11


Но в этот вечер ей было не суждено обрести покой. Не прошло и получаса, как ее уединение было вновь нарушено, на этот раз Джеймсом Аркрофтом. Увидев входящего Джеймса, девушка радостно поприветствовала его, рассчитывая, что его общество развеет ее невеселые и опасные мысли. Что может эффективнее, чем мужчина, излечить от роковой привязанности к другому мужчине? Но Джеймс был мрачнее тучи, и вместо того, чтобы развлечь, только встревожил девушку.

Они поболтали немного о пустяках, но Мэгги все время ощущала какую-то недосказанность. Что же хочет сообщить ей Джеймс, раз он то краснеет, то бледнеет...

— Изабель, — наконец решился он, но запнулся.

— Да?

— Я... понимаете... я...

— Да, Джеймс.

— Возможно, я слишком тороплюсь... Вам, наверное, не до того... но я больше не могу молчать...

Джеймс сбивался после каждого слова. Видимо, это надоело ему самому, и он решил отбросить ненужные речи и приступить к действиям. Он вдруг шагнул вперед и стиснул Мэгги в объятиях. Девушка настолько растерялась, что не могла сразу оттолкнуть Джеймса. Но потом нелепость ситуации дошла и до ее затуманенного мозга, и она стала вырываться.

— Простите, Изабель, — опомнился он. — Не знаю, что на меня нашло. Мне просто показалось, что так я смогу выразить свои чувства легче, чем словами. Я никогда не обладал красноречием Берти...

При напоминании о Берти Мэгги залилась краской. В течение одного часа оба брата сжимали ее в объятиях! Не слишком ли много даже для прелестной француженки?

— Прошу вас, Джеймс, не будем об этом, — мягко произнесла она, надеясь успокоить молодого человека. Но добилась, к собственному удивлению, прямо противоположного эффекта.

— Не будем? — Он картинно поднял брови вверх. — Это почему же? Не потому ли, что полчаса назад отсюда выскочил мой драгоценный братец, красный как рак? Отвечайте, Изабель!

Его тон покоробил девушку.

— Вы следили за мной? — надменно спросила она, моментально вспомнив о гордой Изабель Алмеду. — Очень достойное занятие для отпрыска благородной семьи!

Она презрительно фыркнула. Джеймс задумчиво смотрел на нее.

— Хорошо, — внезапно произнес он. У него был на редкость сосредоточенный вид, как будто он наконец пришел к какому-то решению. У Мэгги мурашки по спине побежали от его взгляда. — Я никак не мог определиться, что правильно: оставлять вас в неведении либо же опозорить собственную семью. Но сейчас я понимаю, что молчать опасно. Мой коварный брат слишком близко подобрался к вашему наивному сердечку...

— В чем дело? — спросила Мэгги. Это начало ей очень не понравилось. Что еще хочет добавить Джеймс к ее страданиям?

— Помните, Изабель, что я вас искренний друг. И я сделаю все, что в моих силах, чтобы оградить вас от бед. Ибо в ваших глазах я уже вижу предвестие несчастья...

Мэгги вздрогнула. Сколько можно говорить загадками?


— Дева с глазами хрустальными ими владеть должна.

Им красотою равная, яркая им нужна.

Дева с глазами лучистыми спасенье в себе несет.

Кровь молодая, чистая смоет позора гнет.


Джеймс монотонно читал стихотворение, четко выговаривая каждое слово. Мэгги внимательно слушала. Дева с глазами хрустальными. Уж не дневник ли Джере цитирует Джеймс? И к чему?

— Эта история началась много лет назад, когда мой дед, супруг леди Элизабет, нашел бриллианты Кента.

Мэгги замерла на месте. Какой неожиданный поворот. Неужели у нее на лице написано, что ее интересуют эти злосчастные бриллианты?

— Помимо камней, он обнаружил еще и дневник старого слуги Кента. Собственно говоря, именно этот дневник и помог ему найти алмазы. Из дневника дед узнал историю бриллиантов. Она поразила его, как прежде поразили камни своей красотой. Я не буду вдаваться в подробности, скажу лишь, что клад достался Перигрину во время одной из его разбойничьих вылазок. Немалой кровью обагрены эти камни, но Перигрина ничего не пугало. Граф Кентский был счастлив, что завладел этим сокровищем, оно занимало его мысли днем и ночью. Однако Джере, верный слуга, не был так ослеплен. Алмазы сразу насторожили его. Он неустанно трудился, пытаясь понять, что это за камни и кому они могли принадлежать в прошлом. Из его дневника видно, что он нашел ответ на свой вопрос, но даже наедине с собой он не мог быть откровенным, поэтому лишь отрывки легенды он доверил бумаге. Например, «злобу дьявола черную способны они принести» и все в таком духе. Перигрин, естественно, не желал прислушаться к предупреждениям верного слуги и избавиться от опасных камней. Они овладели его душой. Но проклятие, как и боялся Джере, все-таки настигло его.

