8

День рождения был еще в памяти Теда, когда несколько дней спустя он сидел в своем кабинете и пытался сконцентрироваться, чертя карандашом геометрические фигуры в своем блокноте. Он вспомнил, какой была Долли в свой день рождения. Она сидела в ресторане в белом костюме, очаровательно улыбалась и, как истинный гурман, делала заказ. Вечер прошел прекрасно, а мальчики были просто в восторге — они впервые были в ресторане и чувствовали себя совсем взрослыми.

Затем Тед отвез их домой и уложил спать, а он вместе с Долли отправился в бар. Они потанцевали немного, и Тед во время танца один раз поцеловал Долли. Потом Тед отвез ее домой и, не удержавшись, снова страстно поцеловал при прощании. Всю ночь он беспокойно ворочался в своей постели, мучаясь бессонницей и неотвязными мыслями. Он сам загнал себя в тупик. Так больше продолжаться не может.

А что, если они с Долли станут любовниками, а мальчики обнаружат это? Эта мысль повергла его в холодный пот. Удивительно, — продолжал он размышлять. Оказывается, Роберт, несмотря на возраст, запомнил, как его мать говорила о неприязни к замужеству. Все как-то запуталось. Не исключено, что Долли права, и все дело в нем самом. Но в чем именно? И как все это подействует на Бена? Тед надеялся, что Бен не сделает глубоких выводов из их отношений с Долли.

Тед взглянул на лист бумаги, исчерченный какими-то линиями и геометрическими фигурами. Было бы просто, если бы дело касалось только их двоих, но в это дело были вовлечены дети. Прошлое нельзя стереть из памяти. Воспоминания о безвременно умершей жене, чувство вины перед ней — все это имело магическую власть над ним. Может быть, у него может быть другая жизнь — более полнокровная и насыщенная, чем та, которую он ведет сейчас? Где ответ на возникшие вопросы? Он не тот человек, который может легко и просто менять свой образ жизни. Его работа ежедневно требовала умения решать множество труднейших задач. И он решал их благодаря своему огромному опыту и интуиции. Теперь же Тед чувствовал себя растерянным: он не мог собрать силы и мобилизовать волю, чтобы разрубить узел, которым он оказался связанным с Долли. Если подходить рационально, то нужно бежать подальше от этой женщины со светлыми волосами и дымчато-голубыми глазами. Но внутренний голос подсказывал ему: она важна для тебя. И если сейчас ты убежишь, то никогда не получишь второго шанса. С глубоким облегчением Тед услышал шаги Бена, поднимающегося по дубовым ступенькам.

— Я в кабинете, — позвал он и отложил блокнот в сторону.

— Папа, ты не можешь взять меня в магазин? Я хочу купить немного сахара. Робби и я собираемся продавать на пляже лимонад, который приготовим, и выручить за него деньги, чтобы купить новую модель аэроплана.

— Мы поедем туда на велосипедах, — сказал Тед, вставая и стряхивая напряжение со своих плеч.

Эта прогулка отвлечет его, и когда он приедет обратно, то у него будет больше сил, чтобы сконцентрироваться на работе.

В это время Роберт готовил лимонада у себя дома.

— Я удивлен, почему Бен так задерживается? — поинтересовался вслух Роберт.

Он давил лимон в чашку, рядом на подносе лежали кусочки льда и немного сиропа, дело оставалось только за сахаром.

— Может быть, папа не может отпустить его прямо сейчас, — успокаивая его, ответила Долли.

Она занималась работой по дому. Сегодня вечером она планировала лечь пораньше в надежде выспаться — ей не удалось сделать это сразу после дежурства. Долли достала кружку и сняла с плиты чайник, когда услышала голос Роберта:

— Могу я взять велосипед и съездить к Бену?

— Конечно, только будь осторожней, смотри за дорогой.

Она заварила в чашке свой любимый чай «Пиквик», спихнула кота с кресла и сама села в него. Шуман немедленно прыгнул ей на колени, толкнув под руку и немного разлив чай. Долли поставила чашку на стол и почесала кота за ухом, его глаза сузились, и он заурчал.

Долли сильно привязалась к Шуману, а тот и вовсе считал ее своей собственностью, подчас бесцеремонно требуя ласки и внимания. Вот и сейчас подлез под руку, требуя, чтобы его погладили. Не исключено, что и чашку-то он чуть не выбил из рук только поэтому. Добившись нужного, кот разомлел: на его мордочке было написано полное удовлетворение. Все-таки мужики умеют добиваться своего, подумала Долли.

