Ричард Старк Человек, изменивший лицо

Часть первая

Глава 1

Размотав бинты, Паркер взглянул в зеркало на незнакомое лицо. Кивнул ему, потом посмотрел на отражение доктора Адлера. Паркер находился в клинике немногим более четырех недель. После конфликта с одним из синдикатов Нью-Йорка, особенно после дерзкой экспроприации некоторой суммы, принадлежавшей этому синдикату, или Компании, как они себя называли, Паркеру срочно понадобилось изменить свое лицо. Теперь, после операции, оно совершенно не напоминало прежнее. За новую физиономию Паркер заплатил почти восемнадцать тысяч, и от заработанного у него осталось только девять.

Итак, Паркер стоял перед зеркалом, внимательно вглядываясь в чужое лицо. Он увидел длинный, прямой птичий нос, плоские теки, большой, почти безгубый рот, выступающую вперед челюсть. Крошечные швы под бровями оттягивали их немного вниз. Прежними остались только глаза — узкие, холодные, твердые.

Работа была выгодная. Платили вперед. И Паркер снова одобрительно кивнул своему новому лицу в зеркале. Потом повернулся и посмотрел на доктора. Тот бросил бинты в корзину для мусора.

— Когда отсюда можно выбраться?

— В любое время, когда захотите.

Доктор Адлер был высок, костляв, седовлас. С 1931 по 1939 год он был членом калифорнийской коммунистической партии, а потом загремел в лагеря. После второй мировой войны он делал пластические операции в Оригоне, потом приобрел частную практику в Сан-Франциско. Но в 1949 году комиссия конгресса вспомнила о его прошлом. И с 1951 года его пластические операции объявили вне закона. Только в больнице штата Небраска, неподалеку от Линкольна, хирург смог продолжить свою работу.

Доктор Адлер прошелся по комнате и остановился у двери.

— Когда оденетесь, сойдите вниз, в мой кабинет. Для вас там есть письмо.

— От Джо Шира?

— Наверное, от него.

Джо Шир был старым другом Паркера, который поручился за него доктору. Врач ушел. Паркер открыл шкаф, вынул темно-коричневый, ненадеванный костюм, который купил как раз перед больницей. Сбросив белую пижаму, Паркер облачился во все новое и опять оглядел себя в зеркале во весь рост. Он был высок, строен, с квадратными боксерскими плечами и узкой талией. Ноги длинные, крепкие. Огромные ручищи перевиты выступающими венами. Он отнюдь не был похож на человека, который делает деньги, сидя за столом. Новое лицо его не портило, как впрочем и старое. Удовлетворившись своей внешностью, Паркер взял чемодан и спустился вниз. Больница занимала большое здание. Кабинет доктора, приемная, жилые комнаты для персонала были на первом этаже. Палаты для больных — на втором. Больница была рассчитана на 23 пациента. Для обслуживания их нанималось четыре человека: две медсестры, повариха и мужчина для всех видов работ — “мастер на все руки”.

В заведении редко бывало больше одного пациента. Иногда вообще не было ни одного. Но больница продолжала существовать.

Паркер вошел в кабинет врача.

— Оставил свои старые одежки наверху. Можете их выбросить.

— Хорошо. Вот письмо. Доктор передал конверт.

Паркер распечатал его. Внутри оказалась маленькая, нацарапанная карандашом записочка.

“Мистер Ансон!

Думаю, вас может заинтересовать скорость продвижения вклада с тройным уровнем защиты, гарантирующим прирост прибыли, по крайней мере, до 50 тысяч в невероятно короткий срок. Если так, то свяжитесь с мистером Ласкером в Цинциннати. Он в “Уорике”.

Джо”.

Паркер перечитал послание, перевернул конверт, рассматривая, как он был запечатан.

— Я получил его незапечатанным, — поторопился предупредить Адлер.

— Грубовато работаете, — заметил Паркер и бросил конверт на стол. Врач пожал плечами.

— Иногда я получаю письма распечатанными, поэтому, случается, читаю корреспонденцию.

— Джо сказал, что вам можно доверять.

