Примечания

1

Питейное заведение. (Примеч. ред.).

2

Рублями в то время назывались рубленые куски серебра, составлявшие часть гривны, денежной и весовой единицы в Древней Руси. С течением времени вес рубля уменьшался и уменьшался, и в княжение Дмитрия Донского и сына его Василия Дмитриевича рубль весил уже не более двадцати золотников. (Примеч. авт.).

3

То есть с нынешнего Кавказа. (Примеч. авт.).

4

Тиун — княжеский или боярский слуга в Древней Руси. (Примеч. ред.).

5

Коротополом прозвали отца Олега Рязанского — князя Ивана Ивановича, за то что он любил носить короткие кафтаны. (Примеч. авт.).

6

В «тьме» (или тме) считалось десять тысяч воинов. (Примеч. авт.).

7

В Новгороде и Пскове сидели московские наместники, но приказать что-либо «вольным городам» московский великий князь не мог, а мог только обращаться к народному вечу с просьбами. (Примеч. авт.).

8

Путными боярами именовались тогда великокняжеские чиновники. которым давались на содержание замки, поместья или же доходы с чего-нибудь. Окольничими назывались ближние к государю люди, находившиеся при его особе, а дворянами — следующие чины великокняжеского двора, составлявшие многочисленный штат придворных служителей. Что касается детей боярских, то это были «записные воинские люди», составлявшие сильнейшую часть войска, будучи обучаемы ратному делу с детства. В мирное же время из детей боярских выбирались разумнейшие юноши и приставлялись ко двору для разных послуг. (Примеч. авт.).

9

Ослоп — толстая дубина, утыканная гвоздями. (Примеч. авт.).

10

Тогда уже Кремль был каменный. (Примеч. авт.).

11

При Василии Дмитриевиче огнестрельные орудия уже начали входить в употребление на Руси. Тогда даже выделывали порох в Москве. (Примеч. авт.).

12

То-есть пятьдесят тысяч. (Примеч. авт.).

13

Митрополит Киприан причислен Греко-российской церковью к лику святых. (Примеч. авт.).

14

Еловцами назывались небольшие куски сукна или бархата, вырезанные в виде флажка. Ими украшали шишаки и шеломы. (Примеч. авт.).

15

Князь Олег именовался великим князем рязанским, и даже московские владетели признавали его в этом достоинстве. В описываемую эпоху великих князей было трое на Руси: московский, тверской и рязанский. (Примеч. авт.).

16

«Фатенамей-Кипчак» в переводе означает: «Торжество кипчакское». Это была монгольская песня, сложенная по поводу победы Тимура над Тохтамышем за четыре года до описываемых событий. (Примеч. авт.).

17

Как свидетельствует история, сын Андрея Боголюбского, князь Георгий Андреевич, был женат на дочери грузинского царя Георгия III, Тамаре, прославившей Грузию в свое царствование. Однако впоследствии Георгий Андреевич вынужден был, по некоторым обстоятельствам, покинуть свою супругу и новое отечество и ушел неизвестно куда. (Примеч. авт.).

18

Под именем зырян тогда известен был народ, обитающий по рекам Вычегде, Сысоле и их притокам, в пределах нынешней Вологодской губернии. Название зыряне (сырьяне) произошло от слова «сыроядь», «сыроядцы», то есть люди, едящие сырое мясо. (Примеч. авт.).

19

Каменным Поясом называли тогда хребет Уральских гор, по одну, западную сторону которых и находилась Великая Пермь. (Примеч. авт.).

20

Названия Изкар и Чердын зырянско-пермяцкие. Изкар означает «Каменный город», а Чердын — «устье топора» или «конец топора». Нынешние же названия Изкара — Искор (село Чердынского уезда) и Чердына — Чердынь являются совершенно извращенными. (Примеч. авт.).

21

Приток реки Вишеры, впадающей в Каму. (Примеч. авт.).

22

Ушкуйники — новгородская вольница, искатели приключений. (Примеч. авт.).

23

Так называют себя зыряне. (Примеч. авт.).

24

Войпель в русском переводе значит Северное или Ночное ухо. (Примеч. авт.).

25

Свято-Троицкая обитель на Печоре была основана одним из преемников святого Стефана и находилась на том месте, где теперь стоит село Троицко-Печорское, Усть-Сысольского уезда Вологодской губернии. (Примеч. авт.).

26

Эжвинские люди — жители зырянских семей по Вычегде (Эжве), без всякого сопротивления покорившиеся русскому владычеству еще во время Ивана Калиты. (Примеч. авт.).

27

Искаженное Матвей. (Примеч. авт.).

28

От Покчи до Чердына было не более 5 или 6 верст, книзу по той же реке Колве. (Примеч. авт.).

29

Сюзь — филин.

30

Ворса — леший.

31

Архиепископы новгородские во времена вечевого устройства Великого Новгорода имели свой собственный полк ратных людей, которых содержали преимущественно на церковные и монастырские средства. (Примеч. авт.).

32

Чемкос — старинная зырянская путевая мера, равняющаяся 5–6 нынешним русским верстам. (Примеч. авт.).

33

Антус — зырянское ругательство, обозначающее нечто вроде черта или дьявола. (Примеч. авт.).

Загрузка...