13 Pis’ma. Vol. 2. 71. [To Alexander Chekhov, April 20, 1887.]

14 Translated by Avrahm Yarmolinsky. The Unknown Chekhov. 131.

15 Letopis’. 307. [April 23, 1887.]

16 Translated by Constance Garnett. [To the Chekhov family, April 25, 1887.]

17 Translated by Sidonie K. Lederer. The Selected Letters of Anton Chekhov. 36–37.

18 Donald Rayfield supplies the Soviet-censored word “pee.” (Chekhov: A Life (2021). 177.)

19 Works. Vol. 2. 146–147.

20 Letopis’. 309. [April 29, 1887.]

21 Translated by Constance Garnett.

May 1887

1 Translated by Heim and Karlinsky. Anton Chekhov’s Life and Thought: Selected Letters and Commentary. 261. [To Suvorin, March 27, 1894.]

2 Letopis’. 310. [May 5, 1887.]

3 Translated by Constance Garnett.

4 Pis’ma. Vol. 2. 98. [To Georgy Chekhov, June 23, 1887.] See also Letopis’, 310. [May 5, 1887.]

5 Translated by Constance Garnett. [To the Chekhov family, May 11, 1887.]

6 Translated by Constance Garnett.

7 Donald Rayfield. Chekhov: A Life (2021). 146.

8 M. P. Chekhova. Pis’ma k bratu A. P. Chekhovu. 18–19. [From Maria Chekhova to Chekhov, May 8, 1887.] Chekhova’s own notes on this letter: “Anton Pavlovich was at this time on a trip to Taganrog and sent us from the road a letter-diary, with his humorous descriptions of his impressions of Taganrog life, which he now saw by a more idiosyncratic way than when we ourselves lived there.” (This is the only surviving letter from Maria to her brother in these two years.)

9 “After the high demands that Maupassant placed on his art, it would be difficult to write anything after him, but one must work just the same,” Chekhov told Ivan Bunin. “We Russians must be particularly bold in our work. There are big dogs and little dogs, but little dogs must not fret over the existence of the big ones. Everyone is obligated to howl in the voice that the Lord God has given him.” Bunin introduces this quotation by saying Chekhov “often said.” (About Chekhov: The Unfinished Symphony. 20.)

10 Coope. Doctor Chekhov: A Study in Literature and Medicine. 21

11 Pis’ma. Vol. 2. 84. [To Leykin, May 14, 1887.]

12 Magarshack. Chekhov: A Life. 114. [To the Chekhov family, April 7, 1887.]

13 Translated by Bartlett. Anton Chekhov: A Life in Letters. 108. [To Leykin, May 22, 1887.]

14 Pis’ma. Vol. 2. 87–88. [To Leykin, May 22, 1887.]

June 1887

1 Eugene Vodolazkin, Solovyov and Larionov. Translated by Lisa C. Hayden. London: Oneworld, 2018. 184–185.

2 Dnevnik Alekseia Sergeevicha Suvorina [Diary of Aleksei Sergeevich Suvorin]. 72. [May 2, 1887.]

3 Ibid., 559–560.

4 Ibid., 560.

5 Works. Vol. 6. 536.

6 Pis’ma. Vol. 2. 91. [To Leykin, June 4, 1887.]

7 Rayfield. Anton Chekhov: A Life (2021). 182.

8 Translated by Constance Garnett.

9 Pis’ma. Vol. 2. 390.

10 Translated by Constance Garnett.

11 Pis’ma. Vol. 2. 94. [To Leykin, June 9, 1887.]

12 Sergei Semenov: “When the first volume of the Complete Works of Chekhov was published by Marx, [Tolstoy] read and reread it. He enjoyed the Chekhovian humor, and came to call Chekhov one of the best humor writers. ‘Drama’ was Tolstoy’s favorite story from this collection. He recommended it to others, and sincerely laughed every time he read it.” (In Memories of Chekhov: Accounts of the Writer from His Family, Friends and Contemporaries. 83.)

13 Translated by Constance Garnett.

14 Translated by Constance Garnett.

15 Works. Vol. 6. 230–235.

16 Pis’ma. Vol. 2. 98. [To Georgy Chekhov, June 23, 1887.]

17 Dina Rubina, “Preface: Chekhov’s Blotter.” In Chekhov’s Letters: Biography, Context, Poetics. 239–240.

18 The only translation into English is by Peter Constantine in The Undiscovered Chekhov.

19 Pis’ma. Vol. 2. 100. [To Lazarev, June 27 or 28, 1887.]

20 Works. Vol. 6. 242.

21 Memories of Chekhov: Accounts of the Writer from His Family, Friends and Contemporaries. 86.

July 1887

1 To Elena Shavrova, June 20, 1891. Translated by Louis S. Friedland. Letters on the Short Story, the Drama, and Other Literary Topics. 77–78.

2 In Memories of Chekhov: Accounts of the Writer from His Family, Friends and Contemporaries. 47.

3 Translated by Constance Garnett.

4 Translated by Constance Garnett.

5 Pis’ma. Vol. 2. 101.

6 Magarshack. Chekhov: A Life. 342 [To Olga Knipper, July 8, 1899.]

7 Pis’ma. Vol. 2. 393.

8 Letopis’. 318. [July 15, 1887.]

9 Ibid., 364. Dated “1887–1888.”

10 Ibid., 318–319. [July 15, 1887.]

11 Pis’ma. Vol. 2. 102–103. [To Leykin, July 17, 1887.]

12 Ibid., 393.

13 Letopis’. 319. [July 22, 1887.]

14 Translated by Constance Garnett.

15 Pis’ma. Vol. 2. 394.

August 1887

1 Alexander Kuprin. Reminiscences of Anton Chekhov. 79–80.

2 Alexander Chekhov. Perepiska. [September 5, 1887.]

3 Pis’ma. Vol. 2. 103. [To Lazarev, early August 1887.]

4 Chekhov would have read a discussion of this custom in Nikolay Leskov’s The Enchanted Wanderer (1873).

5 Pis’ma. Vol. 2. 104 [To Alexander Chekhov, early August 1887.]

6 Pis’ma. 107. [To Leykin, August 11, 1887.]

7 Works. Vol. 6. 287.

8 Ibid., 290–292.

9 Translated by Constance Garnett.

10 This is a happier echo of Agafya’s fearful approach toward her deceived husband: “At one time she moved in zigzags, then she moved her feet up and down without going forward, bending her knees and stretching out her hands, then she staggered back.”

11 Pis’ma. Vol. 2. 106–108. [To Leykin, August 11, 1887.]

12 Ibid., 109–110. [To Schechtel, August 12, 1887.]

13 Magarshack. Chekhov: A Life. 117. [Letter to Schechtel, August 12, 1887.]

14 Pis’ma. Vol. 2. 109. [To Alexander Chekhov, August 12, 1887.]

15 Translated by Constance Garnett. For an eerily similar experience of hallucinations brought on by a brain tumor, see “A Passage to India” by Oliver Sacks in The Man Who Mistook His Wife for a Hat.

16 Pis’ma. Vol. 2. 111–112.

17 Letopis’. 323. [August 20, 1887.]

18 Translated by Yarmolinsky, The Portable Chekhov. 90–97.

19 Translated by Constance Garnett.

20 Letopis’. 324–325. [“Summer.”]

September 1887

1 Magarshack. Chekhov: A Life. 383. [To Olga Knipper, April 20, 1904.]

2 Pis’ma. [September 2, 1887 to Leykin.]

3 Perepiska A. P. Chekhova i Al. P. Chekhova [Correspondence between A. P. Chekhov and Al. P. Chekhov]. Vol. 1. Moscow: Zhudozhestcennaya Literatura, 1984. http://az.lib.ru/c/chehowaleksandrpawlowich/text_0050.shtml.