Подъехал Роберт и, поставив велосипед около ограды, забежал в комнату, озадаченно бросив:

— Их нет дома. Не мог ведь Бен с папой уйти есть мороженое без меня, ведь правда?

— Конечно нет, Робби… может, они встретили кого-то по дороге. Ты можешь пока пойти поиграть с мячом.

Робин ухватился за эту идею.

— Ладно. Я пойду попробую новый бросок, который показал мне Бен.

Он побежал искать мяч, а Долли продолжала пить чай, слегка теребя шерсть кота. Она, с одной стороны, была счастлива, что Роберт и Бен стали близкими друзьями, а с другой немного волновалась, потому что очень многое в их жизни теперь зависело от дружбы мальчиков. Робби надел перчатки и обратился к Долли:

— Ма, а мои кроссовки?..

— Сейчас, подожди одну минутку, — ответила она и полезла в шкафчик, где лежала обувь. Вдруг зазвонил телефон, Долли взяла трубку.

— Алло?

На том конце провода была пауза, затем прозвучал детский голос:

— Долли?..

— Да, Долли… Это ты, Бен? Говори громче, я едва слышу тебя.

— Мой папа…

Голос в трубке куда-то исчез. Охваченная нехорошим предчувствием, Долли еще крепче вцепилась в трубку и громко переспросила:

— Бен, где ты? Что случилось?

Затем в трубке возник голос незнакомой женщины:

— Это миссис Долли Форвенд?

Разнервничавшись, Долли, чуть не плача, торопливо откликнулась:

— Да!.. Да… пожалуйста, скажите, что произошло?

— Это из «Скорой помощи». Отец Бенджамина сбит автомобилем. У него повреждена грудная клетка и голова. Мальчик дал нам ваш телефон.

— Я выезжаю, — поспешно бросила Долли в трубку. — Пожалуйста, не отпускайте Бена до моего прихода и передайте ему трубку.

После паузы она услышала звук учащенного дыхания Бена.

— Бен, — взяв себя в руки, уверенно произнесла она. — Роберт и я подъедем к вам через десять минут. Бен, с твоим папой будет все в порядке, ты слышишь меня?

— Да, — сказал он, но его голос звучал не убедительно.

Долли схватила свой кошелек и помчалась к двери, на ходу объясняя Роберту, что случилось.

— Садись в автомобиль, пока я буду закрывать дверь.

Она ехала коротким маршрутом к госпиталю, не замечая красного света светофоров на перекрестках и постоянно сигналя людям, которые перебегали дорогу перед ее машиной. Наконец она прибыла к госпиталю. Затем, решительно взяв Робина за руку, вбежала в отделение «Скорой помощи». Врач — это была Мэдж Осмунд — стояла в приемной и разговаривала по телефону. Заметив их, она жестом показала, что надо следовать в комнату ожидания. Долли быстро прошла через холл и вошла в комнату. Несколько человек сидели на креслах возле стены, но она искала глазами только Бена. Он стоял в углу, устремив взгляд на свою обувь. Его лицо выражало растерянность и испуг. Не может быть, чтобы Тед умер… не верю в это, со страхом подумала Долли.

— Бен, мы здесь.

Он потерянно поглядел на нее, видимо, плохо понимая происходящее, но узнав, импульсивно вцепился в нее обеими руками и заплакал. Долли ласково обняла его. Скрывая волнение, нарочито спокойно Долли обратилась к Бену:

— Подожди плакать. Я знаю врача из этого отделения. Ты побудь с Робином, а я все узнаю.

Но он еще сильнее вцепился в нее, уткнувшись головой ей в живот. Мэдж, закончив говорить по телефону, подошла к ним:

— Сейчас мистер Зауер на рентгене, потом его перевезут в палату, и вы сможете пройти туда.

Оставив Бена с Робертом, Долли прошла в палату травматологии. Она была пустой. Долли стояла в коридоре, не зная, на что решиться: вернуться в комнату ожидания или оставаться здесь. Но проблема решилась сама собой. Минуту спустя в комнату прикатили коляску, в которой находился Тед. Его лицо было землистого цвета, кожа на щеке и на руке содрана, грудь оголена. Среди врачей она заметила Хенка. Ее беспокойство усилилось. Хенка вызывали в особо трудных случаях, и его присутствие не предвещало ничего хорошего. Я люблю Теда, подумала она, вдруг ясно осознав это. Он не должен умереть.

