Глава шестая

В субботу утром Гарту позвонил Билл, его первый помощник на работе и единственный человек, посвященный во все секреты его фирмы.

— Гарт, извини, что звоню в субботу.

— Ничего. Я никогда не забываю полностью о работе.

— Я сперва позвонил в офис и, признаться, очень удивился, когда тебя там не оказалось.

— Что-нибудь случилось? — спросил Гарт у своего помощника.

— Да, я хочу кое-что сказать о нашем новом проекте. — Билл имел в виду участок земли в двадцати километрах от дома Гарта, где тот собирался строить жилой комплекс. — У нас, кажется, будет больше проблем, чем мы думали.

— Проблемы преследовали нас с самого первого дня, когда я приглядел этот участок, и ничего страшного, все они благополучно разрешились. Сначала кто-то заявил, будто это одно из красивейших мест во всей округе, гордость нашего города, хотя, с кем бы я ни говорил, никто о нем и слыхом не слыхивал. Потом все дружно встали на защиту зеленых насаждений. Наконец на прошлой неделе какие-то люди пытались помешать мне получить разрешение на строительство. Но сейчас уже все позади.

— Но все-таки им удалось добиться некоторых ограничений, — напомнил Билл. — Пусть и непринципиальных, но вполне способных затормозить строительство.

— Не затормозят, если я от них избавлюсь. А я этого добьюсь. Можешь мне поверить, — твердо сказал Гарт. — Я знаю людей, которые мне помогут. А что на этот раз?

— Бабочки. В общем, там обитают какие-то редкие виды.

Гарт застонал. «Боже, дай мне терпения!» — подумал он, а вслух произнес:

— Не беспокойся, Билл. Если я выдержал натиск некоего бородатого защитника окружающей среды и обвинения в стремлении погубить природу, то, полагаю, смогу справиться с семейством бабочек.

— Я думал, тебе необходимо знать о том, что защитники природы собираются устроить сегодня во второй половине дня акцию протеста. Я пытался добиться от полиции запрещения акции, но не получилось, — продолжал рассказывать Билл.

— Лично я бы этого не делал, — отозвался Гарт. — Еще подумают, что мы их боимся.

— Да, но туда явятся телевизионщики. Репортаж об акции протеста попадет в программу новостей.

— Досадно! Но ничего страшного, — заметил Гарт и добавил напоследок: — Однако спасибо тебе, что сообщил мне об этом.


Когда в полдень Фэй принесла мужу чашечку кофе, она увидела, что тот не отрываясь смотрит телевизор.

— А кто всегда говорил: смотреть телевизор днем — дурная привычка? — напомнила она Гарту. — Потакание собственным слабостям и пустая трата времени.

— Но мне нужно кое-что посмотреть. Я получил разрешение на строительство дома, а теперь вот кучка длинноволосых клоунов собралась на моем участке, чтобы пугать народ, предсказывая конец света в том случае, если я начну там строительные работы. Сейчас как раз будет об этом репортаж.

Как только Гарт замолчал, на экране появился сельский пейзаж, а затем камера наехала на табличку с надписью: «Строительство ведет компания „Мелкхом“». Рядом с табличкой стоял серьезный молодой человек с микрофоном.

— Борцы за чистоту окружающей среды утверждают, что, если эта земля будет использована под строительство домов, погибнет редкий вид бабочек, — начал он.

— Ну это уж слишком! — злобно воскликнул Гарт. — Я строю дома, чтобы в них жили люди, а они тут развели балаган. Интересно, где они будут жить, если никто не будет строить дома? С бабочками, я предполагаю.

Удивленная Фэй посмотрела на экран и увидела то, что ему так не понравилось. Камера показала большую толпу с плакатами. Внезапно она заметила Кендала, а рядом с ним Адриана, держащего на вытянутых руках плакат, на котором было написано: РУКИ ПРОЧЬ ОТ БАБОЧЕК!

Гарт обвиняюще посмотрел на Фэй.

— Ты знала об этом? — вопрос прозвучал как утверждение.

— Нет, конечно, — ответила она, стараясь не обращать внимания на его резкий тон. — Я знала, что Кен собирается на какую-то акцию протеста, а Адриан попросился с ним. Мне казалось, они упоминали «Мелкхом», и я не связала это с твоей фирмой.

