Книга третья

1

— Это выглядит так, будто гигантская баба уронила вязальную спицу, — сказал один из строителей. Инженеры, прорабы, такелажники смотрели на разрушения, произведенные упавшей стрелой. Часть стрелы осталась на крыше, зависнув над улицей; ее вершина лежала на Парк-авеню.

Наконец Бен, главный конструктор Таггарта, выразил общее мнение:

— Убрать все это несложно. Если сбросить вниз. А если не бросить, это намного труднее.

— Уберите это к черту отсюда! — зло сказал Таггарт. — Сейчас же!

Он не спал ночь, и на лице его прорезались морщины.

— Хорошо, сэр.

Таггарт отдавал распоряжения, пока рабочие разрезали стрелу, поднимали снизу новую и устанавливали мачту в вертикальное положение. Все, кто занимался этим, поглядывали на босса с опаской, думая, что его злость вызвана нанесенным ущербом, и не подозревая, что в действительности рушились все планы Таггарта.

Люди Регги уже разыскивали дона Ричарда, чтобы Таггарт мог расплатиться. Теперь было ясно, что именно он организовал совместную атаку Цирилло, Конфорти и Империала на клан Риззоло. Это было так ясно, что Тони Таглион обратился к Большому жюри за тем, чтобы оно вызвало дона Ричарда для дачи показаний по этому делу. Но дон Ричард исчез.

Повестка явиться для дачи показаний была также отправлена и его консиглиеру. Но Сал Понте надел на себя обычную маску благородного скромного джентльмена, оскорбленного подозрениями в свой адрес, и умело ускользнул от всех попыток Таглиона вывести его на чистую воду. Нет, он не слышал ничего о своем клиенте уже целую неделю. Куда он исчез? Сал Понте изобразил на своем лице простецкую улыбку: старик Цирилло всегда был немного эксцентричным.

Вчера Таггарт буквально взорвался, услышав от Регги, что дона Ричарда найти будет трудно.

— Последний раз дон Ричард исчез из поля зрения на пять лет, и никто — ни один человек — не видел его. А он управлял в это время Бруклином.

— Найди его.

— Я использую все средства, которые есть в моем распоряжении. Мои люди разыскивают его по всей Сицилии, в Нью-Йорке, черные ищут его в Восточном Гарлеме, где он родился, есть у меня люди и в Чайнатауне. Наши сборщики денег обходя Атлантик-Сити, а гангстеры, которым я плачу за информацию, ищут на юге. Мы закинули сеть более частую, чем сеть ФБР.

— Что вы подразумеваете под югом? Флориду?

— Флориду, Южную Калифорнию, Карибские острова. Он пожилой человек, а зимой холодно.

— Понте?

— Конечно. Мы следим за Салом Понте, это очевидно.

Таггарт решительно сказал:

— Свяжитесь с Понте. Напомните ему, что Мики должен нам деньги. Скажите ему, что мы понимаем его проблемы, но хотим, чтобы нам заплатили. Скажи, что мы хотим поговорить о том, как урегулировать это дело.

Регги вздохнул:

— А ты не забыл, что «сумасшедший Мики» угрожает Хелен?

На третий день после нападения на Риззоло разведчики Регги узнали, что Сал Понте внезапно отменил все свои встречи. Регги отправил свою группу к его офису на Пятой авеню, и Таггарт стал ждать результатов.

К нему на крышу поднялся Регги. Он спросил:

— У этих отделочных материалов слишком кричащий цвет; может, мы применим что-нибудь другое в вестибюле?

— Потом. Я разберусь с этим, когда у меня будет время.

Через двадцать минут появились Чрил и Виктория. Они оглядели место падения стрелы и начали перебрасываться шутками со сварщиками. Виктория помахала ему рукой:

— Есть отличная идея!

— Что вам надо?

— Мы думаем, тебе надо что-нибудь выпить и вздремнуть.

— Со мной все в порядке.

— Бен говорит, что ты здесь уже три дня. Давай устроим перерыв.

Она сунула руку ему под свитер:

— Боже, какой ты потный! Тебе нужны ванна и сон.

— Я занят.

— Мы тоже. Мы хотим поехать в клуб. Давай с нами, он еще работает.

Он повернулся к ним, кипя от злости.

— Мы не поедем в клуб!

Виктория улыбнулась:

— Ты что, подрался?

— Вы что, не читаете газет?

— Ты отлично знаешь, что у нас нет времени на газеты, — сказала Чрил. — Когда мы станем старыми, мы будем читать все подряд.

Виктория снова потянулась к нему рукой:

— Послушай, приятель, ты устал. Давай с нами.

Таггарт резко повернулся к ним, в его глазах вспыхнула такая ярость, что рабочие двинулись, чтобы его остановить.

— Убирайтесь отсюда! Вы обе.

Виктория, моргая, отступила и направилась к лифту. Она обняла Чрил, когда лифт спускался; та погладила ее волосы и поцеловала в заплаканную щеку.

— Эй. Ему очень трудно. Он этого не хотел.

— Он никогда не разговаривал с нами так.

— Ну... — она дотронулась пальцем до губ Виктории. — У него рано или поздно должен был появиться кто-нибудь. Ты знаешь это. И я знаю.

— Дело не в этом. Он стал какой-то страшный.

* * *

Регги вернулся только под вечер.

— Что случилось?

— Он уехал. Он понял, что мы контролируем его на выходе, и удрал через заднюю дверь.

— Черт подери. Кто его упустил?

— Чем ругаться, — посоветовал Регги, — я бы занялся поисками дона Ричарда.

— Я хотел бы его убить. И немедленно.

— Он ушел в подполье.

— И что нам следует делать?

— Дон Ричард будет давать распоряжения Понте. Понте будет передавать их Мики. А Мики будет вести все дела.

— Это мы сделали Мики. Этот ублюдок был обычным костоломом до того, как мы сделали его крупнейшим продавцом наркотиков в Нью-Йорке.

— И что еще мы сделали — это пробудили к активности дона Ричарда.

— Надо прекратить его активность.

— Но семейство Риззоло, ваше оружие, уничтожено, — заметил Регги. — У нас нет средств атаковать всю сеть.

— Тогда снова атакуйте верхушку. Мобилизуйте все иностранные группы, что у вас есть. Доставьте их в самолетах «скорой помощи». Мы атакуем дом в Статен-Айленде, дом Понте в Альпине, квартиру Мики в Чайтстоуне. Сравняем их с землей. Затем...

— Это бесполезно. Все они ушли в подполье. Их нет дома.

— Неважно. Я хочу уничтожить...

— Убить их детей и жен? — Регги холодно взглянул на Таггарта.

Таггарт замолчал. Конечно, он этого не хотел. Но что-то надо делать.

— Схватите Понте. Выжмите из него все.

— В настоящее время до Сала Понте добраться труднее, чем до президента Соединенных Штатов. Кроме того, за ним охотится Комиссия, потому что они знают о его роли посредника.

— Черт бы их побрал. — Он смотрел, как рабочие второй смены выходят из лифта. — Как вы думаете, как Хелен Риззоло будет реагировать, если я уберу дона Ричарда?

— Она хотела бы разорвать его на куски.

— А она простит меня?

— Доброй ночи, сэр.

— Что? Вы уходите?

Регги достал билет на рейс «Эйр Франс».

— Вы недавно предлагали мне отпуск.

— Но сейчас вы мне нужны!

— Вам нужно составить план, Крис. Я ничего не могу делать, пока вы ослеплены страстью к этой женщине. Вы перестали думать о мести. Вы не знаете, чего хотите.

— Я не ослеплен. Я просто чувствую, что я должен. Ее брат и отец погибли из-за меня.

— Они занимались рэкетом.

— Попробуй сказать это ей. Она проклянет меня.

— Вы сами это затеяли.

— Если бы мой отец не был убит...

— Есть и другие причины.

— Я о них уже забыл.

Регги тронул свои усы и посмотрел на город. Солнце садилось за статуей Свободы. Красный круг в сером небе.

— Вы помните, когда охранник «сумасшедшего Мики» ударил меня по ребрам?

— Я помню — вы кашляли кровью.

— Моей первой реакцией было — ответить ему тем же. Но если бы я причинил ему боль, он бы меня убил. Поэтому я целиком сосредоточился на том, чтобы его обезоружить. Что я и сделал. То же самое относится и к вам, но в другом масштабе. Постарайтесь взять себя в руки, забудьте о мести и вернитесь к вашей цели. Вам не так важно, что они сделали Риззоло. Вспомните вашего отца. Затем найдите средство атаковать Цирилло. Подумайте хорошенько.

— О чем мне надо подумать?

Регги пристально посмотрел на Криса.

— Уходите из этого дела, пока это возможно. Мафия и власти до вас доберутся, — это дело времени.

— Власти? Это звучит, как напоминание о моем брате.

— Вас может раскрыть и ваш брат.

— Я не остановлюсь.

— Тогда что вы собираетесь делать?

Таггарт не решился встретиться глазами с холодным взглядом Регги.

— Мы постараемся, чтобы Мики снова обратился к дону Ричарду. Думаю, я знаю, как будет реагировать этот старый ублюдок.

— Позвольте мне напомнить кое о чем, — прервал его Регги. — Его атаки на Риззоло первоначально входили в ваш план. Фактически они были частью этого плана. Не предполагалось, что в вас вспыхнет любовь к их боссу.

— Возьми отпуск, — холодно ответил Таггарт. — Я все обдумаю.

* * *

Он успешно провел то, что задумал, но мафия от этого стала только сильнее. Дон Ричард вернулся к руководству, занял те места, из которых ушли другие семейства.

К тому же Таггарт сделал «сумасшедшего Мики» более могущественным. Таггарт создал ему имидж «человека, который может», главного поставщика героина. Теперь все уличные торговцы искали поставщиков Мики.

Кроме того, как понял Таггарт, он сам же установил долговременную стабильность. Оказав помощь в утверждении Мики, он тем самым исключил возможную борьбу за власть в семействе Цирилло, когда старый дон Цирилло умрет. Таким образом, даже если Таггарт найдет дона Ричарда и убьет его, империя Цирилло останется незыблемой.

Таггарт пришел к выводу, что есть только один путь к тому, чтобы наконец отомстить: уничтожить сразу трех китов империи Цирилло: дона Ричарда, «сумасшедшего Мики» и консиглиера Понте, быстро и одновременно, так чтобы оставшийся в живых не мог предпринять ответных действий. А потом Комиссия довершит остальное.

Мики и Понте представляли собой наиболее достижимые цели. Если полиция не имеет возможности подкопаться под них, то люди Регги Ранда легко их уничтожат. Но остается дон Ричард, и он вполне может прожить еще с десяток лет. Поэтому надо найти дона Ричарда.

Таггарт обратился к своим связям среди полицейских. Но ни полиция, ни ФБР, ни Комиссия по борьбе с организованной преступностью не имели сведений о старом Цирилло. Не было ни малейшей зацепки, где он прячется, только неясные слухи. Таггарт обратился к Джеку Варнеру.

— Забудьте это, мистер Таггарт, — сказал Варнер, нервно поглядывая на город, простирающийся ниже «Башни Таггарта». — Прошлый раз он прятался пять лет.

— Мне говорят это все. Я жду от тебя большего.

— Я хотел бы сам знать, где он находится. Я мог бы тем самым сделать карьеру и получить деньги от вас.

— Найди его и можешь уйти в отставку.

— Я постараюсь, мистер Таггарт. Но я скажу вам честно — этого не случится.

Таггарт испробовал и другие пути. Он связался с тремя шпионами Регги, которые имели доступ к Мики и Понте. Это были: один из охранников, друг Мики, с которым он часто обедал вместе, и менеджер его публичного дома, с которым он шлялся по злачным местам, — но никто из них не знал, где находится дон Ричард. Регги был прав: только консиглиер Понте знал, где прячется дон Ричард Цирилло.

Как проникнуть на самый верх империи Цирилло? Таггарт долго обдумывал, стоит ли пытаться похитить Мики или Понте для того, чтобы узнать, где прячется дон Ричард. Но похищение было намного сложнее убийства. Оба они ездили, окруженные охранниками.

Понте казался более подходящей фигурой, но хотя он и не обладал такими бойцовскими качествами, как Мики, этот консиглиер редко бывал один. Охранники сопровождали его повсюду. По воскресеньям он отправлялся с целым конвоем к старому кварталу в Бруклине, где жила его мать, чтобы сопровождать ее в церковь. Остальное время он проводил в своем доме, и свет постоянно горел в его кабинете.

Разочарованный двумя своими поездками в эту церковь, Таггарт возвращался в Бруклин и вдруг обнаружил, что оказался в Канарси. Он повернул на улицу, где жила Хелен, и его сердце забилось сильнее.

Ее дом выглядел уныло. Темные занавески закрывали окна, и на рождественской гирлянде была повязана черная лента. Он почувствовал, что за его машиной наблюдают: когда она замедлила ход, несколько человек вышли из соседнего переулка, у каждого рука была в кармане. Пока он проезжал мимо дома, за ним следовал какой-то фургон.

Часом позже Таггарт вернулся. Хелен стояла на лужайке перед домом и разминалась. На ней был легкий спортивный костюм. Ее окружали охранники, у тротуара стояли машины с заведенными двигателями. Таггарт проехал мимо. Она взглянула на него, и ее глаза сверкнули. Ветер рванул шелковистые черные волосы. Таггарт проехал в парк Канарси и вышел на берег. Она дышала тяжело, но ее бег показался Таггарту очень грациозным. Она порядком обогнала своих охранников, и он мог бы присоединиться к ней, но что он может ей сказать? И что она скажет в ответ?

Он повернулся и сел в машину.

Пошла третья неделя, все так же без результатов, и вдруг, когда он уже не знал, что предпринять дальше, судьба послала ему возможность заставить консиглиера Понте раскрыть место, где прячется дон Ричард, и эта возможность появилась из самого неожиданного источника. Офис в «Башне Таггарта» посетил дядя Винни. В руках у него были термос и сумка.

— Я пришел сюда поговорить за чашкой кофе.

Таггарт не был настроен на беседу, но он не мог отклонить просьбу лучшего друга отца.

— Ты все работаешь? — дружелюбно спросил дядя Винни.

— Это единственный способ стать богатым. Как твои дела? — Они обнялись. Таггарт помог дяде снять пальто.

— Отлично, отлично. Действительно хорошо... Я купил кое-что в кондитерской.

— О чем ты хотел поговорить? — спросил Таггарт, очищая стол от бумаг.

Дядя Винни выложил пирожные «Наполеон», сырники и лимоны. Затем налил кофе.

— Я решил, если твой офис разрушен, то тебе негде даже приготовить кофе. Как твои дела?

— Знаешь кого-нибудь, кому нужна изогнутая стрела?

— А кто тот парень, которого нашли?

— Половина парня. Никто не знает, кто он.

— Я слышал, это вредительство.

— Тросс лопнул случайно.

— Хорошо, что больше никто не пострадал.

— Была середина ночи.

— Бог тебе и помощь, — дядя Винни отправил пирожное в рот. Таггарт тоже взял пирожное.

— А как твои дела?

— Ну, у меня есть одна проблема... — Дядя Винни отправил в рот другое пирожное и принялся изучать китайский ковер Таггарта. — Это касается твоего брата.

— О черт. Это теперь касается и тебя?

— Нет, нет. Ничего подобного.

— Это хорошо, потому что я не могу помочь.

— Боишься, что Тони завел на меня дело? Ты попадешь в тюрьму раньше, чем я. Нет, Тони только хочет, чтобы я ему помог.

— Каким образом?

— Ко мне приходят за данью. Он хочет записать на пленку мой разговор с рэкетирами. Ты понимаешь, что для другого полицейского я бы не сделал этого. Но Тони мне трудно отказать. Мог бы ты поговорить с ним?

Таггарт уставился на дядю Винни. Бизнес дяди Винни контролировал Сал Понте. Запись разговора могла бы стать крючком, которым можно зацепить Понте.

— Пожалуйста, ты можешь поговорить с Тони?

— Я могу попросить его слезть с твоей спины, — медленно произнес Таггарт. — Конечно, я мог бы это сделать, но Тони это очень обидит.

— Черт, я знаю, — с сожалением сказал дядя Винни.

Таггарт взял пластмассовый нож, который был приложен к пирожным, и отрезал кусок. «Не спеши, — сказал он себе. — Сыграй свою роль точно».

— Дядя Винни, ты знаешь, кто такой Сал Понте?

— Адвокат рэкетиров.

— Консиглиер старика Цирилло, как я слышал.

— И что?

— Ты знаешь, что он постоянно суется в наш бизнес?

— Конечно.

Дядя Винни оглянулся и, понизив голос, продолжил:

— Они занимаются рэкетом от Джерси до Вестчестера. Они отхватывают большой кусок от моего бизнеса в Ньюарке. Мне приходится брать у них бетономешалки, и я не хочу с ними ссориться. Понте на мне хорошо набивает карман.

Вестчестер находился в Южном округе; это была территория Тони. Таггарт отрезал еще один кусок пирожного и передал его на ноже.

— А что у тебя есть в Вестчестере?

— Склад в Уайт Плэйнсе, небольшое здание для офисов в Армонке.

— А что-нибудь побольше?

— Я им плачу с доходов на гараж в аэропорту. Что Тони хочет от Понте?

— Тони хочет схватить его за зад.

— И как он собирается это сделать?

— Вымогательство. Манипуляции профсоюзом водителей. Поддельные счета.

— Не понял.

— Пару лет назад я помог ФБР засадить нескольких вымогателей. Я записал их слова на пленку.

— Слушай, я не хотел бы проблем с Цирилло.

— Не волнуйся, я постараюсь, чтобы этих проблем не было. Я возьму все на себя.

— Ты думаешь, Тони согласится?

Таггарт не был в этом уверен.

— Слушай. Между нами. Есть кое-что, что касается отца и многого другого. Я уже хотел сделать что-нибудь в этом духе. Это отлично, что ты пришел.

Дядя Винни выглядел озадаченным.

— Так что будет, когда с меня потребуют очередной взнос?

— Попроси о беседе за ленчем самого Понте. Говори именно о своих выплатах и попробуй поупрямиться, но не вспугни его. Агенты Тони будут тебя подслушивать и запишут на пленку требования Понте заплатить.

Дядя Винни выпрямился и отодвинул пирожное:

— Ни в коем случае! Ты хочешь, чтобы мафия знала, что я помогаю полиции?

— Нет, нет. Тони не отправит это дело в суд. Он использует это для того, чтобы надавить на Понте и заставить его говорить по поводу более важного дела, о его боссе. Никто даже не будет знать, что Понте арестован. Вся идея заключается в том, чтобы никто не знал, что он стал информатором. Это будет чем-то вроде похищения.

— Понте будет знать, почему он арестован?

— Я гарантирую, что Понте не сможет тебе ничего сделать. Слушай, скоро мы будем партнерами. Кто будет генеральным подрядчиком?

Дядя Винни назвал фирму «Истерн кастинг».

— Я приму участие в деле.

— Они не дадут такой возможности. Они действуют как бандиты.

Таггарт рассмеялся. Он снова стал Крисом Таггартом из «Таггарт констракшн».

— Если «Истерн» не продадут свою долю, я куплю их самих.

Когда дядя Винни ушел, он послал в Париж телеграмму: «Регги, отпуск окончен».

* * *

2

Через двадцать недель после того, как исчез дон Ричард, Регги Ранд встретил Джека Варнера на автостоянке в Коннектикуте, около Восемьдесят четвертой магистрали. Весенний ночной воздух был холодным. Они вышли из света фонарей и обыскали друг друга, проверяя на наличие микрофонов.

Пошел одиннадцатый месяц с того Дня памяти, когда Таггарт начал приводить в действие свой план мести, одновременно подставив Комиссии Николаса Цирилло и похитив Хелен Риззоло.