Мэгги становилось не по себе от заунывного голоса Джеймса. Мадам Ламож рассказывала ей об алмазах Кента в несколько ином свете. Где же правда?

— Кент погиб при загадочных обстоятельствах. То ли бешеная собака накинулась на него в парке, то ли с ним случился внезапный приступ удушья, но его тело обнаружили одним прекрасным утром в замковом парке. Супруга благородного графа вздохнула с облегчением, — здесь Джеймс позволил себе улыбнуться уголками рта, — и приложила максимум усилий, чтобы никто не прознал о его темном прошлом. Почти весь архив Кента был уничтожен, кроме дневника слуги. О проклятии забыли. На время. Пока мой дед, на свою беду, не обнаружил эти бриллианты.

Повисла пауза. Мэгги посчитала нужным ее нарушить.

— Забавная история, — тихо заметила она. Вам надо связаться с каким-нибудь Королевским Историческим Обществом и опубликовать ее. Начнутся научные диспуты, и ваше имя станет известно всей стране...

— Конечно, вы не верите, — косо усмехнулся Джеймс. — Я тоже считал, что это выдумки суеверных людей. Но как тогда объяснить то, что сэр Эдуард, муж моей дорогой бабушки, закончил свои дни в сумасшедшем доме? Говорят, он до последнего бормотал о каких-то глазах цвета небесной синевы, прозрачных как горный хрусталь. В легенде говорится, что дева именно с такими глазами способна очистить алмазы от скверны, и дедушка тихо рехнулся, думая, каким образом ему раздобыть эту деву и что с ней делать.

— Как вы можете так говорить! — возмутилась Мэгги. — Леди Элизабет не простила бы вам подобного отзыва о ее супруге.

— Леди Элизабет не знает почти ничего, — фыркнул Джеймс. — Вернее, не желает ничего знать. Она замечает лишь то, что ей выгодно, не больше.

— По-моему, вы преувеличиваете, — робко произнесла Мэгги. — Мало ли что могло произойти с сэром Эдуардом...

— Я тоже так думал. Пока не узнал историю гибели моей матери.

В голосе Джеймса прозвучала такая нестерпимая горечь, что у Мэгги на глаза навернулись слезы.

— Эдуард Аркрофт выпустил джинна из бутылки. Столетиями бриллианты были схоронены в стенах замка вместе с дневником. Но он нашел их, и проклятие начало действовать. Следующей жертвой стал мой отец. Точнее, моя мать. На свою беду она имела как раз те самые глаза, что описывались в дневнике. Большие и ласковые, светло-серые, чистые, как горный родник. Отец безумно любил ее, но постепенно алмазы овладевали всеми его помыслами. У них родился Бертрам. Отец еще боролся с недугом, но после того, как появился на свет я, он не выдержал. Темной ночью, когда мать отдыхала...

Голос Джеймса сорвался. Мэгги, повинуясь внезапному порыву, подошла ближе к нему и положила руку ему на плечо. Ей захотелось успокоить его, утешить. Но он не замечал ничего.

— Он подкрался к ней и задушил. Утром слуги обнаружили бездыханное тело госпожи, все решили, что ее ослабевший от тяжелых родов организм проиграл схватку со смертью. Все были уверены, что я стоил моей матери жизни. Как они ошибались!

— Откуда вы знаете это?

— В этой семье, — криво усмехнулся Джеймс, — привычка вести дневник. Мой отец тщательно записывал все, и, хотя он перед смертью последовал примеру Кента и сжег почти все свои бумаги, кое-что мне удалось найти.

— Перед своей смертью? — переспросила перепуганная девушка. — Разве ваш отец не погиб случайно? Его, кажется, понесла лошадь...