Хенк увидел Долли и подошел к ней, улыбнувшись профессиональной «докторской» улыбкой.

— Что вы здесь делаете?

Она боялась спрашивать, ожидая худшего, но все-таки спросила:

— Тед… Что с ним?

— О ком вы говорите?

— Ради бога, Хенк! На этой кровати Тед Зауер, — теряя самообладание, взмолилась она. — Скажите, что с ним, я обязана все знать.

— Да он не мой пациент, — сказал Хенк, пристально вглядываясь в ее лицо.

— Не ваш? — покачнулась в изнеможении Долли.

Хенк подхватил ее под локоть.

— Вы очень бледны… сядьте здесь. — Он повернулся к другому врачу. — Какие травмы у мистера Зауера?

— Сотрясение, три сломанных ребра, небольшие порезы и синяки, — ответил его коллега. — Он останется здесь на несколько дней…

— Как видите, ничего серьезного, — отметил Хенк. — Но помощь, кажется, нужна и вам.

Долли уже не слушала его, она схватила за рукав халата второго доктора и достаточно громко спросила:

— Это правда? Вы от меня ничего не скрываете?

— Вы можете посмотреть снимок, — удивленно ответил тот.

Его несколько насмешливый тон отрезвил Долли. Смутившись, она вернулась к детям в приемный покой и уже спокойным тоном объявила:

— Все хорошо, Бен. Папа вне опасности. Он побудет в госпитале пару дней, а потом вернется домой.

Но Бен безучастно и безмолвно смотрел на нее… сквозь нее… и невозможно было понять, что творится в его душе.

— Он жив, — настойчиво повторила она.

Бен скользнул взглядом по ее лицу и снова ничего не сказал. Отчаявшись добиться от него какой-либо реакции, Долли взяла мальчика за руку и отвела в палату к отцу.

— Посмотри, — сказала она, — он дышит, ты чувствуешь?

Тед лежал на кровати с закрытыми глазами. Его грудь медленно опускалась и поднималась, но дыхание было ровным. Лицо Бена напряглось, и он спросил тонким голосом:

— Он не умер?

— Видишь, он дышит, — повторила Долли, вложив в голос весь свой оптимизм. — С ним будет все хорошо.

Тихим голосом Бен безучастно произнес:

— Я подумал, что он умер, как и моя мама.

Долли почувствовала острую жалость к этому маленькому испуганному мальчику. Не зная, что надо делать в таких случаях, она обняла Бена и, насколько могла, крепко прижала к себе, чувствуя, как слезы струятся по ее щекам. Вдруг до нее дошли слова Хенка, который, видимо, вторично попросил:

— Вы должны сейчас уйти отсюда, Долли. Больному нужен покой, да и врачам не следует мешать делать свое дело.

Долли, Бен и Роберт вернулись в комнату ожидания. С ними вышел и врач, с которым она разговаривала ранее. Он обратился к Долли:

— Мы должны сделать еще один снимок, а потом установим окончательный диагноз. Это не займет много времени.

— Вы не знаете, что случилось? — спросила Долли.

— Машина проехала на красный свет и сбила его, — он пожал плечами. — Ему еще повезло, могло быть значительно хуже.

Тед мог погибнуть, подумала Долли, ощутив одновременно и страх за него, и любовь к нему. Она вдруг вспомнила, как он страстно и нежно поцеловал ее на прощание тогда, после бара. Его лицо было печально и в глазах чувствовался какой-то немой вопрос, обращенный неизвестно к кому. К ней, к Кэрол, к себе?..

Врач оставил их. Долли села в кресло и положила голову Бена на колени, а другой рукой держала Роберта, прижимая его голову к своему плечу.

— Сломанное ребро — это больно, но, главное, никаких серьезных повреждений нет, — сказала она. — Из-за небольшого сотрясения мозга доктора пару дней подержат его в госпитале. Но с ним будет все в порядке.

Глаза Бена неподвижно смотрели в одну точку, и она не была уверена, что он ее слышит.

— Я не обманываю тебя, Бенни!

Не поворачивая головы, он произнес безразлично:

— Когда умерла мама, мне тоже говорили, что все будет хорошо.

Долли в смятении осеклась.