— Я хочу сообщить тебе кое-что, — сказал Ранд Варнеру.

Варнер хмыкнул:

— Ты хочешь сообщить мне. Это я хочу сообщить тебе кое-что в обмен на деньги.

Этот детектив был первым из Южного полицейского округа, которого удалось перевербовать более чем за восемьдесят лет. Эта перевербовка была заслугой Регги Ранда, который восхищался всякого рода элитными организациями. Деньги были ключом к сердцу этого выпускника элитарной школы в Стивесанте, и Регги уже положил сто восемьдесят тысяч долларов на его счет в швейцарском банке. Варнер мечтал о волшебной цифре в полмиллиона долларов, и Регги не хотел, чтобы эту сумму Варнер получил до того, как необходимость в нем отпадет. Варнер знал всю нью-йоркскую мафию так хорошо, что его регулярно вовлекали в планирование операций Комиссии, и он пользовался доверием, чем не мог похвастаться больше никто, кроме помощника министра юстиции и главы Комиссии по борьбе с мафией Тони Таглиона.

— И что это за информация?

— У Сала Понте есть подруга.

Варнер перестал улыбаться:

— У него никого нет.

— Он очень осторожен. Никто не знает. Даже дон Ричард.

— Как, черт, ты это разузнал?

— Тебе интересно?

Этот, казалось, незначительный факт имел важное значение, потому что теперь Понте мог быть арестован так, что об этом никто бы не узнал, и это давало возможность его перевербовки.

— Как ее имя?

— Сначала спроси, почему я говорю это тебе.

— И что тебе нужно?

— За эту информацию я хотел бы получить результат немедленно, в течение часа. Мы понимаем друг друга?

— Мне заплатят за эти результаты?

— Конечно.

Варнер обвел взглядом автостоянку и магистраль, по которой пролетали автомобили. Ко входу на автостоянку подъехал «БМВ». Варнер подождал, пока пассажиры не вышли и не пошли в противоположном направлении.

— Я понял. Мы его тайно арестовываем, когда он отправится к своей подружке, и заставляем его расколоться. А что, если он расскажет о чем-нибудь важном? Если вы проболтаетесь об этом, ему конец. Если это случится, Таглион начнет расследовать, из-за чего произошла утечка информации.

— Ему ничего не будет. Я даю слово.

— Этого мало. Мне это не нравится.

— Ты меня прости, — спокойно сказал Регги, — но я не приму отказа. Ты должен согласиться.

— Прости, парень.

— Прости и меня, — ответил Регги, вынимая пистолет. Глядя на Варнера, он отступил назад, потому что нью-йоркский полицейский, которого не тронула пуля на протяжении восемнадцати лет службы, мог быть весьма опасен.

Варнер усмехнулся:

— Я уверен, что ты не собираешься стрелять. Я не буду пытаться выбить оружие у парня, у которого стрелять в меня нет причин.

— Стой спокойно.

— Извини.

Варнер усмехнулся еще раз, несколько озадаченный поведением Регги. Регги сунул руку в карман и достал маленькую металлическую коробку.

— Ты знаешь, что это?

Варнер пригляделся:

— Конечно. Магазин для твоего пистолета.

— Погляди еще раз.

— Что это?

— Магнитофон.

Варнер почувствовал, как кровь бросилась ему в голову.

— Что?

— Я держу его в пистолете, когда заинтересован в том, чтобы записывать, а не стрелять.

Варнер сжал кулаки.

— Но не сегодня, — сказал Регги, поспешно отступая назад.

— Что ты, черт тебя подери, делаешь со мной?

— Когда ты доложишь мне, что именно Понте рассказал Таглиону, я заплачу тебе триста пятьдесят тысяч долларов.

— Регги. За что ты со мной так обращаешься? Я никогда не делал тебе ничего плохого.

— Я делаю тебя богатым.

— Я могу на этом сильно погореть. Я могу влипнуть, ведь мне придется производить этот арест.

— Мы позаботимся о тебе, Джек. Помни, мистер Таггарт все еще считает тебя наиболее ценным агентом.

Варнер провел рукой по волосам и взглянул на свои дорогие, сшитые по индивидуальному заказу ботинки. Сейчас они были в грязи.

— Ладно. Как ее имя?

— Миссис Хугель. Она замужем и живет в Грей Нек. Понте влюбился в нее по уши.

— Как, черт подери, ты узнал об этом?

Регги улыбнулся:

— Сорока на хвосте принесла. Теперь слушай. Скажи Таглиону, что ты сможешь тайно арестовать Понте, когда они встретятся. При этом ты подбросишь ему мысль, что можно использовать его подругу как дополнительный способ его расколоть.

— Я думаю, он сообразит это сам.

— Иди в машину, не оборачивайся.

Варнер направился к машине, но одна мысль все-таки заставила его обернуться:

— Эй, почему ты думаешь, что у Таглиона есть что-нибудь, за что он может арестовать Понте?

— Я чувствую это кожей.

Подъезжая к городу, Варнер подумал, что британец сделал ошибку, рассказав о магнитофоне. Информация, которую он передавал, в случае провала Таггарта будет использована для его осуждения, и поэтому Варнер будет вынужден немедленно выложить все, что знает. Только это давало ему возможность выкрутиться, хотя на этом его карьера в полиции завершилась бы. Он успокаивал себя мыслью, что Таггарт слишком осторожен, чтобы подставлять себя под удар. И несмотря на то, что Регги обращался с ним слишком сурово, Варнер с уважением подумал, как хорошо Таггарт организовал охоту на Понте.

Почему он устроил эту охоту на консиглиера дона Ричарда и на «сумасшедшего Мики»? Внезапно Варнер вспомнил, что в прошлом году Таггарт так же организовал арест Николаса Цирилло. Варнер улыбнулся: похоже, ему предстоит провести долгую ночь над своими папками.

* * *

Регги некоторое время ехал по дороге, желая удостовериться, что Варнер за ним не следует, затем повернул к ресторану «Ауберг Максим» в Норт-Салеме. Было уже поздно, посетители завершали десерт. В центре зала компания объемистых толстяков поглощала блюдо из утки. Крис Таггарт сидел в углу, пригубляя бокал бордо и изучая меню.

— Вино?

— Виски, пожалуйста.

Официанту были отданы соответствующие распоряжения.

— Как вы?

Регги потер глаза:

— Я думаю — неплохо.

— Что-нибудь не так?

Регги пожал плечами и подумал, что ответить.

— Я надеюсь, вы знаете, что делаете. Варнер очень ненадежен, а теперь мы угрожаем ему, и это сделает его опасным.

Стакан виски появился на столе.

— Спасибо. Ваше здоровье.

— Ваше здоровье. И будьте повеселее. И еще, Регги, мы должны заставить Мики заплатить.

— Как вы намереваетесь это сделать?

— Скажите его людям, что мы отсрочим долг до тех пор, пока он не заработает денег на новых сделках с нами.

— Даже если он согласится, у нас больше нет героина.

— У нас двадцать или тридцать килограммов.

— Этого недостаточно для Мики.

— Более чем достаточно, — улыбнулся Таггарт. — Более чем достаточно. Только постарайтесь его заинтересовать.

* * *

— Ты хочешь меня поблагодарить? — спросил дядя Винни, когда Тони Таглион позвонил.

— Я действительно тебе обязан.

— Ладно, парень. Ты мне должен. Встретимся в «Албателли». В десять часов. Ты можешь работать допоздна. Но в любом случае тебе надо есть. А потом и спать. Я приглашу и Криса.

Таггарт сел напротив них. Поначалу Тони выглядел отчужденным, но его черные глаза потеплели, когда он сказал:

— Дядя Винни, вы начали очень важное дело. Я не могу объяснить детали, но вы открыли целый сундук с драгоценностями.

— Ну, это не только я, — запротестовал Винни. — И Крис тоже.

— Конечно. Вы оба. Не ожидайте увидеть это в газетах, но вы действительно сделали важное дело.

* * *

Хелен Риззоло разминалась на лужайке перед домом. Эдди стоял рядом, инструктируя ее охранников:

— Если вы допустите малейшую оплошность, будете охранять моего дядю в Вестпорте. Там нет ни баров, ни баб, ни кино. Только деревья.

Сам Эдди казался неуязвимым. Единственным напоминанием о нападениях Цирилло были отсутствующие пальцы на руке и редкие приступы головной боли. Но без Френка, подумала Хелен, он потерял сдерживающую силу и был еще больше склонен к непредсказуемым выходкам.

Эдди переживал смерть отца очень тяжело, много тяжелее, чем она предполагала. Внезапно, в тридцать лет, он обнаружил, что стал главой семьи, а для итальянского парня, выросшего под присмотром волевого отца, это тяжелое испытание. Она обнаружила, что Эдди ее раздражает, как будто он был виноват в том, что жив, в то время как отец и Френк погибли. Кроме того, Эдди стал пытаться диктовать свою волю. Мать сказала Хелен, что он боится за нее, но мать не знала, как опасен был Эдди, сам принимающий решения.

Хелен подошла к нему ближе:

— Что ты будешь делать, когда я уйду?

— Рыть яму в земле.

— Эдди, никаких дел с наркотиками.

— Конечно.

— Я не хочу видеть, как эти так называемые «импортеры» приходят в дом. Я не хотела бы, чтобы ты полностью разорился.

— Ну, не волнуйся так.

— Я волнуюсь. Ты — единственное, что у меня осталось.

Она перепрыгнула через низкую ограду и побежала по мостовой.

Эдди сердито повернулся к охранникам:

— А вы чего ждете, клоуны? Она убежала уже за полквартала.

Три солдата Риззоло ринулись за ней, следом поехала и машина.

Она пробежала несколько миль, обогнула парк Канарси и замедлила бег для того, чтобы посмотреть на художников, которые старались не упустить этот теплый солнечный день. Их мольберты стояли вдоль берега, как длинноногие птицы. Вниз по реке стоял еще один художник, отдельно от остальных. Она подошла к нему и принялась изучать его полотно. Художник великолепно показал солнечный свет, четкие тени деревьев покрывали берег.

— Вы покупаете эти картины или действительно рисуете?

Регги Ранд коснулся полотна пальцем и затем вытер палец платком, который достал из рукава. Они встречались таким образом до налета Цирилло, но на этот раз Регги действительно рисовал.

— Я берусь за краски, чтобы отдохнуть. Это как глоток воды для человека, испытывающего жажду.

— Я понимаю вас. Я сама учусь играть на скрипке.

— Поворачивайтесь к воде, когда говорите. У них могут быть узко направленные микрофоны.

— Да? А что, если они на подводной лодке? Слушайте. Что делает Таггарт? Он знает, что у нас случилось?

— Таггарт не исключал такой исход с самого начала.

— Нас убивают.

— Вы можете продержаться еще немного?

— Сколько?

— Я могу уверить, что мистер Таггарт претворяет в жизнь один план.

Хелен помолчала. Она не любила расспросы, но все же не выдержала:

— Регги.

Он взглянул на нее.

— Какие-нибудь проблемы? — не очень дружелюбно спросил он.

— Почему бы ему не поговорить со мной?

Регги поднял кисть. Она ждала ответа. Может, он думает, что она совсем дура?

— Между нами?

— Как скажете.

— Он боится смотреть вам в глаза.

— Боится?

— Он не хочет с вами встречаться, пока не сделает одно дело. Он проклинает себя. Он не может просить о прощении, пока не уладит кое-что.

— И потому он послал вас.

— Я тоже участвую в этом деле.

Злясь на себя за то, что она выразила свои чувства, да еще перед Регги, и уязвленная тем, что Таггарт ее избегает, Хелен сказала:

— И он прикрывается вами, как и мной, чтобы вы таскали каштаны из огня, как это делала я. А он чист.

Регги опустил кисть в серую краску и некоторое время смотрел на западный склон острова, где волны набегали на песок.

— Люди делают серьезную ошибку, полагая, что серый цвет — это что-то среднее между черным и белым. Серый цвет — это серый, моя дорогая. И он не может быть белым или черным. Ему нравится быть именно серым, как мне нравится служить мистеру Таггарту. Меня побуждают к действиям его молодость и энергия. Когда становишься старше, необходимо нечто другое, чем возбуждение от вида крови противников. Мы понимаем друг друга?

— Вы мне угрожаете?

— Нет. Мистер Таггарт очень к вам расположен. Только это мне важно относительно вас. Кроме того, вы и я — не враги. И вы можете принять мои слова только как дружеский совет: никогда не пытаться ссорить меня с мистером Таггартом.

Хелен взглянула в синие, не выражающие никаких чувств глаза англичанина и увидела собственное отражение.

— В вас есть какая-нибудь доля итальянской крови?

Регги только холодно улыбнулся.

Она снова побежала по дорожке. Охранники двинулись следом. Когда она обернулась, то увидела, что Регги задумчиво постукивает кистью по мольберту. Знает ли англичанин, как много места в ее мыслях занимает Крис Таггарт?

Ее чувства были смешанными. Отца и брата больше не было — это более чем достаточная причина ненавидеть Таггарта. Она пыталась настраивать себя против него, но не смогла забыть, как он глядел на нее на балу, как они беседовали у витрин, как они занимались любовью, как он почти погиб, спасая ее, когда стеклянный потолок рухнул вниз. Она страстно желала обнять его, забыв о прошлом, и начать все сначала.

* * *

Джек Варнер обнаружил, что подруга Сала Понте, миссис Хугель, была очень красивой блондинкой в возрасте около сорока пяти лет. Ее муж владел магазином по продаже автомобилей «вольво» и не имел никаких связей с преступным миром. Вооруженный ордером на арест, подписанным самим Тони Таглионом, Варнер с напарником следил за ее домом на протяжении недели. На восьмой день она отправилась от своего дома в Грейт Нек к гостинице «Бокстри» в Пурдисе, городке в часе езды от Нью-Йорка. Она вошла в белую дверь, и кто же другой подъехал к двери сразу после нее, как не красавчик Сал Понте?

— Один, — довольно сказал Варнер. — Этот ублюдок наконец один.

Полицейские перебрались на железнодорожную станцию неподалеку от автодороги. Постепенно начало темнеть, ветер стал холодным. Они курили, перебрасываясь шутками о тех, кто сейчас занимался любовью в пустой гостинице. Для Варнера эта женщина была одной из богатых дам, которые проводят все время в универмагах и от безделья ищут приключений.

— Думаешь, у ее мужа тоже кто-нибудь есть на стороне?

— Если это не так, то он — идиот.

— А она знает, кто такой Понте?

— Нет, — твердо сказал Варнер. Он прогнал из головы мысли об этой женщине и стал размышлять о Таггарте. По всему было видно, что Таггарт присоединился к семейству Риззоло, хотя это казалось невозможным, — ни одна семья не пускала чужака на свою вершину, тем более такое старомодное семейство, как Риззоло. Но почему тогда Таггарт взялся за Понте? Он охотится на старика дона Ричарда?

Напарник Варнера попытался угадать время, когда она должна вернуться назад.

— В шесть.

— Ее дети еще в колледже.

— В семь.

В пять, когда движение на дороге уменьшилось, они подошли ближе и встали у ворот бакалейного магазина. Несколькими минутами позже долгожданная пара вышла из дверей и разошлась по своим машинам. Она отправилась по Хатчинсон-Ривер Парквэй, направляясь домой в Лонг-Айленд, а Понте повернул на Кросс-Кантри-парк, попрощавшись с ней сигналом машины.

Напарник Варнера должен был выполнить свою задачу на пересечении дорог Травэй Саф и Кросс-Кантри. Когда машина Понте стала тормозить на перекрестке, полицейская машина перерезала ему путь.

Варнер достал полицейский значок и показал его через ветровое стекло.

Понте с трудом справился со своим лицом, стараясь не выдать свое разочарование. Он достал красный шелковый платок из кармана и вытер губы.

— Ордер на арест?

— Четыре ордера. Один на обыск вашего дома. Один на обыск служебного помещения. Один на арест. Один на машину. Откройте дверь.

Варнер вручил ему ордера.

— Давай пересаживайся.

Он приковал Понте наручниками к раме пассажирского сиденья и, сев за руль, направил машину в Нью-Йорк, предоставив консиглиеру время для изучения. Только когда машина повернула на Манхэттен, он нарушил тишину:

— Обвинения против тебя, Сал, тянут на двадцать лет, если не больше.

Понте одернул рукава, закрыв запонки, и молча передал ордера обратно.

Варнер спросил:

— Ты не хочешь, чтобы я позвонил главе Комиссии? Может, мы договоримся?

Понте холодно улыбнулся и отрицательно покачал головой.

— Никто не знает, что ты арестован.

Понте глянул в сторону. Варнер продолжал ковать железо, пока горячо.

— Я могу отвезти тебя прямо в тюрьму. Могу привезти к своему шефу. И мы можем просто поговорить. Ты ничего не теряешь... Поговорим?

— Поговорим? — повторил Понте, состроив презрительную гримасу. — Что ты о себе думаешь? Я знаю, почему ты меня взял без свидетелей. Тони хочет заключить со мной сделку.

Джек Варнер улыбнулся:

— Мистер Таглион предложит вам двадцать лет. У вас есть что-нибудь, что стоит двадцать лет?

Варнер остановился перед рядом высоких зданий.

— Это тюрьма. Она связана проходом с федеральным судом. А вон там находится церковь.

— Это что, экскурсия?

Варнер продолжал:

— Мне нравится, как они построены. Всегда напоминают мне средневековый замок. Вы бывали в таком? Весь закон — на одном клочке земли. Где король, там Бог: закон и наказание.

— Пошел ты!

— Конечно, времена меняются. Чертов Верховный суд отменил сожжение на костре. Поэтому сейчас король — только государственный обвинитель. Ему нужно еще убедить жюри засадить вас в темницу. Сал, почему бы вам не попробовать потолковать с королем?

Понте пожал плечами:

— Я могу выслушать кого угодно.

Варнер просигналил своему напарнику. Вместе с Понте они вошли в здание Федерального суда, миновали пустые коридоры и поднялись на лифте. На этаже, куда они прибыли, была крупная надпись: «Комиссия по борьбе с мафией». Бровь Понте иронически поднялась.

Только одна вещь заинтересовала здесь Понте — большая цветная фотография президентского лимузина с дюжиной агентов секретных служб. Затем взгляд Понте обвел пустые стены.

— Кто-нибудь должен сказать королю, что он живет, как крестьянин.

— Скажи ему сам.

Варнер провел Понте в кабинет, освещенный красноватым светом закатного солнца. Бумаги лежали на столе, стульях и подоконниках. На стенах были полки, заполненные папками, в ящиках лежали магнитофонные, кассеты. Змеились шнуры от нескольких телефонов. Тони Таглион сидел за столом, на нем была белая рубашка и синий галстук. Его рукава были закатаны, а галстук приспущен. Тони взглянул на Понте с суровостью священника, уверенного в неотвратимости божественной кары.

— Запись вашего телефонного разговора, — сказал Таглион, передавая Понте лист с расшифровкой магнитофонной записи. — Разговор в офисе.

Понте попытался встретиться с ним глазами, надеясь найти в глазах Таглиона хоть немного дружелюбия, но это ему не удалось. Тогда он стал читать расшифровку.

— Мы подслушали также много разговоров в «Кристо», где вы едите бифштексы с подрядчиками, с которых собираете дань.

Когда Понте взялся за следующую расшифровку, Тони добавил:

— А вот о чем вы говорили с вашим водителем, — и он включил кассетный магнитофон. Голос Понте заполнил комнату, ясный и громкий на фоне чуть слышного отдаленного разговора. Понте уставился на магнитофон. Таглион выключил магнитофон на середине фразы. — У вас хороший голос, Сал. Жюри даже не понадобятся наушники.

— Это дерьмо. Этот парень не будет свидетельствовать против меня.

