Примечания

1

C’est sûrement vrai : c’est un Français qui me l’a dit.

2

Peut-on prétendre qu’on « lise » une bande dessinée ?

3

Je voulais employer le verbe extraire, mais son passé simple n’existe pas. Et tu voudrais que je cesse de bricoler mon français, toi !

4

En français dans le texte.

5

Au passage, je tiens à rendre un solennel hommage à ce mot fabuleux entre tous qui est le mot « , etc. ». Cette prodigieuse locution adverbiale ne mérite pas l’ingratitude des enseignants qui la boycottent systématiquement auprès de leurs élèves. Quand on songe que la plus grande partie de notre existence incernable repose sur ce début d’infini, je trouve odieux le peu de cas qu’on fait de lui. C’est le paria de notre langue. Un projet de mot, presque une inadvertance. Alors, je m’insurge, je m’élève, j’entame son procès en réhabilitation et, dorénavant, à moins que cela ne me fasse par trop chier, je décide de lui rendre sa vraie place, en l’écrivant comme il doit l’être, c’est-à-dire « et caetera ».

6

Biffe les mentions inutiles et ne m’emmerde plus.

7

J’écris son nain nu, à cause du nain, pour me marrer tout seul, mais phonétiquement, le Vieux entend son insu et tout est bien dans le pire des meilleurs mondes.

San-A.

8

Certes, elle se dit cela en néerlandais, ce qui en atténue l’intensité, mais ça ne l’en inquiète pas moins.

San-A.

9

Si tu comptes sur moi pour ajouter « de Cavaillon », tu te goures, c’est fini, l’époque des calembours. Ils m’ont élu à la Cadémie sous promesse formelle que j’y renonçais.

San-A.

10

Je crois que c’est elle ; mais si ce n’est elle c’est donc sa sœur.

11

Comme dit volontiers Béru.

12

Allusion à la ville de Sétif, croyons-nous. Pauvre San-Antonio !

Les Editeurs associés.

13

Tout à ses calembours, San-Antonio a dû écrire « salé de thon »pour « salon de thé ».

Les (pauvres) Editeurs.

14

Ou de Winston Shakespeare.

15

Tous les cèdres que j’ai lus étaient centenaires. M’est avis qu’ils poussent et croissent simples sapins, et puis, quand ils ont un siècle révolu : poum ! Les voilà transmués en cèdres.

16

La poésie de San-Antonio est incontestable, noble, laxative, et aussi acratopège que l’eau de Volvic.

Hervé Bazin.

17

Paroles de Priam à son fils qui lui avait fait le pied de nez.

18

Pédicure deviendra grand pourvu que Dieu lui prête vie.

19

Du verbe défectif apparoir, que je te recommande chaleureusement car il reste beaucoup trop sur la touche, le pauvre.

20

S’écrit également iodlée.

Загрузка...