Примечания

1

Для тех, кто верит в совпадения (здесь и далее – прим. автора).

2

Копростаз – это остановка продвижения каловых масс по кишечнику с его закупоркой и невозможностью опорожнения.

3

Shit happens (рус. «Дерьмо случается») – английское сленговое выражение.

4

PLI (Pancreatic Lipase Immunoreactivity).

5

Dry Eye Syndrom (DES) – синдром сухого глаза. Возникает, когда слёзные железы не производят достаточное количество слёз.

6

Правильно говорить «конечности», да простят меня ортопеды.

7

To-do list – список дел или задач делового человека.

8

Руменотомия (от rumen – рубец и tomia – разрез, рассечение) – вскрытие рубца, с целью извлечения инородных предметов.

9

Атония преджелудков – прекращение моторики рубца, сетки и книжки.

10

Премедикация – это предварительная медикаментозная подготовка пациента к общей анестезии и хирургическому вмешательству.

11

Фэйспалм, от англ. Facepalm (face – лицо, palm – ладонь) – популярное выражение в виде физического жеста рукой, с помощью которого автор пытается показать разочарование.

12

Дексаметазон – гормональный препарат, глюкокортикостероид.

13

Болезнь Виллебранда – врождённая «гемофилия».

14

ХБП, или ХПН (хроническая почечная недостаточность).

15

Эутаназия, или эвтаназия (от греч. eu – хорошо и thanatos – смерть) – безболезненная медикаментозная помощь в умирании.

16

Пациенты – аллергики, страдающие атопическим дерматитом.

17

ЧМТ – черепно-мозговая травма.

18

Вагус (блуждающий нерв) – он очень длинный, идёт от черепа до середины желудочно-кишечного тракта – отсюда и название.

19

Даже не спрашивайте.

20

ОРЖ – острое расширение желудка.

21

Гастропексия – операция по подшиванию желудка к брюшной стенке.

22

Инфузомат – прибор для дозированного введения растворов и препаратов при проведении интенсивной терапии и анестезии.

23

Отодектоз – ушная чесотка.

24

Винишко своеобразная субкультура подростков с короткими стрижками и яркими волосами. Тянь – уменьшительно-ласкательный суффикс из японского языка; ошибочно употребляется в значении «девушка».

25

Парвовирусный энтерит – высококонтагиозное вирусное заболевание собак с тяжелым течением.

26

Антикоагулянт – препарат, предотвращающий свёртываемость крови.

27

Бранюля – пластиковый катетер на стилете; он же – катетер.

28

Тромбоэмболия – закупорка кровеносного сосуда тромбом.

29

Гастроскопия – визуальный осмотр стенок пищевода, желудка и двенадцатиперстной кишки при помощи специального инструмента – гастроскопа, вводимого в желудок через рот.

30

Стерилизация – более прижившийся термин, хотя грамотнее называть операцию кастрацией.

31

Уретра – мочеиспускательный канал, по которому моча вытекает из мочевого пузыря наружу.

32

FIV, FeLV.

33

БАД – здесь: блошиный аллергический дерматит.

34

Эмпирически – то есть опытным путём.

35

Триадит – комплекс воспалительных заболеваний поджелудочной железы, печени и тонкого отдела кишечника.

36

Friendly cat (от англ. – дружелюбный кот) – культура, основанная на понимании потребностей и особенностей поведения кошек.

37

Анемия – снижение гемоглобина в крови.

38

Гемобартонеллёз (инфекционная анемия, гемоплазмоз) – кровопаразитарное заболевание, вызываемое микроорганизмами из рода Micoplasma.

39

Орнитоз – острое инфекционной заболевание; характеризуется лихорадкой, интоксикацией, поражением центральной нервной системы и внутренних органов. Зооантропоноз (т.е. опасное и для человека).

40

Неонатальный изоэритролиз (neonatal isoerythrolysis, NI), или гемолиз новорождённых – тяжёлое, часто смертельное состояние, при котором антитела из молока матери разрушают эритроциты новорождённого. Вызывается несовместимостью групп крови.