— «Мелкхом» — это филиал. Я приобрел его в прошлом году, — объяснил он.

— Я не знала, и Адриан — тоже.

— Но могу поспорить, что Кендал Хейнес знал и не упустил шанса настроить Адриана против меня. Повел его на демонстрацию, да еще с лозунгом.

— Только у тебя такой извращенный ум, — возмутилась Фэй. — Кендал — порядочный, честный человек. Он никогда бы такого не придумал.

— Не сомневаюсь.

— Гарт, ты становишься невыносимым. Кендал просто отстаивает свои принципы, и то же делает Адриан. Тебе следует гордиться своим сыном: его волнует состояние окружающей среды и он уже давно помогает Кендалу бороться с теми, кто ее загрязняет. Он не виноват, что в данном случае таким человеком оказался ты.

— Теперь ему такого обо мне наплетут!

— Кто? Я ничего ему не скажу. Ты должен сам поговорить с ним об этом. Но будь осторожен. Твой сын — умный мальчик.


Адриан вернулся домой поздно. Он выглядел возбужденным и немного уставшим. Фэй с облегчением отметила, что плакат он не принес. Как и обещала, она ничего не сказала мальчику о том, что видела его по телевизору.

Гарт тоже никак не выразил своего раздражения. Он поинтересовался у сына, как прошел день, и внимательно выслушал его ответ. Фэй заметила, что Адриан даже раскраснелся от удовольствия, обрадовавшись такому интересу со стороны отца.

— Пап, было так здорово! Нас по телику показывали.

— Я видел. И даже записал это для тебя.

— Правда? — воскликнул Адриан. — А сейчас можно посмотреть?

Гарт поставил кассету, и они все вместе посмотрели запись.

— Хороший плакат. Кто его придумал?

— Кендал. У него это здорово получается. Он сказал, что против таких фирм, как «Мелкхом», необходимо бороться. Они хищники, а мы охотники.

— А что, он и ловушки для них уже приготовил? — поинтересовался Гарт.

— Конечно, — радостно заявил Адриан. — Он ведь знает то, чего не знают они.

— И что же это такое?

— Ну, в общем, как я понял… Если они не начнут строительство до определенной даты, то им уже потом не разрешат строить.

— И что это за дата? — живо спросил Гарт.

— Следующая среда. Потом Кен отправится в суд и докажет, что строительство начинать нельзя.

— Разумный ход. А почему Кендал так уверен, что этот самый «Мелкхом» ничего не знает о его планах?

— Конечно, не знает, иначе они уже давно сделали бы что-нибудь. А тут для них готовится сюрприз.

— А ты уверен, что необходимо бороться с фирмой «Мелкхом»? — серьезно спросил Гарт. — Ведь людям, как и бабочкам, надо где-то жить.

— Кендал сказал, что они могут строить в другом месте, не обязательно там, — с готовностью объяснил Адриан. — А еще он сказал, что они собираются строить не дома, а офисы и супермаркеты — их же интересуют только деньги.

— Но ведь он может ошибаться… — тихо заметил Гарт.

— Я так не думаю, — заявил Адриан. — Кендал знает все. Он сказал…

— Я все понял, — прервал его отец. Он почувствовал, что уже больше не в силах выслушивать хвалебные речи сына о Кендале.

К счастью, в это мгновение в комнату вбежала Синди и увела с собой брата, чтобы тот рассказал Грому о своем «появлении на телевизоре». Фэй заметила, что Гарт нервно потирает руки. Немного придя в себя, он поднял глаза, и их взгляды встретились.

— Офисы и супермаркеты, да? — повторила Фэй слова сына. — Понятно.

— Ну что тебе понятно? — проворчал Гарт.

— Кендал прав. Вот почему ты так его ненавидишь! Ты можешь обмануть всех, кроме него.

— Чушь! Он пытается украсть у меня сына. Вот что меня волнует! И он пожалеет об этом. Адриан поможет не только ему, но и мне.

— Гарт, — в гневе воскликнула Фэй, — если ты воспользуешься тем, что сказал тебе Адриан, он никогда не будет больше доверять тебе.

— Ерунда! Он повзрослеет и все поймет. В реальном мире, Фэй, все гораздо сложнее, чем ты думаешь.