4 Magarshack. Chekhov: A Life. 118. [Alexander Chekhov to Anton Chekhov, September 5, 1887.]

5 Pis’ma. Vol. 2. 403.

6 Magarshack. Chekhov: A Life. 118. [To Leykin, September 11, 1887.]

7 Letopis’. 329. [September 12, 1887.]

8 Pis’ma. Vol. 2. 118–120.

9 Translated by Constance Garnett.

10 Simmons. Chekhov: A Biography. 114. [To Suvorin, June 9, 1889.]

11 Pis’ma. 120–121. [To Alexander Chekhov, September 25, 1887.]

12 Pis’ma. 406.

13 Letopis’. 332. [September 26 or 27, 1887.]

14 Pis’ma. 122–123. [To Trefolev, September 30, 1887.]

15 Letopis’. 333–334. [September—first half of October 1887.]

Part 6: Ivanov & Others

1 Translated by Heim and Karlinsky. Anton Chekhov’s Life and Thought: Selected Letters and Commentary. 81–82. [To Suvorin, December 30, 1888.]

October 1887

1 Pis’ma. Vol. 2. 125. [To Ezhov, October 5, 1887.]

2 Ibid., 410.

3 Rayfield. Chekhov: A Life (2021). 185.

4 I am using an out-of-copyright accessible version translated by Marian Fell for quoting and reference. Ivanoff: A Play. https://gutenberg.org/cache/epub/1755/pg1755-images.html.

5 Donald Rayfield has an answer and sees this differently from the way I do: “The play’s sympathy for the Jewish victim is a counterblast to the anti-Semitic letters Chekhov was receiving from Suvorin’s son Aleksei Alekseievich, who saw Jews in Russia as ‘five million barrels of dynamite under the Kremlin,’ as a sexual and financial threat to the nation. If such stories as ‘The Slough’ (‘Mire’) contributed to that view of the Jew, then Ivanov was an act of contrition, for the Jew is seen as victim, not oppressor.” (Rayfield, “Chekhov’s Stories and Plays,” in The Cambridge Companion to Chekhov, 204–205.)

6 Translated by Heim and Karlinsky. Anton Chekhov’s Life and Thought: Selected Letters and Commentary. 76. [To Suvorin, December 30, 1888.]

7 Translated by Heim and Karlinsky. Anton Chekhov’s Life and Thought: Selected Letters and Commentary. 84. [To Suvorin, January 7, 1889.]

8 Pis’ma. Vol. 2. 126–127. [To Alexander Chekhov, October 6 or 7, 1887.]

9 Translated by S. S. Koteliansky and Philip Tomlinson. The Life and Letters of Anton Tchekhov. 90–91. [To Alexander Chekhov, October 10 (or 12), 1887.]

10 Pis’ma. Vol. 2. 414. Chekhov wrote to Suvorin about this work on June 9, 1888: “I think it is still a little too soon to discuss the date of publication of my magnificent novel. I mean, it is too soon to promise anything. When it is finished I shall send it to you to read and we shall then decide what is to be done.” After he wrote to his friend A. N. Pleshcheev on June 26, 1888, he never mentioned it again: “I go on writing my novel slowly, but I am crossing out more than I write.” The manuscript of it was never found. (Magarshack. Chekhov: A Life. 122.)

11 Translated by Koteliansky and Tomlinson. The Life and Letters of Anton Tchekhov. 89. [To Korolenko, October 17, 1887.]

12 Tolstoy had read Walden in English and greatly admired Thoreau; he recommended its translated publication to Suvorin.

13 Pis’ma. 131. [To Georgy Chekhov, October 17, 1887.]

14 Ibid., 132–133. [To Leykin, October 19, 1887.]

15 Translated by Koteliansky and Tomlinson. The Life and Letters of Anton Tchekhov. 91–92. [To Alexander Chekhov, October 21, 1887.]

16 Letopis’. 342. [October 23, 1887.]

17 Pis’ma. Vol. 2. 137. [To Alexander Chekhov, October 24, 1887.]

18 Translated by Peter Constantine. 171–178.

19 Magarshack. Chekhov: A Life. 118.

20 Pis’ma. Vol. 2. 140. [This is the first of two October 29, 1887, letters to Alexander Chekhov.]

21 Ibid., 139–140. [To Ezhov, October 27, 1887.]

22 Letopis’. 345. [End of October.]

23 Pis’ma. Vol. 2. 426.

24 Ibid., 141. [To Alexander Chekhov, second of two letters on October 29, 1887.]

25 Translated by Constance Garnett.

26 Letopis’. 346. [November 3, 1887.]

27 Rayfield. Anton Chekhov: A Life (1997). 488.

28 Letopis’. 345. [End of October to November 19, 1887.]

29 Alexandra Glama-Mesherskaya, in Memories of Chekhov: Accounts of the Writer from His Family, Friends and Contemporaries. 112–113.

November 1887

1 Yuriy Sobolev. “Tchekhov’s Creative Method.” In Koteliansky, Reminiscences. 21.

2 Letopis’. 346. [November 2, 1887.]

3 Pis’ma. Vol. 2. 140. [To Alexander Chekhov, first of two letters of October 29, 1887.]

4 Ibid., 142–143. [To Leykin, November 4, 1887.]

5 Letopis’. 346. [November 4, 1887.]

6 Virginia Llewellyn Smith. Anton Chekhov and the Lady with the Dog. 92–93.

7 Translated by Constance Garnett.

8 Pis’ma. Vol. 2. 146. [To Aleksei Kiselev, November 10, 1887.]

9 Ibid., 150. [To the Society of Russian Playwrights and Opera Composers, November 16, 1887.]

10 Translated by Heim and Karlinsky. Anton Chekhov’s Life and Thought: Selected Letters and Commentary. 70–71. [To Leykin, November 15, 1887.]

11 Translated by Constance Garnett.

12 Letopis’. 351. [November 21, 1887.]

13 Translated by Heim and Karlinsky. Anton Chekhov’s Life and Thought: Selected Letters and Commentary. 73–75. [To Alexander Chekhov, November 24, 1887.]

14 Pis’ma. Vol. 2. 155–156. [To Lazarev, November 26, 1887.]

December 1887

1 Translated by Heim and Karlinsky. Anton Chekhov’s Life and Thought: Selected Letters and Commentary. 376. [To Leontyev (Shcheglov), February 2, 1900.]

2 Translated by Constance Garnett.

3 Translated by Constance Garnett.

4 Letopis’. 357. [December 9, 1887.]

5 Ibid., 357–358. [December 10 or 11, 1887.]

6 Translated by Constance Garnett.

7 Janet Malcolm observes: “What poor Ryabovich fails to communicate to his comrades in his amateur’s innocence Chekhov succeeds in communicating to us with his professional’s guile.” (Reading Chekhov: A Critical Journey. 44–45.)

8 Pis’ma. Vol. 2. 161. [To Barantsevich, December 15, 1887.]

9 Ibid. [To Shcheglov, between December 16 and 20, 1887.]

10 Translated by Constance Garnett.

11 Works. Vol. 6. 600–601.

12 An Internet edition of the story adds a note to Garnett’s translation suggesting that the boys are ten; the eldest sister is eleven, however, and their awe of and respect for the boys suggests more strongly to me that all the girls are younger and that the brother is the family’s firstborn, thus a prince, perhaps thirteen years old. In the original publication the oldest sister is twelve.

13 Translated by Heim and Karlinsky. Anton Chekhov’s Life and Thought: Selected Letters and Commentary. 372. [To Rossolimo, January 21, 1900.]

14 Works. Vol. 6. 601.

15 Translated by Constance Garnett.

16 Pis’ma. Vol. 2. 162.

17 Ibid., 438.

18 Ibid., 164.

Conclusion

1 Ivan Bunin in Reminiscences of Anton Chekhov by Maxim Gorky, Alexander Kuprin, and I. A. Bunin. 108.

2 A. A. Izmaylov. “Antosha Chekhonte.”

3 Ivan Bunin told this to Galina Kuznetzova on May 25, 1925. (About Chekhov: The Unfinished Symphony. xviii.)

4 Maxim Gorky. In Memories of Chekhov: Accounts of the Writer from His Family, Friends and Contemporaries. 79.

5 Translated by S. S. Koteliansky and Philip Tomlinson. The Life and Letters of Anton Tchekhov. 203–204. [To Vladimir Tikhonov, February 22, 1892.]