— Совершенно верно, — подтвердил Джеймс. — Только мой отец был слишком хорошим наездником, чтобы в это можно было поверить. Он покончил с собой, осознав страшную ошибку. Алмазы Кента не были свободны от проклятия и не освободили его душу от любви к ним. Для этого была нужна кровь девушки, а мой отец задушил мою мать.

Легкий вскрик сорвался с губ Мэгги.

— Да, это было ужасно. Сознавать, что преступление было совершено напрасно. Даже не знаю, о чем отец сожалел сильнее. О том, что убил горячо любимую жену, или о том, что под рукой больше нет девушки с хрустальными глазами, чтобы снять проклятие. Поэтому он убил себя, оставив своим потомкам это бремя.

— Это ужасно, — прошептала девушка.

Джеймс посмотрел на нее. Казалось, он только что понял, что ее рука лежит на его плече. Его взгляд полыхнул страстью, и Мэгги невольно вздрогнула.

— Теперь вы понимаете причину моего беспокойства? — спросил он. Недоумение в глазах девушки послужило ему ответом. — Господи, Изабель, вы наивны, как годовалый ребенок. Неужели вы не догадываетесь, что проклятие алмазов Кента до сих пор в силе, что оно действует и дух Перигрина нашел свое новое воплощение? И что он больше не имеет права на ошибку и будет разить наверняка? Что вы в смертельной опасности?

— Почему я? — пролепетала Мэгги.

Вместо ответа Джеймс подтолкнул ее к большому зеркалу, которое украшало одну из стен комнаты. Мэгги уставилась на свое изображение. На нее глянула перепуганная девушка с короткими пушистыми волосами. Страх отражался в ее прекрасных серо-голубых глазах. Серо-голубых, прозрачных как горный хрусталь... Не эти ли слова она привыкла слышать по отношению к собственным глазам?

Мэгги ахнула. Джеймс стиснул ее плечи и прошептал ей в самое ухо:

— Вы та самая дева с бриллиантовыми глазами, Изабель, и я очень боюсь за вас.

Мэгги отпрянула назад и спиной ощутила тепло тела Джеймса. После всех рассказанных им ужасов было так приятно почувствовать что-то реальное, надежное.

— Джеймс, вы напрасно пугаете меня, — все-таки нашла она в себе силы возразить ему.

— Я забочусь о вас, Изабель. — Он нежно привлек девушку к себе. Теперь они фактически стояли, обнявшись перед зеркалом. — Все говорит о том, что дух Перигрина Кента начал на вас охоту. Вспомните то, что случилось во время сеанса, в коридоре, вспомните нежелание Бертрама показать нам всем алмазы.

— Берти? При чем тут Берти?

— Изабель, вы отказываетесь принять очевидное. Дух Кента вселяется только в его потомков. Безумием уже охвачен нынешний граф Кентский. Я ясно вижу эти признаки.

— Берти? — Предположение Джеймса было столь невероятно, что Мэгги удалось выйти из транса. Она отошла от Джеймса и повернулась к нему лицом. — Этого не может быть!

— Изабель, вы просто чудо. Ваша преданность моему брату не знает границ. Вы поверите только тогда, когда он занесет над вами жертвенный нож? — Джеймс явно иронизировал.

— Но почему именно Берти? — Разум отказывался верить в то, что граф Кентский может вдруг оказаться безумным убийцей. — Вы тоже потомок Перигрина Кента.

Джеймс белозубо улыбнулся и пожал плечами.

— Неужели в таком случае я стал бы вам рассказывать про легенду? Это было бы совсем не в моих интересах.

Мэгги покраснела от досады. В словах Джеймса была доля истины.

— Но где доказательства? — вызывающе спросила она.

— Доказательства? — хмыкнул Джеймс. — Да везде. Вы просто не желаете замечать их. Когда Берти затеял реконструкцию замка, что мешало ему устроить небольшой выставочный зал и демонстрировать там бриллианты? Деньги бы рекой потекли в Аркрофт-Хауз. Ученые были бы счастливы, если бы им позволили хотя бы одним глазком взглянуть на такое сокровище. Но нет, Бертрам предпочел не распространяться о наследстве предков. Он переоборудовал подвал, превратив его в настоящую крепость, и хранит там теперь алмазы. Берти забыл, что они — достояние всей семьи, и не подпускает к ним ни меня, ни бабушку. Я считаю, что это маниакальное помешательство. Помните, какой скандал он устроил, когда я предложил показать вам эти несчастные бриллианты? Зачем поднимать вокруг них такой шум? Все очень просто. Мысль о том, что их увидит кто-то другой, что кто-то может похитить их, овладеть ими, для него настолько невыносима, что он готов перегрызть глотку своим родственникам, лишь бы исключить всякую возможность угрозы.