— В любом случае Адриан обязательно предупредит Кендала, если поймет, что ты используешь полученные от него сведения.

— Мне все равно. Пусть Кендал узнает, что его хитроумный план мне известен. Он меня не остановит!

— Хорошо, Гарт, действуй! — спокойно сказала Фэй. — Тогда Адриан поймет, что ты только притворяешься его другом. Я в последний раз предупреждаю тебя, что после этого ты окончательно потеряешь его.

— Я не такой дурак, как ты думаешь. Адриан ничего не поймет. Но я не могу отказаться от этого проекта, в него вложены большие деньги. — Он поднялся с дивана. — Извини, мне нужно сделать несколько звонков, я пойду в кабинет.

Выйдя в коридор, Фэй вспомнила, что забыла уложить детей. Сначала она заглянула к Адриану. Уставший за день мальчик уже спал, и она, поцеловав его, вышла. За дверью комнаты Синди она, к своему удивлению, услышала шепот.

— Так я и знала, — строго произнесла она, заглядывая внутрь.

Гром прыгал по кровати, выискивая себе удобное местечко рядом с Синди.

— Гром, — не на шутку рассердилась Фэй. — Это кровать Синди. Марш к себе!

Сенбернар посмотрел на нее, но не сдвинулся с места.

— А ну кыш отсюда! — повторила Фэй, показывая на открытую дверь.

— Мамочка, пожалуйста, пусть Гром останется со мной, — попросила Синди.

— Ни в коем случае! Где же тогда будешь спать ты? Он занимает всю кровать. А главное, это негигиенично.

— Ну и что!

— Синди, я не собираюсь спорить с тобой. Гром здесь спать не будет. Лучше помоги мне справиться с ним.

Синди попыталась привлечь внимание собаки оставшейся у нее конфетой. Но Гром не шелохнулся. Вторая ее попытка привела к тому, что он еще глубже закопался в кровать.

— Он не хочет, — констатировала Синди. — Гром с таким трудом забрался сюда. Он даже не был уверен, что сможет это сделать, и долго ходил кругом.

— Давай, Гром, спускайся, — вздохнула Фэй.

Она схватила его за ошейник и постаралась стащить сенбернара с кровати, но тот был слишком тяжел для нее. Когда она уже отчаялась справиться с ним, Гром, к ее удивлению, начал сползать сам. Стараясь лечь поудобнее, он резко повернулся и оказался на полу. Видимо, он неудачно приземлился, потому что громко завыл от боли.

— Мамочка, что ты наделала! Ему больно, — закричала Синди, вскакивая с кровати и обнимая Грома. — Бедный Гром.

И девочка залилась слезами.

— Дорогая, я не хотела. Гром, извини меня, — взволнованно сказала Фэй.

Она испугалась не меньше, чем Синди. Гром лежал на полу и жалобно скулил.

Гарт и разбуженный шумом Адриан почти одновременно вбежали в комнату. Мальчик постарался поднять сенбернара на ноги с помощью аппетитного кусочка мяса. Но Гром и на это не обратил внимания. Тогда всем стало понятно: с ним случилось что-то серьезное.

— Гром! — зарыдала Синди.

— Успокойся. Я знаю, кто нам может помочь, — попыталась успокоить ее Фэй. И она выбежала в коридор, где стоял телефон. Гарт последовал за ней.

— Кому ты собираешься звонить? — спросил он.

— Кендалу. Он ветеринар.

— Но Гром стоит на учете в лучшей лечебнице.

— Гарт, сейчас ночь. А ему срочно нужна медицинская помощь. Он не может ждать до утра.

— Конечно же, нет. В лечебнице есть «скорая помощь». Я ее вызову.

— А потом придется переносить Грома в машину, когда он в таком состоянии? Нет! Лучше я позову Кена, он придет и здесь осмотрит Грома.

— Фэй, — начал разгневанный Гарт, — этот мужчина мой личный враг. Скорее мир перевернется, нежели я когда-нибудь обращусь к нему за помощью. Нога его не будет в моем доме. Я звоню в лечебницу.

Он набрал номер и сразу же передал трубку жене:

— Лучше поговорить тебе.

Фэй подробно описала случившееся. В ответ дежурный врач, представившаяся как мисс Макджордж, постаралась успокоить ее:

— Такое часто случается. Ничего страшного. Но я приеду осмотреть его. Буду минут через десять.