— Он и не должен. Мы не будем его просить. Но он будет это делать. — Таглион холодно улыбнулся. — Это очень выгодное расследование, Сал. Расследование рэкета может привести нас к наркотикам. Мы получим уйму результатов за очень небольшое время. К Цирилло подкопаться нам не удастся, но тебя мы засадим надолго.

— Вы не можете использовать этот мусор в суде.

— Ордер на арест был согласован с Вашингтоном, с самим министром юстиции. У нас не было подслушивающих устройств в вашем доме. Агент включил его, когда вы звонили вашей маленькой девочке по поводу ее прелестной вечеринки, и когда Мики Цирилло звонил по поводу героина, которым вы будете снабжать школы в Бед-Стади. Это стопроцентное свидетельство.

— Мой адвокат...

— Каждый консиглиер в городе знает, кто стоит во главе империи Цирилло — это Ричард и ты.

— Мой адвокат...

— Твой адвокат предложит тебе сделку с нами. Я рекомендую тебе эту сделку уже сейчас.

— Ты думаешь, что можешь посадить меня в тюрьму? — спросил Понте. — Давай сажай.

— Это легко. Но у меня есть идея получше. Я хочу обратиться к министру юстиции США, который предложит тебе неприкосновенность в обмен на показания...

— Можешь засунуть это разрешение себе в зад.

— Но я не нуждаюсь в твоих свидетельствах.

— Нет? — удивился Понте и взглянул на Варнера. — Тогда что вам нужно?

— Я хочу получить человека, который будет предоставлять мне информацию.

— Информацию? Вы рехнулись. Я был на другой стороне так долго, что не смогу подставлять своих людей.

— Вы не хотите поменять двадцать лет на информацию о Цирилло? Это не ваш родственник. Вы хотите сказать, что ваша жена и дети посчитают, что ваш выбор двадцати лет лучше?

— По крайней мере, мои дети будут знать, что я не переметнулся.

— Джек, посмотри, работают ли еще мистер Костлер и мисс Галахер. Они будут свидетелями нашего разговора с этим джентльменом.

— Вот он и настал, — сказал Понте, когда Варнер вышел, и они остались вдвоем.

— Что настал?

— Третий вариант. Даже если я не буду говорить, ваши люди удостоверят, что я говорил. И меня убьют свои.

— Но не в этом кабинете.

— Скажите что-нибудь еще.

— Мы не занимаемся такими делами, Сал. Мы имеем достаточно возможностей раздавить тебя законными методами.

Таглион изучающе уставился на Понте. Понте был твердым человеком, но ему уже шел пятьдесят второй год. К тому же в этом человеке вспыхнула страсть к женщине, и ему было что терять. Схватить мафиози такого уровня удается нечасто, и эту возможность надо использовать до конца.

— Для человека ваших лет заключение в тюрьму означает конец жизни. Даже если вас выпустят досрочно, вам будет за шестьдесят.

Понте сохранил спокойное лицо, но это давалось ему с трудом.

— Зачем вы возитесь во всем этом дерьме? Получаете плевки, сажая людей, которых считаете преступниками?

Таглион спокойно ответил Понте:

— Демократия слишком уязвима, чтобы позволять гулять на свободе таким людям, как ты.

— Вы защищаете демократию, — язвительно сказал Понте. — Вы — революционеры. Вы защищаете бедных людей, устанавливая плохие правила. Вы называете богатых преступниками, но нелегальная торговля в Америке процветает со времен революции. Отец Джона Кеннеди тоже занимался торговлей запрещенными товарами, знаете ли. А профсоюзы? Куда бы пошли профсоюзы, если бы мы их не контролировали? У вас проблемы с заемщиками? Мы предлагаем деньги тем, кому не дают банки. А это уж их дело, соглашаться на наши проценты или нет.

— Робин Гуд чертов. Вы грабите слабых. Вы устанавливаете свои собственные порядки. И забираете все себе. А когда ваши жертвы протестуют, вы их убиваете.

— Слушай, если бы в нас не было нужды, мы бы не попали в бизнес.

— Вы попали в бизнес при помощи силы.

— Мы предоставляем услуги, которые нужны людям.

Таглион почувствовал, что ему в голову ударяет кровь.

— Хватит болтать. Мафия говорит: «Мы возьмем, что хотим». Вы — враги, Сал, тайная организация, живущая в нашем обществе. Может, именно поэтому я вас ненавижу, может — не поэтому, но я уверен, что вы больше не будете в этом участвовать.

— Может быть? — прищурился Понте. — Может быть? Все знают, что ты ненавидишь нас, Таглион. Ты хочешь мести. Кто из нас больше сицилиец?

— Если бы я хотел мести, я бы сделал это раньше.

Он закрыл папку с записями расшифровок.

— И что тебя останавливает?

— Мы не преступники, Сал.

Лицо Понте стало непроницаемым.

— Это я слышал уже давно.

— Мой отец говорил это, обращаясь к таким, как ты.

— Твоему старику дали по заду, и ты хочешь сделать то же самое со всей мафией?

Тони Таглион почувствовал, как кровь зашумела у него в голове. Он приложил пальцы к вискам и подошел к окну. Солнце село, за окном было темно. Понте хотел встать со стула.

— Сиди!

— Я тебя не понимаю, — сказал Понте. — Почему не принимать вещи такими, какие они есть, как это делает твой брат?

— Поосторожней, Сал.

— Крис Таггарт понимает: что ушло — то ушло. Он идет вперед. Он взял на себя ответственность за бизнес. Его отец гордился бы таким сыном.

Таглион сжал кулаки в карманах, чтобы Понте не мог видеть, как дрожат его руки.

— Ты когда-нибудь видел человека, которого ударили так сильно, что он кричит?

— Я — адвокат, — пожал плечами Понте. — Я с подобным не сталкивался.

— Когда человек не чувствует ничего, кроме боли. Вы говорите мне, что не знаете? Тогда я скажу вам, Робин Гуд. Мой отец послал к чертям одного вымогателя, тот отдал приказ убить его, и когда отец умирал, он кричал от боли.

— Вы не думаете снять об этом фильм?

— Джек, входи. Пригласи сюда мисс Галахер.

Когда Варнер закрыл дверь, Тони пристально взглянул на Понте, и тот опустил глаза.

Он поднял их, когда дверь открылась снова, и вошла молодая женщина.

— Убери свой блокнот, красотка, я ничего не скажу.

Таглион поднялся и почтительно пожал женщине руку.

— Мисс Галахер не стенограф, Сал. Она — обвинитель. Она была среди тех, кто занимался делом Пола Конфорти. Теперь она просит меня позволить ей вести ваше дело, и если мы не придем к соглашению, она обратится за разрешением в министерство юстиции. Мисс Галахер, это Сал Понте, для близких людей — «красавчик Салли».

Женщина спросила:

— А что ему предстоит? Двадцать лет тюрьмы? Или маленькая служба, о которой никто не узнает?

— Он собирается отрицать свою вину.

— Ну, его не выпустят даже под денежный залог, — улыбнулась Сара.

— Я надеюсь, вы доведете это дело до конца, — сказал Тони. — А где Рон?

— Его жена в роддоме.

— Черт. Он мне очень нужен. Что вы делаете сейчас?

— Я должна выписать ордера на операцию ФБР.

— Они могут подождать. Побудьте здесь.

Он обошел вокруг стула, на котором сидел Понте.

— Кто ваша подруга, Сал?

Понте этот вопрос встревожил.

— Ее муж продает машины «вольво». Я даю слово, он занимается честным бизнесом.

— Твое слово? — Таглион раскрыл папку. — Сал, я вижу здесь убийства, наркотики, вымогательства. И мне трудно поверить в твое честное слово.

— Я говорю вам правду. Она...

— Ты лгал всю свою поганую жизнь. Ты хочешь попасть в тюрьму или помочь нам?

— Что вы имеете в виду?

Таглион пододвинул стул и сел напротив.

— В обмен на то, что мы не будем возбуждать дела, я хочу получать регулярную информацию об операциях Цирилло.

— Я не могу повернуться против своих друзей.

— Ты хочешь, чтобы я поймал старика Цирилло и использовал его против тебя?

— Дон Ричард был моим другом на протяжении...

— Он сделает это, чтобы спасти своих отпрысков. Мы бьем налево и направо. Ты все равно попадешься. Сегодня у тебя последний шанс.

Он кивнул Галахер. Та пригладила волосы и понизила голос:

— Цирилло — большая семья, мистер Понте. Не все они ваши друзья.

В голове Понте мысли носились вихрем. Вдруг Таглион состроил на своем лице нечто, что Понте досчитал за улыбку. Таглион распоряжался его судьбой, как Бог. В его власти было передать консиглиера обвинителю или посадить его в тюрьму.

— Мисс Галахер права, тебе надо подумать о своей собственной жизни.

Понте взглянул на него и на Галахер. Таглион затаил дыхание. В офисе наступила тишина. Только чуть слышно жужжали люминесцентные лампы, и из окна доносился шум дорожного движения. Губы Понте твердо сжались, и он сказал:

— Вы меня подставите.

— Мы будем очень осторожны. Ты нам нужен живым. Джек найдет безопасное место для передачи информации.

Понте снова замолчал. По нему было видно, что он колеблется.

— Ты можешь выйти из всего этого, Сал, — сказал Таглион. — Ты еще не стар. Начни какое-нибудь легальное предприятие, измени свою жизнь. Если ты окажешь нам услугу, мы не будем стоять на твоем пути. — Он протянул руку к столу и поднял фотографию, которую сделал Джек Варнер. — Я клянусь, что она не будет подозревать, в чем ты участвовал.

Понте кивнул.

Таггарт протянул ему листок, на котором была отпечатана просьба о неприкосновенности свидетеля, обязующегося давать показания.

— Это будет утверждено министерством юстиции.

Понте кисло улыбнулся:

— Вы слишком самоуверенны.

— Раз я сказал, так и будет.

Понте достал авторучку с золотым пером и подписал. Таглион тоже поставил подпись, как и Галахер. Таглион сказал:

— Я даю вам свое слово. Если вы будете честно вести дела со мной, я тоже буду с вами честен. Но если вы отступите от нашего соглашения, вам конец. — И он протянул руку, чтобы скрепить соглашение.

— Пошел ты. Я не буду жать твою руку.

Понте бросил свою ручку в корзину. Ручка легла на кучу бумаг. Таглион подумал, что она стоит немало — больше, чем что-либо в его офисе.

— Вы думаете, все кончено? — выкрикнул Понте. — Вы думаете, вы победили?

— Мы победили, Сал. Мы хотим разбить вас. Мы сотрем рэкет с лица земли.

— Вы выиграли кусок дерьма, — зло рассмеялся Понте. — Вы роете ямы в песке. На наше место придут другие.

— Но не те, у кого тридцатилетний опыт, консиглиер Понте.

— Может, они будут похуже.

Понте направился к двери, и за ним последовал Варнер.

— Сал! Перед тем как ты уйдешь...

— Что?

— Где дон Ричард?

* * *

Джек Варнер удостоверился в том, что Сал Понте вернул арендованную им машину без инцидентов. Когда они вдвоем стояли на остановке такси на Сорок восьмой стрит, Варнер сказал:

— Сал, если ты кому-нибудь скажешь, что я служу в полиции, об этом вечере узнают все.

— Пошел ты! Я договорился с Таглионом. Теперь ты должен меня охранять.

— Ты договорился с юристом, а я — полицейский. Ты никогда в жизни меня не видел.

Улыбаясь, он взял руку Понте, как это делают бизнесмены после удачной сделки, и так ее сжал, что Понте согнулся.

Появилось такси, окрашенное в черный цвет. Понте хотел поднять руку, но Варнер остановил его и показал на следующее, желтое такси. Затем он пошел по Второй авеню. Когда машина с Понте огибала угол, Варнер садился в черное такси.

Регги Ранд сидел за рулем. На нем была шляпа, надвинутая на лоб, и черные очки. Варнер удивился, как Регги может видеть в это время суток.

— Что он сказал?

Варнер вздохнул. Он не хотел информировать Регги так быстро, надеясь, что ФБР определит местонахождение дона Ричарда. Но когда Регги остановился на красный свет, снял очки и направил на него свои пустые глаза, Варнер не решился на ложь.

— В Майами.

— А еще что?

— Что еще? Это самый большой секрет в городе.

Регги пожал плечами и перевел глаза на дорогу.

— Понте будет сообщать информацию в дальнейшем?

Это выглядело как праздный вопрос, и Варнер уточнил:

— Вы будете мне платить за информацию?

Регги взглянул в зеркало заднего вида:

— Конечно, Джек. Мы всегда платим тебе. Где тебя высадить?

— Фоли-сквер.

Регги остановил машину за несколько ярдов от здания министерства юстиции, выпустил своего пассажира и медленно направил машину в ночь. Варнер поднялся по ступенькам, еще больше озадаченный странным танцем Таггарта с мафией. Его тревожила мысль, что они могут убить дона Ричарда. Вместе с тем Регги не выразил особых чувств, узнав о местопребывании босса семейства Цирилло.

Тони Таглион был все еще за столом, хотя шел уже девятый час.

— Все нормально?

— С Понте все нормально.

— Хорошо. Джек, присядь на минутку. Брось это на пол.

Варнер убрал со стула груду папок и сел. Тони Таглион раньше никогда не просил его присесть.

— У меня есть проблема. Я думаю, ты можешь мне помочь.

Не пронюхал ли он чего? Не выдал ли британец? Но Таглион посмотрел на Варнера озадаченно.

— Мне нужно кое-что знать.

— Да?

— С кем связался мой брат Крис?

Варнер подавил вздох облегчения. Брат Таглиона стал джентльменом удачи в рэкете, и, похоже, Таглион начал что-то подозревать. Варнер сказал:

— Я не совсем представляю, что вы имеете в виду.

— Именно то, что говорю. Но я хочу, чтобы все было сделано быстро.

— Подскажите, за кем мне надо следить.

Таглион вздохнул, он был явно расстроен.

— Я не знаю. Может, за Риззоло. Вы знаете о нем и сестре Эдди Риззоло?

Варнер чуть заметно кивнул:

— Кое-какие слухи.

— Слухи! Почитайте газеты!

— Я думал, они преувеличивают.

— Я тоже так думал, но мне хотелось бы знать больше о ней и о тех, с кем он связывается.

Варнер колебался, прикидывая, как ему лучше использовать такую прекрасную возможность.

— Это ничего, если я буду говорить откровенно?

— Что?

— Послушайте, мистер Таглион. Нетрудно выяснить, когда ваш брат назначает ей свидания; но что с того? Закон не запрещает трахать красивых баб, которых кадрит ваш брат.

Таглион вспыхнул.

— А может, мы говорим о чем-нибудь еще, кроме свиданий, мистер Таглион?

— Я не знаю. Мне не нравится то, что я чувствую.

— Вы можете...

— Нет! Только определи, с кем он связан.

Варнер встал со стула:

— Хорошо.

Таглион через силу улыбнулся:

— Слушай, ты проделал отличную работу с Понте. Спасибо, Джек.

— Вы хотите, чтобы я справился в Майами?

— Нет. У ФБР он в списке десяти самых опасных преступников. Они возьмут его. Ты только узнай то, о чем я тебе говорил.

Таглион вернулся к своей работе. Варнер положил папки на стул и вышел. Ему показалось забавным, что он уже довольно долго следил за делами Таггарта по собственной инициативе. Он нашел на улице телефон, нашел номер автоответчика Регги Ранда и несколько минут ждал ответного звонка.

— Эта новость стоит пятьдесят тысяч.

— Это уж мне судить.

— Мой босс дал мне указание собрать информацию на приятелей своего брата.

Он прислушался. Тишина продолжалась недолго. Регги сказал:

— Твои деньги будут переведены завтра.

— Что мне надо делать?

— Задержи его. Нам нужно еще некоторое время.

Регги повесил трубку и повернулся к Таггарту:

— Это был Джек Варнер. Ваш брат заинтересовался вашими друзьями.

— Он потратил шесть месяцев на Хелен. Я был прав, когда появился с ней на публике.

Регги нашел это утверждение слишком оптимистичным.

— Возможно, но...

Таггарт жестом прервал его. Он был целиком поглощен своим занятием — навинчиванием глушителя на пистолет.

— Обещайте, что вы используете этот пистолет.

Он протянул его Регги, который засунул пистолет в сумку.

— Обещаю.

* * *

Дон Ричард Цирилло принимал солнечные ванны, сидя в раскладном стуле на пустынном берегу частного пляжа на севере Майами. Ни одна живая душа не знала, кто был владельцем домика, стоящего неподалеку. Океан переливался голубым и зеленым. Рядом сидел Френки Делуча. Их знакомство состоялось еще пятьдесят лет назад. Сейчас они играли в карты.

Ветер принес к ним большой ярко раскрашенный мяч. К мячу бежала молодая девушка. Дон Ричард заметил, что у нее хорошенькое личико; ее тело пересекали две полоски купального костюма. Он попытался остановить мяч, но тот выскользнул из-под его ноги, подпрыгнул и, опустившись около сандалий, завертелся волчком. Девушка оглянулась. За ней перебирал ножками маленький ребенок. Ребенок, видимо, заплакал, потому что девушка побежала к нему.

— Ставлю тысячу баксов.

Френки Делуча потер свои близорукие глаза. Затем посмотрел на девушку. Та ускорила бег, ноги увязали в мокром песке, а груди колыхались. Френки показал на берег, к которому приближался катамаран.

— Бежала бы по твердому песку! По твердому песку! Мимо воды! Что она, любит грязь?

Девушка остановилась и подхватила ребенка.

Френки послюнявил большой палец и с наслаждением бросил карту:

— Вот в каких случаях нужен джокер!

— Ты мне еще должен тысячу.

— Ты можешь подождать до ленча?

Дон Ричард заметил, что его охранник поднялся, присматриваясь к катамарану. На нем трепетал от ветра оранжевый парус, его хлопки были похожи на выстрелы пистолета. С катамарана спрыгнули четыре человека с полотенцами: двое белых, двое черных с мускулистыми телами. Черные вытащили катамаран на берег. Похоже, они приплыли с Ямайки. Белые направились к дону Ричарду, и охранник двинулся им наперерез.

— Что там? — спросил Френки, поднимая голову, и услышал приглушенные звуки, похожие на плевки. Они напоминали хлопанье паруса на ветру, но были тише. Охранник упал на песок. Белые перешагнули через него и подошли к Цирилло. Под их полотенцами были пистолеты.

— Мистер Цирилло?

Дон Ричард ткнул пальцем в своего старого друга Френки:

— Это он.

3

Кристофер Таггарт стоял, опершись на дверь своего номера в отеле при аэропорте Ла Гуардиа. Когда самолеты разгонялись по взлетной полосе, дверь слегка вибрировала, и эта вибрация передавалась ему в позвоночник. В комнате было темно, занавески закрывали окно, за исключением узкой полосы там, где они соприкасались, и маленького огонька сигареты, которую держал в руке стрелок. Они не видели лиц друг друга. Стрелок, получив двойную плату за убийство дона Ричарда, подробно рассказывал, как все произошло. Он был из Новой Зеландии и путешествовал по свету на своей яхте. У него был странный акцент: нечто среднее между британским произношением Регги и южнокалифорнийским Ронни Вальда.

— Охранник упал, как камень. Мы подошли к этой падали. Я спросил: «Мистер Цирилло?», как если бы звонил ему по телефону, приглашая на вечеринку. И знаете, что он сделал? Он показал мне на своего друга. Черт. Два старых индюка рядом, оба лысые, оба беззубые, с торчащими ребрами, из носа растут волосы, как мне их различить? Но, к счастью, Помми, когда дал мне эту работу, снабдил меня фотографией Цирилло. Я вспомнил фотографию и понял, что он хочет отправить своего друга к акулам. Тот весь перекосился. Цирилло показывал на него, спасая свою собственную шкуру. Что еще сказать вам? Да. Я сказал: «Это за Майкла и Хелен», — как сказал мне Помми... Его друг как сидел, так и сидел. Вроде даже улыбнулся, когда все кончилось. Рад, что остался жив. Я посмотрел на него и подумал — он наверняка скажет полиции, что крепко спал и ничего не слышал. Я сказал ему: «Пиф-паф», и он ответил: «Пиф-паф». Я отдал ему салют, мы вернулись на судно и отплыли.