— В операциях — конечно. Но не в почтовых отправлениях, — проговорил доктор, криво усмехнувшись. — Я — врач, мистер Ансон. И моя работа — это единственное, что мне нужно. Если бы обстоятельства изменились, я стал бы работать в Сан-Франциско с более уважаемыми пациентами и более доходной практикой. И все же, несмотря ни на что, я — врач, и это самое главное. Доктор — не доносчик и не вор. Сейчас вот получу от вас деньги, вы уйдете, и мы, несомненно, никогда больше не встретимся. Тем не менее, можете рекомендовать кого-нибудь еще, если человеку понадобится другое лицо. А это письмо я прочел из любопытства.

— И часто у вас возникает такое желание?

— Мои слабости и любопытство никогда не вредят моим пациентам, мистер Ансон.

Паркер призадумался, наблюдая за собеседником. Джо предупреждал, что доктор немного со сдвигом, но беспокоиться из-за этого не стоит. Паркер пожал плечами.

— Ну ладно. А смысл письма вам понятен?

— По правде сказать, нет. Но было бы любопытно узнать.

— Оно о захвате бронемашины с тремя охранниками. Угон собираются совершить на главной магистрали, ведущей в город. И 50 тысяч — это моя доля в деле.

Паркер нагнулся, взял письмо и подал доктору.

— Видите, вот здесь?

Врач снова медленно прочел письмо, держа его в обеих руках. Руки у него были такие чистые, что просто светились. Врач кивнул.

— Да, понятно.

— Ваш шофер сможет отвезти меня в город?

— Конечно. Попытайтесь найти его на кухне.

— Благодарю. Я возьму свой чемодан.

— О, конечно. Я совсем забыл.

Доктор встал, подошел к сейфу, открыл его и вынул светло-коричневый кейс. В нем хранились восемь тысяч пятьсот долларов. Все состояние Паркера.

Паркер взял кейс.

— Гора с горой не сходятся, а человек... Еще неизвестно.

— А я вот сомневаюсь, — ответил доктор. Когда Паркер ушел, врач еще и еще раз перечитал письмо, и едва заметная улыбка искривила его губы.

Глава 2

“Мастер на все руки” доктора Адлера получил в свое время травму головы, хотя на ринге никогда не бывал. В 30-е годы он был лидером партии сельскохозяйственных рабочих-сезонников. И во время стачки штрейкбрехеры “починили” ему мозги. После этого он расстался с политикой. Теперь ему было 54 года, лицо его было изрыто оспой, а около глаз виднелись шрамы. Доктор звал его Стабсом.

Паркер действительно нашел его на кухне. Стабс сидел за столом, держа обеими руками белую кофейную чашку. Повариха Мей читала какой-то роман.

— Вам приказано отвезти меня в “линкольне”, — обратился к Стабсу Паркер.

Стабс метнул в его сторону недовольный взгляд.

— У нас только “крайслер”.

— А ты случайно не дурачишь меня, приятель?

— Нет, — ответила за него Мей и повернулась к Стабсу. — Поезжай в город. Он хочет, чтобы ты его отвез. Она смерила Паркера взглядом.

— Это распоряжение доктора?

— Конечно.

Стабс нехотя отделился от стола.

— Никогда не водил “линкольн”. Куда вам ехать? Мей снова вмешалась.

— В город, Стабс, в город. Да еще, я думаю, с грузом.

— Да замолчишь ты наконец, ведьмища! — не выдержал шофер и повел гостя через кухню к черному ходу. Здание самой больницы было деревянным, а гараж располагался отдельно в кирпичном сарае, слева от главного корпуса.

Паркер погрузил на заднее сиденье “крайслера” чемодан и кейс, а сам сел рядом со Стабсом на переднее. Шофер долго возился, чтобы вывести машину из гаража, потом сделал круг почета и, наконец, выехал на дорогу, ведущую в город.

Ехали они молча. Паркер курил и посматривал по сторонам. Неожиданно он начал ощущать свое новое лицо. Лоб и щеки стянуло, будто они были намазаны клеем, который стал теперь высыхать.

Недалеко от города Стабс вдруг свернул с дороги, остановил машину и обернулся к пассажиру. Лицо его сморщилось от напряжения.

— Я провожу беседу с каждым нашим пациентом, когда он уезжает. — Казалось, он с трудом подбирал слова. Паркер вытащил сигарету и ждал.