6 This title is difficult to track down. I went here: NYPL Research Libraries: 33433 10989 2541. ReCAP 13-25282.

Bibliography

Chekhov, A. P. Polnoe Sobranie Sochineniy i Pisem [Collected Works and Letters]. 30 volumes [Works in 18 volumes]. Moscow: Izdatel’stvo “Nauka,” 1976.

See also Chehov.Lit.Ru.

Stories and Plays

Listed by translator or editor

Birkett, G. A. and Gleb Struve. Anton Chekhov: Selected Short Stories. Oxford: Clarendon Press, 1959.

Blaisdell, Bob. The Lady with the Dog and Other Love Stories. Garden City, New York: Dover Publications, 2021.

Brodskaya, Marina. Five Plays. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 2011.

Chamot, Alfred Edward. Anton Chekhov: Short Stories. London: Commodore Press, 1941. [https://archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.123706/2015.123706.Anton-Chekhov_djvu.txt].

Constantine, Peter. The Undiscovered Chekhov: Fifty-One New Stories. London: Duckbacks, 2002.

Cook-Horujy, Kathleen. Anton Chekhov: Complete Works in 5 Volumes. Vol. 2: Stories 1886–1887. Moscow: Raduga Publishers, 1988.

Fell, Marian. Ivanoff: A Play. New York: Charles Scribner’s Sons, 1912.

Fell, Marian. Stories of Russian Life. New York: Charles Scribner’s Sons, 1914.

Fen, Elisaveta. Plays: Anton Chekhov. Harmondsworth, England: Penguin, 1974.

FitzLyon, April, and Kyril Zinovieff. The Woman in the Case and Other Stories. London: John Calder, 1913.

Garnett, Constance. Tales of Chekhov. 13 volumes. 1929.

Goldberg, Isaac, and Henry T. Schnittkind. Nine Humorous Tales by Anton Chekhov. Boston: The Stratford Co., 1918.

Gorodetzky, Nadeja. Shest’ Rasskazov: Six Stories. London: Bradda Books, 1963.

Jonson, Will, compiler, from Constance Garnett’s translations. Short Stories 1886 (The Complete Short Stories of Anton Chekhov). CreateSpace, 2013.

Jonson, Will, compiler, from Constance Garnett’s translations. Short Stories 1887 (The Complete Short Stories of Anton Chekhov). CreateSpace, 2013.

Kiernan, Brendan, Lydia Razran Stone, and Paul Richardson. Chtenia: Readings from Russia: Chekhov Bilingual. Vol. 3, No. 4. Russian Information Services, 2010.

Miles, Patrick, and Harvey Pitcher. Anton Chekhov: Early Stories. Oxford, UK: Oxford University Press, 1999.

Sekirin, Peter. A Night in the Cemetery and Other Stories of Crime and Suspense. New York: Pegasus Books, 2009.

Yarmolinsky, Avrahm. The Portable Chekhov. New York: Penguin, 1981.

Yarmolinsky, Avrahm. The Unknown Chekhov: Stories and Other Writings of Anton Chekhov Hitherto Unpublished. New York: The Noonday Press, 1958.

Letters

Chekhov, A. P. Polnoe Sobranie Sochineniy i Pisem [Collected Works and Letters]. 30 volumes [Letters in 12 volumes]. Moscow: Izdatel’stvo “Nauka,” 1976.

Chekhova, M. P. Pis’ma k bratu A. P. Chekhovu [Letters to Her Brother A.P. Chekhov]. Moscow, 1954.

Perepiska A. P. Chekhova i Al. P. Chekhova [Correspondence between A. P. Chekhov and Al. P. Chekhov]. Vol. 1. Zhudozhestcennaya Literatura: Moscow, 1984. http://az.lib.ru/c/chehow aleksandrpawlowich/text_0050.shtml.

See also Chehov.Lit.Ru.

Listed by translator

Bartlett, Rosamund. Anton Chekhov: A Life in Letters. New York: Penguin, 2004.

Friedland, Louis S. Letters on the Short Story, the Drama, and Other Literary Topics. 1924. New York: Dover Publications, 1966.

Garnett, Constance. Letters of Anton Chekhov to His Family and Friends. London: Chatto and Windus, 1920.

Heim, Michael Henry, with Simon Karlinsky. Anton Chekhov’s Life and Thought: Selected Letters and Commentary. Berkeley: University of California Press, 1975.

Koteliansky, S. S., and Philip Tomlinson. The Life and Letters of Anton Tchekhov. New York: Arno Press, 1977.

Lederer, Sidonie K. The Selected Letters of Anton Chekhov. Edited with an introduction by Lillian Hellman. New York: McGraw-Hill, 1965.

McKee, Sharon. Anton Chekhov and His Times. Moscow: Progress Publishers, 1990.

McVay, Gordon. Chekhov: A Life in Letters. London: The Folio Society, 1994.

Yarmolinsky, Avrahm. Letters of Anton Chekhov. New York: Viking Press. 1973.

Biographical

Balabanovich, Evgeniy Zenovich. Dom A. P. Chekhova v Moskve [Chekhov’s Home in Moscow]. Moscow: Rabochiy, 1958.

Bartlett, Rosamund. Chekhov: Scenes from a Life. London: The Free Press, 2004.

Berdnikov, Georgii. A. P. Chekhov. Rostov-on-the-Don, Russia: Phoenix, 1997.

Bichkov, Yuriy. Lychshiy iz Lyudey: Melikovskie Gody Chekhova, 1892–1899 [The Best of People: The Melikhovo Years of Chekhov]. Moscow: Gelios ARV, 2004.

Bunin, Ivan. About Chekhov: The Unfinished Symphony. Edited and translated from the Russian by Thomas Gaiton Marullo. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 2007.

Callow, Philip. Chekhov: The Hidden Ground. Chicago: Ivan R. Dee, 1998.

Carter, Richard. “Anton P. Chekhov, MD (1860–1904): Dual Medical and Literary Careers.” Annals of Thoracic Surgery. The Society of Thoracic Surgeons. 1996; 61:1557–63.

Chekhov, Mikhail. Anton Chekhov: A Brother’s Memoir. Translated by Eugene Alper. New York: Palgrave Macmillan, 2010.

Coope, John. Doctor Chekhov: A Study in Literature and Medicine. Chale, UK: Cross Publishing, 1997.

Davis, John P. Russia in the Time of Cholera: Disease Under Romanovs and Soviets. London, New York: I.B. Tauris, 2018.

Finke, Michael C. Freedom from Violence and Lies: Anton Chekhov’s Life and Writings. London: Reaktion, 2021.

Finke, Michael C. Seeing Chekhov: Life and Art. Ithaca: Cornell University Press, 2005.

Frieden, Nancy Mandelker. Russian Physicians in an Era of Reform and Revolution, 1856–1905. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1981. https://muse-jhu-edu.i.ezproxy.nypl.org/chapter/1290918/pdf.

Goldenweizer, A. B. Talks with Tolstoy. Translated by S. S. Koteliansky and Virginia Woolf. New York: Horizon Press, 1969.

Gorky, Maxim, and Alexander Kuprin and I. A. Bunin. Reminiscences of Anton Chekhov. Translated by S. S. Koteliansky and Leonard Woolf. New York: B. W. Huebsch, 1921.

Gregory, Serge. Antosha and Levitasha: The Shared Lives of Anton Chekhov and Isaac Levitan. DeKalb: Northern Illinois University Press, 2015.

