Цитата из произведения Курта Воннегута «Сирены титана». — Здесь и дальше, кроме особо отмеченных случаев, примеч. пер.
Персонаж книги Воннегута «Колыбель для кошки», основоположник религии, последователи которой верят, что все человечество разбито на группы (карассы), которые неосознанно выполняют определенный замысел Бога.
Стихотворение из книги «Колыбель для кошки» (перевод Р. Райт-Ковалевой).
Великий джазовый музыкант (1899—1974).
Литая чугунная печь типа камина, которая была сконструирована Бенджамином Франклином таким образом, что потери тепла в трубе значительно сокращались.
В связи с особенностями застройки старого Дрездена при попадании бомбы мгновенно возникал пожар. Из-за сильной тяги он мгновенно распространялся на соседние здания, создавая так называемый «огненный смерч». Выживали лишь единицы, которым, как Воннегуту, посчастливилось оказаться в убежищах глубоко под землей.
Город бомбили восьмитонными фугасными бомбами «Block Buster», предназначенными для разрушения сразу целых кварталов.
Другое название — «говорящая доска», планшетка для спиритических сеансов с нанесенными на нее буквами алфавита, цифрами от 1 до 10 и словами «да» и «нет».
Главный герой серии детективов Эрла Гарднера, действие которых происходит в 60-х годах в Америке. — Примеч. ред.
Популярный нью-йоркский радиоведущий. — Примеч. ред.
Аллюзия к монолог американского комика Криса Рока, заканчивающийся фразой: «...когда Америкой правят Буш, Дик и Колин». Имеются в виду тогдашние президент Джордж Буш, вице-президент Дик Чейни и госсекретарь США Колин Пауэлл. Bush можно перевести с английского как «женский лобок», dick — как «мужской половой член», a colin созвучно слову colon — «толстая кишка». — Примеч. ред.
Луддиты — участники первых стихийных выступлений против применения машин в Великобритании в конце XVIII — начале XIX века,
Игра слов: имеются в виду синешейки, маленькие певчие птицы, с аллюзией на птицу счастья из пьесы М. Meтерлинка.
Ссылки на текст клятвы верности флагу Соединенных Штатов.
Эта речь, произнесенная 19 ноября 1863 года, вошла в историю ораторского искусства и историю Америки как одна из самых ярких страниц.
На отвесном склоне горы Рашмор в горах Блэк-Хилс, в штате Южная Дакота, выбиты барельефы президентов Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Авраама Линкольна и Теодора Рузвельта, символизирующие собой принципы американской демократии.
Речь идет о форте Аламо. В начале 1836 года, во время техасского восстания, когда США уже фактически присоединили Техас, мексиканские войска осадили форт Аламо, в котором закрылись около двух сотен техасцев, не желавших отступать. В ходе двухнедельного штурма форт был взят, а все его защитники убиты. Клич «Помните Аламо!» стал символом благородной мести. -Примеч. ред.
Популярная информационно-аналитическая программа на американском телевидении, в эфире которой выступал Джордж Буш.
In These Times (осн. 1976) — чикагский ежемесячный левый журнал.
Истинно! (лат.).
Венгерский акушер, установивший инфекционную природу родильной горячки (1818—1865).
Немая комедия 1912 года, в которой дебютировал Чарли Чаплин. — Примеч. ред.
Сторонники превосходства и/или доминирующего положения какой-либо группы.
В этой работе X. М. Клекли (1903—1984) исследовал состояние психопатической личности и выделил 22 основные характеристики психопата.
Одна из самых известных и старейших общественных экологических организаций США. — Примеч. ред.
Средний уровень готовности к отражению ударов врага, в частности терактов, по американской шкале условных обозначений.
Город на северо-западе США, штат Вашингтон, насчитывает около 200 тысяч жителей.
«You bet your life» — юмористическая передача, выходившая в эфир с 1947 по 1951 год. Граучо Маркс — один из пяти братьев Маркс, знаменитых комиков.
Количество букв в английском алфавите.
Полное название романа: «Завтрак для чемпионов, или Прощай, черный понедельник», 1973.
Швейцарский художник, экспрессионист, сюрреалист (1879-1940). - Примеч. ред.
Французский художник, сюрреалист, дадаист (1877— 1968).- Примеч. ред.