5

Теплая и шелковистая на ощупь вода обволакивала нагое тело. Это восхитительное ощущение могло сравниться только с теми мужскими ласками, которые Вивьен узнала вчера.

Отбросив все прежние запреты так же легко, как сняла одежду, она никогда еще не испытывала такого пьянящего ощущения свободы. Она плавала и резвилась вокруг Фреда, изображая из себя русалку, которая заманивает в глубину моря свою жертву. Скользя по волнам, она дразнила его звонким смехом и шаловливыми прикосновениями. Он отвечал с грубоватой страстью, которая вызывала дрожь во всем ее теле.

Фред двигался с нарочитой медлительностью, искушая Вивьен подплыть ближе, и наконец схватил ее.

— Я поймал тебя, моя русалка. И что ты теперь будешь делать?

Он обхватил ладонями ее талию и приподнял над водой, так что Вивьен пришлось ухватить его за плечи, чтобы не потерять равновесия.

— Все, что захочешь, — сказала она. — Ты выиграл, и я к твоим услугам. — На лице Вивьен появилась загадочная улыбка языческой богини.

Фред задержал дыхание.

— Морская нимфа к моим услугам?

— Да, — подтвердила Вивьен. — Приказывай, мой господин. Я исполню любое твое желание.

— Сначала покажи, что ты умеешь, а я скажу, нравится мне или нет.

— Например, вот это. — Она провела кончиками пальцев по его груди, слегка царапая ногтями соски. — Тебе нравится?

— Угу, — кивнул Фред, осторожно опуская ее вниз, так, чтобы она коснулась ногами дна.

С еще более загадочной улыбкой Вивьен легонько потерлась своими отвердевшими сосками о его грудь.

— А так нравится?

— Нравится, — хрипло подтвердил Фред. — А если я попрошу тебя кое о чем, ты исполнишь?

— Все, что доставит тебе удовольствие, мой господин.

— Передвинь руки.

— Куда? Сюда?

— Ниже.

Фред посмотрел на нее с дерзкой усмешкой, и она догадалась, какую часть своего тела он имеет в виду.

Если он хочет поддразнить или смутить ее, то из этого ничего не выйдет, храбро подумала Вивьен и решительно сжала в ладони его твердый и упругий член. Дерзкая улыбка исчезла с лица Фреда.

— Как приятно. У тебя такие нежные руки. Так, милая, так. Сожми чуть-чуть крепче. Отлично. Теперь сильнее. Быстрее.

Неожиданно обретенная власть над мужским телом наполняла Вивьен восторгом. В ней нарастало опьяняющее чувство смелой, дерзкой, соблазняющей женственности.

— Вивьен, — простонал Фред. — Ты и в самом деле русалка. Ты околдовала меня. Но тебе придется завершить то, что ты начала.

— Конечно, мой господин. Я не собираюсь оставлять тебя в таком состоянии.

Он сжал в ладонях ее лицо и жадно поцеловал в губы.

— Обхвати меня ногами, — хрипло распорядился он.

Вивьен послушно выполнила приказание. Соленая морская вода помогала ей держаться. Фред подхватил ее ладонями снизу и осторожно вошел в нее. С прерывистым вздохом Вивьен прильнула к нему, уткнувшись лицом в его шею.

Море колыхалось вокруг, задавая ритм движениям их тел.

Казалось, это будет длиться вечно. Но вот Вивьен вскрикнула, хриплый возглас Фреда отозвался эхом, затем все замерло. Их окружали море, ночь и тишина.

— Я думаю, нам пора двигаться к берегу, — наконец нарушил молчание Фред.

— Зачем? Ведь здесь так хорошо, — не открывая глаз, прошептала уютно устроившаяся на его груди Вивьен.

— Есть одна неотложная проблема, — сказал он, осторожно отстраняя ее от себя.

— Какая еще проблема? — кокетливо спросила она, крепче сжимая ногами его бедра.

— Совсем не та, о которой ты думаешь, — усмехнулся Фред. — Начинается прилив. Давай поторопимся, вода прибывает.

Они выбрались на берег. Волны прибоя уже успели намочить их брошенную на песок одежду.

— Если ты считал это платье слишком вызывающим, когда оно было сухим, то что ты скажешь сейчас? — со смехом спросила Вивьен.

Намокшая ткань прилипала к телу, даже в полутьме четко обрисовывая соски и изгиб бедер. Фред нахмурился.

— В таком виде тебе нельзя показываться на главной аллее. Придется пробираться задами через парк, — сказал он, застегивая брюки и надевая рубашку.

Держась за руки, они побежали по берегу и проскользнули в прилегающий к отелю парк, как любовники, возвращающиеся с тайного свидания.

— Какое увлекательное приключение, — восторженно сказала Вивьен, пробираясь следом за Фредом сквозь заросли гигантских папоротников.

— Лично мне не доставляет особого удовольствия плутать в этих дебрях, — проворчал Фред. — Если бы ты не надела это курьезное подобие платья, мы не оказались бы в таком дурацком положении. Тсс…

Он неожиданно остановился.