Gromova, L. D., and N. I. Gitovich. Letopis’ Zhizni i tvorchestva A. P. Chekhova. Tom Perviy. 1860–1888. [Chronicle of the Life and Work of A. P. Chekhov. Volume 1.] Moscow: Nasledie, 2000.

Heim, Michael Henry. “Translating Chekhov’s Plays: A Collaboration between Translator, Director, and Actors.” In Chekhov the Immigrant: Translating a Cultural Icon. Michael C. Finke and Julie de Sherbinin, eds. Bloomington, Ind.: Slavica Publishers, 2007.

Hingley, Ronald. A Life of Chekhov. Oxford, UK: Oxford University Press, 1989.

Izmaylov, A. A. “Antosha Chekhonte.” Chekhov. Moscow: 1916. http://chehov-lit.ru/chehov/bio/izmajlov-chehov/izmajlov-chehov-2-10.htm.

Kataev, Vladimir B. A. P. Chekhov Entsiklopediya [A. P. Chekhov Encyclopedia]. Prosveshchenie: Moscow, 2011.

Kataev, Vladimir. If Only We Could Know! An Interpretation of Chekhov. Translated by Harvey Pitcher. Chicago: Ivan R. Dee, 2002.

Khvatov, A. I., and I. E. Grudina, eds. A. P. Chekhov: Materialy Literaturnogo Muzeya Pushkinskogo Doma [A. P. Chekhov: Materials of the Pushkin House Literature Museum]. Nauka: Leningrad, 1982.

Kostin, A. L. A. P. Chekhov v Vospominaniyakh Sovremennikov [A. P. Chekhov in Contemporaries’ Reminiscences]. Moscow: Gelios, 2004.

Koteliansky, S. S. Anton Tchekhov: Literary and Theatrical Reminiscences. Translated and edited by S. S. Koteliansky. New York: G.H. Doran, 1927.

Kuzicheva, Alevtina. Chekhov: Zhizn’ “Otdel’nogo Cheloveka” [Chekhov: The Life “of a Remarkable Person”]. Moscow: Molodaya Gvardiya, 2012.

Laffitte, Sophie. Chekhov, 1860–1904. Translated by Moura Budberg and Gordon Latta. New York: Charles Scribner’s Sons, 1973.

Livak, Leonid. “The Jewish Persona in the European Imagination: A Case of Russian Literature.” 2010. DOI: 10.11126/Stanford/9780804770552.001.0001.

Llewellyn Smith, Virginia. Anton Chekhov and the Lady with the Dog. London: Oxford University Press, 1973.

Magarshack, David. Chekhov: A Life. New York: Grove Press, 1952.

Malcolm, Janet. Reading Chekhov: A Critical Journey. New York: Random House, 2001.

Mudrick, Marvin. “Chekhov.” In The Man in the Machine. New York: Horizon Press, 1977.

Podorol’skiy, Aleksandr Nikolaevich. Chekhov i Khudozhniki [Chekhov and Artists]. Moscow: Sam Poligrafist, 2013.

Pritchett, V. S. Chekhov: A Spirit Set Free. New York: Random House, 1988.

Prokof’eva, E. M., ed. A. P. Chekhov v Portretakh, Illyustratsiyakh, Dokumentakh [A. P. Chekhov in Portraits, Illustrations, Documents]. Leningrad, 1957. 102.

Pursglove, Michael. D. V. Grigorovich: The Man Who Discovered Chekhov. Aldershot, UK: Avebury, 1987.

Rayfield, Donald. Anton Chekhov: A Life. New York: HarperCollins, 1997.

Rayfield, Donald. Anton Chekhov: A Life. second edition. London: Garnett Press, 2021.

Rayfield, Donald. “Chekhov’s Stories and the Plays.” In The Cambridge Companion to Chekhov. Edited by Vera Gottlieb and Paul Allain. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2000.

Rubina, Dina. “Preface: Chekhov’s Blotter.” In Chekhov’s Letters: Biography, Context, Poetics. Edited by Carol Apollonio and Radislav Lapushin. Lanham, MD: Lexington Books, 2018.

Sanders, Edward. Chekhov. Santa Rosa, Calif.: Black Sparrow Press, 1995.

Sekirin, Peter, ed. and trans. Memories of Chekhov: Accounts of the Writer from His Family, Friends and Contemporaries. Jefferson, N.C.: McFarland & Co, 2011.

Shalyugin, Gennadiy. “Zhit’ v provintsii, u morya”: A. P. Chekhov v Krim. [“Living in the Province by the Sea”: A. P. Chekhov in the Crimea]. Simferopol’: Tavriya, 2006.

Shimon, Gitit. “Old Age as a Reflection to Everyday Life: A Deliberation on Two Stories by Anton Chekhov,” Things Chekhov Never Told O. Henry. http://www.chekhov-ohenry.com/old-age-as-a-reflection-to-everydays-life-a-deliberation-on-two-stories-by-anton -chekhov/?lang=en.

Simmons, Ernest J. Chekhov: A Biography. Boston: Atlantic Monthly Press, 1962.

Smetanko, Lyudmila. The Photo Album: Taganrog, Chekhov’s Motherland 150 Years Later. 2010. Anniversary Edition, Southern Federal University. The Taganrog 150th anniversary of his birth album.6

Speirs, Logan. Tolstoy and Chekhov. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1971.

Struve, Gleb. “On Chekhov’s Craftsmanship: The Anatomy of a Story.” Slavic Review. Vol. 20, No. 3. October 1961.

Suvorin, Aleksei Sergeevich. Dnevnik Alekseia Sergeevicha Suvorina [Diary of Aleksei Sergeevich Suvorin]. Edited by Donald Rayfield, Nataliia Roskina, and O. E. Makarova. London: Garnett Press, 1999.

Tchaikovsky Research. https://en.tchaikovsky-research.net/pages/Anton_Chekhov.

Tolstoy, Helena. “From Susanna to Sarra: Chekhov in 1886–1887.” Slavic Review. Vol. 50. No. 3 (Fall 1991). 590–600.

Ural’skiy, Mark. Chekhov i Evrei (Chekhov and the Jews). St. Petersburg: Aleteyya, 2020.

Varentsova, I., and G. Shcheboleva. Anton Chekhov: Dokumenty, Fotografii [Documents, Photographs]. Moscow: Sovetskaya Rossiya, 1984.

See also Chehov.Lit.Ru.

Index

A note about the index: The pages referenced in this index refer to the page numbers in the print edition. Clicking on a page number will take you to the ebook location that corresponds to the beginning of that page in the print edition. For a comprehensive list of locations of any word or phrase, use your reading system’s search function.

A

“Aborigines” (“Obivateli”), 305–306, 405

“About Women” (“O Zhenshchinakh”), 105, 401

“Actor’s End, An” (“Akterskaya Gibel’ ”), 27, 400

“Adventure: A Driver’s Story” (“Proisshestvie: Rasskaz Yamshchika”), 292, 296–297, 405

“Agafya,” 54, 70–72, 75–76, 400

Alarm Clock, The, 58, 161, 179–180, 211–212, 215, 293, 328

“Amateur Peasant-Girl, The,” 245

Anna Karenina, xvii, 133, 139–140, 159, 175, 259, 265

“Anniversary, The” (“Yubiley”), 202, 403

Anton Chekhov: A Life, xvii

“Anyuta,” 38–39, 400

“Art” (“Xhudozhestvo”), 7–8, 399

“Assignment, The” (“Zakaz”), 200–201, 403

“At a Summer Villa” (“Na Dache”), 112, 401

“At the Lighthouse,” 327

“At the Mill” (“Na Mel’nitse”), 190–191, 403

“Avenger, An” (“Mstitel’ ”), 339, 405

B

“Bad Business, A” (“Nedobroe Delo”), 256–257, 404

“Bad Night: Sketches” (“Nedobraya Noch’: Nabroski”), 187–188, 403

“Bad Weather” (“Nenast’e”), 311–312, 405

Bartlett, Rosamund, xvii, 44, 103–104

“Before the Eclipse: Snippets from the Spectacle” (“Pered Zatmeium: Otryvok iz Feerii”), 328, 405