— Однажды некто захотел получить новую физиономию. А когда доктор помог ему в этом, то он решил убить врача. Чтобы никто не узнал, кто скрывается под новым обличьем. Абсурд, конечно. Наш доктор — единственный человек, которому можно доверить свою жизнь. Но тот парень так не думал, поэтому мне пришлось с ним посчитаться. Понимаете меня?

Паркер улыбнулся.

— Думаете, и со мной можно так же?

— Надеюсь, вы не позволите себе ничего подобного, — сказал Стабс.

Пассажир внимательно разглядывал шофера. Нет, на хвастуна он не похож.

Паркер в задумчивости пожал плечами.

— Мой приятель Джо Шир рекомендовал мне этого доктора как порядочного человека. Я верю ему, — заметил он. Стабс кивнул, соглашаясь.

— Я только хотел предупредить.

— Понятно, — ответил Паркер.

Весь остальной путь они молчали. Стабс отвез Паркера на железнодорожную станцию, и тот купил билет на Цинциннати. До поезда оставалось еще три часа. Сдав вещи в камеру хранения, Паркер пошел в кино.

Глава 3

Человек, называющий себя Ласкером, сидел на краешке кровати, когда Паркер вошел в номер “Уорика” — четырехэтажного отеля с грязноватым кирпичным фасадом. Комната была с зеленоватыми оштукатуренными стенами и имитацией старого персидского ковра на полу.

Настоящее имя Ласкера было Ским. Едва Паркер переступил порог, Ским поднял на него глаза, быстро отставил стакан с виски и полез под подушку.

— Разве Джо не предупредил тебя о моей новой физии? — спросил Паркер.

Рука Скима застыла, только наполовину вытянув пистолет.

— Ты Паркер?

— Вот именно. Ским спрятал кольт.

— А как тебя звали в Небраске?

— Ансон.

— Ну и изуродовали же тебя. Я чуть было не выронил от удивления стакан, — проворчал Ским.

Паркер подошел к окну. К задам отеля примыкали кирпичные строения с какими-то проржавевшими металлическими конструкциями на крышах. Внизу, под окном, виднелся дворик, заваленный консервными банками и обрывками бумаги.

— Неудачное местечко ты себе подобрал, Ским, — заметил Паркер. Ским резко поднял стакан с виски. Несколько капель упало на ковер. Ским в замешательстве взглянул на Паркера.

— Мы пока не можем диктовать условия. А эта работа мне нужна. Так что, принимаем то, что предлагают.

Паркер знал, что Ским, как и многие подобные ему бродяги, жил случайными заработками. Все заработанное он мгновенно проматывал. Другим хватило бы на пять лет того, что он просаживал за год. Ским ходил ободранный, как нищий. Как ему удавалось все спустить и куда оно девалось, Паркер не имел понятия. Сам он зарабатывал и тратил деньги совсем по-другому. Жил в лучших отелях, одевался модно и дорого, владел парой автомобильных стоянок и бензоколонками.

Паркер отошел от окна и плюхнулся в кресло в разноцветных заплатах.

— Итак, кто еще в деле?

— В основном, мы с Ганди Маккеем. В резерве — Лу Матсон и коротышка Боб Фолей. В дальнейшем, может, еще кто понадобится. Там видно будет.

— Ты хочешь, чтобы я финансировал дело, да?

— Зато у нас сейчас есть нужные знакомства, Паркер, — отозвался Ским.

Когда говорил Паркер, бледно-голубые, водянистые глаза Скима были устремлены на собеседника. Если же Ским сам что-либо произносил, то таращился куда-то в сторону или в угол.

— Конечно, — согласился Паркер. — А что это за ищейка?

— Она немножко того... “Задается”. Цену себе знает... Но, в общем, девка, что надо, — проговорил смущенно Ским.

— Если она раньше никогда не бывала в таких делах, откуда у нее знакомства? — спросил Паркер.

— Через меня. Встречался с ней как-то. — Ским еще больше смутился. Внешне он чем-то напоминал кочергу. Кожа да кости. Вместо нормального “шарика” — тощий огурец на цыплячьей шее с узлом адамова яблока посредине. На лице выступали только нос и скулы.

