овсем скоро, когда малыш твёрдо стоял на ногах и хорошо говорил по-итальянски, Папа Карло повёл сына в школу. На улице им встречалось много знакомых. При виде деревянного мальчика все они терялись и даже пугались. Некоторые из них думали: «Бедный старик совсем ополоумел от горя! И как это он управляет марионеткой без ниток?» Никто не мог поверить, что Буратино живой.
Впрочем, Карло не унывал. Он ведь любил своего сына, и ему не важно было, нравится ли соседям деревянный человечек. А обижаться на косые взгляды прохожих он просто не умел.
Но прежде чем идти в школу, Папа Карло отвёл мальчика в книжный магазин.
– Бонджорно, Джанлука! – поприветствовал он продавца. – Нужна азбука для моего сына!
Джанлука удивлённо покосился на ожившую деревянную марионетку. Но Буратино лучезарно улыбнулся ему, и продавец улыбнулся в ответ:
– У тебя появился сын, Карло? Прекрасно, замечательно! Как тебя зовут?
– Буратино!
– Значит, нам нужна азбука для Буратино! Самая лучшая азбука. Смотри, какая красивая! С золотым тиснением, с картинками… Всего три золотые монеты!
Папа Карло тихонько охнул. Он пошарил по карманам и вытряхнул на руки несколько потёртых медных монет:
– Поторгуемся, Джанлука? Я отдам тебе всё, что у меня есть! А вдобавок я всегда буду всегда чинить дверь в твоём доме.
– Нет! – ухмыльнулся Джанлука.
Тут голос подал Буратино:
– А я могу без азбуки как-то пойти в школу?
– Нет-нет-нет, дорогой! – решительно запротестовал продавец. – Папа купит тебе самую лучшую азбуку!
Карло посмотрел, как от слов продавца загорелись глаза Буратино, и у него просто не хватило духу расстроить своего сынишку в такой важный день.
Он снял с себя куртку и положил на прилавок:
– Это новая куртка, Джанлука. И я заплатил за неё четыре золотых. По рукам?
– Как же ты без куртки? – участливо спросил Буратино у папы, когда они шли через площадь. Карло похлопал мальчика по плечу:
– До зимы ещё долго. Справимся!
Тут над площадью послышался чей-то зычный голос:
– Внимание-внимание! Синьоры! Спешите видеть, чего не видели никогда!
Буратино живо покрутил головой и увидел… Арлекина! Он катался по площади на одноколёсном велосипеде, разбрасывал жёлтые листовки и кричал:
– Уникальное представление невероятно-драматических артистов самой высочайшей квалификации! Представление – удивление! Заходи, не стесняйся, с унынием расставайся! Сегодня в двенадцать – приходи, будем стараться!
Буратино поймал одну из жёлтых листовок и внимательно рассмотрел. Читать он, конечно, не умел. Но на афише была нарисована картинка, а Буратино обожал картинки!
– Папа, нас зовут! – воскликнул он, тронув отца за рукав. Папа Карло махнул рукой:
– Это просто объявление, Буратино. Пойдём! Школа гораздо интереснее, это все знают!
Непросто было Папе Карло уговорить синьору Луизу принять в школу такого необычного ученика. Пока он разговаривал с учительницей, Буратино послушно ждал за дверью, в коридоре. Но вскоре мальчику стало скучно. Из глубины коридора он слышал смех и чьи-то весёлые крики. Шаг за шагом Буратино потянулся в ту сторону – сперва робко и неуверенно, потом всё быстрее… И оказался в школьном дворе.
Как раз была перемена. Ребята играли в мяч возле фонтана. Буратино затрепетал: впервые увидел он других детей! Конечно же ему захотелось познакомиться, подружиться с ними…
Бедный малыш! Он ещё не знал, как жестоки и опасны бывают дети – даже самые славные, послушные дети. Он ещё не знал, как часто люди судят о другом человеке по внешности, по происхождению. Буратино был необыкновенным ребёнком, но до сих пор ему и в голову не могло прийти, что быть необыкновенным – это плохо.
– Привет! – сказал он и представился, как учил его папа: – Я Буратино.
Мальчишки переглянулись.
– Что это с ним? – спросил один из них.
– Ты что, деревянный? – спросил другой.
– Ну да, – отвечал Буратино, не чуя подвоха, – папа сделал меня из дерева. Вот тут у меня дерево, тут дерево… Есть несколько шарниров в руках и ногах, ну и мелкая фурнитура, конечно. Но в основном я деревянный!
– И откуда ты такой деревянный взялся? – с любопытством спросил третий мальчик за спиной у Буратино. Буратино живо обернулся. Mamma mia!
Понимаете, Папа Карло не стал приклеивать голову сына к плечам. Буратино без труда мог вращать головой во все стороны, как сова, и даже поворачивать её затылком вперёд. Ему казалось, что все люди так могут. Но некоторым ребятам возле фонтана при виде такого странного зрелища стало жутко и противно. Они ахнули и сморщили носы. А вот другим такое зрелище показалось интересным.