“Beggar, The” (“Nishchiy”), 225–226, 404

“Behavior of Husbands, The” (“K Svedeniyu Muzhei”), 292

“Big Wig, The” (“Persona”), 41–42, 400

“Biggest City, The” (“Samyi Bol’shoi Gorod”), 20, 400

Bilibin, Viktor 1886–1887, xix, 16–17, 24–28, 38, 40–41, 61–62, 85–87, 104–107, 116–117, 144–146, 182, 185–186

1887–1888, 211–212, 215, 225, 251, 320, 330–332, 338, 385, 392

“Bliny,” 28, 35, 400

“Blunder, A,” 400

“Boa Constrictor and Rabbit” (“Udav i Krolik”), 292, 404

Boborykin, P. D., 42

“Boredom of Life, The” (“Skuka Zhizni”), 106, 112–115, 122

“Boys” (“Mal’chiki”), 386–387, 406

Burenin, Viktor Petrovich, 11, 75, 345, 357, 374

“Busted!” (“Sorvalos’!”), 13

C

Carter, Richard, 86

“Cat, The,” 276–277, 293, 405

“Cattle-Dealers, The” (“Kholodnaya Krov’ ”), 357, 364–366, 370, 405

“Champagne (Thoughts from a New Year’s Hangover)” (“Shampanskoe (Mysli s Novogodnego pokhmel’ya)”), 6, 399

“Champagne: A Wayfarer’s Story” (“Shampanskoe: Rasskaz Prokhodimtsa”), 213, 404

Chekhonte, Antosha, 4–5, 21–27, 37–38, 74–77, 215, 223. See also Chekhov, Anton

Chekhov, Alexander 1886–1887, 6, 8–12, 14–18, 25–26, 44–46, 49–51, 54–55, 75, 87–88, 99, 108–109, 121, 161, 179, 191–192, 197–199, 203, 206

1887–1888, 212–214, 222–223, 226, 242–245, 251, 265–267, 271, 274–277, 284, 294–295, 303–304, 307, 313, 319, 322–323, 327, 337–338, 345–346, 356–363, 367, 370, 374–375, 391

1888–1889, xiii–xv

Chekhov, Anton 1880–1885, xiv, 3–8, 16–17, 44, 86, 396

1885–1886, xv, 3–8, 16–17, 24, 74–77, 100–101, 110–111

1886–1887, ix–xii, xv–xvii, 3–207, 395–397, 399–404

1887–1888, ix–xii, xv–xvii, 209–397, 399, 404–406

1888–1889, x–xv, xix, 60, 101, 153, 286, 319, 352, 356–359, 392, 395–397, 406

1890–1899, 4, 70, 80, 86, 115, 150, 190, 193, 270, 316, 349, 376, 388–398

1900–1904, x, 17, 37, 101, 126, 337, 396

appearance of, 4, 347

award for, 359–360, 396

biographies of, ix–xii, xiv–xv, xvii–xix

birth of, xii

children’s stories by, x, 18, 18–19, 21, 104, 205–206, 206, 340, 357, 387–390

daily routines of, xi–xix, 21, 124, 250–251

death of, x, 37, 126, 397

description of, ix–xix, 4, 7–8, 347

diary of, xvi, 281–286, 295–304

as doctor, ix–x, xvi, 3–5, 21–23, 40–41, 86, 178, 180, 214, 231–232, 319

early years of, ix–xv, xii–xiv, 42–43, 43

education of, xii–xiv

emotional state of, x–xii

fame for, 83–147, 149–207, 223, 255, 359–362, 388–398

father of, ix–x, xii–xv, 33, 89–90, 116, 143, 149, 165–166, 173–176, 199, 223, 283, 302, 320–322, 358

home of, 3, 6, 36, 53, 104–110, 110, 111–119, 119, 120–123, 127–129, 143, 149, 149–207, 218, 221, 245, 261, 280, 294, 304–319, 323, 330–335, 370

illnesses of, x, 15, 44, 47, 73, 82–83, 86, 125–126, 128–129, 150, 231, 265–267, 282–283, 397

imagination of, x–xii, xv–xv, 19, 26–27, 81, 91–97, 267–269, 309–310, 333–340, 349–359, 379–385, 397

later years of, 37, 86, 101, 126, 150, 153, 190–193, 230, 270, 286, 316, 337, 349–398

list of stories by, 399–406

marriage of, 230, 397

as mentor, ix, 160, 180–181, 212, 250, 352–354, 362

mother of, xiii, xv, xviii, 47, 143, 168, 191, 199, 223

pen names of, 4–5, 21–27, 37–38, 62, 74–77, 80, 206–207, 215, 223

photos of, 4, 43, 46, 209

plays by, x, 58–59, 181–182, 209, 222, 312, 323, 340, 343, 346–357, 360–363, 366–372, 372, 373–378, 383

praise for, 83–147, 223–224, 242, 359–360, 395–398

prize for, 359–360, 396

psychological state of, x–xii

skits by, xx, 4–5, 12–14, 17, 27, 36, 65, 107–109, 117, 162, 178, 188, 194, 346, 395

stories by, ix–xii, xv–xvii, 3–207, 209–394, 399–406

talent of, ix–xix, 7–8, 19–20, 48–53, 74–77, 125–128, 250–255, 347

wife of, 230, 397

see also specific stories

Chekhov, Georgy, 172, 275, 314, 358

Chekhov, Ivan 1886–1887, xiv–xv, 89–90, 108, 161

1887–1888, 292, 310, 392, 394

Chekhov, Mikhail 1886–1887, xii–xv, 14–15, 45, 90, 99, 103, 110, 119, 128, 141, 150–151, 165, 194–195, 201

1887–1888, 295, 327, 344, 394

Chekhov, Mitrofan, xiii, 89, 176, 212, 223–224, 358

Chekhov, Nikolay 1886–1887, xiv, 3–4, 8, 21, 44–55, 71, 87, 90, 110–112, 116–117, 121, 128, 132, 146, 150, 160–163, 166, 199

1887–1888, 212, 223, 226, 250, 292, 374, 397

1888–1889, 53, 397

photo of, 46

Chekhov, Pavel 1886–1887, xii–xv, 9, 33, 89–90, 116, 143, 149, 165–166, 173–176, 199

1887–1888, 223, 283, 302, 320–322, 358

Chekhov, Volodya, 224

Chekhov: A Life, 399

“Chekhov and Korolenko,” 222

Chekhov i Evrei (Chekhov and the Jews), 185

Chekhov: Scenes from a Life, xvii

Chekhova, Evgenia 1886–1887, xiii, xv, xviii, 47, 143, 168, 191, 199

1887–1888, 223

Chekhova, Maria 1886–1887, xiv, 14, 16, 22, 25, 37, 55, 149, 161, 182, 194, 199–200

1887–1888, 266–267, 273, 284, 292, 294, 303–304, 327, 335–336

Chekhova, Olga Knipper, 230, 397

“Chemist’s Wife, The” (“Aptekarsha”), 119–120, 402

Cherry Orchard, The, 126, 349

“Children” (“Detvora”), 18, 18–19, 21, 400

children’s stories 1886 stories, x, 18, 18–19, 21, 104, 205–206, 206

1887 stories, 340, 357, 387–390

Chopin, Frédéric, 119

“Chorus Girl, The” (“Khoristka”), 123–124, 127, 402

“City of the Future, The,” 108

Cleese, John, 117

“Cold Blood,” 366

Collected Works, 13, 62, 73, 80, 111, 115, 190–192, 198, 270, 293, 339, 357, 362, 396–397, 399

