд обретения воды.
Апотекарий торжественно пропел литанию, и бойцы отделения «Дамокл» — все уже в полном снаряжении — обступили его у кромки прибоя, чтобы исполнить свою часть священного ритуала. Каждому из них была вручена фляга с живой водой. Последние две перешли к новым, недавно вступившим в «Дамокл» воинам, которые гордо стояли в начищенном до блеска боевом облачении, — к Диогнесу и Аэкону.
Наконец обряд был исполнен. Апотекарий поднялся и, завинтив свою фляжку, положил ее в подсумок на бедре.
— Ты готов, брат-апотекарий? — спросил Приад.
— Готов, брат-сержант! — ответил ему Хирон из Дамоклов.