— Что случилось? — спросила Вивьен, едва не наткнувшись на него.

Фред молча схватил ее за руку.

— Мы здесь не одни. Там впереди двое, — прошептал он. — Они направляются в эту сторону. Давай подождем, пока они не пройдут мимо.

Вивьен послушно замерла. Мокрое платье неприятно холодило кожу. Сквозь заросли цветущего кустарника она увидела двух мужчин, которые, оживленно разговаривая, быстрым шагом приближались к ним. Интересно, что заставило эту парочку избегать освещенных аллей? Густая листва не позволяла как следует разглядеть незнакомцев, но она почти сразу узнала голоса. Феликс Норман и Тим Уиклоу.

— Черт возьми, Норман, сколько можно торчать на этом острове? — раздраженно говорил Тим Уиклоу. — Я начинаю нервничать. Пора сматываться отсюда.

— Я тебе уже сотню раз говорил, что нам некуда спешить. Давай немного передохнем. Барбадос ничем не хуже любого другого места. Кроме того, здесь можно прекрасно поживиться. Среди богатых туристов масса желающих сыграть партию-другую в покер.

— На других островах тоже есть казино. А если действовать осторожно, можно обойтись и без карт.

— Мне нравится здесь, — упрямо произнес Норман. — Игра идет отлично.

— Ты, похоже, забыл про вчерашнее. Кстати, сколько ты проиграл Фреду Макмиллану?

— Пустяки. Можешь не волноваться по этому поводу. Временный сбой. Просто этому парню дико везло. Иногда такое бывает. К тому же он не профессионал. Я уговорю его сыграть еще раз и верну свои деньги. Прости, но мне пора, — сказал Феликс Норман, сворачивая к кустам, отделяющим заросли от аллеи. — Меня ждут в казино. Для твоих дел сейчас тоже самое подходящее время.

Ответ Уиклоу потонул в шорохе кустарника.

— Пошли, — тихо сказал Фред, подождав несколько секунд. — Путь свободен. Только постарайся не шуметь.

— Интересно, что они?.. О боже!

Зацепившись подолом платья за колючую ветку, Вивьен едва устояла на ногах.

— Что случилось?

— Я порвала свое новое платье!

Глухо ругнувшись, Фред повернулся к ней и машинально бросил взгляд в ту сторону, где скрылись двое мужчин.

— Черт возьми! Это уже слишком, — пробормотал он.

Вивьен проследила за его взглядом и увидела стоящего в отдалении Тима Уиклоу. Очевидно, он обернулся, услышав ее возглас, и теперь смотрел прямо на нее.

— О Господи! Только этого не хватало. Во всяком случае, я все-таки не голая.

Она приветливо улыбнулась и помахала Тиму Уиклоу рукой. Он коротко кивнул и исчез из виду.

— Да, ты, конечно, не голая, — проворчал Фред, отцепляя край ее платья от колючек, — но это дурацкое мокрое платье так тебя облепило, что если бы Уиклоу стоял поближе, он увидел бы слишком много.

— Для этого надо обладать исключительно хорошим зрением, — возразила Вивьен.

— Считай, что я им обладаю.

— Мне кажется, у тебя слишком богатое воображение. Кстати, я не ожидала, что эти двое знакомы между собой, — заметила она, выбираясь следом за Фредом из зарослей кустарника.

— Я тоже не знал. Интересно, что они делали в этой чаще? — задумчиво откликнулся Фред. — Идем быстрей, ты совсем замерзла, — озабоченно добавил он.

— Как ты догадался?

Фред хмыкнул и обвел пальцем вокруг отвердевшего от холода соска, очертания которого ясно проступали через тонкую ткань платья.

— Благодаря своему исключительно хорошему ночному зрению.


Фред проигнорировал предложение Нормана сыграть в карты еще раз. У него не было никакого желания вновь садиться за карточный стол. Он не был игроком, — в тот вечер ему просто повезло.

В последний день пребывания на Барбадосе Вивьен начала испытывать странное беспокойство. Направляясь вместе с Фредом на танцевальную площадку, она озабоченно дотронулась до браслета и бросила взгляд в сторону казино.

— Как ты думаешь, это действительно фамильная реликвия? — спросила она.

— Да, наверное, но я готов поспорить на что угодно, что она не принадлежит семье Феликса Нормана.

— Почему ты так считаешь?

— Этот человек — профессиональный игрок, Вивьен. Скорее всего, он выиграл браслет у кого-нибудь еще.

Вивьен посмотрела на поблескивающие камни.

— Теперь он наш, — повторила она, все еще не вполне успокоенная.

Фред проследил за ее взглядом и улыбнулся.

— Считай это сувениром на память о начале нашего романа.

Вивьен подняла глаза. В ее улыбке проступала какая-то неуверенность.

— А вдруг все изменится, когда мы вернемся?

— Что ты имеешь в виду? — сразу посерьезнев, спросил Фред.

Она со вздохом пожала плечами.