“Contest, The” (“Konkurs”), 14, 400

“Conversation of a Drunken Man with a Sober Devil,” 27, 400

Coope, John, 48, 82, 86, 232

“Cossack, The” (“Kazak”), 279, 281, 284–285, 404

“Court Counselor Hemorrhoid Dioskorovich Boat-y,” 6

“Creative Self, The,” 243

Cricket, The, 62, 361

Crime and Punishment, 241

“Critic, The” (“Kritik”), 293, 405

D

“Darkness” (“Temnota”), 241–242, 404

Davydov, 352, 362, 371–373, 375

“Day in the Country” (“Den’ za Gorodom”), 111, 401

“Defenseless Creature, A” (“Bezzashchitnoe Sushchestvo”), 254, 404

Denner, Michael A., 153

“Dependents, The” (“Nakhlebniki”), 153–157, 402

“Difficult People” (“Tyajhelye Lyudi”), 160, 164–177, 295, 403

“Discovery, The” (“Otkrytie”), 17, 19, 400

“Doctor, The” (“Doktor”), 331, 344, 405

Doctor Zhivago, 116

Dolzhenko, Aleksei, 223

Dostoevsky, Fyodor, xi, xx, 45, 61, 74, 128, 241, 272, 378

Dragonfly, The, 396

“Drama,” 158–159, 312, 355, 402, 405

“Dramaturge,” 194, 403

“Dreams” (“Mechti”), 188–189, 403

“Drunk” (“P’yanie”), 245–246, 404

“Duel, The,” 396–397

Dyukovskiy, Mikhail, 15, 36

E

“Easter Eve” (“Svtyatoyu Noch’yu”), 83, 90–98, 397–398, 401

Efros, Evdokiya “Dunya” 1886–1887, 16, 24–26, 41, 61, 67, 70, 103–107, 111, 118, 121–122, 130, 136, 158–161, 164, 181–185, 188, 193–194

1887–1888, 221–223, 254, 267, 275, 280, 284, 340, 368

photo of, 184

“Encounter, An” (“Vstrecha”), 267–270, 404

“Enemies” (“Vragi”), 226–240, 404

“Everyday Troubles” (“Zhiteyskie Nevzrody”), 275, 404

“Examining Magistrate, The” (“Sledovatel’ ”), 304–305, 405

“Excellent People” (“Khoroshie Lyudi”), 188–189, 192–193, 199–200, 403

“Expensive Lessons” (“Dorogie Uroki”), 368–370, 406

Ezhov, Nikolay, 212, 214, 250, 270, 346–347, 351–352, 357, 362–363, 374

F

“Fairy Tale: Dedicated to the Idiot Who Brags about His Contributions to the Newspaper, A” (“Skazka: Posvyashchaetsya Balbesu, Khvastayushchemu svoim Sotrudnichestvom v Gazetakh”), 107, 401

“Father, A” (“Otets”), 320–322, 321, 405

“Fears” (“Strakhi”), 118

“Fiasco, The” (“Neudacha”), 12–13

Finke, Michael C., xvii, 141

“First Aid” (“Skoraya Pomoshch’ ”), 314–315, 405

“First Debut” (“Pervyi Debyut”), 15

“First-Class Passenger, The” (“Passazhir 1-go Klassa”), 146–147, 181, 402

FitzLyon, April, 113

“Foolish Frenchman, A” (“Glupyi Frantsuz”), 35

Fragments, 4–6, 12, 14, 17, 21–22, 27, 36, 39, 55, 62, 72, 76, 83, 98–101, 103, 107, 109, 111, 117, 124, 143–145, 159–161, 179–180, 202–203, 206, 211, 214–215, 223, 242, 245, 250–251, 254–255, 292–293, 295, 320, 328, 330, 332–333, 337–339, 356, 358, 362, 376, 392

“Fragments of Petersburg Life,” 85

Freedom from Violence and Lies: Anton Chekhov’s Life and Writings, xvii

“From Susanna to Sarra: Chekhov in 1886–1887,” 185

“From the Diary of a Violent-Tempered Man” (“Iz Zapisok Vspil’chivogo Cheloveka”), 317, 405

“Frost” (“Moroz”), 216, 404

G

“Galoshes,” 180–181

Garnett, Constance, xi, xvii, xx, 62, 113, 190, 228, 267, 399

“Gentleman Friend, A” (“Znakomyi Muzhchina”), 107, 401

Gilyarovskiy, Vladimir, 211, 357

Glama-Meshcherskaya, Alexandra, 366, 372–373

Gloomy People, 310, 396

“Glossary of Terms for Young Ladies” (“Slovotolkovatel’ dlya Barishen’ ”), 124, 402

Gogol, Nikolai, xx, 14, 35, 146, 298, 378

Golike, Roman, 39, 104, 106, 212, 266

Goncharov, Ivan, 109

“Good German, The” (“Dobriy Nemets”), 241–242, 251, 404

Gorky, Maxim, xi, 396

“Grasshopper, The,” 22

Grigorovich, Dmitry Vasil’evich, 11, 74–81, 85, 88, 108, 222, 246–250, 256, 271, 274, 313, 359

“Grisha,” 87, 401

Gubareva, Natalia, 316

H

Hamlet, 58, 362–363, 370

“Hamlet, Prince of Danes,” 374

“Happiness” (“Schast’e”), 306, 311, 313, 405

“Happy Ending, A” (“Khoroshiy Konets”), 322, 405

“Happy Man, A” (“Chastlivchik”), 107, 401

Hardy, Thomas, 285

Heifitz, Josef, 246

Heim, Michael Henry, 99, 181, 255

Hingley, Ronald, xiv, 16, 26, 101, 141, 200

“His First Appearance,” 400

“His First Love,” 310

Hockney, David, xviii

Holocaust, 185

“Home” (“Doma”), 258–265, 270, 404

Homer, 218, 239

“House No. 49,” 181

Hugo, Victor, 177

“Huntsman, The,” 77, 79

“Husband, The” (“Muzh”), 130–132, 402

“Hush!” (“Tssst!”), 190, 197–198, 403

“Hydrophobia” (“The Wolf”) (“Volk”), 73, 109, 401, 444

I

Iliad, The, 239

“In a Pension” (“V Pansione”), 111, 401

“In Learned Society,” 388–389

“In Paris!,” 401

“In Passion Week” (“Na Strastnoy Nedele”), 276, 404

“In Spring” (“Vesnoy”), 73, 401

“In the Coach-House” (“V Sarae”), 323–327, 405

“In the Court” (“V Sude”), 177–178, 274, 403

“In the Dark” (“V Potyomkakh”), 402

In the Twilight, 271, 307, 313, 319, 322, 322–323, 327, 330, 332, 337–339, 345–346, 361–362, 396

“In Trouble” (“Beda”), 377, 406

“Inadvertence, An” (“Neostorojhnost’ ”), 245, 251, 254–255, 404

“Incident, The” (“Sobytie”), 194, 274, 403

Innocent Speeches, 356, 361, 367, 367–368

“Intrigues” (“Intrigi”), 360–361, 405

“Intruders: An Eyewitness Account” (“Zloumyshlenniki: Rasskaz Ochevidtsev”), 328

“Ivan Matveyich” (“Ivan Matveich”), 42–44, 400

Ivanov, 58–59, 181–182, 209, 323, 340, 343, 346–357, 360–363, 366, 370–372, 372, 373–378, 383

J

“Jeune Premier, The” (“Pervy Lyubovnik”), 402

“Joke, A,” 62–70, 127, 400

K

“Kalkhas,” 188, 403

“Karelin’s Dream,” 246–249

Karlinsky, Simon, 99, 181, 255

“Kashtanka,” x, 104, 340, 357, 387–390, 406

Khudekov, Sergey, 10, 39, 100–101, 180, 196

Kicheev, Pyotr, 58

Kiselev, Aleksei, 110–111, 118–119, 122, 163, 181, 304, 335–336, 370

Kiseleva, Maria, 370 1886–1887, xx, 77, 122, 134, 141, 160–163, 179–180, 184–185, 195, 202

1887–1888, 216–222, 227, 246, 261, 271, 274–275, 304, 312, 316–319, 324–325, 339–340, 346, 368