Мэгги потупилась, думая, что, возможно, Берти Аркрофт не так уж и не прав в своих мерах предосторожности...

— Но это еще полбеды, — продолжал Джеймс, не замечая замешательства девушки. — Если он желает провести всю жизнь в подвале, трясясь над своими алмазами, пожалуйста. Лично я и пальцем не пошевелю, чтобы помешать ему. Но человек никогда не сходит с ума наполовину. Берти считает, что камни требуют крови, и он обязан дать ее им.

Мэгги обессиленно опустилась в кресло.

— То есть вы считаете, что Берти Аркрофт решил убить меня, чтобы удовлетворить желание сумасшедшего ума?

— Я в этом не сомневаюсь, — кивнул головой Джеймс. — Все указывает на это. Я стал подозревать Берти задолго до вашего появления. Это только на первый взгляд он забавный малый, ловелас и насмешник. Я точно знаю, что за этим фасадом скрывается холодный расчетливый человек, который привык прятать от окружающего мира свои чувства. Посмотрите только на его отношение к замку. Разве настоящий мот и кутила из высшего общества способен поддерживать родовое гнездо в таком идеальном порядке? Я попытался помочь Берти с реконструкцией, но он отверг мою помощь. Сказал, что справится сам. И действительно справился. Нет, в своем лондонском клубе он совсем другой. Его приятели, с которыми он кутил ночи напролет, совсем не узнали бы его в Аркрофт-Хаузе. Бертрам Аркрофт — самый большой лицемер, которых я когда-либо встречал, а уж я их видел немало, поверьте мне.

Джеймс задумался, складка прорезала его высокий гладкий лоб.

— Но до вашего появления я только подозревал его. В конце концов, я имел право верить собственному брату и отчаянно надеяться, что семейная беда минует его или же примет более мягкие формы. Я ошибался. Как только я увидел вас, Изабель, ваше нежное личико и ласковую улыбку, вашу стройную фигурку и, главное, ваши изумительные глаза, я сразу понял все. Вот она, прекрасная жертва древнего проклятия.

Мэгги закрыла лицо руками. Все это не укладывалось в голове. Она Думала, что жертвой станет Бертрам Аркрофт и его алмазы, а, оказалось, что она сама была расчетливо выбрана для заклания...

— Я не хотел рассказывать вам об этом, Изабель. Поверьте, мне очень тяжело говорить так о брате. Но ваша безопасность для меня важнее. Я пристально наблюдал за вами и Берти все это время. Его излишняя внимательность к вам, нежелание упоминать об алмазах, чтобы не напугать вас древней легендой. Вернее, чтобы не спугнуть раньше времени. Его дикое поведение во время спиритического сеанса... Не сомневаюсь, что в коридоре был тоже он. Возможно, он решил просто подкараулить вас в темноте и нанести роковой удар, но потом передумал. Слишком опасно, полиция начнет задавать вопросы...

— То есть тогда меня напугал Берти?

— Я знал, что во время сеанса, когда погасли свечи, он тихонько подошел к нам и, видимо, коснулся вас чем-то холодным. И потом, не забывайте про его странные вопросы...

— Почему вы не сказали об этом раньше?

— Я думал, это шутка. Потом, мне тоже не хотелось привлекать внимание к его безумию. Поймите, Изабель, — взмолился Джеймс, — этот человек — мой брат, и я не мог опозорить его перед всеми, не имея достаточно доказательств... А потом была история с коридором. Когда вы отправились спать, Берти тоже вышел из гостиной под каким-то пустяковым предлогом. Естественно, я забыл об этом немедленно, но позднее, когда вы влетели к нам с побелевшим от страха лицом, странное отсутствие Берти сразу вспомнилось мне. Кстати, я специально затеял разговор об алмазах тогда, на вашем дне рождения. Я хотел посмотреть, как отреагирует Берти. Если у меня и были какие-то сомнения, он развеял их все. Даже бабушка поддержала его. Значит, она верит в легенду, проклятие и подозревает о безумии Бертрама. Однако со свойственной ей осторожностью предпочла не вскрывать нарыв. Но я так не могу!