— Мы как-то оказались с ней вместе, — продолжал Ским, как бы извиняясь, что лезет со своим свиным рылом в калашный ряд. — Она работает в Джерси в придорожном ресторанчике.

— Ничего не знаю о ней, — с сомнением произнес Паркер, закуривая.

— Самостоятельная особа. Я видел ее в деле.

— Что-то мне все это не нравится.

— Слышал, что-то случилось с одной из ваших женщин? Паркер пожал плечами.

— Она получила пулю, вот и все. А теперь умерла.

— Алма — о'кей, уж поверьте мне.

— Меня вообще женщины не устраивают в деле. Натерпишься с ними.

— Здесь совсем другое. Алма будет работать со мной.

— Ладно, увидим. Как дела?

— Все в порядке. Сейчас все покажу вам. — Ским опустошил стакан, подошел к туалетному столику и вытащил из нижнего ящика конверт. Другого стола в комнате не было, поэтому он положил конверт прямо на кровать. Первое, что Ским вынул из него, была подробная карта Нью-Джерси.

— Вот здесь, — сказал он и ткнул пальцем где-то поблизости от Нью-Йорка. — Видите? Маршрут “Р” проходит южнее, мили на две ниже Рерта-Амбос.

Паркер понимающе кивнул. Палец Скима мешал ему рассмотреть все получше, но он ничего не сказал, не желая смущать собеседника.

— На западной стороне дороги находится ресторанчик. Вот там, видите? Между двумя красными линиями, вправо.

— Ясно, Ским. И в этом заведении работает официанткой Алма.

— Верно! — Палец заскользил дальше по карте. — В городе Элизабет есть банк. Одно его отделение имеется в Ньюарке, другое — в Фрихолде. Каждый понедельник бронеавтомобиль направляется из главного банка в Фрихолд. Понятно?

— И они останавливаются в том ресторанчике, — тут же заметил Паркер.

— Вот именно! Сам городишко небольшой, а банк вполне солидный. Мы подсчитали, что каждую неделю машина перевозит тысяч пятьдесят, а может и больше.

Паркер нахмурился.

— Всего-то. Из письма я понял, что только моя доля составит пятьдесят тысяч.

Ским был явно смущен и взволнован.

— О нет, Паркер! Я никогда не обещал Джо ничего подобного.

— Ладно. Возможно, это ошибка. Бывает.

— Я имею в виду — как минимум, тысяч пятьдесят. А может, и все семьдесят. Или даже восемьдесят, кто знает? Паркер стряхнул пепел сигареты на ковер.

— Значит, если повезет, то чистенькими я получу только восемь—десять тысяч? Игра не стоит свеч.

— Зато работа легкая. К тому же другой пока нет. А мне уж очень нужны деньги. Может, у вас есть что-нибудь получше? — спросил Ским, выжидательно приоткрыв рот.

— К сожалению, нет.

Да. Времена наступили неважнецкие. Наличными у Паркера оставалось только около девяти тысяч. Так дальше невозможно. Надо что-то придумать — иначе деньжат не останется на черный день.

— Хотелось бы поработать с вами, Паркер. Знаю вашу хватку, — пробормотал Ским.

— Пятерых, пожалуй, не надо, — задумчиво заметил Паркер. — Много людей в бронемашине?

— Может, вы и правы. — Ским снова полез в конверт. — Мы собирались провернуть все в ресторанчике. Позвольте показать вам план. Видите, вот здесь заведение. А рядом шоссе, где припарковывается много автомобилей.

Паркер с трудом мог разглядеть что-либо из-под пятерни Скима. На листке бумаги толстой карандашной линией был обведен район вокруг ресторанчика. Ресторан, судя по всему, располагался ярдах в шести от шоссе, по обе стороны которого останавливались машины.

— Вот сюда они въезжают каждый понедельник утром, между десятью и одиннадцатью. Шофер — и рядом на переднем сиденье — охранник. Другой охранник — на заднем сиденье. Они ездят так уже много лет. Выработалась привычка, которой не изменяют. Появляются в десять тридцать или в одиннадцать, припарковывают машину на стоянке. Видите? Вот здесь.

— Все ясно, — буркнул Паркер.

