1

Бриан — это конченый человек. Он велик в Женеве, но не в Париже

2

Ознакомившись с Вашим сегодняшним письмом, Направляем Вам уведомление о получении Вашего письма

3

Черный кот

4

Игра слов. По-французски «lapin agile» означает «ловкий кролик», но в данном случае после двоеточия в омонимичном варианте оно означает: «Здесь рисует А.Жилль».

5

«Там» и «Наоборот».

6

Чем больше сдохнет буржуев, тем лучше.

7

С доступным объяснением и точным указанием произношения и ударения.

8

«Знание — сила. Сила — знание», «Для наступления и обороны», «Должна ли Европа стать казацкой?»

9

Старик.

10

Это напоминает мне столь же замечательное пророчество о европейской войне Фр. Энгельса, который писал Зорге: «Если бы дошло до войны, то можно с полной уверенностью сказать, что после нескольких битв Россия сойдется с Пруссией насчет Австрии и Франции, — каждая пожертвует союзником».

11

Чудовищным разглагольствованиям.

12

Постоянный комитет по бдительности (комитет бодрствования).

13

«Адская шумиха», «неописуемая суматоха».

14

Только во Франции и в Англии после войны государством правят те же люди, что и перед войною.

15

Время, отпущенное кретинам, значительно короче.

16

По словам Пуанкаре (Воспоминания, т. V, стр. 175), Клемансо заявил: «Я сам составлю кабинет и возьму в него Бриана, Мильерана и Делькассе». Все эти люди были тогда его яичными врагами; очевидно, именно их он и считал способнейшими государственными деятелями Франции.

17

В Англии существуют четыре генеральских чина, во Франции только два; ни одного маршала во французской армии в 1914 г. не было.

18

Форма обращения «Mon general» представляет собой во французской армии звуковое видоизменение старинной формы «Monsieur le general», существовавшей почти до конца XVIII в. Во французском флоте подчиненные и теперь говорят адмиралу «Monsieur l'amiral», a не «mon amiral».

19

Объявление благодарности в приказе.

20

Подчиненный сотрудник.

21

Général H. Le Gros. La génèse de la bataille de la Marne, p. 49. Пуанкаре в своих воспоминаниях (т. V, стр. 223) пишет, что по донесению французского посла (за №513) в Петербурге неудачи союзных армий вызвали сильнейшую тревогу; опасались заключения союзниками сепаратного мира с Германией.

22

Гостинная с часами.

23

Эмерсон Ральф Уолдо (1803 – 1882) – американский философ и писатель.

24

Бриан и Клоц были в 1913 г. секундантами Пуанкаре в его несостоявшейся дуэли с Клемансо.

25

Сам я был настолько и так близко связан с жизнью, так близко и настолько хорошо знал людей, от самых верхов до самых низов, что, как мне кажется, я лишен всяких предвзятостей...

Загрузка...