Как умерла Кэрол Зауер? Не здесь ли кроется ответ на загадку странного поведения Теда? Долли, конечно же, не могла спросить об этом мальчика, да он вряд ли знал об этом что-либо.

Стараясь не беспокоить Бена, Долли задумчиво сидела и ждала. Мимо них проходили медсестры и доктора. Через двадцать минут около них появился Рональд Элиот — знакомый Долли. Он был притчей во языцех в больнице: человек эксцентричный, даже со странностями, он был бесконечно предан своему делу и любим пациентами.

— Долли, что вы здесь делаете? — спросил он.

— Тед Зауер мой друг, Ронни, — сказала она, погладив по голове Бена, — а это его сын.

Рональд вытащил снимки и подержал их на свету.

— Ясно видны переломы, — сказал он. — Однако без смещения: плевральная полость не травмирована. Все не так плохо, как казалось вначале… Все будет нормально, сынок.

Рональд потрепал Бена по плечу и устало улыбнулся. Бен невыразительно посмотрел на него. Долли вздохнула. Хорошо, что следующие три дня у нее были выходными. Бен нуждался в большем внимании с ее стороны. Рональд убрал снимки в папку и пожаловался:

— Сегодня сумасшедший день, давно такого не было. Я проверю все сам, не беспокойтесь. Увидимся после, Долли.

Он еще раз улыбнулся Бену.

— Пройдет время, и ты снова будешь вместе со своим отцом кататься на велосипеде, — сказал он и, сделав какие-то записи в блокноте, оставил комнату.

Часом позже Теда перевели в пустую палату на пятом этаже. Его движения были слабыми, и каждое слово давалось с трудом. Долли никак не могла разобрать, что он хотел сказать. Было уже поздно, мальчиков надо было везти домой. Долли подошла с ними к кровати и, присев на край, мягко произнесла:

— Все в порядке, Тед… мы здесь.

Он пошевелил рукой. Затем его глаза открылись, и он взглянул на нее. По его лицу пробежала радость узнавания, радость встречи с дорогим человеком. Он прошептал:

— Долли? — Радость, блеснувшая в глазах, тут же сменилась беспокойством. — Бен, где он? — прерывистым голосом проговорил он, пытаясь приподняться с подушки.

Но это усилие отозвалось болью, которая опять принудила его упасть на подушку. Чувствуя себя студенткой первого курса, дежурившей первую ночь в больнице, она нежно приложила ладонь к его щеке и отчетливо произнесла:

— Бен здесь. Ты слышишь меня, Тед? Бен здесь, рядом с твоей кроватью.

Тед приоткрыл глаза и с мучительным усилием повернул голову, ища сына взглядом. Долли подвела Бена ближе к кровати, и Тед наконец-то увидел его.

— Бенни, — сказал он хрипло. — Я так боялся, что ты тоже попал под машину.

Бен покачал головой. Глаза Теда наполнились слезами радости, Бен не плакал. Долли сказала тоном, не терпящим возражений:

— Я возьму Бена к себе домой, пока ты находишься здесь. Следующие три дня я не работаю и смогу позаботиться о нем.

— Спасибо, — пробормотал Тед, пытаясь опять внимательно посмотреть на сына. — Я люблю тебя, Бенни.

Вконец обессиленный, Тед закрыл глаза и откинулся на подушку. Долли, тщательно выбирая слова, сказала:

— Бен, папе нужен отдых, а нам пора идти домой. Мы завтра еще придем. А сейчас поедем к нам, Бен. Я приготовлю вам с Робином горячий шоколад перед сном.

— Хорошо, — согласился Бен слабым голосом.

— Ты обязательно позвонишь ему завтра как только проснешься, — добавила она.

— Ты можешь спать на моей кровати, если захочешь, — предложил Роберт.

Бен слегка улыбнулся, взял Долли за руку, и они пошли к выходу. Она попросила медсестру, дежурившую в этом отделении, сообщать ей о всех изменениях в состоянии Теда.

Когда они приехали домой, Долли застелила постели обоим мальчикам, нашла Бену чистую пижаму и приготовила легкий ужин. После ужина Роберт сразу же заснул, а Бен еще некоторое время ворочался, видимо, сильно переживая происшедшее. Долли поправила ему одеяло, поцеловала и сказала:

— Я оставлю свет в холле и буду спать в соседней комнате, так что если понадоблюсь — разбуди меня. Спокойной ночи, мой хороший.

