К тому времени, как бедный солдат немного пришёл в себя и снова сел на скамью, лодка уже причаливала к темным скалам у подножия чёрной башни.
— Нагар! Эй! Пепел! Вы что, заснули там? — закричали гребцы.
Дверь башни отворилась, и наружу с опаской выглянули два стражника.
— Что надо? — хрипло спросил один из них, а второй поднял руку с черным фонарём.
— Отведите-ка вот этих к Магме. Скажите, принц велел наверх отправить, — приказал первый гребец, после чего огневики вытолкнули Дедулю и его спутников из лодки и снова взялись за вёсла, торопясь вернуться на свой остров.
В башне было темно и сыро. Ее толстые стены были сооружены не из камня, а из чёрного мха, который поглощал сияние, идущее от Огненного острова, как губка воду. Стражники выглядели не особенно приятно и больше всего походили на обгорелые головешки.
— Отведи их ты! — сказал напарнику Пепел, окинув пришельцев презрительным взглядом. — А я послежу, чтоб свет не пробивался.
— Ладно! — согласился Нагар. — Ну вы, пошли, что ли!
Делать было нечего, и Дедуля сделал спутникам знак повиноваться. Отряд зашагал вслед за Нагаром по скользким черным камням. Билл сидел на плече у Дедули, а Тряпицио поддерживал дрожащую Майю, которая впервые за все путешествие чувствовала страх.
— Оказывается, жизнь бывает и такой... такой странной, — прошептала цветочная девушка со вздохом.
— Потерпи, скоро все будет хорошо, — сказал принц, чтобы ее подбодрить. Сам-то он ужасно боялся, но изо всех сил старался не показать этого Майе.
Вскоре они оказались у подножия крутой серой горы. В цельной скале имелась дверь, и Нагар заколотил в неё изо всех сил громадной кочергой, которую до этого нёс под мышкой. Дверь немедленно распахнулась, и путников овеяло жаркое дыхание полыхающего внутри огня.
— Горн велел отправить этих наверх, — проворчал Нагар, отшатываясь от света.
— Надеюсь, лекарство ещё подействует немного, — простонал Дедуля. — Тряппи, ты чувствуешь жар?
— Нет—нет, совсем не чувствую, — заверил его принц дрожащим голосом. — Но...
— Входите скорее! — прорычал громадный огневик, стоящий за дверью. Это и был Магма. — А то холоду напустите!
Он схватил одной рукой Тряпицио, а другой Майю и втащил их внутрь. Дедуля, видя, что Нагар уже взялся за дверь, чтобы её захлопнуть, поспешил проскочить следом. Магма был раза в два выше жителей Огненного острова и гораздо страшнее на вид. Его раскалённое лицо было свирепым и безобразным.
— Наверх, значит, хотите? — пророкотал он, разглядывая пришельцев. — Не стоило бы ради таких козявок извержение устраивать, но ничего не поделаешь, приказ есть приказ.
Дедуля ничего не смог вымолвить в ответ. Его круглые от ужаса глаза были прикованы к озеру клокочущей лавы, простирающемуся перед ними. Над озером курился густой зелёный дым. Пахло серой. Дедуля уже готов был приказать отряду отступать к двери, но тут хранитель вулкана схватил громадную десятиметровую кочергу и бросил в кипящее озеро.
Лава мгновенно вспенилась, поднялась и, захватив с собой наших путников, которые, к счастью, пока оставались огнеупорными, ринулась по жерлу вулкана наверх.
Тот, кого никогда не несла по жерлу извергающегося вулкана раскалённая лава, не представляет себе, как это утомительно, шумно, дымно и страшно. Впоследствии Дедуля и Тряпицио даже рассказать о том, как это было, ничего толком не могли — настолько они были оглушены, сбиты с толку и напуганы. Хорошо ещё, что лекарство Горбы не подвело, иначе наша история здесь бы и закончилась, причём очень печально.
Но, как бы то ни было, лава, не причинив нашим героям вреда, вынесла их из центра земли и подняла высоко—высоко над ее поверхностью, где охладилась и застыла, после чего рухнула вниз и с оглушительным всплеском шлёпнулась на воду. Теперь Дедулин отряд находился на небольшом островке.
Конечно, Дедуля и принц были не в таком состоянии, чтобы следить за происходящим. Только когда их окатило холодной водой, они пришли в себя и поняли, что извержение закончилось. Открыв глаза, они посмотрели по сторонам и вздрогнули от ужаса: островок застывшей лавы покачивался среди безбрежных просторов Небывалого океана!
Небывалый океан простирается к северо-западу от Страны Оз. Даже если бы наши путники сумели добраться до берега, между ними и волшебной страной оказалась бы широкая полоса Погибельной пустыни. Все несчастные, кого злая судьба забрасывала в ее смертоносные пески, погибали. Поэтому очень мало кому из жителей Страны Оз доводилось плавать по Небывалому океану.
— Такие дела! — сказал Дедуля, кашлянул и потёр деревянную ногу. — Ладно, пока что мы уцелели, я и на то не надеялся. Как вы себя чувствуете?
Майя отбросила с лица свои длинные волосы-листья. Как ни удивительно, цветочная девушка по-прежнему сияла красотой, и все цветочки и букетики, из которых она состояла, остались такими же яркими и свежими, как до извержения. Ни один лепесток даже не помялся!
— Небольшое похолодание, — доложил Билл.
