Воздушный рис.
Slough — слово по совместительству имеет ряд бесподобных значений: «топь», «депрессия», «короста»… Английское чувство юмора в действии.
Тедди бойз, Тедди, Теды — неформальное движение британской молодежи из рабочего класса, стремившихся подражать «золотой молодёжи» в стиле одежды и отличавшихся агрессивным поведением.
Марки автомобилей.
Сеть универсамов British Home Stores.
Собственно, «Солнечные Улыбки».
Название боя Мохаммед Али — Джо Фрэзер в 1975 году.
Бой Мохаммед Али — Джордж Форман в 1974 году.
Телесериал 1968 года.
Модные ботинки на тонкой подошве, их часто носили тедди.
Военный аэродром на западе Лондона.
Queens Park Rangers, футбольный клуб.
Ягуар.
Jackie Stewart — английский автогонщик.
James Dean — культовый актер пятидесятых, погиб в автокатастрофе.
Sniffin Glue (And Other Rock'n'Roll Habits) — Нюхая клей (и другие рок-н-рольные привычки) — первый и самый знаменитый панк-фанзин семидесятых (с) mitin.com.
Северная трибуна стадиона Стамфорд Бридж.
Saturday Night’s Alright For Fighting.
God Save The Queen.
2 Tone — музыка, объединяющая панк и ска. Название идет от лейбла, который эту музыку выпускал. Так же могут иметься в виду и собственно записи этого лейбла. Интересующимся рекомендуется поискать в интернете историю группы The Specials и Джерри Даммерса.
«School’s Out», Alice Cooper.
Крысиная Чесотка.
The Loner.
И молтизерс, и смартис — шоколадное драже.
Прозвище Сталина, Иосиф по-английски читается как Джозеф.
Вокзал (нем).
Vim.
Ричард Брэнсон — очень харизматичный и известный британский миллиардер. Владелец компании «Virgin».
Очень пряный соус.
Crap (англ.) — дерьмо.
Ряд комедийных фильмов.
Очень едкий соус.
Пакистанское блюдо, очень острое.
Номера с префиксом Е, которые пишутся на пищевых продуктах.
18-Wheeler, американский профессиональный тягач.
Millwall Rovers — футбольный клуб Миллуола.
Экстази.
Трастафари — безработная, но финансово обеспеченная богема.
Марка малолитражки.
Тоже брэнд спортивной одежды.
Dressing up — одеваться лучше, чем тебе положено по социальному статусу. Dressing down — соответственно, хуже. Жаль, что в России нет соответствующих терминов, хотя занимаемся мы дресс-апом и дресс-дауном регулярно.
City Of The Dead.
Korma — мясное блюдо, достаточно мягкое.
Kentucky Fried Chicken, сеть ресторанов.
Suedehead — те же скинхеды, только головы не бреют. Их еще называли «замшевыми скинами».
16 июня 1944 года, день высадки войск союзников на побережье Европы.
Girl power — всё, что посвящено здоровому образу жизни девочек-подростков, от журнала до национальной программы.
Английская детская передача.
Ямайское пиво.
Индийские пирожки с овощами.
In The Name of Father.