После этого, окинув взглядом спальню мальчиков, она сама пошла спать. Долли легла в кровать, но ей не спалось. Она лежала с широко открытыми глазами, думая о Теде. Вдруг в соседней комнате раздался детский крик. Она встала с кровати и пошла в комнату, где находились мальчики. Робби мирно спал, укутавшись в одеяло, кот свернулся калачиком у него в ногах. Бен же раскрылся и плакал во сне. Долли взяла его за плечи.

— Бенни, проснись! Тебе просто приснился страшный сон.

Его глаза приоткрылись, он крепко вцепился в нее своими ручками, и его маленькое тело затряслось от рыданий. Долли успокаивала его как могла, слыша его слова, которые он невнятно произносил, прижавшись к ее плечу, снова и снова:

— Мне нужна моя мама, мне нужна моя мама…

Потихоньку он начал успокаиваться, она осторожно положила его в кровать и укрыла одеялом. Через некоторое время он уже крепко спал.

Утром мальчики поднялась, умылись и затеяли возню друг с другом, а когда Долли вмешалась, Бен почему-то неожиданно нагрубил ей. После завтрака они отправились в больницу. Возле двери палаты Бен сжал ее руку так сильно, что ей стало больно. Тед лежал на том же месте. Долли была готова броситься к нему, и только усилием воли не позволила себе сделать это. Бену же не надо было сдерживаться в проявлении чувств, и он кинулся к отцу, прижав голову к его плечу. Раздался голос Долли:

— Ты выглядишь так, Тедди, как будто столкнулся со старой повозкой, а не с автомобилем. Как ты себя чувствуешь?

— Со старой повозкой, — повторил он ее слова, слегка улыбнувшись. — Будь добра, не заставляй меня смеяться, от этого у меня возникает боль в груди. Привет, Роберт. Бен, как ты? — Тед потрепал сына по голове.

— Дай-ка я обниму тебя.

Долли собиралась покормить мальчиков в кафе, но вначале ей нужно было переговорить с Тедом наедине. Поэтому она попросила их подождать ее внизу, в холле, а сама осталась с Тедом. Он выглядел лучше, чем вчера, но все-таки ее сердце сжалось от одного взгляда на него. Вспомнив, как Бен вел себя, она кратко спросила его:

— Мне нужно знать, что случилось с твоей женой?

Я должен был предвидеть, что она задаст этот вопрос, подумал Тед. Пытаясь собрать свои разрозненные мысли и пересиливая головную боль, он сказал:

— Это был несчастный случай. Кэрол утонула. Она была неплохой пловчихой, но, видимо, не справилась с волнами и захлебнулась. В больнице сделали все возможное, но было поздно… — Волнуясь, он кратко добавил. — Бен был тогда с ней, и у него произошел нервный срыв. Я с трудом выходил его.

Рассказ Теда объяснял поведение мальчика.

— Так это в его жизни уже второй несчастный случай, который он видел своими глазами, — прошептала Долли, — понятно, почему он не верил мне, когда я говорила, что с тобой все в порядке. Причина его ночного кошмара кроется в этом.

— Он плохо спал? — спросил Тед.

— Да, — кивнула Долли.

— Вряд ли следовало тебе взваливать это бремя на себя, Долли. Почему ты должна так заботиться о нем?

У нее возникло такое чувство, будто Тед ударил ее по щеке.

— Я полагаю, что ты поступил бы так же.

— Но ты же потратила все свои выходные на Бена, тебе нужно отдохнуть.

— Я не жалею об этом, Тед, — сказала она с надрывом в голосе. — Я хотела узнать, что случилось с Кэрол, чтобы знать, как вести себя с Беном. Только и всего.

Он ухватился руками за край кровати, но тут же резкая боль заставила его расслабиться.

— Извини, Долли, я не хотел обидеть тебя, я очень, очень благодарен тебе…

Долли хотела несколько другого выражения благодарности, но не могла требовать многого от человека, который сломал три ребра и получил сотрясение мозга.

— Спасибо за рассказ о Кэрол, — твердо сказала она. — Ты хочешь, чтобы сегодняшний вечер Бен провел с нами?

Тед нахмурил брови.

— Я могу позвонить Энни и Питеру… Может быть, они могли бы взять к себе Бена на несколько дней?

— Ты не доверяешь мне? — расстроенно спросила она.

— Я не хочу обременять тебя.