— Он понял, что это конец?

— Да.

— Дон Ричард понимал, что это возмездие?

— Вы насчет Майкла и Хелен? Приятель, если он не понял этого тогда, у него теперь миллиард лет на небесах, чтобы это сообразить.

— На небесах?

Киллер засмеялся:

— Ублюдки вроде него заботятся, чтобы и там приобрести укрытие. Его на руках пронесли через райские ворота.

Таггарт прошел по коридору и спустился на лифте. Дело было почти сделано. Через одиннадцать лет после того, как он его начал. Часто, лежа ночью, он думал, что наступит миг, когда он почувствует облегчение, свершив месть. Теперь он понял, что облегчение не пришло.

Два морских пехотинца в форме встретили его в вестибюле.

— Мы искали вас, мистер Таггарт. Губернатор только что прибыл в аэропорт. Он хотел бы, чтобы вы его отвезли в город.

— Сейчас очень поздно. Мне нужен эскорт.

— Огни и сирены? — усмехнулся морской пехотинец, зная пристрастие Таггарта к полицейским делам, и протянул руку, чтобы хлопнуть Таггарта по спине. Но Таггарт уже повернулся к двери, и его холодный взгляд сказал молодому пехотинцу, что друга губернатора по спине лучше не хлопать.

Они вышли из отеля, пересекли дорогу и подошли к зданию аэропорта. Губернатор спускался с лестницы к «роллс-ройсу» Таггарта.

— Добро пожаловать домой, — приветствовал его Таггарт и достал из машины шампанское. Руки дрожали.

— По какому случаю?

— Сделал одно дело.

Он снял проволоку с горлышка, но пальцы не слушались.

— Разреши, — сказал Костанцо. Но Таггарт решил доверить шампанское водителю.

— Открой. Только не встряхивай.

Водитель взялся за дело.

— Держи пробку и вращай бутылку.

Наконец пробка была извлечена. Таггарт наполнил бокалы и вручил один несколько озадаченному Костанцо.

— Давай выпьем за моего отца.

— В любое время, — губернатор поднял свой бокал и слегка ударил его о бокал Таггарта. — За Майкла Таглиона.

— За Майкла Таглиона.

Таггарт осушил бокал. Машина понеслась от аэровокзала. Губернатор откинулся на спинку кресла.

— Шампанское было прекрасным. Что ты делал все это время?

— Строил спортивный зал.

По пути к Манхэттену они обсуждали строительство спортивного зала. Губернатор вернулся из Вашингтона, где его идея высотного гаража получила поддержку, но мэр по-прежнему относился к этой идее без энтузиазма. Когда Таггарт высадил его у Центра мировой торговли, Костанцо повторил то, что уже как-то говорил:

— Все будет в порядке, если ты получишь поддержку мэра. Без этого все может оказаться безнадежным предприятием. Я поддержу тебя, как и обещал, Крис. Но ты отлично знаешь, что у меня нет такого веса в делах на Манхэттене, как у него.

— Я собираюсь заняться им. Он мне во многом мешает.

Костанцо насторожился.

— Похоже, ты забыл, что политика — это не война, Крис. Тебе не надо пытаться уничтожить человека, который в следующий раз может тебе пригодиться. Ослабь свою хватку... Передай привет брату.

Таггарт отдал распоряжение шоферу отправляться в Квинз.

Он посмотрел на клуб Хелен. Сквозь стекло было видно бармена и уборщика, чистившего ковры пылесосом. Таггарт толкнул входную дверь и сказал трем охранникам-сицилийцам, что ему нужно повидать Хелен.

Хелен сидела за своим рабочим столом. На ней была шелковая блуза и вельветовый костюм. Она, казалось, стала старше, черты лица чуть смягчились. В ушах поблескивали бриллианты, и Таггарта кольнула ревность, когда он подумал, что это может быть чьим-нибудь подарком.

— Хорошие новости?

— Ты знаешь, что дон Ричард напал на твою семью?

— Я это знаю, — сказала она, — и знаю почему.

— Он убит.

— Когда?

— Сегодня. Во Флориде. Скоро об этом будет в газетах.

Она внимательно посмотрела на его лицо и произнесла:

— Мой отец был бы доволен.

— А ты?

— Во мне какая-то часть радуется этому, а другая думает: а что это меняет?

— Я принес эту новость той части, которая радуется.

— А что ты чувствуешь?

— Что ты имеешь в виду?

— Ты тоже ненавидел его за убийство твоего отца?

— Я говорил, что нет.

— Я никогда в это не верила.

Таггарт кивнул. Конечно, провести ее непросто.

— Это хорошая новость и для меня. Очень хорошая новость. Долг оплачен.

— И что теперь?

— Я заплатил долг и за тебя. На очереди — «сумасшедший Мики».

— Ну, а что потом?

Таггарт хотел сказать: «А потом мы уйдем», но «сумасшедший Мики» был еще жив, поэтому он только произнес:

— Мы поговорим о замке после Мики.

— Замке? — Она подняла карандаш и задумчиво постучала им по бумагам, которые были перед ней. — Между прочим, мы потеряли много территории. Эдди и я на краю пропасти.

— Я знаю.

— Знаешь? Это как-нибудь затрагивает твои здания? Кто-нибудь кидает бомбы в твои грузовики или в твои заводы? — Она повернула одну из бумаг к Крису. — Взгляни.

У Таггарта мгновенно пересохло во рту. Он увидел бланк министерства юстиции. Под текстом — подпись его брата.

— Это повестка на «беседу».

— Он не может тебя заставить. Твой адвокат должен об этом позаботиться.

— Я уже была там.

— Зачем?

— Из любопытства.

— Что нужно было Тони?

Хелен странно улыбнулась:

— Все... И ничего.

— Что он спрашивал?

— Он не спрашивал. Он приказал мне убрать от тебя свои «грязные лапы».

— Тони вызывал тебя в свой кабинет только затем, чтобы это сказать?

Она подняла глаза и смущенно улыбнулась:

— Знаешь что? Я не хочу об этом говорить. Я чувствую себя дурой, но я очень скучала по тебе эти три месяца.

— Три месяца, две недели и один день. Я не мог звонить, пока не отомстил дону Ричарду.

Она кивнула:

— Я думаю, это одна из тех вещей, за которые я тебя люблю. Как твои женщины?

— Я видел их только на работе.

Она встала, обогнула стул, обвила руками шею Таггарта и поцеловала его.

— Я рада. Спасибо тебе, что пришел.

— Что ты сказала Тони?

— Я сказала ему, что он злоупотребляет служебным положением. Я сказала, что он пользуется своей властью. Я сказала, что обращусь к его начальству.

— Ты не подозреваешь, как ему было трудно решиться на это.

— Я знаю. Он не скрывал того, как боится за тебя. Был момент, когда я думала, что он меня убьет.

— Он старается уберечь меня от самого себя.

— Он делает это слишком поздно.

Она сказала это с улыбкой, поцеловала его еще раз и позволила ему увлечь себя на диван в качестве награды за победу. Но в ней сохранилось удивление: как спокойно он сказал об убийстве, какими холодными были его синие глаза, когда он пообещал расправиться с Мики. Конечно, Цирилло были ее смертельными врагами. Но Крис, похоже, не понимает, что становится похож на тех, с кем борется. И может случиться, что его слова о замке останутся пустой фантазией.

«Но стоит ли об этом думать?» — спросила она себя. Главное, что она любит.

* * *

Сал Понте ехал к миссис Хугель, когда услышал эту новость по радио. Он немедленно направился к мосту на Лонг-Айленд. Особняк «сумасшедшего Мики» был окружен домами его охранников. Когда Понте подъехал, двое из них стояли у дверей, трое сидели в машине.

Мики пил кофе за кухонным столом в одиночестве. На столе лежала красная, покрытая пятнами масла скатерть. Из окон кухни был виден мост через Ист-Ривер. На Мики были свитер и шорты.

— У меня плохая новость, парень.

— Я уже слышал. Садись.

— Кто тебе сказал?

— Это чертово радио. Садись, Сал.

Понте спустился на кухонный стул.

— У тебя есть еще кофе?

— Только я знал, где он находится. И ты. Больше я никому не говорил. Это ты сообщил.

— Минутку.

— Что они тебе дали?

— Кто?

Он увидел, как к нему двинулась рука Мики, сжимающая кружку с кофе, но не успел увернуться. Кружка разбилась об его лоб, и кофе залило глаза. От удара Понте упал со стула и чуть не ударился головой об угол холодильника. Мики взял кофейник с плиты и занес его над головой Понте.

— Что тебе пообещали Риззоло за сообщение о том, где находится отец?

— Я не говорил это Риззоло.

Он сказал это с такой убежденностью — а это к тому же было правдой, — что Мики заколебался.

— Я не говорил Риззоло. Зачем, черт побери, мне это нужно? Ты думаешь, я хочу бросить тебя и твоего отца? Что я, сумасшедший?

Мики не шелохнулся:

— Но кто-то же сказал им!

Понте приготовил ответ еще по дороге сюда. Это могло выгореть, если Мики не знал, что он раскрыл нахождение дона Ричарда Комиссии, а из Комиссии никто не мог проболтаться.

— Возможно, кто-то обнаружил его случайно. Просто не повезло.

Мики покачал головой:

— В это трудно поверить. Нельзя делать дела, полагаясь на везение и невезение. Знаешь, что я думаю? Возможно, ты ничего не говорил Риззоло.

— Я не говорил.

— Тогда кому ты сказал?

Понте обмер. Мики чуть опустил кофейник, и кофе брызнул на лицо Понте. Понте с криком закрыл лицо. Сердце в груди билось так, будто было готово разорваться.

— Сал. Я не такой дурак, как ты думаешь. Кому ты сказал, где мой отец?

Понте понял, что единственным шансом для него было объяснить все.

— Ты сделаешь для меня одну вещь за то, что я делал старику Ричарду за все эти годы?

— Что?

— Ты выслушаешь меня, почему я сделал это?

Мики счел это признанием.

— Вставай!

Мики вытер стол и достал вторую чашку из шкафа. Он налил ее доверху и поставил кофейник на плиту.

— Почему?

— Для тебя.

— Для меня? — Мики посмотрел в окно, затем на Понте. — Ты убил его для меня? Ты знаешь, что я ненавидел этого старого ублюдка, но не так, чтобы его убить.

— Я сделал это и для него.

— Не делай из меня дурака.

— Я не говорил Риззоло. Я сказал это Тони Таглиону.

— Таглиону?

— Он взял меня за яйца. Я должен был сообщить ему что-нибудь.

— Что ты имеешь в виду — «что-нибудь»?! — воскликнул Мики. — «Что-нибудь»!

— Я сделал это по куче причин, и не только для себя.

— Ну-ка, быстро назови мне какие-нибудь.

— Во-первых, это поможет тебе стать во главе семейства Цирилло. У нас восемьсот солдат. Ты контролируешь только пятьсот. Многие капо действуют сами по себе и полагают, что раз они старше, такой ребенок, как ты, не может им приказывать.

— Для того, чтобы я встал во главе, не стоило убивать моего отца.

— Я не хотел этого: я сделал это, намереваясь спасти ему жизнь. Риззоло рано или поздно убили бы его. Откуда мне было знать, что у них есть люди в Комиссии.

— Риззоло не могут внедрить никого в Комиссию.

— Ты считаешь, что ФБР убрало твоего отца?

Мики ударил кулаком по столу:

— Ты еще не понял? Кто-то еще сделал это.

— Кто?

— Откуда, черт побери, мне знать? — Мики посмотрел на Понте и вернулся к первоначальной теме. — Знаешь, ты подставил моего отца по другой причине. У него ты был только советник. Со мной, поскольку ты старше и умнее, ты сможешь прибрать к рукам все. — Он улыбнулся. — Признай, Сал, ты думал об этом.

Понте от такого признания ничего не терял, а Мики мог начать ему верить.

— Подумывал немного.

Мики глянул в окно. Молчание длилось минуту-другую. Понте не смог вынести дольше и спросил:

— Что ты собираешься делать?

— Позвонить Риззоло и прекратить эту чертову войну.

— Эдди Риззоло?

— Почему бы и нет? Я уверен, что не он убил моего отца. Он несколько раз пытался со мной связаться. Он хотел заняться наркотиками. Почему нет? Мы оба молодые. Для обоих в Нью-Йорке хватит места. Надо кончить войну прежде, чем Комиссия перебьет нас поодиночке.

— Твой отец полагал, что их делами заправляет его сестра.

— Что? Никто мне этого не говорил.

— Это то, что он думал.

— А ты что думаешь?

— Может быть. У нее есть мозги.

— К черту Эдди. — Мики рассмеялся. — Я буду делать дела с ней.

— Я этого не советую.

— Почему бы и нет, консиглиер? Я не шучу.

— Твой отец приказывал мне нанять парня позаботиться о ней.

— Это была твоя идея?

— Нет.

— Эдди об этом знает?

— Тот парень исчез. Я не знаю, что знает Эдди.

— Думаю, что не знает. Иначе он не предлагал бы мир. — Он тихо рассмеялся. — Для парней вроде Эдди одно дело, когда убьют отца или брата, но когда кто-нибудь возьмет на мушку его сестренку, он вызовет его на дуэль.

— Теперь ты знаешь.

— Спасибо за предупреждение, — сказал Мики и замолчал опять.

Понте посмотрел в окно. По морю бежала яхта. День был прекрасен.

— Сал, ты знаешь, что я должен с тобой сделать?

— Знаю.

— И с твоей подружкой.

— Я знаю, — сказал Понте, удивляясь, откуда о ней знает Мики. Но сегодня вообще был удивительный день.

— И даже с твоей семьей.

— С моей семьей?

— Сал, ты убил моего отца.

— Я не хотел этого.

Мики выпрямился и потянулся, разминая свои мускулы, которые были видны и под свитером. Понте подумал, что он видит другого человека. То, что произошло, превратило принца в короля. Понте не мог выдержать паузу. Пытаясь скрыть страх в голосе, он спросил:

— Что ты собираешься делать?

— Я собираюсь позвонить Эдди Риззоло.

— А что насчет меня?

«Сумасшедший Мики» шагнул к своему крестному отцу так близко, что Понте показалось, что Мики собирается его поцеловать. Но вместо этого Мики поднял свой миниатюрный пистолет и сунул ствол в губы Понте.

— Для тебя, для меня, для твоей жены и для твоей подруги лучше всего будет, если ты прыгнешь на рельсы метро.

* * *

Джек Варнер без сил лежал на кровати, уставившись в потолок и размышляя о том, что будет, когда Тони Таглион поймет, откуда произошла утечка информации о местопребывании дона Ричарда. На полке лежала неразвернутая «Нью-Йорк пост». На первой полосе были фотографии поезда метро и Сала Понте с крупной надписью: «Убит советник одной из группировок мафии Сал Понте».

В поисках источника утечки информации шеф сразу же исключит себя. Без сомнения, исключит и Сару Галахер, и Рона Кослера. И тогда останется совсем немного подозреваемых: агенты ФБР, разыскивающие дона Ричарда. Установить, что они тут ни при чем, займет всего несколько дней. И останется только один подозреваемый — Варнер. Он сам виноват, что влип в эту историю, позволив себя провести Регги Ранду и Таггарту. Конечно, они охотились за доном Ричардом. Почему же еще они перевели на его счет триста пятьдесят тысяч долларов? Варнер сам проверил, сколько у него в швейцарском банке. При мысли о деньгах Варнеру стало несколько лучше. Но тем не менее каждый раз, как за дверями поскрипывала ступенька, он с тревогой глядел на дверь, ожидая, что сюда вломятся его коллеги, размахивая пистолетами и ордером на арест. Он запер свой пистолет в массивный сейф. Подальше от искушения пристрелить кого-нибудь из них.

К нему подошли, когда он дремал. Но не через дверь и не те, кого он ждал. В окно на веревке, подобно Тарзану, влетел какой-то парень. Он был весь обмотан в кожу, с головы до пят, что предохраняло его от разбитого стекла. Его глаза поблескивали в прорезях маски. Парень направил пистолет на Варнера и свободной рукой отрыл окно на пожарную лестницу. Через окно перебрался Регги Ранд и отдал распоряжение человеку в коже покинуть комнату через дверь.

— Нет, — сказал он Варнеру, когда они остались одни. — Я пришел не убивать вас.

— Вы вломились сюда, чтобы принести мне свои извинения?

— Даю вам слово, — ответил Регги, — что события вышли из-под моего контроля. Я стараюсь сделать все, что от меня зависит.

— Вы все же не хотите извиниться?

Варнер не изменил свое положение на кровати и не намеревался это делать. Он лежал, закинув руки за голову, размышляя, зачем британец так себя утруждает, ведь убить его вполне мог и «Тарзан».

— Я хочу, чтобы ты сегодня вечером отправился в Европу. За границей ты довольно богатый человек. Тебе нужна пластическая операция. Иначе твои дела плохи.

— Тюрьма — это плохо, — согласился Варнер. — Смерть — еще хуже.

— Ты говоришь по-русски, не так ли?

— Да, был случай поучиться.

— Не беспокойся, — сказал британец, и Варнер начал верить, что он говорит правду, — если тебе будет недостаточно твоих денег, есть масса интересной работы.

— Проясним ситуацию. Ты стараешься спасти мой зад, потому что нарушил свое слово, что с Понте ничего не случится. Я тебе ничего не должен.

— Только одну маленькую услугу.

— И что это? Похищение самолета?

— Когда ты приземлишься в Орли, ты встретишь леди, которая познакомит тебя с человеком из ЦРУ, и перед тем как исчезнуть, ты невзначай сообщишь ему информацию, что «сумасшедший Мики» Цирилло обделывает дела с поставщиком наркотиков на одном из катеров на Гудзоне.

— А если этот парень не даст мне исчезнуть?

— А это уж забота той леди.

Варнер спустил ноги с кровати и посмотрел на Регги с интересом. Теперь он знал, почему Регги не убил его. И он понял, чего добивался Таггарт. Но время, когда это можно было использовать против Таггарта, ушло — надо было позаботиться о своей жизни.

— Похоже, Таггарт хочет подставить Мики?

— Подумай лучше о ком-нибудь, кто этого заслуживает.

* * *

Тони Таглион прошел мимо большой черно-белой фотографии, на которой были изображены все его сотрудники. Сейчас они заполнили его кабинет. Бумаги со столов, стульев и подоконников были перенесены в коридор. К люминесцентным лампам поднимался густой сигаретный дым.

— Ну, и как у нас дела?

— Ну, для начала, — сказала одна из его помощниц, — Эдди Риззоло и «сумасшедший Мики» перестали бороться друг с другом.

— Хорошо. Что еще? — спросил он.

— Рука Эдди зажила.

— Без пальцев.

— Он выглядит, как оператор пресса, заказывающий три пива.

— Ладно, хватит! С прошлого лета, когда началась война между семействами, погибли пять глав мафиозных семейств: Империал, Конфорти, Боно, Риззоло и Цирилло. Эта война их практически разрушила. Это нам на руку.

— Теперь этим парням мы не предъявим обвинения, — заметил детектив. — Им повезло.

Это замечание вызвало смех. Другой детектив добавил:

— Кроме Эдди Риззоло, сэр.

Таглион резко их прервал:

— Всеми этими убийствами мы не можем гордиться.

И не можем гордиться поведением Джека Варнера. Так что не похлопывайте друг друга по спине. — Он обвел комнату ледяными глазами. — Но сейчас вода хлынула через дамбу, и мы должны использовать этот момент. Надо вывести мафию из равновесия, пока это возможно. Но для этого нам надо знать, кто возьмет власть в свои руки.