— Это невозможно. — Мэгги сжала пульсирующие виски. Неужели опасения Джеймса небеспочвенны? А ведь она сама чувствовала какую-то неясную угрозу в последнее время. Если ей ничего не угрожает в Аркрофт-Хаузе, то откуда тогда этот иррациональный страх, что охватывает ее порой, особенно вечерами? И, наконец, предупреждение Кэтрин Уильяме! Все складывалось в одну ясную картину. Сердце Изабель заныло. Берти... Неужели это правда?

А Джеймс тем временем продолжал наносить все новые раны кровоточащему сердцу девушки, не подозревая о том, что каждое его слово болью отзывается в ее душе.

— Да, убивать вас в коридоре собственного дома слишком неосмотрительно. Берти знает, что он не может ошибиться. И поэтому он выжидает, высматривает удобный случай. Не сомневаюсь, Изабель, что он под любым предлогом постарается задержать вас в Аркрофт-Хаузе. Скажите, он уже говорил, что сожалеет о том, что вы скоро уезжаете?

— Да, — прошептала Мэгги, еле шевеля побелевшими губами.

— Этого следовало ожидать. Он не может отпустить от себя деву с хрустальными глазами. Вторую такую можно и не найти. Я не знаю, какую уловку выдумает его воспаленный мозг, но это будет что-то необыкновенно изощренное и в то же время естественное, чтобы не возбудить ничьих подозрений. Судя по его галантному поведению, — тут Джеймс позволил себе усмехнуться, — я догадываюсь, какой поворот приняли его мысли.

Мэгги вопросительно посмотрела на него, и, хотя она уже знала, что он скажет, его слова все равно застали ее врасплох.

— Проще всего ему сейчас сделать вам предложение. Несомненно, что перед английским лордом, да еще с такой внешностью и обаянием, не устоять никому. С графиней Кентской, которая будет всегда рядом, ему гораздо легче расправиться, чем с Изабель Алмеду, которая в любой момент может ускользнуть... К тому же вы действительно нравитесь ему, и он будет не прочь совместить приятное с полезным...

Мэгги застонала. «Я люблю вас», «вы мечта всей моей жизни» — слова Берти принимали теперь совсем другой, пугающий оттенок. Страшно было подумать о том, что он имел в виду, когда говорил это.

— Подождите, — встревожился Джеймс. — Вы хотите сказать, что он уже предложил вам стать его женой?

Девушка кивнула. Она не могла вымолвить ни слова. Средневековый кошмар обступил ее со всех сторон, и лишь присутствие Джеймса, спокойного, уверенного, не давало ей задохнуться от отчаяния.

— О Боже, — простонал Джеймс. — Я не думал, что он будет так скор... Это ужасно...

Он присел перед Мэгги. Девушка дрожала.

— Не бойтесь, — твердо проговорил он. — Я сделаю все, чтобы отвести от вас беду, Изабель. Вы верите мне?

Она судорожно закивала, глотая слезы.

— Вот и хорошо. — Джеймс протянул руку и коснулся теплой щеки девушки. — Вы слишком дороги мне, Изабель, чтобы я мог позволить ему обидеть вас. Самое главное, что вы предупреждены, правда? Теперь вы будете осторожнее, а это значительно усложнит его задачу. И еще...

Джеймс кинул пытливый взгляд на Мэгги.

— Что вы ответили ему? — резко спросил он. — Вы согласились стать его женой?

Несмотря на серьезность разговора, Мэгги не могла удержаться от легкой улыбки. Это было так по-мужски... Легенды легендами, проклятия и алмазы побоку, извечная мужская ревность всегда прорвется наружу...

— Я сказала, что подумаю, — прошептала Мэгги и зажмурилась, представляя себе, какая сейчас разразится буря.

Предчувствие ее не обмануло. Джеймс немедленно отнял руку от ее щеки и встал с коленей. Об опасности, угрожавшей ее жизни, было на время позабыто. Ревность полностью овладела Джеймсом Аркрофтом.

— Значит, он вам небезразличен, — произнес он холодно. — И вы готовы предать себя в руки этого безумца?

— Джеймс, вы неправильно меня поняли. — Мэгги встала с кресла и приблизилась к нему. Как ей убедить его в обратном? — Он застал меня врасплох... Вы должны признать, что ваш брат очарователен... я немного растерялась...