— Теодор Зауер, — сказала она медленно, — ты, как и другие мужчины, иногда бываешь бестолковым. Я счастлива, когда ухаживаю за Беном. У меня нет чувства, что ты навязываешь его мне. Я надеюсь, что ты веришь мне?

— Мы обсудим это позднее, когда я смогу связать несколько предложений вместе, — устало проворчал он.

Долли собралась уходить.

— Я приведу Бена сюда к семи часам вечера.

— Извини, Долли, я не привык кому-то навязываться и быть обязанным.

Она пошла к двери, но, на ходу обернувшись, послала ему воздушный поцелуй и сказала:

— Не бери в голову. В конце концов, мы с Робертом тоже твои друзья, как Энни и Питер…

Бена в следующую ночь опять мучили кошмары, и снова Долли разбудила его и успокоила. Мальчик как бы прятался в ее руках от чего-то, что не давало ему покоя. Погладив его по голове, она сказала мягко:

— Твой папа рассказал мне, что случилось с твоей мамой, теперь я знаю, что ты пережил, Бенни. Я думаю, тебе надо просто рассказать мне, как папу сбила машина, и тогда страхи оставят тебя.

— Мы ехали на велосипедах по улице. На перекрестке был зеленый свет, когда вдруг перед нами выскочил спортивный автомобиль. Папа закричал, чтобы я тормозил, что я и сделал. Он тоже попытался это сделать, но было поздно. После полиция сообщила, что водитель был в нетрезвом состоянии, и поэтому не остановился на красный сигнал. Папа упал на дорогу и сильно разбился, было много крови, а люди стояли вокруг и смотрели. Потом приехала «скорая помощь» и забрала меня и папу в больницу. Уже из больницы я вам позвонил…

— Ты сделал правильно, — сказала она. — Ты очень разумный мальчик и не потерял самообладания в такой ситуации. А теперь выбрось все из головы, Бен, ведь все это ты теперь передал мне, и постарайся заснуть — завтра ты почувствуешь себя лучше.

— Да, мне было очень страшно, — жалобно сказал он.

Через некоторое время Бен заснул. Долли сидела рядом и размышляла. Она любит Теда как женщина мужчину, и с недавних пор в ней проснулась любовь и к Бену как к своему сыну. Долли вспомнила, слова Теда: «Почему ты должна заботиться о нем?» — и ей стало больно. Она любила его, а он не доверял ей, видя в ней лишь женщину, ищущую любовника. Конечно, Тед не такой, чтобы унизиться до случайной связи, но и она не такая. Она хотела настоящего счастья, а не лишь бы чего.

Все следующее утро Долли убиралась в доме Теда, готовясь к его возвращению, нарвала много ярких цветов в своем и его садах и расставила их в вазах в его спальне, жилой комнате и кухне. Бен повсюду следовал за ней, бесконечно рассказывая что-то. Казалось, он хотел компенсировать свое молчание за два предыдущих дня.

В полдень Долли поехала в больницу, чтобы забрать Теда. Он с трудом вошел в дом и, тяжело вздыхая, погрузился в одно из кухонных кресел.

— Я чувствую себя как старик. Чтобы преодолеть путь до моей комнаты, пяти минут явно будет недостаточно.

Бен с улыбкой смотрел на него.

— Долли приготовила обед для нас и ужин сделает тоже. Вчера она испекла пирожные, а сегодня вычистила весь дом. Здорово, не правда ли, папа?

Долли вздрогнула. Она не хотела, чтобы Бен заострял на этом внимание Теда.

— Это не более чем подготовка помещения для больного. Все-таки я медсестра и знаю то, чего могут не знать другие.

Тед огляделся вокруг. Его глаза скользнули по большому букету георгинов, кажущихся еще более красочными на солнце.

— Миссис Дуглас могла бы кое-чему поучиться у тебя, Долли, — сказал он, вставая из-за стола. — Хотя это и смешно, но придется лечь в кровать. Ты побудешь со мною, Бенни?

— Конечно, папа. Но потом я должен буду помочь Долли накрыть стол.

Вдвоем они направились к лестнице. Роберт скучал, развалившись в кресле. Долли начала готовить сандвичи, размышляя о событиях последних дней. После несчастного случая Тед ни одним намеком не дал ей знать, что их личные отношения важны для него. Может, его тяготит ее забота? Он не обязан любить ее только потому, что она любит его.