— Глядя на Эдди, — заметил один агент, — не подумаешь, что он потерял отца и брата.

— Риззоло распространяют свое влияние.

— Я слышал, что Эдди опять ищет наркотики.

— И я слышал.

— Точно, точно.

Таглион сказал:

— Нам нужно бросить на Риззоло все силы. Найдите, с кем он связан.

* * *

Когда все покинули помещение, у Тони Таглиона сохранилось чувство тревоги. Он позвонил министру юстиции и оставил ему сообщение на автоответчике. Прошло немного времени, и Артур Финч, министр юстиции США, толкнул дверь шефа Комиссии, увидел царящий в кабинете хаос, склоненную над столом фигуру Тони и сказал:

— А не пора ли нам с вами прерваться и что-нибудь выпить?

— Нет. Посмотрите на эти расшифровки телефонных разговоров.

— Обычно вы отвечаете: «Не сегодня, спасибо, Артур».

— Посмотрите, — Тони протянул одну из расшифровок, взятую наугад.

Артур водрузил на нос очки и прочитал голосом профессора из Гарварда:

— "Заплатите им, черт побери, сколько они хотят. Они связаны с Риззоло".

Таглион протянул еще одну. Артур прочитал:

— "У меня есть посылка к Френку Риззоло". — Артур положил ее на стол. — Меня всегда удивляло, какие эти рэкетиры ленивые парни. Что стоило сесть в машину и проехать лишние полмили до безопасного телефона?

— Самонадеянность. Вот здесь еще одно.

— "У нас все в порядке. Мы связались с Риззоло".

— И...

— "Вы знаете кого-нибудь из Риззоло? Скажите им..."

— Риззоло, Риззоло, Риззоло. Внезапно, меньше чем за год, Риззоло стали очень мощным семейством, вторым в Нью-Йорке.

Артур присел на стул:

— Погоди. Ты имеешь в виду, что это Риззоло убили босса Томми Лучиа, Вито Империала, Рейна, Боно, Конфорти и Ричарда Цирилло?

— Риззоло от этого выиграли?

— Пока не были убиты Эдди-старший и его сын Френк.

Таглион протянул фотографию похорон:

— Но есть Эдди-младший. Здесь весь вид его говорит: «Покойтесь с миром».

— Здесь он похож на государственного служащего.

— Но он — бандит.

— Интересно, — сказал Артур, складывая очки. — Как этот бандит оказался настолько умен?

Таглион протянул другую фотографию:

— Это его сестренка.

Артур внимательно прочитал досье Хелен Риззоло, где были главные события ее жизни: замужество, развод, колледж, визиты в тюрьму к отцу и ее таинственное похищение. Артур поднял глаза с мягкой улыбкой:

— Надеюсь, вы свою теорию никому не излагали?

— Вы слышали о Крисе?

— Я видел их на балу у губернатора. Впечатляющая пара. Адонис и его Персефона...

— Как насчет моей теории?

— Я допускаю это. Она могла передавать указания отца. Она умна, образованна и могла использовать своих драчливых братьев для грязной работы.

— Но тут есть одна вещь. Джек Варнер приземлился в аэропорту Орли и исчез. Когда Интерпол взялся его искать, к ним поступили сведения, что какой-то здоровенный американец тридцати девяти лет пересекал швейцарскую, итальянскую и испанскую границы, а потом совершил круиз по всему Средиземноморью. Как Риззоло могли незаметно вывезти Джека из страны?

— И зачем они предоставили ему эту возможность?

— У них есть свои каналы по перевозке грузов в аэропорту Кеннеди, и потому они, может быть, вывезли его самолетом.

— Но как он мог вылететь из Парижа? Этого я не могу понять. Какие у них могут быть связи во Франции?

— И кто предоставил Джеку документы? Госдепартамент утверждает, что путешествовать по Европе можно только с первоклассно сфабрикованными документами.

— Эти вопросы, — медленно произнес Артур, — генеральный прокурор задавал и мне. Несколько ублюдков из Бруклина могут работать, как асы разведки! Он думает, что Риззоло установили хорошие международные связи.

— Отлично. Но с кем?

— С кем-нибудь, кого они встретили в Европе. Ты знаешь, что она была в Италии после землетрясения?

— Это было давно.

— Но все же следует расследовать их связи с Сицилией.

— Об этом сначала подумал и я, но все гораздо сложнее.

Артур поднял бровь.

— Возьмем хотя бы убийства, — продолжал Таглион. — Джо Рейн был убит радиоуправляемым взрывным устройством. Такой метод часто используют на Ближнем Востоке. Империал был убит так, как учат стрелять в Израиле — очередями справа налево и слева направо.

— Но они же были черными?

— Их могли тренировать израильские инструкторы, они — по всей Африке. А нападение на Джо Цирилло с помощью ракет? Это слишком сложно даже для сицилийцев, а тем более для владельцев нескольких борделей в Бруклине.

— Пожалуй.

— Здесь есть кто-то, кого мы не знаем. Из ЦРУ мне сообщили, что Джек Варнер оставил сообщение. Я не знаю, это прощальный подарок или прощальный выстрел.

— И что это?

— Перед тем, как исчезнуть, Варнер в аэропорту Орли сказал агенту, что Мики Цирилло покупает большую часть героина прямо в Нью-Йорке у парня, с которым он обычно видится раз в неделю на судне на Гудзоне.

4

У места причала, арендованного Таггартом, бок о бок стояли два катера. Один был покрашен в черный цвет, этот катер Таггарт использовал для своих встреч с Мики Цирилло. Второй был ярко-красный. Этот катер был украден прошлой ночью и, хотя внешне выглядел как первый, имел одно важное отличие — он был целиком сделан из алюминия, что делало его превосходной целью для радаров.

Таггарт был занят тем, что разгружал героин под палубу красного катера. Регги Ранд, на котором была белая рубашка и галстук, позвякивая инструментами, возился с двигателем.

— Я буду скучать по тебе, Регги, — сказал Крис.

— Почему ты просто не убьешь Мики?

— Потому что рано или поздно он заговорит. Он знает достаточно много, чтобы разрушить всю организацию Цирилло и разворошить немало гнезд у Конфорти и Империала.

— А почему он должен начать говорить?

— Мики — последний из своей семьи. Ему нечего терять. Его брат в тюрьме, отец мертв, Понте мертв. Остальные боссы и капо его враги. И если он не заговорит, то проведет в тюрьме остаток жизни. Таким образом, мой отец и я будем с ними квиты.

Регги завел двигатель. Потом его круглые синие глаза, похожие на лужи, задержались на Таггарте.

— Когда ты выйдешь из всего этого дела?

— Ты спрашивал меня об этом десять лет назад.

— У тебя отличная память.

— Это верно.

— А как насчет мисс Риззоло? Что, если она не захочет уйти?

— Я постараюсь ее переубедить, — улыбнулся ему Таггарт.

— А если она не переубедится?

— Я опять ее украду.

— Она может смести тебя с лица земли.

— У нее нет причин. Ты будешь к нам приезжать?

— И мы все будем жить долго и счастливо.

— Все, кроме Мики Цирилло.

— А как насчет Эдди Риззоло?

— Эдди — это еще одна причина увезти Хелен. Рано или поздно этот осел влипнет в какую-нибудь историю и втянет в нее Хелен.

— Но это надо делать быстрее. Он опять хочет заняться торговлей наркотиками.

Регги отвязал веревки и направил красный катер вниз по реке, которую закат освещал красными лучами.

* * *

В то время как Таггарт наблюдал, как катер с Регги уходит по Гудзону, Тони Таглион говорил по телефону с отделом ФБР, который отвечал за сотрудничество с Комиссией по борьбе с мафией. Директор ФБР сообщил, что он внедрил своего человека в качестве инструктора в оздоровительный клуб, в котором «сумасшедший Мики» согласился встретиться с Эдди Риззоло. Агенту удалось записать их разговор на магнитофонную пленку. Двадцатью минутами позже агент ФБР вошел в кабинет Тони. Его красная рубашка резко выделялась на фоне костюмов агентов и юристов, которых Тони срочно собрал, чтобы послушать это важное свидетельство. Таглион включил магнитофон. Запись началась с грохота металла.

— Похоже, что они борются со змеями.

— Это поднимается якорная цепь, — объяснил агент. — Микрофон был в подъемнике якоря.

— А что это за свист?

— Это дышит этот ублюдок. Они начнут говорить через минуту. Мики находится рядом с подъемником. Эдди сейчас подойдет. Их окружают охранники, они стараются оттереть друг друга. Это было забавно наблюдать. Это законное заведение, поэтому здесь бывают нормальные парни и девушки. Вы можете слышать их голоса. Я — недалеко от Мики, я инструктирую своего подопечного, как правильно дышать, чтобы улучшить работу легких... О'кей, это сейчас начнется. Мики притворился, что он удивлен, увидев Эдди, как будто они не договорились о встрече неделю назад.

Раздался голос Цирилло:

— Что за черт?

— А теперь будет голос Риззоло.

Голос Риззоло звучал мягко, как голос диктора радио:

— Я слышал, у тебя есть парень?

— С чего ты взял?

— На улице говорят, что у «человека, который может», есть тонна.

— Это мои дела.

— Это касается установления мира. Бизнес — это лучший путь установить мир, это всегда говорил мой отец. Продавец и покупатель могут не быть друзьями, но они не могут быть врагами.

— Я не хочу иметь с тобой дела.

— Чем больше ты продашь, тем скорее получишь деньги.

— Я не хочу иметь с тобой дела.

— Бруклин.

— Что Бруклин?

— Если ты не поможешь мне в снабжении, мы начнем очищать Бруклин от продавцов наркотиков.

— Что?

— Да. Это мой новый метод. Мы напустим банды подростков на твоих продавцов.

Снова прогремела якорная цепь. Послышалось тяжелое дыхание Мики. Агент счел необходимым пояснить:

— Мики очень хорошо держится. Он совсем не «сумасшедший», когда захочет. Здесь он улыбнулся, как будто Эдди пошутил.

Из магнитофона снова послышался голос Мики:

— А как вы узнаете, что это — мои продавцы?

— Мне будет достаточно, что они — не мои. Но если ты станешь моим «человеком, который может», у нас не будет лишних проблем.

— С каких это пор ты взялся за это дело?

— Я всегда хотел получить хорошего поставщика. И нашел тебя. Слушай, я тебе на блюдечке преподношу отличный подарок. Огромный рынок на улицах от парня, которому ты можешь доверять.

Снова раздался грохот цепи, и двое замолчали. Тони спросил:

— А вокруг есть люди?

— Есть, но они далеко. И они занимаются своими делами.

— А что скажет твоя сестра? — произнес голос из магнитофона.

— Моя сестра ничего общего с этим не имеет.

Таглион взглянул на магнитофон. Он знал, что присутствующие в кабинете стараются на него не смотреть.

— Расслабься. Я просто спросил.

— Вы были правы, — сказал Тони агент ФБР.

— Заткнись! — Тони наклонился над магнитофоном, но Мики Цирилло сменил тему:

— Я уже говорил тебе. Мы вздрючили друг друга. Твой отец и брат покойники. Мой брат в тюрьме. Мой отец убит. Его консиглиер — мой крестный отец — покончил с собой.

— От горя, — вставила Сара Галахер.

— Кто остался? Ты и я. Ты говорил, что мы молоды. Мы сейчас имеем свободу действий. Мы можем договориться.

— Я могу увидеть твоего человека?

— Это проблема. Он говорил — никаких партнеров.

— О ком они говорят? — удивился Таглион. — Почему у нас нет ничего об этом парне?

— Мы слегка надавим на него, — сказал Эдди. — Как я надавил на тебя. Он сообразит, что ему нужно больше покупателей.

— Он совершенно независим.

— Но он бизнесмен. Не будет же он бороться с нами двумя. А если будет, мы его прибьем. Что ты теряешь?

— Чертовски хороший источник — вот что я теряю.

— Прости, Мики. Если мы хотим друг другу доверять, ты устроишь мне с ним встречу.

Якорная цепь загрохотала снова.

— Эдди, ты не возражаешь, если я похлопаю тебя на предмет подслушивающих устройств?

— Мики встал со скамейки, — сказал агент, — и начал хлопать Эдди. Весь зал замер. Все подумали, что эти двое в шортах изучают зады друг друга, как...

— Где они встретятся с поставщиком?

— Не знаю, Тони. Они отправились в сауну. Я ошивался поблизости, но уловил немного.

— Они говорили о каком-нибудь судне?

Агент посмотрел на него озадаченно:

— Мики спрашивал Эдди: «У тебя нет морской болезни?»

Таглион оглядел свой офис. Кто-то сказал:

— Похоже, они хотят встретиться где-нибудь подальше от берега.

— Надо поймать этих двоих с грузом наркотиков.

— Это невозможно.

— Даже у Эдди достанет ума не быть рядом с наркотиками.

— Вы можете провести эту операцию? — спросил Таглион директора Организации по борьбе с коррупцией и рэкетом.

— Это займет много людей.

— Да хоть сотню. Мне нужно знать, где они находятся каждую секунду.

* * *

План Таггарта был прост — оставить Мики на красном катере с героином, подставить его ФБР и предоставить им делать свои собственные заключения. Он покинул Тарритаун в полночь.

Таггарт миновал Таппен бридж, затем мост Джорджа Вашингтона и прибавил ход. Через полчаса огни моста Джорджа Вашингтона исчезли вдали. На экране радара он увидел пятно — большое, как белый цветок.

Таггарт натянул свою горнолыжную маску на лицо и направился к красному катеру. Регги бросил якорь. «Сумасшедший Мики» стоял на корме вместе с массивным человеком, которого Таггарт сначала определил как охранника. Но когда он подвел свой черный катер ближе, то понял, что ошибся.

На палубе, пряча за спиной искалеченную руку, улыбался Эдди Риззоло.

— Что, черт побери, он здесь делает?

— Я уже был на борту, когда понял, что он — не охранник.

— Ты проверил его на микрофоны?

— Да. Они проверили меня. Эдди принес наличные.

— Сколько у нас есть времени?

— Время — не проблема. Телефон пошлет ФБР записанное на пленку сообщение, когда я отдам сигнал по радио. Проблема в Риззоло. Как его отделить от Мики?

Таггарт посмотрел в темноту. Мост освещал дорогу, уходящую на юг. Но на севере была непроглядная тьма. Не сидит ли там охранник, прицеливаясь в утку?

— Иди к радару. Мне это что-то не нравится.

— Радар может врать, когда рядом алюминиевый катер, — предупредил Регги, перебираясь на черный катер.

Таггарт взобрался на красный катер.

— Я говорил вам — никаких партнеров.

— Полегче, если ты хочешь, чтобы тебе заплатили.

— Я не хочу ничего. Ты хочешь у меня купить, и ты знаешь правила.

— Сегодня мы и поговорим об изменении правил. Для тебя никакого риска. Я не буду говорить ни слова о героине. Только поговори с моим партнером, погляди, будешь ли ты иметь дело с нами обоими.

— Если я плачу, — добавил Эдди, — я хочу знать кому.

Таггарт должен был забрать Эдди с красного катера.

— Хорошо, Мики. Я возьму Эдди на прогулку, а ты жди здесь.

— Так не пойдет, — сказал Мики.

— Мне это подходит, — сказал Эдди. — Я не возражаю.

— Я возражаю! — сказал Мики. — Это мой поставщик. Если ты отправишься с ним, вы можете меня послать.

Эдди ухмыльнулся, его зубы сверкнули.

— Я могу послать прямо сейчас — через борт.

Казалось, Эдди сделает это, и Таггарт подумал, почему бы и нет. Но живой Мики стоил дороже, чем мертвый.

— Убьете друг друга в другом месте. Ты идешь. Эдди?

Но Мики быстро перепрыгнул на черный катер, сжимая в руке свою сумку:

— О'кей, мы с британцем отправимся на прогулку. Вы поговорите здесь.

Таггарт посмотрел на Эдди, тот скосил глаза на экран. Мики что-то подозревает, или это животный инстинкт предупреждает его об опасности? В любом случае Эдди и Таггарт оказались на катере, на котором не им следовало быть. На катере с героином, который был прекрасной целью для радаров.

Где-то на севере заурчали двигатели.

— За кем-то из вас была слежка, — спокойно произнес Регги, глядя, как на экране двинулось с полдюжины белых точек.

— Полиция! — воскликнул Эдди Риззоло.

Над мостом со стрекотом взвился вертолет, свет его прожектора заскользил по воде. Мики посмотрел на вертолет, на экран радара, на котором было уже с дюжину пятен от приближающихся катеров, и на Регги.

— На этот катер! — крикнул Таггарт. — Он быстрее!

Он завел двигатель красного катера, и тот заревел. Регги ринулся на красный катер с такой скоростью, как будто от этого зависела его жизнь. Мики схватил руль черного катера.

— Прыгай! — снова закричал Таггарт. — Этот быстрее!

Мики поколебался и поднес к носу свой миниатюрный золотой пистолет.

— Подожди его! — крикнул Эдди.

Мики бросил миниатюрный пистолет, достал из своего устройства по обнаружению радиосигналов упрятанный там черный пистолет и, прыгнув на палубу красного катера, навел его на Таггарта.

— Убирайся! Убирайся на другой катер. Я не хочу быть пойманным на секретной встрече с тобой.

Таггарт и Регги перебрались на черный катер.

— Если вы нас подставили, мы поговорим снова. Если они схватят меня и Эдди, то мы — только два приятеля на морской прогулке. Верно, Эдди?

— Верно, — сказал Эдди.

Хотя он и выглядел ошеломленным всем происходящим, он быстро отвязал веревку с катера Регги. Таггарт запустил двигатель. Но они потеряли слишком много времени. Темноту разорвал свет прожектора, затем еще одного, третьего. Они оказались в пятне света. И из мегафона раздалось:

— Не двигаться, ублюдки!

5

Из темноты вынырнули полицейские катера. Их было около дюжины, с их бортов направляли свои пистолеты и ружья полицейские. Регги включил мотор на полную мощность, переложил руль, и они выскользнули из освещаемого пятна, в то время как красный катер кружил на месте, поскольку его крепко держал якорь. Мики Цирилло и Эдди Риззоло яростно боролись за руль.

Черный катер задрал нос. Регги повернул руль, направляясь в небольшой промежуток между полицейскими судами. В этот же промежуток ринулся и катер полиции. Но когда массивный черный катер понесся прямо на него, полицейские сочли разумным отвернуть. С ревом катер Регги прорвался за линию, набирая скорость. Таггарт подумал, что они ушли. Но с неба на них упал сноп света — за ними следовал вертолет.

Из мегафона прозвучало требование остановиться, подкрепленное автоматными очередями. Казалось, пули рвут воздух вокруг. Но все же вертолет потерял их из вида — слишком маленькой целью они были на радарах: с неотражающей поверхностью обшивки и неметаллическим корпусом судна. На скорости семьдесят миль в час они оставили вертолет далеко позади. Скоро они были под мостом Джорджа Вашингтона, и когда миновали его огни, катер растворился в темноте.

Вдруг Таггарт услышал новый звук, он напоминал громкое жужжание осы.

— Черт побери, что это такое? — Регги показал пальцем на радар, на котором к ним стремительно приближались две белые точки со стороны Джерси. Подняв голову, Таггарт увидел два гоночных катера, за которыми шла огромная волна, ее пена напоминала большой белый шарф.

— Я думал, мы плохая цель для радаров.

— Нет, — возразил Регги. — Они используют приборы ночного видения. И они сейчас приведут сюда по радио этот чертов вертолет.

Они направили катер к Манхэттену, намереваясь попасть к причалу, расположенному четырьмя милями ниже по реке около Семьдесят девятой стрит. Катер преодолел две мили меньше чем за минуту.