— Вот и хорошо. — Ским снова взглянул на чертеж. — Потом шофер и охранник, сидящий сзади, заходят в ресторанчик, пьют кофе, болтают... Возвращаются в машину, и выходит второй охранник. Все делается минут за пятнадцать.

Паркер кивнул, Ским перевел дыхание.

— Теперь самый ответственный момент: нам нужно два тягача-трейлера, один большой. Тягачи потащат бронемашину вниз, на девятый маршрут. Двое — шофер и охранник — будут в автомобиле. Потом тягачи сожмут бронемашину с двух сторон. Алма позаботится о том, чтобы посетители ресторанчика не приближались к окнам и не увидели, что происходит. Прямо за трейлерами пойдет наш автомобиль.

Паркер машинально кивал, но постепенно уже начинал терять терпение: он не любил кустарную работу. Да еще целых пять ртов. И все — на эти несчастные пятьдесят тысяч. Выходило по десять тысяч на нос. Да еще надо оплатить тягачи и автомобиль, которых пока не было в наличии.

Ским продолжал:

— Дальше мы выхватываем двух парней из бронемашины и тащим в ресторанчик. После его посещения они всегда чуть-чуть подвыпившие, дальше берем третьего, сажаем в свою машину, а бронемашину угоняем.

— Понятно, — сказал Паркер.

— Вот и ладно, — заспешил Ским, чувствуя, что Паркер теряет терпение. — Отбираем у охранника ключи от сейфа, добываем деньги и тю-тю. Машина с монетами едет по проселочной дороге. Дороги этой на карте нет, она позади ресторанчика, южнее. И ведет к Олд-Бридж. Восточнее ее городка есть старая ферма. Там мы и собираемся. Так что полиция не будет знать, где искать. — Ским выжидающе взглянул на Паркера.

— Что скажете?

Паркер тряхнул головой, пересек комнату и выбросил в окно сигарету. Потом повернулся к Скиму.

— Ты знаешь, что такое бронемашина? Тебе приходилось с ней работать?

Губы собеседника дрогнули.

— Нет, никогда.

— Вот то-то и оно. Автомобиль радиофицирован, детка. Не успеешь смыться — полиция будет тут как тут. И мы — в капкане.

Ским взглянул на карту. У него было такое ощущение, что его предали.

— Я не знал этого.

— Ты и шагу не успеешь ступить, а тебя уже схватят.

— Боже праведный! Паркер...

— Кто составлял план? Небось Алма?

— Да. По большей части это ее идея.

— Так я и думал. Много же она потратила времени, склонившись над прилавком, пока в ее глупой головенке созрела подобная чепуха. Как же можно браться за дело, совершенно не зная его сути? Не имея понятия ни о чем, кроме того, как подать кофе!

— Что же теперь делать, Паркер?

— Мне нужны наличные и работа. Но при одном условии.

— Назовите его.

— Полный отказ от этого плана. Начнем снова. От печки.

Ским судорожно вздохнул, стараясь не показать облегчения. Он никогда раньше не связывался с бронемашинами и не был уверен в себе. Просто поддался на уговоры этой Алмы, которая обещала золотые горы. На деле все это оказалось чушью. Ским хотел работать с надежным человеком, с человеком, который взял бы ответственность на себя.

Паркер не спеша закурил.

— Дело мы провернем втроем. Пять человек не нужны. Пирог слишком мал для пятерых. Ты, Ганди и я. Этого больше, чем достаточно. А с Алмой можешь разделить свою долю. Если захочешь.

— Что, если ей дать десять процентов?

— Из своей доли — пожалуйста. Это никого не касается. А какого черта ей вообще надо от тебя?

— Не знаю. Спрошу как-нибудь.

— Вы же все равно собирались треть взять себе, а две трети оставить четверым мужикам. Так что разницы почти никакой. Свою часть получите.

— Вроде бы так, но все-таки посоветуюсь с Алмой, — проговорил Ским с сомнением.

— Советуйся хоть с самим дьяволом, только отвечай сразу — да или нет.

Ясно было, что Ским взволнован. Он нетерпеливо поглядывал на пустой стакан. Наконец отозвался:

— Хорошо, Паркер. Пусть будет по-вашему.