После обеда Бен принес из комнаты отца пустой поднос и доложил:

— Папа собирается спать.

Долли, взяв мальчиков в бассейн, старалась провести там как можно больше времени. Когда они вернулись, Бен снова поднялся к отцу, а Робби играл в саду. Она поджарила курицу, порезала овощной салат. Собрав поднос, Долли поднялась в спальню Теда. Он лежал на широкой кровати, и легкий ветер колыхал занавески у открытого окна. Бен сидел в углу комнаты и рассматривал атлас животных — редкий том из библиотеки отца.

— Я принесла тебе ужин, Тед, — сухо сказала она, входя в комнату.

Его глаза приоткрылись. Он только что думал о ней: ему очень хотелось, чтобы именно Долли принесла ему ужин.

— Спасибо, — сказал он кратко.

— Твой ужин внизу, Бен, — сказала она.

— Я хочу есть с папой!

— Позволь, Долли, ему поесть мной.

После того как Долли отнесла ужин Бену, она вместе с Робертом устроилась в саду под деревом. Долли не хотелось есть: она ощущала беспокойство внутри себя, предчувствуя какую-то опасность. Роберту надоело сидеть на одном месте, и он убежал за дом, а она пошла убираться на кухне. Бен принес подносы, лицо его было грустным. Она понимала, почему мальчик так часто остается с Тедом. Все из-за этого случая. Но надо найти слова, которые объяснили бы ему, что Роберту тоже очень одиноко. Неожиданно Бен сказал:

— Я могу вам задать вопрос?

— Разумеется, — сказала она ему, улыбаясь и отмывая порошком очередную грязную тарелку.

— Вопрос трудный, — Бен серьезно посмотрел на Долли.

Она сказала осторожно:

— Я отвечу, если смогу ответить.

— Я хочу, чтобы вы вышли замуж за моего папу.

Пластиковая бутылка с порошком вывалилась из ее рук и упала на пол. Она сказала искренне:

— Я не могу этого сделать, Бен.

— Почему?

Потому что он не просил меня об этом, подумала Долли. Она подняла бутылку и поставила ее на стол, почувствовав легкое головокружение.

— Замужество — слишком важный шаг в жизни каждого человека, — сказала она. — Я развелась, а твой папа овдовел, нам обоим было больно… мы не готовы к тому, чтобы вновь создать семью.

— Робби и я видели, как вы целовались. Вы, наверное, любите его.

— Мне нравится Тед. Но я не могу выйти замуж за каждого, кто мне нравится.

Мальчик насупился и хмуро произнес:

— Вы просто не хотите замуж за него?

Долли горела желанием сказать, что она любит Теда, хочет замуж за него и выйдет, если он захочет. Вместо этого она произнесла:

— У меня нет ответа на этот вопрос, Бен. Я знаю, что ты не понимаешь, почему. Я сама не люблю, когда взрослые говорят детям: «Я не могу тебе пока этого сказать, но когда вырастешь, обязательно скажу».

Бен, набычившись, посмотрел на Долли, его лицо было мрачным. Долли поняла, что он раздражен, но он так был похож на отца, когда тот сердился, что у нее защемило сердце.

— Это вы во всем виноваты! — выпалил Бен. — Мне нравится, когда вы здесь. Вы, как моя мама! Я не вижу причин против того, чтобы вы стали женой папы!

Слезы текли по его щекам. Чувствуя свою вину, она спросила:

— Ты спрашивал папу об этом?

Посмотрев на нее, он грубо сказал:

— Зачем мне спрашивать у папы? Это вы во всем виноваты, а не он! Робби рассказал мне, что вы не желаете больше выходить замуж. Зачем тогда вы приходите сюда?! Не приходите больше!

Он выбежал из кухни, хлопнув дверью. Долли, расстроенная разговором с Беном, сделала шаг за ним, потом подумала, что лучше сейчас оставить его в покое, все равно он не станет слушать никаких объяснений. Она продолжила мыть тарелки, но руки плохо слушались: она разбила стакан и тарелку. Наконец, закончив с посудой, с тяжелым чувством она пошла вверх по лестнице. Тед стоял посередине комнаты и пытался надеть рубашку. Долли подошла к нему, чтобы помочь, но он коротко сказал:

— Я сам.

Она нерешительно проговорила:

— Тед, тебе не кажется, что мне следует остаться здесь на ночь? Мальчик возбужден, и ты не сможешь быстро ему помочь. Да и за тобой не мешает присмотреть. Доктор Элиотт отпустил тебя с условием, что я помогу тебе.