— Как же мы сюда попали? — осведомился Тряпицио.
— Это уж у Магмы надо спросить, — ответил Дедуля, — но, на мой вкус, вода все же лучше огня. — Настроение у старого солдата начало улучшаться. — Мы по-прежнему далеко от дома, но всё же выбрались из-под земли, да к тому же целы и невредимы. — И он прошёлся строевым шагом, размахивая саблей.
— А это что такое? — Майя, встав на цыпочки, показывала на звёзды. Она впервые оказалась под открытым небом — ведь сад Горбы находился глубоко под землёй. — Это, наверное, небесные цветы?
Она обращалась к Биллу, но железный петушок ничего не ответил девушке — он вертел головой, высматривая счастье.
— В общем, мы, можно считать, потерпели кораблекрушение, — мрачно заметил Тряпицио.
Небольшой островок из застывшей лавы покачивался на волнах. Океан простирался до самого горизонта.
Внезапно раздался довольный смешок Дедули. Дело в том, что он заглянул в свой рюкзак и обнаружил, что бутерброды, набранные в саду Горбы, не только сохранились, но ещё и весьма аппетитно подрумянились в жерле вулкана.
— Ну вот, а ты ещё недоволен! — упрекнул он воспитанника. — Ты подумай, многие ли могут похвастаться, что разогрели себе ужин в вулкане. — Он протянул принцу хорошую стопку бутербродов, и тот, мгновенно их уничтожив, тоже повеселел. Остальные бутерброды съел Дедуля. Ни Билл, ни Майя в еде не нуждались.
— А теперь, — сказал, зевнув, старый солдат, — нам нужно хорошенько выспаться. Кто знает, что ждёт нас завтра. Билл, ты посторожишь, пока мы спим?
— Есть, командир! Вахту принял! — с готовностью отозвался флюгер.
— Тише ты! — шикнул на него Дедуля, заметив, что Майя, утомлённая многочисленными приключениями этого длинного дня, заснула. Она лежала, словно большой благоухающий букет, её глаза-фиалки закрылись, и все остальные цветы, из которых состояла эта удивительная красавица, тоже сложили лепестки и погрузились в сон.
— Нет, она точно фея, — прошептал Дедуля, с любовью глядя на спящую девушку. — Иначе она бы давно завяла. Мы должны хорошенько о ней заботиться, мой мальчик, ведь другой такой красавицы во всей Стране Оз нет и быть не может.
— Нам ужасно повезло, что мы её нашли, — согласился принц. — Единственная удача за все путешествие. Хотел бы я... — Он замолчал и поднял глаза к звёздам, а потом аккуратно сложил свою медвежью шкуру и подложил Майе под голову.
После этого принц и Дедуля на цыпочках отошли на другой край островка и тоже улеглись. Островок мерно покачивался на волнах, словно детская колыбель, и скоро наши герои глубоко спали, и только верный Билл нёс вахту.
Флюгер был очень горд собой. За все годы, что он простоял на верхушке высокого шпиля в Чикаго, он ни разу не чувствовал такой ответственности. Устроившись на самой высокой точке островка, он неторопливо поворачивал голову во все стороны, внимательно следя, не покажется ли в волнах Небывалого океана принцесса, сокровище или королевская голова. В небе светили звезды, их отражения колыхались в воде.
Дедуле приснился замечательный сон. В этом сне он попал в Изумрудный город. Он стоял в пышно изукрашенном тронном зале перед Озмой и вот-вот должен был пожать ей руку... как вдруг с крутой горы покатились сотни кастрюль и сковородок, подняв адский грохот.
Дедуля вскочил на ноги и схватился за ружьё. Только после этого он открыл глаза и увидел, что ни Озмы, ни горы, ни кастрюль поблизости нет. Страшный шум, однако, продолжался. Тряпицио и Майя сидели на земле и протирали глаза.
— Это Билл! — сказал принц, зевая. Дедуля в сердцах плюнул, бросил ружье и заткнул уши Железный петушок с упоением исполнял свою ежеутреннюю обязанность: кукарекал, помогая солнцу взойти. Наконец, в тот самый момент, когда Дедуля подумал, что больше не выдержит, Билл умолк
— Солнце взошло, командир! — гордо отрапортовал он. — Прямо по курсу земля. Вахту сдал.
В воздухе стоял утренний туман, но наши путешественники, столпившиеся на краю островка, отчётливо увидели, что их несёт к земле, покрытой льдом и снежными сугробами. В Стране Оз никогда не бывает снега, и Тряпицио с Майей даже не поняли, что это такое, но Дедуля видел снег на картинках в книгах из обширной библиотеки короля Фумбо. Пока он объяснял спутникам, что такое снег и лёд, их островок прибило течением к заснеженному берегу.
— Отряд, на берег! — скомандовал Дедуля, беря Майю за руку и прыгая с ней в сугроб. Тряпицио сбегал за зонтом и медвежьей шкурой и прыгнул следом.
— Значительное похолодание! — возвестил Билл, после чего тоже слетел с островка и устроился на ветке заснеженного дерева. А Тряпицио, забыв обо всем на свете, смотрел круглыми глазами на большой плакат, висящий между двух елей. На нем было написано:
«Знаменитый остров Холло-Дрыга.
Берегись дракона!»
— Великая гаубица! — воскликнул Дедуля. — Нам только драконов не хватало!
— А что такое дракон? — спросила Майя, беря Тряпицио за руку.