Джеймс сверлил ее взглядом, стараясь добраться до правды, о которой сама Мэгги хотела бы забыть. Трудно поверить в то, что всего лишь час назад ты всерьез размышляла о браке с человеком, который решил убить тебя...

— Я не могла сразу отказать ему, — чуть покривила она душой. — У него были такие глаза...

Джеймс презрительно хмыкнул.

— Тогда я думала, что он серьезен, — начала защищаться Мэгги. — Поэтому мне не хотелось ранить его, и я сказала, что подумаю.

А на самом деле ты просто обалдела от радости, обвинила она себя. Берти Аркрофт казался тебе слишком хорошим, слишком знатным, слишком богатым. Ты действительно не заслужила такое счастье. В наказание за твои глупые мечты он превратился из прекрасного принца в отвратительного монстра. Поделом тебе, Мэгги Грин, ничего большего ты и не заслуживаешь.

— Что ж, это к лучшему, — кивнул головой Джеймс. ~ Он будет думать, что вы ответите «да», и не предпримет ничего опасного. У нас появилась отсрочка.

Мэгги была потрясена. Не только она полна тайн, этот дом тоже скрывает немало секретов, гораздо более опасных, чем ее затея с похищением, которая казалась теперь детской шалостью. Случайно в погоне за драгоценностями она попала в сети дьявольского ума, ее подло заманили в ловушку и приготовили для жертвоприношения. А самое ужасное то, что она была готова вручить свое сердце тому, кто стоит за этим отвратительным замыслом. Или уже вручила... На глаза девушки навернулись слезы.

— Что с вами, Изабель? — встревоженно спросил Джеймс.

— Столько всего случилось сегодня, — прошептала Мэгги. — Я совсем потеряла голову.

— Жаль, что это не из-за меня, а из-за Берти, — произнес он, и в его глазах заплясали лукавые искорки. — Но я приложу все усилия, чтобы положение изменилось.

— Неужели вы тоже сойдете с ума? — шутливо спросила Мэгги.

Ей было проще разговаривать об этом в таком тоне. Словно они всего лишь шутят и его слова не надо воспринимать всерьез. Ревнивый блеск в глазах Джеймса погас, и Мэгги вновь смутил его восхищенный взгляд. Тем не менее она не могла не залюбоваться его лицом. Именно залюбоваться. Темные вьющиеся волосы, надменная усмешка, то появляющаяся в уголках губ, то исчезающая. Самый настоящий пират, такой же, как и его предок Перигрин Кент. Удивительно, что за ним не тянется вереница разбитых сердец, как за Берти. Но это и пугало, так как никогда не знаешь, чего ожидать от такого человека.

— Нет, — покачал головой Джеймс. — У меня есть более действенные способы заставить вас потерять голову...

Он положил руку на плечо Мэгги и властно притянул девушку к себе. У нее не было сил сопротивляться ему, и она позволила Джеймсу прижаться к себе.

— Я немного устала, — пробормотала она чуть позднее, чувствуя, что прикосновение Джеймса не находит отклика в ее душе. Она сознавала, что для этого требуется объяснение, чтобы не настроить его против себя. Ведь Джеймс Аркрофт — ее единственный защитник в этом доме.

— Я знаю отличное средство от усталости, — заметил он, — вам точно понравится...

Джеймс наклонился к ее шее и осторожно провел по ней кончиком языка. Мэгги затрепетала.

— Я же говорил, что вы не сможете остаться равнодушной...

Руки Джеймса опустились ниже по спине Мэгги, он зацепил пальцами шелковую ткань ее юбки и потянул вверх. Вскоре его рука уже смело ласкала нежную кожу ее бедер.

— Ты само совершенство, Изабель, — шептал он, — само совершенство.

Неожиданным рывком он развернул Мэгги и прижался к ее спине. Его руки настолько крепко обхватили грудь девушки, что Мэгги испытала дискомфорт. Как будто пытается на части меня разорвать, мелькнуло у нее в голове.

— Осторожнее, Джеймс, — прошептала она, но тот словно не слышал ничего, впиваясь поцелуями в ее затылок, плечи, шею.

Мэгги стала задыхаться. Она ощущала себя беспомощной куклой в руках Джеймса. Ей не хотелось больше ни его силы, ни его покровительства, ни его любви. Даже прямое доказательство его желания, которое она чувствовала на своем боку, не возбуждало ее. Мэгги просто умирала от усталости, и ее последние силы уходили на то, чтобы освободиться от настойчивых объятий Джеймса. Но эта небольшая борьба, похоже, только распаляла его.