Тед сейчас меньше всего хотел этого.

— В этом нет необходимости, Долли. Я вполне справлюсь сам. Во всяком случае, ты должна отдохнуть завтра.

— Мне уйти?

Пряча глаза, он сказал:

— Иди домой и отдохни. Тебе нужен отдых за прошедшие дни.

Все, что Долли сделала после аварии, было продиктовано любовью к этому мужчине. И вот теперь ее выставляют за дверь.

— Ты снова пытаешься отгородиться от меня, Тед, — сказала она в отчаянье.

— Ты была права, когда говорила, что мы все четверо вовлечены в какую-то странную игру и что все это может навредить мальчикам.

Долли осторожно спросила:

— Как ты собираешься поступить?

Он посмотрел на нее, зная, что не имеет сил открыто обсудить возникшую проблему.

— Ничего другого как только сказать, что тебе надо идти сегодня домой.

Что можно было сказать? Признаться в своей любви к нему? Нет, у нее не хватает смелости сказать об этом. Она спросила:

— Ты держишь меня на расстоянии, видимо, из-за того, что у тебя в голове все время Кэрол. Это очень напоминает комплекс вины. Извини, если сделала больно!

— Я не хочу обсуждать эту тему, Долли. Ради бога, оставь меня в покое.

Долли была слишком гордой, чтобы кричать на Теда, и она спокойно сказала:

— Я сожалею… Я непременно позвоню миссис Дуглас, чтобы она пришла сюда. А сама беру Роберта и ухожу домой.

Долли развернулась и пошла вниз по дубовым ступенькам, ослепленная вечерними лучами света. Ей стало вдруг холодно, и она обернула плечи свитером. Затем она услышала громкие крики мальчиков, они о чем-то спорили между собой. Через приоткрытую дверь она разобрала голос Бена:

— Во всем виновата твоя мама. Она не хочет выйти замуж за моего папу!

— Нет, — возразил Роберт.

— Да, так оно и есть!

— Держу пари, что твой папа не просил ее об этом. Он — мужчина, мужчины первые делают предложение, а женщины соглашаются, а не наоборот, я видел кино по телеку.

— Она сказала бы «нет», даже если бы он попросил ее об этом, — парировал Бен. — Ты сам мне говорил, что она не хочет выйти замуж снова.

Робби настаивал на своей точке зрения:

— Если бы да кабы, так юристы не рассуждают, а ты сам говорил, что хочешь быть адвокатом, как твой отец.

Затем Долли услышала шаги Теда, спускающегося по лестнице. Он вошел в кухню и застал ее врасплох, она стояла как вкопанная.

— Это не вина моего папы! — продолжал кричать Бен. — Твоя мама не хочет выходить замуж.

— Закрой рот! — завизжал Роберт, и, к ужасу Долли, она услышала звуки борьбы в кустах.

Долли немедленно выбежала из дома и кинулась разнимать дерущихся мальчиков. Бен, вырываясь, продолжал повторять:

— Я ненавижу вас, уходите. Я ненавижу вас…

Вдруг Роберт подскочил к матери и пребольно ткнул ее кулаком в бок.

— Я тоже не хочу больше с тобой дружить, — закричал он. — И я ненавижу тебя!

Затем мальчик повернулся и быстро побежал по дороге. Долли окаменела. Внезапно раздался строгий голос Теда:

— Бен, сию же минуту зайди в дом. А ты, Долли, скорее догони Роберта. Мы поговорим позже.

Она взглянула на стоящего мужчину в проеме двери. Его лицо было угрюмым, синяки и ссадины сделали его взгляд незнакомым. Она никогда еще не видела Теда в таком состоянии. Опомнившись, Долли быстро побежала вслед за Робертом. Она догнала мальчика у самой двери их дома. Вынимая на ходу ключ, Долли сказала:

— Остановись, Робин! Не нужно на меня сердиться. Сейчас зайдем в дом и поговорим, когда ты успокоишься немного.

Роберт вбежал по лестнице наверх и закрылся в своей комнате. Долли заперла дверь и села на ближайший стул возле буфета. Она допустила самую большую глупость в мире. Второй раз в своей жизни она влюбилась в мужчину, который был недостижим для нее. И снова ее сын расплачивается за это.

Загрузка...