— Она выезжает… — Фэй повернулась к мужу.

— Значит, твой друг нам не нужен, — успокоился Гарт.

— Теперь — нет! — Она осуждающе посмотрела на него. — Но неужели ты мог бы оставить Грома в таком состоянии, если бы единственным выходом было бы позвать Кендала?

— Видимо, ты считаешь, что я способен на такое, — заключил Гарт.

— Сам же сказал: «Скорее мир перевернется, нежели я когда-нибудь обращусь к нему за помощью», — напомнила ему Фэй.

— Послушай, мне трудно сказать, что я сделал бы в этом случае.

— А ради Синди?

— Я же тебе говорю, я не знаю, — раздраженно ответил он.

Мисс Макджордж, как и обещала, приехала быстро. Она еще раз выслушала рассказ о случившемся, а потом стала осматривать собаку.

— Мне показалось, что он немного хромал сегодня, — добавила Фэй извиняющимся тоном. — Нужно было позвать вас раньше.

Мисс Макджордж ощупала задние ноги Грома. Когда же она попыталась согнуть одну из них, раздался громкий хруст.

— У него артрит, как я и думала, — заявила врач. — Он бывает практически у всех собак в таком возрасте.

— Вы можете ему помочь? — с надеждой спросила Синди.

— Больно ему не будет, — пообещала мисс Макджордж. — Вылечить артрит я, конечно, не смогу, но обезболивающий укол сделаю, так что сегодня он сможет спать спокойно. А завтра привезите его в лечебницу, там мы его тщательно обследуем и тогда решим, какие лекарства ему выписать.

Когда врач уехала, дети перенесли Грома на его место. Было видно, что ему стало лучше. Все немного успокоились, и Фэй удалось уложить детей спать. Сама она с трудом заснула, но через час проснулась и решила пойти проверить Грома.

— Что вы здесь делаете? — рассердилась она, увидев детей.

— Мы пришли проверить, как Гром себя чувствует, — нашелся Адриан. — Как и ты.

Фэй заметила, что Синди улыбнулась.

— Ну и что вы, плутишки, решили? — спросила она.

— Он уже успел погулять по саду, — радостно ответила Синди. — Я думаю, он в порядке.

— Что здесь происходит? — спросил сонный Гарт, входя в комнату.

Адриан объяснил ему, что все они решили навестить Грома. Гарт присел возле больного пса и потрепал его по голове. Синди и Адриан протянули сенбернару печенье, которое тот моментально съел.

— Папа, ты отвезешь его завтра к врачу? — с надеждой в голосе спросила девочка.

— Обязательно.

— Ты хочешь сказать, что мама обязательно это сделает, — сказала Фэй. — Ты же уедешь на работу.

— Я позвоню и предупрежу, что опоздаю.

Дети взглядом поблагодарили его.

— Спасибо, что вызвал ветеринара, папа. Наверное, это стоило больших денег, ведь она приехала ночью.

— О чем ты, Адриан!

— Я могу отдать свои карманные деньги.

— И я, — поддакнула Синди. Гарт погладил их по голове.

— Вы оба еще слишком малы, чтобы залезать в долги, мои родные. Да и деньги, я думаю, вам самим пригодятся.

— Спасибо, папа, — улыбнулся Адриан.

Гарт улыбнулся ему в ответ, и Фэй заметила, как были похожи в этот момент друг на друга отец и сын.

— Давайте ложиться спать, — предложил Гарт и опустил глаза.

Фэй старалась перехватить его взгляд. Ей хотелось сказать ему: «Посмотри, сын верит тебе. Неужели ты не боишься потерять его любовь?» Но Гарт даже не взглянул в ее сторону. И с тяжелым сердцем она отправилась спать.

Гарт сдержал свое слово: утром он отвез Грома в больницу, из-за чего опоздал на работу на два часа. И домой вернулся уже ночью. Видимо, из-за возникших проблем с новым проектом. Ей захотелось позвонить Кендалу и предупредить его, но потом она передумала и решила не вмешиваться. Выходило, будто она участвует в заговоре против собственного мужа.

Во вторник ей позвонил сам Кендал, но был краток и ничего ей не рассказал. С мужем обсуждать ситуацию Фэй не собиралась, да и не могла: тот все время проводил на работе.