— Они догоняют, — сказал Таггарт.

Катер шел совсем близко к берегу, рядом с дорогой, по которой спокойно проезжали машины. Преследующие катера были уже совсем близко, Таггарт мог различить фигуры полицейских. В их руках были винтовки. Регги взглянул назад и внезапно сбавил ход.

— Что ты делаешь?

— Погляди вперед! Там ледорезы!

Мегафон громко приказал им остановиться. Таггарт взглянул на воду, которая отделяла их от залитого светом причала. На двести ярдов вверх уходили массивные колонны ледореза, предохраняющего причал от речного льда.

— Вперед!

Регги оглянулся и, когда преследователи уже почти достигли кормы их катера, включил двигатель снова на полную мощность и направил катер прямо на ледорез. Таггарт уцепился за борт: промежутки между столбами ледореза были узкими, а они приближались к нему со скоростью около семидесяти миль в час. Когда столб был так близко, что Таггарт мог отчетливо его видеть, Регги переложил руль, и, описав дугу, катер влетел в узкий проход и вырвался на речную поверхность за ледорезом. Таггарт, упавший на палубу во время поворота, посмотрел назад. Первый из катеров преследователей заметил их маневр слишком поздно и врезался в столб ледореза.

Следующий катер миновал препятствие благополучно и стал снова набирать скорость.

— Чертова преисподняя! — воскликнул Регги. — Они даже не остановились помочь своим?!

— Да, они поворачивают... Нет! Тем уже помогают выбраться люди из дома. А эти идут за нами!

Преследующий катер несся за ними по реке, хоть и не так быстро, как прежде. Мегафон объявил, что, если они не остановятся, по ним откроют стрельбу.

— У них катер поврежден, — заметил Регги. В следующий момент пуля сбила его на палубу...

— Регги! — Таггарт упал на палубу позади него.

— Возьми руль.

— С тобой все в порядке?

— Нет. Но если мы не будем рулить — мы покойники! Бери это на себя.

Таггарт взялся за руль, тревожно поглядывая на Регги. Тот зажимал правую руку окровавленными пальцами.

— Направляйся к Всемирному яхт-клубу, у Тридцать третьей стрит, пока сюда не явился их вертолет.

Две мили. Таггарт умел управлять, но не так мастерски, как Регги, — он не смог бы преодолеть ледорез. Они неслись по центру реки, и преследователи понемногу их догоняли. Таггарт увидел на фоне силуэта города свою «Башню» и подумал, увидит ли он это здание еще.

— С тобой все в порядке?

Регги сел. Его правая рука висела, как плеть.

— Не совсем.

Он придвинулся к переносному холодильнику на носу судна, достал немного льда и приложил к ране. В ночном небе раздался шум мотора.

— А вот и вертолет.

— Мы не можем уйти, — сказал Таггарт. — Нам нужно убраться с катера и взорвать его.

— Я думаю абсолютно так же.

Регги достал из кармана красный ключ, сунул его в панель управления под рулем и нажал несколько переключателей. С каждым нажатием зажигалась одна из красных лампочек. Затем он снова посмотрел назад.

— Мы обогнем причал, и ты прыгнешь в воду. Плыви под причалом. У нас там есть яхта, ее название — «Папай». Взберешься на борт.

— А ты?

— Я последую за тобой, как только направлю яхту куда надо.

— У тебя одна рука, Per. Я направлю яхту.

— Не спорь. Рулить буду я. — Он взялся за руль. Черный катер влетел в залив и стал огибать причал.

— Сейчас!

Черный катер шел вперед так, будто он собирался врезаться в берег. Регги повернул руль.

— Прыгай! Что ты делаешь?!

— Прости, приятель. Я уже потерял отца, и не хочу потерять и тебя.

Таггарт поднял Регги, удивляясь, как легок он оказался. Регги ударил его здоровой рукой.

— Вот чем ты мне платишь за все?

— Да, этим я и плачу.

Он бросил Регги за борт, повернул руль и увеличил ход, направляясь на середину реки. Катер, следующий за ним, не отставал, как прицеп, тянущийся за грузовиком. По реке шарил луч прожектора с вертолета. Он взглянул еще раз на приближающийся катер и попытался спуститься в воду. Он почувствовал, как вода дернула его назад. Над головой прошел катер со звуком уходящего поезда метро. Два катера понеслись по Гудзону, сопровождаемые вертолетом. Потом раздался взрыв, белая вспышка осветила реку. Катер преследователей сбавил скорость, и из мегафона последовал приказ оставшимся в живых сдаться. Таггарт проплыл под настилом причала и нашел там Регги, который пытался взобраться по ступенькам на корму «Папая». Таггарт помог ему. «Папай» был огромной роскошной яхтой. Регги держался на ногах нетвердо. Он потерял свои темные очки, и Таггарт увидел, что Регги пытается улыбнуться.

— Мы никогда не давали никому второго шанса, у нас всегда были пути отхода. Надень свои черные очки. Моим людям не следует видеть твоего лица.

Крепко сбитый капитан приветствовал их в салоне. Регги отдал распоряжения:

— Нашего доктора, горячие ванны, сухую одежду и машину, которая нас доставит к самолету «скорой помощи».

Часом позже Таггарт остановил машину у перекрестка Парк-авеню и Двадцать третьей стрит. Регги, казалось, посерел от боли, но его синие глаза были все так же бесстрастны.

— Твое дело сделано. Оно было интересным.

— Хорошо. Если твоя рука не очень болит, мы можем здесь поужинать или что-нибудь в этом роде. Здесь есть хорошее место, прямо за углом.

— Мне действительно надо тебя покинуть. Я хотел бы, чтобы ты здесь вышел, если не возражаешь.

Таггарт обнял его. Он хотел что-нибудь сказать, но все, что пришло ему на ум, было:

— Куда ты направляешься?

— В Европу.

— Сегодня вечером?

— Сегодня вечером. Когда твой брат и его Комиссия допросят «сумасшедшего Мики», они начнут искать «англичанина».

Таггарт, стоя на улице, смотрел, как его машина уезжает. Потом он посмотрел вверх, над Парк-авеню возвышалась «Башня Таггарта». Майклу Таглиону она бы понравилась. На секунду Таггарт почувствовал присутствие отца, как будто это сердце Майкла билось в его теле. Затем Крис отправился к платному телефону, чтобы позвонить Хелен и договориться о встрече, на которой можно было бы обсудить, как выручить ее брата, но все ее телефоны были заняты.

Тони Таглион позволил начальнику полицейского участка отвезти его домой. Этого он раньше не делал: могло возникнуть обвинение в злоупотреблении служебным положением, к тому же обычно он ездил на такси или на своей машине. Но сегодня, в это замечательное утро, когда солнце разогнало утренний туман, он это заслужил.

Мики Цирилло и Эдди Риззоло были пойманы на катере с грузом героина благодаря агентам Комиссии, которые тщательно следили за Эдди Риззоло и сумели подслушать разговор в оздоровительном клубе. Эдди бросил свою сумку в воду — никто не сказал ему, что банкноты отлично плавают. Было выловлено восемь миллионов долларов. А под палубой катера оказалось пятьдесят килограммов первоклассного героина.

Оба клялись, что они были на прогулке, и когда в ответ на это Таглион улыбнулся, даже самые серьезные из полицейских не стали сдерживать свой смех. Теперь началась работа для юристов. Пятьдесят килограммов означали, что этих двоих не выпустят даже под залог. Поэтому теперь есть время и возможность заняться этим делом очень основательно и привлечь их к суду. Не Эдди, так «сумасшедшего Мики», если вести дело как нужно. Этот день был самым лучшим за время его работы в Комиссии.

— Здесь вы выходите, мистер Таглион. Мне следует вас подождать?

— Я буду занят несколько часов. Кто-нибудь может заехать за мной в час?

Пошатываясь от усталости, Тони шел по дорожке. Он подобрал на полу газеты за последние два дня и вошел в дом. Налив себе немного виски, залпом осушил стакан. Потом посмотрел на пианино и модель здания, которое строил отец.

— Привет, отец. Как дела?

Верхушка стрелы, которую Крис отломил в день похорон отца, все так же лежала рядом. Таглион тихо выругался, как делал всякий раз, когда это замечал, и, как всегда, дал себе обещание починить ее, когда будет время. Он обвел глазами комнату, радуясь, что он наконец дома. Здесь по-прежнему незримо обитали мать и отец. Он оставил эту комнату в неприкосновенности. Когда-нибудь ему придется покинуть этот дом. Грех занимать одному человеку столько места в таком перенаселенном городе.

Почти в каждом интервью ему задавали вопрос, почему он не женат. Он отшучивался тем, что работа для него — все. Она была все, но потому, что связана с этим местом. С домом, с вещами родителей в этом доме, с соседями. Соседи и тетушки часто проникали сюда через заднюю дверь, чтобы поставить кастрюли или что-нибудь подобное в холодильник. Время летит быстро. Дети на велосипедах превращаются в долговязых тинэйджеров, интересующихся, какое юридическое учебное заведение лучше. А маленькие девочки, которые выдергивали сорняки в цветнике своей мамы, этим летом приступали к работе в офисах.

Он поднялся наверх — туда, где была спальня отца. Она была большой и комфортабельной, там были отдельный душ и кровать королевских размеров. Тони часто пользовался письменным столом в углу этой комнаты и удобным креслом напротив. Тяжелые шторы погружали комнату в темноту.

То ли уже начало действовать виски, то ли он был слишком уставшим, но он уже сидел на кровати, пытаясь снять ботинки, когда обнаружил, что в комнате кто-то есть. Он ощутил легкий запах духов и резко поднял голову. Вспыхнула лампа, и он увидел, что в кресле, поджав ноги и сверкая фиолетовыми глазами, сидит Хелен Риззоло.

6

— Где спрятались твои люди?

Он испугался, и это его разозлило.

— Я пришла одна, — ответила она.

— Тогда и уходи одна. Что, черт побери, ты делаешь в моем доме?

— Арестован мой брат.

— Я знаю.

— Вы обвиняете его в распространении наркотиков?

— Мисс Риззоло, я хочу, чтобы вы покинули это помещение.

— Он никогда не занимался наркотиками!

— Вон!

— Я не позволяла ему заниматься наркотиками.

— Мисс, вы говорите с человеком, исполняющим закон. Я должен вас предупредить, что все, что бы вы ни сказали, будет использовано против вас.

— Мой отец мертв. Мой брат Френк мертв. Эдди — это все, что у меня осталось.

— Я ничего не могу для вас сделать.

Он решительно встал с кровати, но в ее глазах было столько горя, что он автоматически протянул ей руку, чтобы помочь подняться с кресла.

— Вы ужасно выглядите, — сказал он. — Идите домой и выспитесь. Пусть ваш адвокат принимается за свою работу.

— Погибает моя семья.

— Это ты говоришь мне, красавица? Это нужно было говорить им. Они охотились на людей. Они их хватали и убивали. А теперь попались сами. Мы очистим город от них всех.

Она подняла на Тони повлажневшие глаза и подумала, что, наверное, ужаснулась бы его словам, если бы пришла сюда с пустыми руками. Но у нее было, чем торговаться.

— Мой отец... — Она облизнула пересохшие губы. — Ты ни разу не посмотрел на меня во время суда.

— Я был занят. Это было самое крупное дело из тех, какими я занимался.

— Его адвокаты говорили, что ты вел это дело очень хорошо.

— Им надо было свалить с себя ответственность.

— Мой отец ни в чем не обвинял адвокатов.

Таглион холодно улыбнулся:

— Я забыл. Колумбийские наркодельцы убивают своих адвокатов, но итальянские наркодельцы понимают силу закона и убивают свидетелей.

— Почему ты ни разу не взглянул на меня?

— Репутация обвинителя не укрепится, если на него бросится с кулаками женщина — родственница подследственного.

— Ты знаешь лучше, чем кто-либо еще, что я бы этого не сделала.

Таглион пожал плечами. Пожалуй, он действительно ответил некорректно.

— Конечно, я видел тебя. Ты каждый день приходила в суд первая. Служащая автобусной компании «Голубая линия» в скромном костюме, с лиловым шарфом на плечах и с дамской сумочкой. И с длинной золотой цепью на шее, которая напоминала всем, как богата и влиятельна ты на самом деле.

Хелен улыбнулась, поняв, что за строгим взглядом Тони прячет свои прежние чувства. Тони почувствовал, что плывет в прошлое, в волнующую память о том, что было десять лет назад...

— Ты говорил ему об этом? — прошептала она.

— Кому и что? — изобразил он недоуменную улыбку, хотя и понял вопрос.

— Ты говорил своему брату, как мы встретились у телефона?

— Только прошлой осенью, когда вас стали замечать вместе. А тогда он увидел тебя первым и влюбился по уши.

— Значит, ты не сказал ему тогда, что мы познакомились?

— ...Я этого не хотел. Это было только мое дело.

— Не только твое.

— Но не его. И не моего отца. Это была последняя глупость в моей жизни.

— Ты открыл телефонную будку и улыбнулся, — сказала она. — Ты улыбнулся еще раз, когда проходил мимо моего стола. Я подумала: «Что за черт! Они могут выдавать меня замуж, но этот парень будет моим секретом».

— Ты направилась в комнату для леди, но задержалась у зеркала и стала причесывать волосы. Боже, какая ты была красивая тогда!

— Каждый раз, когда я вижу «линкольн», я вспоминаю переднее сиденье машины твоего отца... Я никогда не спрашивала, кому ты звонил тогда.

— Инспектору в министерство юстиции. Я держал трубку, пока он проверял, кто твой отец.

— Ты познакомился со мной, чтобы начать расследование о нашей семье, так?

— Такому не учат будущих юристов в учебных заведениях.

— Почему ты перестал звонить?

— Когда я твердо решил учиться в Гарварде, я подумал, что не стоит поддерживать отношения с такой, как ты. Кроме того, ты была помолвлена.

— А я думала, это потому, что я не отправилась с тобой в кровать.

Тони улыбнулся:

— Сказать по правде, Хелен, заниматься с тобой любовью на переднем сиденье машины моего старика было лучше, чем быть в постели со многими женщинами.

— Спасибо.

— А ты почему не звонила?

Она рассмеялась:

— Ты стал поворотной точкой в моей жизни, Тони Таглион. Ты был первый парень, о котором я скучала. Больше я не хотела романов. Это мне помогло остепениться. Я вышла замуж и, кроме того, поняла, что во мне нуждается моя семья.

Чуть насмешливое выражение ушло из глаз Тони.

— Ты думал обо мне, когда требовал вынести приговор отцу?

— Конечно. Ты — самое лучшее воспоминание в моей жизни. Ты и сейчас удивительно красивая женщина.

— Этого ты не говорил, когда требовал от меня оставить в покое Криса.

— Но все это было много лет назад. Сейчас у меня другая жизнь. У тебя тоже.

Некоторое время они сидели молча.

— Мы любим друг друга, — сказала Хелен.

— Ты пришла сказать мне об этом?

— Нет, не об этом.

— Предупреждаю, что на свадьбу я не приду.

— Но у нас ее не будет.

— Мне говорили, что вы не виделись с тех пор, как твой отец был убит.

Хелен кивнула, хотя агенты Тони вполне могли видеть, как Крис пришел к ней в клуб после убийства дона Ричарда. Она сказала:

— Это было ужасное время.

— Да.

— Итак, что с нами двоими? — спросила она.

— Что было и раньше. Мы — по разные стороны баррикад.

— Тони, можем мы с тобой прийти к кое-какому соглашению?

— Только из-за того, что мы вышли тогда вместе, десять лет назад?

— Но все же нам лучше договориться. Я не приведу сюда адвоката.

— Да он и не полезет в чужой дом.

— Задняя дверь была открыта.

— О чем ты хочешь договориться?

— О моем брате.

— И что ты хочешь мне предложить? Показания?

— Я могу свидетельствовать против Мики Цирилло.

— Относительно чего?

— Чего бы ты ни захотел.

— Ты хочешь сказать, что готова лгать суду?

— Тогда что тебе надо?

— У меня есть все, что мне надо: оба этих сукиных сына — в тюрьме.

— Тебе надо посадить Мики. Он — самый крупный босс в Нью-Йорке. Мой брат — только глупая башка.

— Ты действительно думаешь, что я использую тебя для лжесвидетельств? Хелен, я думал про тебя совсем иначе.

Она замолчала, поняв, что совсем не может к нему подступиться.

— Отдай мне Эдди. Пожалуйста.

— Ты говорила со своим адвокатом? Ты знаешь, в чем его обвиняют?

— Он влип по своей глупости. Его подставил «сумасшедший Мики».

— Но Мики оказался в тюрьме тоже.

— А его подставил один из его врагов.

— Твой брат был арестован на середине реки с пятьюдесятью килограммами героина.

— Их обоих подставили.

— Я размышлял о деятельности твоего брата довольно долго. И о деятельности Мики. Но сейчас у меня не размышления, а факты. По крайней мере, шесть инспекторов дали показания, как он бросал в реку портфель с восемью миллионами долларов.

— Они лгут.

— Да, но ты можешь взглянуть на него.

Тони опустил руку за кровать, порылся в своем портфеле, вытащил фотографию и протянул Хелен.

Она закрыла глаза, но фотография осталась перед ее мысленным взором: Эдди кидает портфель за борт, его лицо хорошо видно в свете прожекторов, лицо испуганного мальчишки, застигнутого мамой за поеданием варенья.

— Забудь про это, Хелен. Он совершил глупую ошибку и был пойман. Даже твой адвокат с жалованьем пятьсот долларов в час не сможет ничего сказать, когда это увидит.

Она открыла глаза:

— Что я могу сделать?

— Хочешь совет?

— Я сделаю все.

— Если ты в этом деле, выбирайся из него. Мы сметем с лица земли всю мафию — и старую, и новую.

— Я не в этом деле, — автоматически возразила она.

Таглион убрал фотографию в портфель:

— Я скажу тебе одну вещь, Хелен. Не из-за прошлого, а ради брата. Это предупреждение. Знаешь, я думаю, что ты — консиглиер Эдди. И со времени, как твой отец погиб, я в этом еще больше уверился. Уходи из этого дела! Потому что, как только я получу доказательства, что это ты управляешь Риззоло, ты будешь следующей. Я возьму тебя так же, как я взял Цирилло, Боно, Конфорти и твоего отца. Когда я смогу это доказать, ты тоже отправишься в тюрьму.

Она подумала: может, предложить себя в обмен на Эдди? Слова уже были готовы сорваться с ее губ, но она удержалась: кто тогда защитит ее семью, бизнес? Она не может оставить Эдди одного. Если за ним не будут присматривать, он снова ввяжется в какую-нибудь историю.

— Уходи из этого дела, — повторил Тони. — Решись на это. Уходи.

— Куда? — спросила она чуть слышно.

— Спроси своего дядю в Вестпорте. Это достойный человек.

— Даже удивительно, как много ты обо мне знаешь.

— Я знаю все обо всех мафиози в городе.

— Ты пропустил одного.

— Что ты имеешь в виду?

Хелен холодно улыбнулась, поняв, что другого пути спасти семью у нее нет.

— Я пришла за своим братом. Я хочу, чтобы Эдди вернулся домой.

— Это тебя не удастся.

— Я могу за это заплатить.

— Заплатить? Ты хочешь заплатить мне? Это подкуп? Хелен, ты же не имеешь в виду...

Ее глаза наполнились слезами.

— Я заплачу.

— Тебе нечего мне предложить.

— Нет, есть.

— Нечего!

— Всегда можно что-то найти, даже если человек думает, что он — Бог.

— Я тебе предупреждаю. Я могу предъявить тебе обвинение в попытке дачи взятки, если ты произнесешь еще хотя бы слово. — Он выпрямился и тронул ее. — Уходи из моего дома!