Kiselevsky, Ivan, 352, 373

“Kiss, The” (“Potseluy”), 377–385, 406

Knipper, Olga, 230, 397

Konovitser, Efim, 185

Konovitser, Nikolay, 185

Korneev, Yakov, 338

Korolenko, Vladimir, 222, 255, 262, 346, 356–360, 376

Korsh, Fyodor, 161, 340, 357–358, 368–373

Kravtsov, Petya, 257

Kurepin, Alexander, 6, 211

L

“Ladies” (“Damy”), 102, 401

“Lady with the Dog, The,” 132, 246, 255

“Lady’s Story, A” (“Rasskaz Gospojhi N. N.”), 390–391, 406

Laffitte, Sophie, 74

“Larka,” 217, 275

“Larka-Gerkules,” 246

Lavrov, Vukol, 181

Lawrence, D. H., 131

“Laypeople,” 286

Lazarev, Alexander, 211–215, 250, 270, 315, 319, 323, 330–336, 362–363, 370–371, 374, 394

Leont’ev, Ivan, xx, 377–378, 385–386

Leskov, Nikolay, ix, 77, 116

Letopis’ (Chronicle), xix, 21, 193, 211

“Letter, The” (“Pis’mo”), 277, 281, 286–292, 404

“Letters” (“Pis’ma”), 6, 399

Levitan, Isaac, 21–22, 57, 117–119, 128, 146, 162, 219, 223, 242, 292, 304, 374

Leykin, Nikolay 1886–1887, xvi, 4–12, 14–17, 21–28, 35–41, 44, 54–55, 62, 68, 72, 80, 87–89, 98–112, 116–118, 121–129, 143–145, 149, 155, 159–160, 179–180, 186–203

1887–1888, 211–215, 223–225, 242–245, 251–255, 266, 274–277, 283–286, 292–295, 305–312, 319–320, 328–333, 337–340, 346, 356–360, 368–375, 385, 392

photo of, 99

“Lion and the Sun” (“Lev i Solntse”), 376–377, 406

“List of People Having the Right to Travel Free on the Russian Railroad” (“Spisok Lits, Imeyushchikh Pravo na Besplatniy Proezd po Russkim Zheleznim”), 117, 402

list of stories, 399–406

Liszt, Franz, 275

Literary Fund, 225, 242–243

Literary Society, 356

“Literary Table of Ranks, A” (“Literaturnaya Tabel’ o Rangakh”), 109, 401

“Little Joke, A” (“Shutochka”), 62–70, 127, 400

“Lodger, The” (“Zhilets”), 187, 403

Lope de Vega, Félix, 218

“Lot of Paper, A,” 81, 401

“Lottery Ticket, The” (“Viigrishniy Bilet”), 265, 404

“Love” (“Lyubov’ ”), 89, 401

Luch (The Ray), 109

M

Magarshack, David, 11, 100–101, 118, 201, 212, 250, 399

Maklakov, Vassily, 315

“Malefactors, The” (“Zloumishleniki”), 405

“Martyrs” (“Stradal’tsy”), 144–145, 402

“Maskers, The” (“Ryazhenye”), 5, 399

Maupassant, Guy de, 102, 163, 304–305, 328

McSweeney’s, 5

Meyer, Ronald, 389

“Mire” (“Tina”), 181–184, 202, 216–218, 220–221, 227, 246, 275, 403

Mirgorod, 298

“Misery” (“Toska”), 20–21, 400

“Misfortune, A” (“Neschast’e”), 132–142, 145, 402

Moravska Orlice, 181

Motley Stories, 14, 21–23, 23, 54–55, 80, 88, 98, 103, 106, 111, 116, 124, 224, 254, 274–275, 396

“My Conversation with the Postmaster” (“Moy Razgovor s Pochtmeistarom”), 55, 72–73, 401

“My Domostroy” (“Moy Domostroy”), 403

“Mystery, A” (“Tayna”), 281, 284, 404

N

Nasonov, A. V., 211

“Neudacha” (“The Fiasco”), 12–13

New Times, 6, 17, 23, 27–28, 36–39, 53, 75, 77, 89–90, 104, 107, 113, 118, 124, 132, 161, 179, 181, 186, 193, 197, 199, 202–203, 206, 212, 214, 217, 222–224, 246, 251, 254, 267, 270–271, 275, 277, 280, 292–293, 296, 299, 305–309, 313, 315, 319, 323, 330, 337–338, 345, 356–358, 361–362, 365, 374, 377, 389, 391–392, 394, 397

“New Year’s Great Martyrs” (“Novogodnie Velikomucheeniki”), 6, 399

“New Year’s Torture” (“Novogodnyaya Pitka”), 212–213, 404

New Yorker, 5

“Night in the Cemetery” (“Noch na Kladbishche”), 14, 399

“Nightmare, A” (“Koshmar”), 80–81, 89, 98, 401

Northern News, 346

“Not Wanted” (“Lishnie Lyudi”), 120–121, 402

“Nothing to Do: A Dacha Story” (“Ot Nechego Delat’ ”), 112, 401

O

Obolenskiy, L. E., 21, 222

Odyssey, The, 182

“Oh, My Teeth” (“Akh, Zuby!”), 177, 403

Okreyts, S., 109, 217, 221

“Old House: A Story Told by a Houseowner” (“Stariy Dom”), 363–364, 405

“On Mortality: A Carnival Tale” (“O Brennosti”), 35, 400

“On the River” (“Na Reke”), 82, 85, 401

“On the Road” (“Na Puti”), 197, 202–205, 217–218, 222, 224, 403

“On the Telephone” (“U Telefona”), 17, 400

“One of Many” (“Odin iz Mnogikh”), 313, 405

“Orator, The” (“Orator”), 194

“Order, The” (“Zakaz”), 196, 333

“Other People’s Misfortune” (“Chuzhaya Beda”), 128, 402

“Oysters,” 180

P

Palmin, Iliodor, 24–25, 180, 186, 223, 251, 346

“Panic Fears” (“Strakhi”), 402

Pasternak, Boris, 116

“Peculiar Man, A” (“Neobiknovenniy”), 178, 403

“Person: A Bit of Philosophy” (“Chelovek: Nemnozhko Filosofii”), 206, 404

Petersburg Gazette, 4–7, 10, 17, 21, 26, 28, 39, 73–74, 76, 83, 85, 89, 100–101, 104, 118, 160–161, 179–180, 196, 202, 205, 214, 246, 255, 267, 271–272, 275, 280, 292–293, 307–312, 333, 345–346, 358, 363, 370, 377, 391

Petersburg of Past Time, 246

Petersburg Society for the Protection of Animals, 366

Petrov, Grigoriy, 395

Picasso, Pablo, xviii

Pichugin, Zakhar, 199

“Pink Stocking, A” (“Rozovyi Chulok”), 142–146, 402

“Pipe, The” (“Svirel’ ”), 333–335, 405

“Play, A” (“Drama”), 312, 405

plays 1886 plays, x, 58–59, 181–182

1887 plays, 209, 222, 312, 323, 340, 343, 346–357, 360–363, 366–372, 372, 373–378, 383

see also specific plays

“Playwright, The” (“Dramaturg”), 194, 403

Pleshcheev, Aleksei, 377

Poe, Edgar Allan, 271, 274

“Poison” (“Otrava”), xvi, 55, 400

“Polinka” (“Polin’ka”), 243–245, 404

“Post, The” (“Pochta”), 340–342, 405

Potapenko, Ignati, 76, 201

Prank, The (Shalosht’), 45, 45–46

“Privy Councillor, The” (“Taynyy Sovetnik”), 107–108, 401

“Problem, A” (“Zadacha”), 358–359, 377, 405

“Proposal: A Story for Young Ladies” (“Predlozhenie: Rasskaz dlya Devits”), 178, 403