41

В и АВ, по-английски, – читаются как «Б» и «АБ».

42

Группа крови В, как правило, присуща высокопородистым кошкам: абиссинская, бирма, британская короткошерстная, корниш-рекс, девон-рекс, экзотическая короткошерстная, японский бобтейл, персидские, сфинкс, сомали и др.

43

Флебит – воспаление вены.

44

Лайфха́к (от англ. lifehacking) – на сленге означает «хитрости жизни», «народная мудрость» или полезный совет, помогающий решать бытовые проблемы, экономя тем самым время.

45

«Бабочка» (игла-бабочка) – тонкая длинная трубочка, которая заканчивается иглой и применяется для удобства внутривенного вливания. Название получила из-за пластмассовых крылышек, расположенных рядом с иглой.

46

Кошачья чума – она же панлейкопения.

47

Перекрёстная проба – смешивание донорских эритроцитов с сывороткой реципиента и эритроцитов реципиента с сывороткой донора.

48

Агглютинация (от лат. agglutinatio – «приклеивание») – слипание эритроцитов.

49

Гемолиз – разрушение эритроцитов.

50

Аллоантитела – антитела, образующиеся в организме в ответ на внедрение чужеродных компонентов.

51

Группа А встречается у 75—95% кошек.

52

Группа В встречается примерно у 1—10% кошек мейн-кунов и норвежских лесных кошек, 11—20% абессинских, сомалийских, бирманских, персидских, шотландских вислоухих кошек и 20—45% экзотических короткошерстных кошек, британских короткошерстных, корниш-рексов и девон-рексов.

53

Группа АВ (она же группа С) встречается у 0,4% кошек. Породы: сомали, британская короткошерстная, бенгальская, абиссинская, бирма, домашняя короткошерстная и другие.

54

Ксенотрансфузия – переливание крови от другого биологического вида.

55

Так наз. «цитратная интоксикация», – входит в комплекс «синдрома массивных трансфузий», включающего также ДВС-синдром, ацидоз, нарушение гомеостаза и др.

56

Дератизация – комплексные меры по уничтожению грызунов.

57

Неонат – новорождённый от момента рождения до двух-трёхнедельного возраста.

58

ОРЖ – острое расширение желудка.

59

Брадикардия – снижение частоты сердечных сокращений.

60

Печёночная энцефалопатия – патологическое состояние нервной системы, вызванное токсикозом в результате печёночной недостаточности.

61

Портокавальный шунт – аномальный сосуд, несущий кровь в обход печени.

62

Для стрессовой лейкограммы характерна нейтрофилия с преобладанием сегментоядерных форм, лимфопения и эозинопения. У собак возможен моноцитоз.

63

Гипертрофическая кардиомиопатия (ГКМП) – заболевание, при котором сердечная мышца аномально утолщается, из-за чего работа сердца по перекачиванию крови значительно усложняется.

64

Проприорецепция (мышечное чувство) – ощущение положения собственного тела относительно частей друг друга.

65

ОКР – обсессивно-компульсивное расстройство, которое часто проявляется синдромом навязчивых состояний, в частности манией чистоты и порядка.

66

Грыжа диска типа Хансен I – острая экструзия (выдавливание) пульпозного ядра в спинномозговой канал, что вызывает сдавливание спинного мозга.

67

Отрывок из песни «Солнечный зайчик» (автор Новелла Матвеева): «И не выросла ещё та ромашка, на которой я себе погадаю».

68

Летальный акродерматит (Lethal Acrodermatitis, LAD) – генетическое заболевание бультерьеров. Проявляется поражением кожи на морде и лапах (гиперкератоз, деформация когтей), бронхопневмонией, диареей, замедлением роста.

69

Гиповолемический шок – патологическое состояние, возникающее в результате резкого уменьшения объёма циркулирующей в организме крови.

70

Пропофол (пофол) – препарат для внутривенного наркоза.

71

Сатурация – показатель, отражающий процент кислорода в крови.

72

Лимфаденит – воспаление лимфатического узла.

Загрузка...