В среду днем, привезя детей из школы, Фэй обнаружила на автоответчике сообщение от Кендала. Он советовал ей посмотреть программу новостей. По голосу трудно было определить, доволен он или нет.

Первым сюжетом программы стал репортаж о борьбе за участок под строительство. Показали улыбающегося Кендала. Он и рассказал о победе экологов.

— Теперь мы можем не бояться компанию «Мелкхом», — сказал он. — Этот исторический день должен запомнить каждый, кто любит природу.

На экране вновь появился репортер:

— Как известно, «Мелкхом» является дочерней фирмой строительной компании Гарта Клейтона, разрастающейся на наших глазах. Однако сегодня экологам удалось нанести ему сокрушительное поражение. Чтобы узнать личное мнение мистера Клейтона, мы пытались связаться с ним, но он отказался от каких-либо комментариев…

Адриан озадаченно посмотрел на мать:

— Он говорил о папе?

— Да, — просто ответила Фэй.

В этот момент домой вернулся Гарт, но, кроме Фэй, этого никто не заметил. Он пересек холл и подошел к двери, но, услышав слова сына, замер как вкопанный.

— Но я… я же все рассказал ему, — в ужасе пробормотал Адриан. — Я описал все наши действия… Он же мог… — Мальчик запнулся и побледнел.

— Да, он мог бы этим воспользоваться, — договорила за него Фэй. — Но это было бы нечестно. И он этого не сделал.

— Как ты мог так подумать, — презрительно сказала Синди брату. — Папа никогда не сделает ничего плохого… нечестного.

Адриан задумался.

— Мама, — он опять посмотрел на нее, — дядя Кен, он хороший человек?

— Безусловно, мой мальчик.

— А папа совсем не похож на Кена. Но он ведь тоже хороший человек? — Он напряженно всматривался в лицо матери.

— На свете много хороших людей, — рассудительно произнесла Фэй. — И дядя Кен, и твой папа — они разные, но оба хорошие.

Фэй заметила, что ее муж собирается войти. Как ей хотелось поговорить с ним сейчас, поддержать его в тяжелую минуту и сказать, что он сделал правильный выбор и что она гордится им. Но придется подождать.

Дверь открылась, и Гарт вошел в комнату. И Синди, и Адриан бросились приветствовать его. Девочка сразу же оказалась в его объятиях. Адриан же остановился, задумчиво вглядываясь в лицо отца, но и он потом подошел и тоже обнял его.

Никто даже не упомянул о случившемся. И только когда Гарт укладывал Адриана спать, тот сказал ему:

— Спасибо, папа.

— Ты всегда можешь положиться на меня, — ответил Гарт.

Адриан ничего не ответил ему, но Фэй заметила, что он улыбнулся.

— Я тоже хочу поблагодарить тебя, — тихо проговорила Фэй, когда они с Гартом спустились в холл.

Он не выглядел особенно расстроенным, но на всякий случай она взяла его за руку.

— Это я должен тебя благодарить. Из-за своей глупости я чуть не совершил непоправимую ошибку. Ты вовремя остановила меня. И спасибо за то, что помогаешь мне найти общий язык с детьми.

Что-то в его голосе насторожило Фэй.

— Мне не нравится, что вы с Кендалом враждуете… — начала она.

— Тут ничего изменить нельзя, — твердо произнес Гарт.

— Но разве ваш спор не закончен?

— Конечно же, нет. — Чувствовалось, что он уверен в своих силах. — Наоборот, все лишь начинается. Я лучше узнал своего противника. Он искусен и коварен, чего я раньше в нем не подозревал. Но теперь я битый и, стало быть, буду хитрее.

— Что это значит?

— Думаю, это риторический вопрос. Не стану же я выдавать тебе свои секреты, когда у тебя налажена прямая связь с моим противником.

— Ты мне не доверяешь? — спросила Фэй, отпуская руку мужа. — Несмотря на наши разногласия, мне кажется…

— Я же сказал, что благодарен тебе. Спасибо, что пришла мне на помощь. Фэй, я знаю, что ты честный человек. Но жизнь меня научила не доверять полностью даже своим партнерам. Извини, у меня еще осталась кое-какая работа. Или ты хочешь еще что-то сказать?

— Нет.

Загрузка...