Pushkin, Alexander, 116, 146, 224, 245–246, 254, 275, 378, 381

Pushkin Prize, 359–360, 396

R

“Rare Bird, A” (“Rara Avis”), 128, 402

Rayfield, Donald, xvii, 77, 91, 104, 141, 185, 223, 300, 311

Reminiscences, 367

“Requiem, The” (“Panikhida”), 27–37, 75, 400

Resurrection, 150

“Revenge,” 403

“Romance with Double-Bass” (“Roman s Kontrabasom”), 117, 401

“Rook, The,” 81, 401

Rossolimo, Grigory, 305

Rozanov, Pavel, 14–15, 214

Rubina, Dina, 211, 314

“Runaway, The” (“Beglets”), 343–345, 405

Russian Revolution, 185

Russian Thought, 161

Russkoye Bogatstvo, 222

S

Sakharova, Elizaveta, 128, 202

Schechtel, Franz 1886–1887, xvi, 23, 39, 46, 117, 180

1887–1888, 223, 250, 267, 305–306, 310, 330

“Schoolmaster, The” (“Uchitel’ ”), 124–126, 397, 402

Seagull, The, 106, 255, 349

Selivanova, Alexandra, 297

“Serious Step, A” (“Ser’eznyi Shag”), 121, 402

Shakespeare, William, 117, 218, 355

Shavrova, Yelena, 272

Shcheglov, 377–378, 385–386

Shchepkina-Kupernik, Tatyana, 4

“Shining Character, A: The Story of an ‘Idealist’ ” (“Svetlaya Lichnost’: Rasskaz ‘Idealista’ ”), 402

“Shrove Tuesday” (“Nakanune Posta”), 254, 404

Simmons, Ernest, xv, 45, 150

“Siren, The” (“Sirena”), 332, 339, 405

“Sister, The,” 193

skits 1886 skits, xx, 4–5, 12–14, 17, 27, 36, 65, 107–109, 117, 162, 178, 188, 194

1887 skits, 346, 395

see also specific skits

Smith, Virginia Llewellyn, 368

Society of Playwrights, 370

Solovyov and Larionov, 308

“Spick and Span,” 10

Spirin, Gennady, 389

“Sportsman’s Sketches, A,” 85

“Spring Pictures,” 82, 85, 401

“Spring: The Monologue of a Cat” (“Vesnoy”), 276–277, 293, 405

St. Petersburg Gazette, 4–7. See also Petersburg Gazette

“Statistics,” 403

“Steppe, The,” 182, 319, 397

stories 1886 stories, ix–xii, xv–xvii, 3–207, 395–397, 399–404

1887 stories, ix–xii, xv–xvii, 209–397, 399, 404–406

1888 stories, 392, 397, 406

list of, 399–406

see also specific stories

“Story without a Title, A” (“Bez Zaglaviya”), 392–393, 406

“Story without an End” (“Rasskaz bez Kontsa”), xvi–xvii, 55–61, 400

“Stray Bullets,” 318, 324

“Strong Impressions” (“Sil’nye Oshchushcheniya”), 102–103, 401

Struve, Gleb, 247

“Stupid Frenchman, The” (“Glupy Frantsuz”), 400

Suvorin, Aleksei 1886–1887, ix, 6, 11, 23, 27, 35–38, 40, 53, 60, 74–79, 86, 95, 98–101, 104, 107–108, 133, 186, 202

1887–1888, 212, 217, 220–224, 245–246, 250–251, 254, 265–267, 270–274, 277, 281, 292–295, 307–310, 319, 323–326, 330, 337–338, 344–346, 349, 356–360, 371–376, 388

Suvorin, Volodya (Vladimir), 295, 308–309, 319, 324

“Swansong,” 188

T

“Talent,” 145, 402

Tchaikovsky, Peter Ilyich, xx, 286, 291

“Tedium Vitae,” 401

Temptation of St. Anthony, The, 4

Thoreau, Henry David, 358

Three Sisters, 349

Tikhonov, Vladimir A., 396

“Tips for Husbands” (“K Svedeniyu Muzhei”), 14, 400

Tolstoy, Helena, 185

Tolstoy, Lev 1886–1887, ix–xi, 61, 74, 77, 109, 132, 140, 150, 153, 155, 157, 172, 175, 187–190, 193, 200

1887–1888, 211, 218, 222, 229, 251, 259, 290, 312, 345, 378, 381, 393, 396–397

Tolstoy Studies Journal, 153

“Too Early!” (“Rano!”), 265–267, 404

“Transgression, A” (“Bezzakonie”), 316–318, 405

Trefolev, Leonid, 346

“Trifle from Life, A” (“Zhiteyskaya Meloch’ ”), 159, 403

“Tripping Tongue, A” (“Dlinniy Yazik”), 402

“Trivial Incident, A” (“Pustoy Sluchay”), 157–159, 274, 402

“Trouble, The” (“Beda”), 196

“Troublesome Visitor, A” (“Bespokoinyi Gost’ ”), xi, 127, 402

Turgenev, Ivan, xi, 52, 74, 85, 180, 193, 218, 298, 356

“Ty i Vy” (“You [informal] and You [formal]”), 130

“Typhus,” 272–275, 404

U

Uncle Vanya, 232, 349

Unknown Chekhov, The, 130

“Unpleasant Story, An” (“Nepryatnaya Istoriya”), 315, 405

“Upheaval, An” (“Perepolokh”), 26, 400

“Uprooted: An Incident from My Travels” (“Perekati-Pole”), 299–303, 319, 405

Ural’sky, Mark, 185

Uspensky, S. P., 124, 128, 312

V

“Vanka,” 205–206, 206, 403

Verner, Evgeny, 356, 361–362

Verner, Mikhail, 356, 361–362

“Verochka,” 251–255, 404

“Visiting Cards” (“Vizitnye Kartochki”), 6, 399

Vodolazkin, Eugene, 308

“Volodya,” 308–310, 405

von Kleist, Heinrich, 228

W

Walden, 358

“Wedding, The” (“Svadba”), 342–343, 405

“Whining: A Letter from Far Away” (“Nyt’e: Pis’mo Izdaleka”), 177, 403

“Whitebrow,” 388

“Who Was She?” (“To Bila Ona?”), 206, 404

“Who Was to Blame?” (“Kto Vinovat?”), 202, 403

Whole World Illustrated, The, 55

“Who’s Happier,” 180–181

“Witch, The,” 36, 38, 53–54, 62, 76, 79, 120, 203–204, 400

“Wolf, The” (“Volk”), 73, 109, 401

“Women Make Trouble” (“Ti i Vi”), 130, 402

“Work of Art, A” (“Proizvedenie Iskusstva”), 202, 403

World War I, 185

World War II, 185

Y

Yakovlevna, Evgenia, xv, 199

Yanov, Alexander, 3–4

Yanov, N. S., 23

Yanova, Maria, 3–4, 23, 26

Yarmolinsky, Avrahm, 130

Yavorskaya, Lidiya, 4

Z

“Zinochka,” 328–330, 405

Zinovieff, Kyril, 113

Zlatovratsky, Nikolai, 117, 180

CHEKHOV BECOMES CHEKHOV

Pegasus Books, Ltd.

148 West 37th Street, 13th Floor

New York, NY 10018

Copyright © 2022 by Bob Blaisdell

First Pegasus Books cloth edition December 2022

Interior design by Maria Fernandez

Front cover images courtesy of Bridgeman Images

Author photo courtesy of Suzanne Carbotte

Jacket design courtesy of Studio Gearbox

All rights reserved. No part of this book may be reproduced in whole or in part without written permission from the publisher, except by reviewers who may quote brief excerpts in connection with a review in a newspaper, magazine, or electronic publication; nor may any part of this book be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means electronic, mechanical, photocopying, recording, or other, without written permission from the publisher.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available.

ISBN: 978-1-63936-264-6

Ebook ISBN: 978-1-63936-265-3

Distributed by Simon & Schuster

www.pegasusbooks.com

Загрузка...