— Джеймс, отпусти меня, — просительно произнесла она.

— Действительно, Джеймс, неужели ты не видишь, что дама тебя не хочет?

Произнесены эти слова были настолько насмешливо, что Джеймс пришел в себя. Про Мэгги и говорить нечего. Как только руки Джеймса разжались, она лихорадочно принялась приглаживать растрепанные волосы и поправлять юбку. Ей было ужасно стыдно. Потому что в дверном проеме прямо напротив них стоял Берти Аркрофт со сложенными на груди руками. Они не слышали, как он подошел, потому что были слишком заняты. — Джеймс ласками, а Мэгги борьбой. Но он, скорее всего, уже несколько минут наблюдал за этой страстной сценой. Благо гостиная была прекрасно освещена.

— Что ты тут делаешь? — наконец выдавил из себя Джеймс. Он говорил хрипло, что было легко объяснимо, принимая во внимание неожиданность появления Берти.

— Я решил немного прогуляться по замку перед сном и увидел свет в гостиной. Мне захотелось взглянуть, кто же из гостей не лежит в уютной постельке. — Тон Берти был полон едкого сарказма. — Если бы я знал, что помешаю, я бы ни за что не вошел. Однако, кажется, моя помощь кстати. Не так ли, Изабель?

Мэгги выпрямилась и перестала прихорашиваться. Ужас, вызванный рассказом Джеймса, растворился в жгучем стыде. Что Берти подумает о ней? И часа не прошло, как он целовал ее губы, а она уже обнимается с его младшим братом... Мэгги предпочла бы в данный момент, чтобы Берти ворвался в гостиную с ножом в руке и исполнил свое намерение, чем вот так спокойно стоял напротив, презрительно оглядывая ее с ног до головы.

— Ты ошибаешься, — ответил Джеймс вместо Мэгги. Он оправился от первого смущения и уже был готов дать отпор. — В твоих услугах не нуждаются. Мы с Изабель нашли общий язык...

— Я так не думаю. — Берти был безупречно вежлив, но от его корректности мурашки по телу побежали. — Как я мог заметить в эти несколько секунд, Изабель отчаянно боролась с тобой, а ты, не обращая на это внимания, навязывал ей свои ласки.

Мэгги была вынуждена признать, что изложение Берти в целом справедливо. Однако Джеймс так не думал.

— Какая чушь, — хмыкнул он. — Изабель и я...

— Меня не интересуют ваши отношения, — холодно перебил его Берти, и Мэгги невольно поежилась. Вот такого Бертрама Аркрофта очень легко представить себе сумасшедшим...

— Главное, — продолжал Берти, — это то, что Изабель не настроена принимать твои грубые ласки. По крайней мере, сегодня.

Последние слова были сказаны в таком уничижительном тоне, что Мэгги залилась краской до корней волос. Но что она могла возразить? Будь он хоть трижды сумасшедшим, он вправе относиться к ней с презрением.

— Да как ты смеешь! — Джеймс наконец отошел от Мэгги и шагнул к брату. Его кулаки угрожающе сжались, но Берти не шевельнулся.

— Перестань ломать комедию. Еще не хватало драки в Аркрофт-Хаузе.

— Я не собираюсь с тобой драться, — прошипел Джеймс. — Я...

Мэгги уже не слушала, о чем они спорили. Больше всего на свете ей хотелось убежать из гостиной и запереться в своей комнате, чтобы броситься там на роскошную кровать с балдахином и зареветь во весь голос. Но, увы, такой простой способ бегства был ей недоступен. Горькую чашу позора надо было испить до конца...

Звонкий шлепок пощечины привел девушку в чувство. Она увидела, что лицо Берти горит гневом, а Джеймс держится за щеку. Что послужило толчком к столь некультурному обхождению со стороны Берти, Мэгги пропустила. Но ее терпению пришел конец.

— Немедленно перестаньте! — закричала она в надежде, что кто-нибудь из них образумится. — Я не могу больше это выносить!

И Мэгги рванулась к выходу. Пусть думают, что хотят, но она не в силах оставаться в гостиной ни секунды. Буквально взлетев на второй этаж, Мэгги добежала до своей комнаты и заперла за собой дверь. Теперь никто не сможет потревожить ее, и она спокойно поразмыслит над всем, что случилось в последнее время.


Загрузка...