Хелен резко отпрянула:

— Я здесь для того, чтобы совершить сделку, ты, ублюдок! У меня есть кое-что, что тебя заинтересует.

— Что? — спокойно спросил Тони.

— Крис.

Таглион почувствовал, как кровь отхлынула от лица. Мысли лихорадочно заметались в голове.

— Ты лжешь!

— О чем? — спросила она. — Я тебе еще ни о чем не говорила.

— Ты лжешь!

— Мой брат в обмен на твоего брата.

— Мой брат — не преступник.

Она увидела по растерянному лицу Тони, что удар был нанесен точно. Ее сердце сжалось, но у нее была только эта возможность.

— Мне начать с того дня, как его люди похитили меня? Или со дня, когда ваш отец был убит?

7

— Крис? Это Хелен.

Как только Крис услышал это, он махнул Сильвии рукой, чтобы она вышла из кабинета. Она спросила:

— А что передать мэру?

Он закрыл рукой трубку телефона:

— К черту мэра. К черту весь городской совет. Пусть сами строят спортивный зал.

— Крис, секунду, на другой линии Банкер. Кении Адлер попросил его поговорить с тобой.

— Черт. Хорошо, я поговорю с ним, — и в трубку: — Хелен, подожди секунду.

Он нажал кнопку:

— Генри!

— Крис. Я отношусь к этому так же, как ты. Но звонил Кении. Он хотел сообщить, что очень сожалеет. Может быть, мы сможем утвердить этот проект в следующем году.

— Мне придется ждать год?

— Время летит быстро.

— Ты не передашь ему мое послание, Генри?

— Конечно.

— Послание такое: «Ваша честь, идите вы...»

— Крис, не сходи с ума.

— Тогда я попрошу Сильвию отослать послание в письме. — Он положил трубку. — Больше никаких звонков.

Сильвия вышла. Таггарт поднял телефонную трубку:

— Привет. Я очень по тебе скучал.

— Я думала, я тебе надоела.

— Как дела твоего брата?

— Не очень. Он ввязался в драку с охраной. А как твои?

— Эти болваны из «Нью-Йорк пост» обрушились на Тони. Плохо, что он не думает о своем паблисити.

— Я хочу тебя видеть.

— Через полчаса — это не слишком скоро?

— Мы не можем провести вместе уик-энд?

— Конечно. Давай отправимся за город. Сейчас холодно, как в аду, но мы разожжем костер и...

— Возьми меня в Атлантик-Сити. Я хочу сходить в казино.

— Казино? Мы можем отправиться в Монте-Карло.

— Нет. Атлантик-Сити — то, что надо.

— Я возьму в аренду «Конкорд». Мы побываем в Монте-Карло и на Макао. В Атлантик-Сити заглянем по пути назад.

Она рассмеялась:

— Единственное путешествие, какого я бы желала, — это между кроватью и обеденным столом.

— Хорошо. Я позвоню Трампу и сниму его верхний этаж.

— С одной большой кроватью. Я заеду за тобой.

— Вести буду сам. Я заеду за тобой на «роллс-ройсе». И оденься во что-нибудь свободное. Это будет очень долгая поездка.

* * *

Хелен опустила телефонную трубку. В голове еще звучал его голос, полный доверия.

— Вы слышали.

Тони Таглион, широкоплечий агент ФБР Марти и его напарница Зелл сняли наушники.

— Нам надо установить на ней передатчик, — сказал Марти.

— Передатчик на мне? Вы слышали его голос? Этот парень любит меня!

Тони Таглион отказался ей верить. Он потребовал доказательств, пообещав уменьшить наказание для ее брата. Признание Таггарта должно было прозвучать из его собственных уст. Хелен должна вынудить Таггарта признаться, и это признание попадет на магнитофонную пленку. Признание в том, что он установил контроль над всей нью-йоркской мафией.

— Зелл?

— Мы должны найти что-нибудь из одежды, куда можно вставить микрофон. Что-то, что вам идет... Вы — натуральная брюнетка?

Таглион сказал:

— Передатчик — это слишком опасно. Что, если он найдет его?

— Он мне ничего не сделает.

— Я бы не был так уверен, — заметил Марти, и Зелл кивнула в подтверждение этих слов.

Хелен повернулась к Тони:

— Я уверена, и ты превосходно это знаешь, что он не причинит мне никакого вреда.

То, что ей предстояло сделать, казалось ей легким. Ей не нужно притворяться, что она хочет его видеть, потому что она действительно этого хочет. Не надо притворяться, что она хочет провести с ним ночь и что она его любит. Трудность состояла в том, что она знала, чем все это кончится. И тяжело было скрыть свою горечь.

На широких креслах «роллс-ройса» они выглядели как два тинэйджера. В комнате, куда они вошли, стояло пианино, и Крис объявил, что хочет, чтобы она знала, как он играет. Они спустились вниз пообедать, а после она внезапно разрыдалась в его объятиях. Он пытался ее утешить, думая, что она горюет об Эдди.

Они провели в постели время до ленча, а после него снова вернулись в кровать. Когда вечером они собирались спуститься в ресторан, Таггарт любовался тем, как она одевается.

— Я никогда не встречался с женщиной, которая бы носила пояс.

— Я его надеваю в особых случаях.

— Тебе помочь?

— Не надо.

— А тебе он не мешает?

— Назад, назад!

— Эксгибиционистка.

Она глянула через плечо:

— О вкусах не спорят.

— Я сказал Регги, что хочу жениться на тебе.

При этих словах по ее лицу пробежала дрожь. Она попыталась скрыть свои чувства.

— У итальянских парней, похоже, существует обычай. Как только им исполняется тридцать, они стремятся жениться.

— Я бы предложил тебе это, когда мне было десять лет.

— И что Регги сказал?

— Он сказал, что будет присутствовать на свадьбе.

— Для этого нам надо найти его. Где он сейчас?

Тони Таглион и его помощники уже могли подтвердить, что Регги Ранд — это не ее выдумка. Но Таггарт, она знала, добровольно никогда бы не выдал англичанина.

— А ты?

— Что я?

— Согласишься выйти за меня?

— Нет.

— Почему?

Она помолчала мгновение. Ей нелегко было сменить тему, но она вызвала в своей памяти образ Эдди, лежащего на цементном полу в луже крови после схватки с охраной.

— Нам надо урегулировать дела с героином, о котором ты не знаешь.

— С каким героином?

— Мне надо повидать этих людей.

— Что это за люди?

— Люди из Филадельфии.

— Подожди минутку. — Таггарт поднялся и притянул к себе портфель. — Мои привычки еще сохранились.

— Что ты делаешь?

— Хочу проверить эту комнату.

— Мы сняли эту комнату под чужими именами. Кто нас может подслушивать?

— Не знаю, но мы сейчас занимаемся бизнесом, — ответил Таггарт, расстегивая портфель.

— Нет, — она стянула с себя платье, бросила его на кровать и прильнула к нему всем телом. — Я только хотела поговорить с ними. Ты можешь починить мне эту проклятую «молнию»?

— Когда ты связалась с этими людьми из Филадельфии?

— Это они связались со мной. Они подошли к моему столу, когда ты вышел.

— А если они — полицейские?

— О нет. Я бы их мгновенно раскусила. Я видела этих парней в Лас-Вегасе и однажды — в Нью-Йорке.

— Что они сказали?

— Тебе следует поговорить с ними.

— Как они узнали о тебе?

— Не думай, что люди — дураки, Крис. Любой знает, кто такие Риззоло. Филадельфии и Новой Англии нужны контакты с Нью-Йорком. У них большие проблемы. Они никак не могут согласовать свои действия. Филадельфийские боссы убивают друг друга и теряют много людей в разборках. Вот почему я сейчас собираюсь одеться. Я увижу этого парня за обедом.

— Какого парня?

— Одного их этих парней.

— Ты не возражаешь, если я буду присутствовать?

— Не беспокойся, он будет со своей девушкой.

— Я все же пойду с тобой. Это звучит заманчиво.

Когда они пришли в итальянский ресторан, расположенный через квартал, их уже ждали. Широкоплечий Марти положил локти на стол. Он немного напоминал Таггарту дядю Винни в молодости. Марти дружески сказал Таггарту:

— Этот ресторан выглядит не очень эффектно, но здесь довольно тихое место и отличная кухня.

Подруга Марти, Зелл, смотрела на Таггарта широко раскрытыми глазами, но не произносила ни звука.

— Я вас знаю, — сказал Марти. — Вы — строитель.

— А вы чем занимаетесь? — поинтересовался Таггарт.

— Я тоже строитель. Но вы не слышали про меня. Мой бизнес не такой крупный.

— А где он?

— В Пенсильвании. Забавно, но я уже рассказывал Хелен, каким замечательным будет это место.

— Я тоже строитель, — сказала девушка.

— Что?

— Дорогая, у нас совсем другой масштаб.

— Но я действительно сама веду дела, — сказала Зелл.

— Ладно, дорогая. У вас все в порядке с делами в Нью-Йорке, Крис?

— Не совсем. — Таггарт взглянул на Хелен. Та не проронила ни слова со времени, как они пришли в ресторан.

* * *

— Они все время хотели направить разговор на то, чтобы получить наркотики, — сказал Крис, когда они ехали назад.

— Мне они не понравились.

— Они слишком подробно объясняли, кто они, — сказал он, когда они оказались в комнате. — Я думаю, что они мелкие жулики.

— Что ты имеешь в виду?

Она вышла на террасу и долго смотрела на океан.

Потом вернулась в комнату и стала около него. Он обнял ее:

— Тебе не хочется в Атлантик-Сити на самом деле? Мы можем отправиться в Европу и...

Она повернулась. Ей хотелось крикнуть: «Да! Уезжаем! Немедленно! Бежим!»

— Это золотая жила, Крис.

— Но...

— Я могла бы осесть здесь, уехать из Нью-Йорка. Здесь не так жарко.

— Ты в самом деле так думаешь?

— Здесь я могла бы взять происходящее под контроль. Прекратить борьбу между семьями. И здесь еще не так борются с нами, как в Нью-Йорке. Это подарок судьбы.

Они наполнили бокалы. Крис молчал. Он вышел на террасу. Она видела, что он смотрит на океан. У нее забилось сердце. Она знала, что иногда он высматривает пустое место в силуэте города, чтобы начать там стройку...

Она сделала свое дело. И старалась убедить себя в том, что приз за это стоит такой цены. Она подумала о брате. Если бы на ней не лежала эта ответственность, Хелен могла бы прямо сейчас уйти в темноту.

Таггарт находился на террасе довольно долго. Когда он вернулся, она уже сняла одежду. Он подошел к ней сзади, положил ладони на ее грудь и живот и дотронулся губами до ее уха.

— Я хочу сделать тебе предложение.

Она быстро повернулась в его руках и закрыла ему рот рукой.

— Утром, хорошо?

— Тебе оно понравится.

— Замолкни.

— Послушай...

— Я тебя предупредила...

* * *

Запах кофе разбудил Криса. Хелен стала гладить его голову, думая, что лучше бы он сегодня не просыпался.

— Теперь я могу говорить?

— Скажешь за завтраком.

Они сидели в зале ресторана. С позолоченного потолка спускались огромные люстры. Через открытые двери было видно залитой светом казино. Хелен Риззоло расстелила салфетку на коленях и повернулась к Таггарту, приготовившись слушать.

— Если ты заинтересовалась Атлантик-Сити...

— Я еще не знаю, — тихо произнесла она. — Может быть, тебе следует...

— Ты дала мне отличную идею. Я подумал о том, каким был Лас-Вегас много лет назад. С твоей поддержкой я смогу стать тем, кем был Говард Хьюз для Лас-Вегаса. Мы можем стать хозяевами этого города. Это отличное место для строительства отелей, особенно если женщина, которую я люблю, расположена к этому городу. Этот город достаточно близок к Нью-Йорку. Мы сможем делать там все, что хотим. Мы им будем владеть. А не какое-то чертово правительство.

— Ты в этом уверен, Крис?

— Считай это свадебным подарком. Если ты хочешь Атлантик-Сити, ты получишь Атлантик-Сити.

Она отвернулась, потому что ей захотелось разрыдаться. Но именно сейчас она должна была сделать что-то для расследования Тони Таглиона.

— Что ты об этом думаешь? — настаивал Крис.

— И как мы это осуществим?

— Точно так же, как в Нью-Йорке. К черту этих двоих клоунов, о которых мы говорили вчера. Они нам не нужны. Мы будем действовать сами по себе. Найдем хорошее боевитое семейство и используем его, чтобы завоевать улицы. Если не найдем, организуем свою группу, наберем людей. Я поговорю с Регги на предмет поставок героина и найма крутых парней. Мы завоюем город за какой-то месяц... Если ты уверена, что хочешь этим снова заняться.

— Я не уверена, — прошептала она. Она закрыла микрофон на поясе руками. Но уже поздно. Дело сделано.

— Я уверен, — сказал Таггарт, — я мог бы обосноваться здесь на десяток лет, если мы возьмем под контроль местное правительство. Здесь отличные возможности. А самое превосходное — что мы можем делать это дело вместе.

Хелен положила голову на ладони и посмотрела ему в глаза. Таггарта удивили заблестевшие на ее ресницах слезы.

— Что? — спросил он. — Что-то не так?

Она приблизила свои губы к его и с такой силой притянула его голову обеими руками, что он не мог и вздохнуть.

Он почувствовал ее зубы и кровь. Вздрогнув, она оторвалась от него. Когда он освободился из ее объятий, то подумал, что мог бы и умереть.

— Идем наверх.

— Прости, — сказала она. На ее губах была кровь. Ее или его, этого он не мог понять. — Я хотела бы, чтобы этого никогда не произошло.

— Почему?

Она отвернулась. Сердце все еще бешено колотилось.

— Тони! Это Тони! Эй, Тони! Что ты здесь делаешь? Сиди там, мы подойдем. Принесите стулья. Официант! — крикнула Хелен.

Официанты отступили к стене. Они наблюдали, что происходит. Таггарт взглянул на Хелен. Ее лицо было бледным. Он повернулся и увидел, как из-за столиков встают несколько человек и направляются к дверям, намереваясь их перекрыть. В голове мелькнула мысль, что они арестовали Джека Варнера.

— В чем дело, Тони? За каким злодеем ты здесь охотишься?

— Я собираюсь арестовать тебя, Крис.

— Что?

— Но сначала я извещу тебя о твоих правах. Ты имеешь право не давать показания. Ты имеешь право...

— В чем меня обвиняют?

— В доставке героина.

— Слушай, я только бизнесмен, — рассмеялся Таггарт. — Они не смогут ничего доказать.

— И рэкетир.

— Брось.

— И убийца, — холодно закончил Тони. — Я ей не верил... Я не хотел этому верить. Но мне придется начать это дело вот с этого.

Он вытащил из кармана магнитофон «Сони» и включил его. «К черту этих двоих клоунов, с которыми мы говорили вчера. Они нам не нужны. Мы будем действовать сами по себе. Найдем хорошее боевитое семейство и используем его, чтобы завоевать улицы. Если не найдем, организуем свою группу, наберем людей. Я поговорю с Регги на предмет поставок героина и найма крутых парней...»

Тони выключил магнитофон:

— Кто такой Регги?

Таггарт почувствовал, что люстры завертелись над головой. Он посмотрел на Хелен. Слезы лились по ее лицу. Она отступила, когда он протянул руку.

— Где вы прятали магнитофон?

— В поясе.

— Мне хотелось бы прослушать всю пленку. Ты мне не скажешь, почему ты сделала это?

— Не говори ему ничего. Это может потом обернуться против тебя.

— Я хочу знать, почему.

— Эдди. Это была сделка.

— Но мы...

— Мы — семья, — прошептала она. — Жена — это одно, сестра — это другое.

8

Двое агентов подошли к столу.

— Встаньте.

Таггарт направил палец на Тони:

— Ты знаешь так же хорошо, как и я, что все они должны мне.

— Они обязаны только закону. Так же, как и ты. Не делай глупостей, и я постараюсь сделать для тебя все, что в моей власти. Кто такой Регги?

— Регги? — Он посмотрел на Хелен.

Она закрыла лицо руками. Ему вдруг захотелось, чтобы она улыбнулась.

— Регги? Это такой классный толстый парень из комиксов Арчи.

Хелен показалось, что под ее ногами дрогнул пол: ее поразила мысль, что она его никогда не увидит. Он всю жизнь проведет в тюрьме, в четырех стенах камеры. Там, куда попал ее отец.

* * *

В самолете он был прикован наручниками к креслу. От аэропорта Ла Гуардиа его машину сопровождал эскорт завывающих сиренами полицейских машин нью-йоркского департамента полиции. Полицейские выстроились вдоль лестницы Федерального суда, сдерживая толпу.

Таггарт не признавал своей вины, он все еще был глубоко потрясен своим арестом и тем, что у него на руках наручники. Он с трудом сдерживался от странного желания — вцепиться в железную цепь зубами и перегрызть ее. Адвокаты Таггарта усердно работали над тем, чтобы он был освобожден под залог. Помощники Тони поторопились ко времени слушаний об освобождении под залог подготовить обвинение, что Таггарт — преступник международного масштаба и освобождение его до завершения расследования предоставит ему возможность избежать правосудия. Адвокат Таггарта начал свою защиту с образных выражений:

— Это дело имеет под собой основание такое же, какое используют в микроэлектронике — толщиной в микрон. Все, на чем базируются обвинения — показания женщины, чей брат-рэкетир попался во время полицейской операции, и которая сама замешана в грязных делах. Ваша честь, мистер Таггарт играет заметную роль в жизни общества, и он должен получить возможность вернуться к работе.

Он сел рядом с Таггартом и негромко произнес:

— Если они передадут дело в суд, мы съедим их «свидетелей» за завтраком.

— Мне важно только то, чтобы они не посадили меня в тюрьму.

Помощник Тони выдвинул свой второй аргумент. Он стал доказывать, что Таггарт опасен для общества. Адвокат Таггарта сразу же вскочил:

— Угроза для общества? Я не могу понять, как строитель четырех крупнейших нью-йоркских небоскребов, школы в Квинзе и нескольких тысяч квартир может быть угрозой для общества. Ваша честь, мистер Таггарт — это и есть общество.

Судья, круглолицая невыразительная женщина средних лет, ответила на это:

— Несомненно, обвинения очень серьезны. И широкое участие обвиняемого в общественной жизни может объясняться его стремлением выйти из-под власти закона. Таким образом, его паспорт останется в министерстве юстиции США. Обвиняемый может быть выпущен под залог в восемьсот тысяч долларов.

Разъяренный Таггарт мрачно и решительно поднял руку и обратился к судье:

— Ваша честь, я могу выписать чек?

9

— Ты, наверное, слышал, — сказала «ночная бабочка», — про парня из Итона, который убежал из школы. Его нашли по одной детали — он пристегивал верхнюю пуговицу брюк к нижней петле жилета.

Джек Варнер ощупал свой жилет: все было застегнуто там, где надо. Но поставил свое пиво на столик и мрачно уставился на лондонскую улицу за стеклом. В каждой стране свои нормы поведения, а ему не хотелось переучиваться. Он несколько недель слонялся по Европе и вот снова вернулся в Англию, и во второй раз она понравилась ему еще меньше. Все здесь казалось ему, если назвать это одним словом, ерундой. А тремя словами — это был «не Нью-Йорк». Он скучал даже по пуэрториканцам, черным и китайцам. Он скучал по стремительным улицам Нью-Йорка и их грязи. Он скучал по своему знанию «кто есть кто» и кто был «плохим». Но больше всего он скучал по своей профессии полицейского.

Направляясь к газетному киоску для того, чтобы купить карту Ирландии, он с изумлением обнаружил на первой полосе одной из газет фотографию Таггар-та. Как, черт побери, этот смазливый ублюдок попал под расследование? Варнер начал читать заметку в «Интернейшнл геральд трибюн», но, не прочитав и половины, подошел к дороге и остановил такси.