— Не знаю. Здесь, на этом райском острове, все как-то по-другому, словно на другой планете. Я боюсь, что, когда мы вернемся домой, сказка кончится.

Фред приподнял ее подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. Его взгляд был спокойным и уверенным.

— Мы с тобой те же, что были до поездки сюда, просто теперь стали ближе друг другу. После возвращения домой уже ничего не изменится.


Фред проснулся примерно за час до рассвета. Его разбудил легкий звук шагов в гостиной. Кто-то проник в их номер. Он бесшумно приподнялся и сел на постели. Вивьен, почувствовав его движение, зашевелилась и приоткрыла глаза. Фред предупреждающе прикрыл ладонью ее рот. Она поняла его знак и замерла.

Слабый звук раздался снова. Сделав Вивьен знак не двигаться, Фред медленно и осторожно встал с кровати. Совершенно обнаженный, он на цыпочках подошел к слегка приоткрытой двери в гостиную и, заглянув в щель, увидел тонкий пляшущий луч карманного фонарика. На мгновение в поле зрения Фреда попала фигура мужчины. В одной руке тот держал фонарик, а другая была свободна. Судя по всему, взломщик не вооружен. Фред нащупал на туалетном столике рядом с дверью небольшой дорожный фен Вивьен. Конечно, это было не совсем то, что нужно для защиты от вора, но все же лучше, чем ничего. Его твердым пластмассовым наконечником можно причинить боль при ударе.

Сжимая ручку фена, Фред начал осторожно открывать дверь и тут услышал звук задвигаемого ящика письменного стола.

Взломщик резко обернулся. На его лицо был натянут черный чулок. Злобно прошипев что-то невнятное, вор рванулся к двери и выскочил наружу. Фреду потребовалась доля секунды, чтобы очутиться у двери, но негодяй уже скрылся в густых зарослях парка.

Услышав шорох позади себя, Фред обернулся. В дверях спальни стояла Вивьен, сжимая в руке туфлю. На ней не было ничего, если не считать браслета на запястье. Она по-прежнему не снимала его на ночь.

— Позвони администратору, — распорядился Фред. — Пусть пришлют полицейских.

Не дожидаясь ответа и решив не тратить время на одевание, он выскочил наружу и углубился в заросли. Через несколько минут стало ясно, что продолжать поиски бессмысленно. Выбравшись на освещенную дорожку, Фред едва не столкнулся с молодым человеком в белой униформе, очевидно официантом, возвращавшимся с обслуживания позднего ужина в номере. Увидев перед собой абсолютно голого мужчину, тот застыл от изумления.

— Ты не мог бы одолжить мне салфетку, приятель? — хмуро спросил Фред.

— Разумеется, сэр.

Молодой человек быстро пришел в себя, взял с подноса большую голубую салфетку и учтиво протянул ее Фреду. Видимо, он уже достаточно долго работал здесь и привык к эксцентричным выходкам гостей.

— Спасибо. Я из номера сорок один. Скажи администратору, чтобы включил в счет пару баксов тебе на чай.

Фред повернулся и направился к отелю, прикрываясь салфеткой и сжимая в руке фен. Главное в подобной щекотливой ситуации, напомнил он себе, держаться как ни в чем не бывало.


Прибывшие на место происшествия полицейские выразили свои искренние сожаления по поводу инцидента, но оказалась бессильны предпринять что-либо. Такие вещи случаются время от времени, объяснили они, и как раз в последнее время прошла волна гостиничных краж. Они пообещали быть начеку, но дали понять, что при полном отсутствии примет преступника задержать его будет крайне сложно.

— Боюсь, что дело было закрыто, как только мы покинули отель, — пробормотал сквозь зубы Фред, устраиваясь в кресле самолета и пристегивая ремень.

— Забудь об этом, — попыталась успокоить его Вивьен. — Благодаря тебе ничего не пропало. Я всю жизнь буду помнить, как ты бросился за этим парнем совершенно голый… — с улыбкой добавила она.

Но Фред не был настроен шутить. Он хмуро смотрел в иллюминатор, разглядывая остров, на его глазах превращающийся в маленькую точку.

— Интересно, что искал этот тип? — задумчиво произнес он.

— Кошельки, бумажники, драгоценности, — сказала Вивьен. — Что еще может интересовать вора в гостинице?

— Вот именно, драгоценности, — негромко повторил Фред. — Ты не думаешь, что это Норман? Ему не удалось уговорить меня на еще одну игру в покер, и он решил вернуть браслет другим способом.

— Но он сам предложил тебе сыграть в первый раз, и никто не заставлял его ставить на кон браслет. Ты выиграл честно и открыто, — заявила она, крепче сжимая в руках сумочку, в которой лежала драгоценная вещь.

Фред взял ее за руку и загадочно улыбнулся.

— Да, ты права, — тихо согласился он. — Браслет наш.

— Мне все еще не верится, что это сокровище действительно принадлежит нам, — сказала Вивьен.

Но еще труднее ей было поверить в то счастье, которое она обрела с Фредом. Это было главное сокровище, которое она увозила с Барбадоса.

Загрузка...