Глава 11

Проводив гостей, Терминатор осведомился:

— Кофе? Чай?

— А почему ты впустил сюда всю эту шушеру, милый мой! — налетел на парня Карлсон.

— Синьор Милуччи подал мне знак. Я ведь… Я случайно увидел, как он беседовал вчера вечером с новенькой Александрой и получил приказ: «Молчок!» Я ж человек продвинутый, кое-что соображаю в построении сюжета. Не стал вмешиваться.

— А если бы нас пристрелили! — Вскочив, Карлсон заметался по комнате. — Все же вы зря меня остановили, Алекс! Надо было позвонить в соответствующие органы. Нельзя поощрять беспредел.

— Не суетитесь, Карлино. В снегу я провалялся не более десяти минут. К тому же был в джинсах и пуловере. Пока ловил на шоссе авто, танцевал. Двигался, ни секунды не стоял.

— А подумали, каково пришлось мне? Показ вашей коллекции назначен, а Милуччи с платьем невесты нет!

Алекс открыл большой кофр на колесиках и достал нечто совершенно воздушное:

— Вот оно! Самая дорогая модель в этой коллекции. Мое последнее творение! Как я тосковал по тебе, милое мое, лежа на снегу!

— Вы неисправимы, Алекс. Полет фантазии и отстраненность от реальности.

— Почему же! Замерзая, я придумал сногсшибательную коллекцию мехов. А теперь даже знаю, кто будет моей главной моделью.

Карл Леопольдович понимающе подмигнул:

— Глаз у вас профессиональный, Алекс, — я-то ее только в ресторане, по существу, и разглядел. Сокровище! Эти скулы, волосы, пластика! А глаза! Яркие, волшебные. — Он чмокнул собранные в щепотку пальцы.

— Она нежная, отчаянная, жертвенная и гордая, — строго объяснил ему Алекс. — Думал, что такие женщины только в русской литературе остались… Э-эх! — Он вдруг с наслаждением потянулся. — Эх, до чего же некстати эти утренние разборки. Они меня выследили, эти сукины дети, и чуть свет под ее домом караулили свой «мерседес». Думал, расстреляют прямо у порога, если не верну деньги. Нравы у вас тут крутые. А я деньги здесь вместе с курткой оставил! Что делать? Бежать. А она теплая, беззащитная, сопит, как щенок…

У крыльца вздрогнул колокольчик. Карлсон в испуге поднял руки:

— Это Сиентино! Умоляю, о наших приключениях ему ни слова! Сегодня подписываем дополнительное финансовое соглашение.

Терминатор открыл двери. На пороге появилась Саша. Остановилась, переводя взгляд с Милуччи на шефа. С шефа — на валявшуюся на полу куртку Шурика и оставленный мадам Смирновой каталог. С обложки смотрел на нее Шурик, а крупные буквы сообщали вполне определенно «Алекс Милуччи». Схватив каталог, Саша замерла. По мере прояснения ситуации растерянность в ее глазах застывала крепчайшей льдиной.

— Алекс в восторге от вас! — прервал затянувшуюся паузу Карлсон. — Присаживайтесь, детка. Сейчас будет кофе. И сандвичи. Вам с чем? Может, коньячку?

— Спасибо… — еле выговорила Саша одеревеневшими губами. — Теперь я все поняла. Так развлекаются пресыщенные буржуа и творческие гении. Вышло смешно. Очень забавно! Счастлива, что сумела подыграть в вашем веселом спектакле. А сейчас не нахожу возможным здесь оставаться. — Достав из сумки деньги, полученные накануне от Карла Леопольдовича, Саша положила их на стол: — Вот. Это за сорванное дежурство. Платье оплачу в ближайшее время. Ограблю какого-нибудь жирненького шутника, — Саша метнула ледяной взгляд в Алекса, — и компенсирую нанесенный урон. — С наслаждением двинув ногой по коробке с книгами и бутылками, Саша рванулась к выходу.

Загрузка...