Примітки

1

Kant I. Kritik der Urteilskraft. — Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1995. — C. 146.

2

Huysmans J.-K. En route. — Paris: Tresse et Stock, 1895. — C. 10–11 [переклад цитати Тетяни Огаркової].

3

Ortega у Gasset J. Estetica en el tranvia // Ortega у Gasset J. Obras Completas. — Tomo II. — Madrid: Revista de Occidente, 1966. — C. 37.

4

Еліот T. C. Призначення критики. Вибрані есеї. — К.: Критика, 2002. — С. 46.

5

Стус В. Деколонізація СРСР — єдиний гарант миру в усьому світі. З таборового зошита. — К.: Видавництво ПрАТ «Українська прес-група», 2013. (Бронебійна публіцистика) — С. 5.

6

Галковский Д. Бесконечный тупик. — Москва: Самиздат, 1998. — С. 312.

7

Бодріяр Ж. Симулякри і симуляції; [переклад з французької Володимира Ховхуна]. — К.: Основи, 2004. — С. 6.

8

Foucault М. Les mots et les choses. Une archeologie des sciences humaines. — Paris: Gallimard, 1966. — C. 20 [переклад цитати Тетяни Огаркової].

9

Бодріяр Ж. Симулякри і симуляції; [переклад з французької Володимира Ховхуна]. — К.: Основи, 2004. — С. 11.

10

Тейлор Ч. Секулярна доба. Книга перша; [переклад з англійської Олексія Панича]. — K.: Дух і Літера, 2013. — С. 15.

11

Сологуб Ф. Мелкий бес. — Москва: Художественная литература, 1988. — С. 244.

12

Gumbrecht H. U. Production of Presence. What Meaning Cannot Convey. — Stanford: Stanford University Press, 2004.

13

Целан П. Глеки // Мак і пам’ять. Поезії; [переклад з німецької та післямова Петра Рихла]. — Чернівці: Книги — XXI, 2013. — С. 91.

14

Wild О. The Importance of Being Earnest. — Methuen & Co. Ltd. edition by David Price, 1915. — C. 45.

15

Раґнарьок — загибель богів у германо-скандинавській міфології.

16

Borges H.L. Ragnarok. www.literatura.us/borges/hacedor.html

17

Останній фільм Луїса Бунюеля «Темний об’єкт бажання» знято за романом П’єра Луї «Жінка та маріонетка».

18

Цей фільм зняв режисер Рон Говард за мотивами однойменної біографії Нобелівського лауреата Джона Форбса Неша-молодшого, яку написала американська економістка Сильвія Назар.

19

«Землеробство» латиною — cultura.

20

«Місто» латиною — civitas.

21

Borges H.L. Histories de Jinetes. www.elortiba.org/pdf/Borges_Carriego.pdf

22

Wittgenstein L. Tractatus logico-philosophicus // Wittgenstein L. Werkausgabe. Band I. — Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1989. — C. 85.

23

Там само. — C. 67.

24

Кундера M. Нестерпна легкість буття. — Всесвіт. — 1994. — № 7–8. — С. 87.

25

Кундера М. Нестерпна легкість буття. — Всесвіт. — 1994. — № 7–8. — С. 3.

26

Кундера M. Нестерпна легкість буття. — Всесвіт. — 1994. — № 7–8. — С. 24.

27

Кундера М. Нестерпна легкість буття. — Всесвіт. — 1994. — № 7–8. — С. 35.

28

Кундера M. Нестерпна легкість буття. — Всесвіт. — 1994. — № 7–8. — С. 35.

29

Там само.

30

Кундера M. Нестерпна легкість буття. — Всесвіт. — 1994. — № 7–8. — С. 29.

31

Там само. — С. 30.

32

Ґомбрович В. Порнографія; [переклад з польської Олександра Гриценка]. — Львів: Видавництво Старого Лева, 2015. — С. 10.

33

Gadamer H.-G. Hermeneutik I. Wahrheit und Methode. Grundzuge einer philosophischen Hermeneutik // Gesammelte Werke 1. — Tubingen: MohrSiebeck, 1990. — C. 41.

34

Німці взагалі не перекладають це слово, а переписують латинкою як «politeia».


Загрузка...