— Аэропорт Хитроу!

— Что там в новостях?

— Мой билет домой.

Американские таможенники не проявили излишнего интереса к поддельному паспорту, которым снабдил его Регги Ранд, когда Варнер покидал Нью-Йорк. Такси доставило его в квартиру в Ист-Сайде, и он сразу направился к кухонному ящику и открыл маленькую дверцу в задней стенке. Там находилась коробка предохранителей. Хелен Риззоло могла сказать Таглиону, что делал его брат, но одно дело — сказать, а совсем другое — доказать.

Варнер повернул главный рубильник. В комнате погасли огни, чуть вздохнул холодильник при остановке, и легкая дрожь пробежала по полу к ногам Вар-нера. Включив фонарик, Варнер снял крышку с ящика и засунул руку в дыру в стене. На свет божий появился почтовый пакет. Варнер сунул пакет во внутренний карман своего плаща и направился к площади святого Андрея.

В приемной Комиссии секретарь настороженно взглянул на него.

— Скажите Таглиону, что я детектив Варнер, и, я уверен, он бросит все.

К нему подошел агент ФБР, которого он знал, и уставился на него. Казалось, наибольшее подозрение у агента вызывал пакет, оттопыривающий плащ.

— Я здесь не для того, чтобы его застрелить, козел.

— Я хотел бы, чтобы так оно и было, потому что иначе появился бы повод застрелить тебя. Выписан ордер на твой арест.

— Расслабься. Давай подождем, когда я увижу босса.

Таглион говорил по телефону. Несколько помощников с усталыми лицами ожидали окончания беседы с бумагами в руках. Агенты расхаживали по коридору и нервно курили. Варнер улыбнулся. Как он и думал, прочитав статью в газете, это дело повергло всех в мрачное настроение.

Таглион прикрыл телефонную трубку рукой и направил на него свои пронзительные глаза.

— Ты явился добровольно?

— Да.

Таглион секунду изучающе смотрел ему в глаза, потом что-то сказал в телефонную трубку, повесил ее и отдал распоряжение всем присутствующим выйти на пять минут.

Варнер закрыл дверь и оперся на нее.

— Все, что я хочу — это вернуться обратно в полицию.

— Вернуться? Тебе повезет, если тебе дадут только десять лет. С чего это я должен брать тебя обратно?

— Потому что без меня вы к Таггарту не подберетесь.

— У нас достаточно свидетельств.

— Они недостаточны.

Таглион уставился на него.

— Слушай, я работал с твоим братом. Я знаю, как он был осторожен. Он не давал этой бабе ничего, что она могла бы использовать против него. Все, что у нее есть — это слова. Но не доказательства.

— Джек, ты предал самое престижное учреждение в Америке. Ты продался, а потом бежал. Я не могу разрешить тебе вернуться.

Варнер пожал плечами:

— Тогда твой брат останется на свободе.

— А ты отправишься в тюрьму.

— Отлично. Ты ловишь мелкую рыбешку и выпускаешь на волю акулу. Это мог бы сделать полицейский в Канзасе, но может ли это позволить себе Южный полицейский округ Нью-Йорка?

Таглион покраснел, и Варнер понял, что его удар попал в цель. Таглион сказал:

— Даже если Артур Финч с этим согласится, другие полицейские — вряд ли. Все знают, что ты бежал.

— Я не бежал, — ухмыльнулся Варнер. — С чего это тебе пришло в голову? Это была специальная операция. Я работал на тебя.

— Этого не было.

— Ты и Финч скажете им, что вы изобразили дело, как будто я бежал.

Таглион глядел на него так, что, казалось, хотел убить. Но Варнер знал, что он ему нужен.

— Тебе придется очень постараться, чтобы мы на это согласились.

Варнер рассмеялся:

— Слушай, никто не знает о мафии больше, чем Джек Варнер.

Он вынул свой конверт и высыпал его содержимое на стол Таглиона — записи, ксероксы, расшифровки, имена и даты. Таглион принялся разгребать бумаги обеими руками.

— Что это значит?

— Это значит, что, если я получу назад полицейскую кокарду, я смогу двинуть ваше расследование по семнадцати направлениям, по которым работал ваш брат. Хелен Риззоло не знает и о половине его дел.

Министр юстиции США Артур Финч пригласил Таггарта и его адвоката в свой кабинет. Когда они вошли в комнату, в кресле уже сидел Тони Таглион. Его глаза поблескивали. Артур сидел за столом.

— Мы собираемся предъявить вашему клиенту очень серьезное обвинение, — сказал адвокату Таггарта Артур Финч.

— Вы не сможете выдвинуть сколько-нибудь серьезное обвинение. Все это — попытки опорочить моего клиента. Это — паршивенькое дело, и оно останется паршивеньким даже перед большим жюри.

Глаза Финча посерели.

— Вы в самом деле так думаете? — И он посмотрел на адвоката так, что тот отвел взгляд. — Мы не только знаем, что делал ваш клиент, но можем это доказать.

— Если у вас есть все, зачем вы нас пригласили?

— Потому что мы располагаем полным списком людей из правительства, которых подкупал ваш подопечный, и тех мафиози, которых он использовал для доставки наркотиков. Это поважнее, чем посадить его под замок.

— Откуда у вас такие сведения?

— Мы заключили соглашение с одним из помощников вашего клиента. Он сообщил нам немало по поводу всех направлений деятельности вашего подопечного. А его деятельность была много шире, чем мы думали.

— О чем вы говорите? Какой помощник? — Он посмотрел на Таггарта. Тот пожал плечами и подумал: «Джек Варнер».

— Я хочу объединить все обвинения в два основных. Каждое из них тянет на двадцать лет тюрьмы. Двадцать лет, которые не могут быть сокращены за примерное поведение. Я не хотел бы, чтобы ваш хозяин вышел на волю раньше, чем ему стукнет пятьдесят.

— Я не понимаю. Какой помощник?

В комнате было душно. Таггарт взялся за щеколду и с шумом распахнул окно. Несколько секунд он стоял, подставив лицо холодному ветру, затем повернулся к людям, обсуждающим его судьбу. Артур оглянулся, и Таггарт вдруг понял, что при всем желании засадить его в тюрьму министр юстиции стремится спасти карьеру Тони. Адвокат Таггарта сидел, напряженно сжав губы. Тони не удавалось сделать лицо бесстрастным — его глаз подергивался, и это напомнило Таггарту детство.

— Сид, вы можете выйти из комнаты?

— Мистер Таггарт...

— Выйдите! Пожалуйста.

— Я вам очень советую... — Таггарт посмотрел на Тони, и Тони встал.

— Артур, ты не позволишь мне и Крису немного пройтись?

— Это мне подходит. Господин адвокат и я можем вспомнить добрые старые времена, которые были до того, как он ушел со службы в поисках больших денег.

— Не все рождаются в богатых семьях, — парировал Сид. — Мистер Таггарт, то, что вы делаете, опасно. Я очень вам советую...

— Я только немного прогуляюсь с моим братом.

Они спустились на лифте, прошли коридор и пошагали по мощеной площади.

— Никакого эскорта? — спросил Таггарт.

— Ты все еще освобожден под залог. Что ты хочешь? Прогуляться? Промочить горло? — Он кивнул на управление полиции, за которым приютился бар для полицейских. — Гамбургер?

Таггарт поднял голову и глянул на вершины домов.

— Ты не хочешь со мной побывать на «Шпиле»?

— Ты хочешь поговорить со мной?

— Да. Мы можем кое о чем договориться.

Они остановили такси.

— О'кей, — сказал Тони, закрывая дверцу. — Это все верно, не правда ли?

— А ты как думаешь?

— Но почему? Почему ты сделал это?

— Ради отца.

— Месть? — удивленно взглянул на него Тони.

— Я сказал тебе десять лет назад. Они нам должны.

— Это все за отца?

— Все.

— А как насчет денег?

— Каких денег? Я тратил больше, чем получал.

И за всю дорогу до Унион-сквер они не проронили ни звука.

Тони наконец прервал молчание:

— Ты не понимал, что действуешь неверными методами. И до сих пор не понимаешь. Ты продавал наркотики.

— Это была наживка.

— Ты убивал людей.

— Подонков.

— Ты занимался подкупами.

— И меня поймали.

— И ты не понимаешь, что ты делал?

— Понимаю. Я уничтожил самую большую семью мафии в Нью-Йорке.

— Ты не мог это сделать!

— Я сделал это, Цирилло разбиты. Теперь ты можешь собирать куски.

— Этот способ неправилен!

— Но он сработал.

— Ты подрываешь все общественные институты. Зачем иметь правительство, если можно просто убивать всех, кому захочется отомстить? К чему тогда закон?

— Скажи мне.

— Потому что человек всегда может ошибиться. И все должны иметь защиту от этого одного, кто может ошибиться.

— Но я прав, и ты это знаешь. Ты до сих пор стараешься воплотить в жизнь теории. Но сам знаешь, что я прав.

— Не совсем. И ты будешь сидеть в тюрьме.

— Это мы увидим.

— Теперь ты принадлежишь закону.

— Тому закону, который ничего не сделал, когда убили отца?

— Отца! — крикнул Тони. — Да брось ты об отце!

— Они убили отца!

— Отец! Дело идет обо мне.

— Что?

— Ты использовал меня. Использовал мое учреждение. Ты подставил меня, Крис. Ты втянул меня в свою грязную игру.

— Я тебя направлял.

— Я тебе крайне благодарен. Вам обоим. Тебе и отцу. Он тоже меня направлял. Всегда шутил: «Тони честный? Тони прямой? Тони как священник? Это он перенял у матери. Он будет моим адвокатом!»

— Ну и что? Он очень любил тебя.

— Он знал, что я не захочу стать его адвокатом и через миллион лет. И тебе не странно, что в завещании он назначил тебя исполнителем его воли? Я изучал право, но определять судьбу его денег он назначил тебя.

— Это я занимался бизнесом, — возразил Крис, но, несмотря на гордость, которую он почувствовал за выбор отца, он понял, что чувствовал Тони.

— И это потому, что прямой Тони был слишком честен, — горько продолжил Тони.

— Я хотел, чтобы ты был моим адвокатом. Я просил тебя четырнадцать раз.

— Тебе не нужен был адвокат. Тебе был нужен манипулятор. Ты хотел найти пути вокруг закона и принимал закон за игру, где побеждает тот, кто сообразительней. Все это дерьмо. Закон призван защищать беззащитных людей от тех, кто считает, что деньги позволяют делать все. От таких, как ты, братец... Признайся, ты хотел выманить меня из Комиссии, потому что знал, что рано или поздно я тебя достану.

— Все, чего хотели я и отец, — это чтобы ты был частью нашей семьи.

— Ты использовал меня. Ты лгал. Ты говоришь о семье, но ты относился ко мне, как к одной из своих проституток.

— Слушай. Не говори мне о моих подругах. Ты их не знаешь.

— Не знаю?! — взорвался Тони. — Ты самонадеянный ублюдок! Во всем, что бы ты ни делал. Как ты смотришь на жизнь? Если тебе кто-то не нравится — его можно убить? Наверняка это ты убил Рендиди или нанял кого-нибудь. Так? Ты встретил девку из мафии и влюбился. И для нее использовал брата как марионетку. У тебя нет никаких правил. Никаких ограничений. Никакого характера. Посмотри, что ты сделал. Ты разрушил все. Все дело. Нас. Даже отца. Я тоже его любил, ты знаешь. Хоть во многом с ним не соглашался, но я его любил. Ты думаешь, отец одобрил бы все, что ты делал? Как ты не видишь, куда зашел?

— Единственное, чего мне действительно жаль, — это то, что у тебя из-за меня неприятности, — ответил Таггарт. — Мне действительно жаль. Но тебе бы ничего не было, если бы меня не схватили, и поверь мне, Тони, я не собирался быть схваченным.

— Ты кто, Бог? Конечно, тебя должны были схватить, это было неизбежно.

— Только потому, — мрачно заметил Таггарт, — что Эдди Риззоло полез в бизнес с наркотиками. Когда ты будешь расследовать это дело, ты убедишься, что это я подставил Мики. Он был последним. Я убрал дона Ричарда. Я убрал Сала Понте. Я разбил все это вонючее семейство. И вернулся домой. Сделав дело. Отомстив за отца... Нашего отца. Я не жалею, что отомстил за него.

— Но оказалось невозможным уйти из этого дела?! — воскликнул Тони. — Тебе нравилось иметь силу для того, чтобы бороться с ними. Ты захотел стать Говардом Хьюзом всего Атлантик-Сити!

— Я...

— Как Аль Капоне в Чикаго? Или, может, как Муссолини в Италии?

Таггарт молча смотрел на него. Что он мог сказать? Что он хотел этого ради Хелен? Это было бы частью правды. Но он хотел этого и для себя, и это приходится признать. Замок в Европе был фантазией. Он хотел работать. Он хотел строить дома. И лучше всего — чтобы ему никто не мешал.

— Ты не будешь этого отрицать?

— У тебя это есть на пленке, — признал он. И в наступившем на долгое время молчании он мог слышать только, как шины бегут по асфальту.

— Может быть, преступность мести, — тихо сказал Тони, — и состоит в том, что трудно остановиться.

Отвернувшись, Таггарт внезапно увидел своего отца, стоявшего перед тюремной камерой. Эта картина перед глазами была на удивление реальной. Майкл Таглион стоял рядом и старался подбодрить его улыбкой.

— Крис?.. Крис!

Галлюцинация исчезла, он увидел себя рядом с Тони, в такси. Руки его дрожали — так потрясла его эта картина.

— Что мне грозит?

— Если ты не будешь помогать расследованию, Артур засадит тебя больше, чем на двадцать лет. Он засадит тебя навсегда. И моим долгом будет помочь ему в этом.

Таггарт понял, что на сей раз он не выберется. Комиссия имеет достаточно материалов, чтобы засадить его в тюрьму. У него не было ни малейшего шанса.

— Но ты можешь кое-что рассказать Финчу, и он не будет так строг, — сказал Тони. — Это позволит добиться лучшего приговора. Это все, что я могу тебе посоветовать.

И Тони быстро рассказал о том, что интересует Артура Финча в обмен на соглашение об уменьшении срока.

— Есть много вещей, которых я не знаю. Сам я никогда не занимался оружием.

— Хорошо, а кто этим занимался?

— Поговори с Джеком Варнером, — пожал плечами Таггарт.

— Уже поговорили. Кто такой Регги Ранд?

— Забудь о нем.

— Крис, это твоя жизнь.

— Извини. Я не предаю своих друзей.

— Чрил и Виктория были в этом замешаны?

— Нет.

— Сильвия? Твои подчиненные?

— Нет. Этот бизнес был законным.

— Так что — всем занимался Ранд?

— Забудь о нем.

— Но тебе нужно быть откровенным. Если Артур направит дело в суд, ты останешься в тюрьме навсегда.

Такси замедлило ход в потоке машин, и Таггарт погрузился в глубокое молчание, несмотря на все попытки Тони заставить его отвечать на вопросы. Но когда такси подъехало к воротам строительной площадки, Таггарт, к удивлению Тони, оживился, дал водителю на чай и, выйдя из машины, принялся разглядывать свое здание. «Как Майкл Таглион», — подумал Тони.

Крис решительно двинулся вперед. Тони догнал его только тогда, когда тот остановился поприветствовать прораба.

— Чарли, если этот мусор загорится, именно твой зад пострадает. Убери все это!

— Простите, Крис, грузовик уже едет за ним.

— Так-то лучше. Как дети?

— Они уже играют в чемпионате для юниоров.

— Обратись к Сильвии по вопросу формы. Да, это мой брат Тони. Может, тебе удастся сделать министерство юстиции спонсором команды.

Прораб, который читал газеты, молча уставился на Тони. Тот взял в руки две каски и последовал за Крисом в подъемник. Они стали подниматься вверх. Десятый, двадцатый, сороковой, восьмидесятый этаж... Тони увидел, как внизу расстилается Нью-Йорк.

— Это время дня делает дома красивыми, — заметил Тони.

Крыша здания была покрыта гравием. Они подошли к краю и встали на единственную не засыпанную гравием балку — новую балку вместо той, которая была повреждена падением подъемника. Ветер раздувал их пиджаки и путал волосы. Тони тронул рукой сталь.

— Что это?

— Эта балка пострадала во время одного инцидента. Дон Ричард послал человека убить Хелен. Мы находились в одной непредусмотренной планом комнате.

Он хотел пошутить, как обвел вокруг пальца мэра, построив несанкционированное дополнение к зданию, но его вдруг захлестнула скорбь. Он смог только сказать:

— Это была небольшая комната — в ней можно было слушать музыку среди облаков.

Тони собрал всю свою решимость и заставил себя взглянуть на Криса. Есть люди, которые не могут жить в тюрьме.

— Как ты мог быть так глуп, чтобы довериться Хелен Риззоло?

Когда до Криса дошел смысл слов Тони, он удивился:

— Теперь уже поздно говорить о том, что надо было делать и что — не надо. Я уже пойман.

— Слушай! — Голос Тони дрожал. — Как ты мог быть так глуп?! Она подала тебя мне на серебряной тарелочке.

— Я не жалею, что влюбился.

Тони почувствовал, что его ладони вспотели. Он вытер их о брюки. Сейчас он был единственным человеком на земле, кто мог спасти Криса, но ценой этому было все, во что он верил. Тони попытался убедить Криса еще раз.

— Слушай. Почему ты не расскажешь Артуру все, что он хочет? Ты мог бы быть освобожден под честное слово через несколько лет.

— Я не могу отдать ему Регги Ранда.

Тони вытер свои руки еще раз.

— Я об этом не подумал, — прошептал он.

Крис почувствовал, что Тони сует ему что-то в руку.

— Что это?

— Бери!

Таггарт с удивлением уставился на синюю обложку. Это был паспорт.

— Я дам тебе три часа. Три часа! Сядь на самолет. Улетай. И никогда не возвращайся.

— А что будет с тобой?

— Это уже неважно. Давай! Того, что я знаю, достаточно, чтобы оставить тебя в тюрьме на всю жизнь.

Таггарт перелистнул упругие страницы. Ветер стал трепать их. На страницах были синие печати двух десятков государств, где он был, осуществляя свой план мести за отца.

Теперь уже Крис заставил себя посмотреть в лицо брата. Нервный тик дергал лицо Тони.

— А как же закон?

— Я не могу применить его против тебя.

— А как же твой пост? Как Комиссия?

— Это мои проблемы.

— Нет. Закон — это твоя семья, как отец — это моя. Ты не можешь ее предать.

— Только для тебя.

Тони жертвовал собой ради него. Эта мысль ударила в голову Криса, как молот.

— Именно это я чувствовал по отношению к отцу. Именно поэтому я это делал.

— Иди!

— Нет. Мои долги я плачу сам. — Он попытался засунуть паспорт между рукой Тони и его туловищем. Тони отдернул руку.

— Не сходи с ума, Крис. Ты проведешь лучшую часть жизни в тюрьме.

Таггарт пожал плечами:

— Если я убегу, у тебя с законом будет все кончено. Ты этим убьешь самого себя.

Таггарт шагнул в сторону и посмотрел на город. Город был очень красив отсюда — на синем небе плыли облака, вверх устремлялись стеклянные громады зданий. Он посмотрел вниз. Парк-авеню казалась отсюда широкой рекой со стеклянными берегами.

— Но ты умрешь в тюрьме, — сказал Тони. — Разреши мне сделать это для тебя.

Таггарт присел и засунул паспорт за выступ стальной балки. Затем выпрямился и сжал лицо брата в руках:

— Я думаю, это больше, чем я заслуживаю.

— Крис!

Тони протянул к нему руку, но слишком поздно.

— Я люблю тебя, — сказал Таггарт, шагнув в небо.

Загрузка...