— Дай взглянуть на карту. За основу возьмем Ньюарк. Там есть бар под названием “Грин Роз”. Это на Дивижен-стриг. Встретимся в нем в следующий понедельник в десять часов вечера.

— Заметано, — сказал Ским и подошел к кровати. — Рад иметь дело с вами. Сейчас пошлю дружкам записку, что обойдемся без них.

—О'кей.

— А что вы собираетесь делать сегодня?

— Надо уладить кое-какие дела. Человечка два в Балтиморе должны мне тысчонки три.

— Послушайте, надо ли, чтобы Ганди был со мной в баре? Пусть придет.

— Рад работать с вами, Паркер.

— Итак, в следующий понедельник в десять ноль-ноль, в “Грин Роуз”.

Глава 4

Через реку от Цинциннати, в штате Огайо — город Ньюпорт. Паркер сел в автобус и поехал в публичный дом. Сам Цинциннати — городок чистенький, и поэтому его граждане, стремящиеся в злачные места, отправляются в порочный Ньюпорт.

Паркер оказался в Ньюпорте примерно к половине двенадцатого. Часа через два он нашел то, что искал: какой-то изрядно выпивший мужчина, едва держась на ногах, пытался ключом открыть дверцу автомобиля. Это был кремовый “форд” с номерами Огайо. Поблизости не было ни души. Паркер подошел, взял пьяницу под руку и сильно ударил ему поддых. Человек даже не смог вскрикнуть. Паркер выхватил у него ключи от машины. Бедняга молча свалился на асфальт. Паркер открыл дверцу автомобиля и нажал на газ. Он проскочил мост и очутился в Цинциннати, где припарковался около железнодорожной станции. Там из камеры хранения он взял чемодан и кейс и вернулся в автомобиль. Теперь его путь лежал на север, через город в сторону Питтсбурга. Был четверг, три часа дня. Только в понедельник к вечеру ему надо было вернуться в Нью-Джерси с уже обдуманным планом действий. Если все будет так, как обещал Ским, значит — порядок. В противном случае, ему, Скиму, долго придется ждать его в “Грин Роуз”.

Почти за семь часов Паркер покрыл путь в триста миль между Цинциннати и Питгсбургом. Не желая заедать в город, он объехал его по кольцевой. Только после десяти Паркер разыскал мотель и обосновался в нем. Он проспал весь день. Под вечер, встав, принял душ, побрился, оделся, прямо на кровати отсчитал три тысячи долларов и снова запер кейс. Деньги ему были во как нужны — поэтому-то он и решил взяться за такое дело. Он спрятал три тысячи в чемодан и отнес вещи к дверям мотеля.

Хозяин заведения, коротенький лысый толстячок, сидел за столом Костюм на нем был помятый, белая рубашка обтрепана, галстук жеваный. Вокруг рта залегли морщины. Он всегда очень сердился, когда кто-нибудь из постояльцев заговаривал с ним. Коротышка был один, когда Паркер спустился из номера. Поставив кейс на стол, Паркер обратился к хозяину:

— Хотите заработать полтысячи?

Тот сердито глянул на гостя и громко взвизгнул:

— Убирайся к черту!

Паркер, не торопясь, закурил и бросил непотушенную спичку на прилавок. Хозяин испуганно вскрикнул и сбросил горящую спичку.

— В один из ближайших дней кто-нибудь продырявит вам башку, — спокойно произнес Паркер.

— Тебе было сказано: проваливай отсюда! Ты кто такой, чтобы выставлять мне условия?

— Полтысячи. И расписку могу дать, — сказал Паркер. Толстяк поднялся, бросил взгляд на телефон на стене, потом посмотрел на пришельца.

— Хочешь втянуть меня в преступление? Я в таких делах не участвую.

Паркер открыл кейс.

— Видишь? Пять тысяч. И деньги чистые. Хотел бы их припрятать куда-нибудь в безопасное место. Если попридержишь их для меня, получишь хорошее вознаграждение.

— Пять сотен? Подумаешь, сумма! Что с ними сделаешь? Мне нужно побольше. А из-за такой мелочи можно испортить всю остальную жизнь себе, — проговорил презрительно хозяин.

— Так возьмешь полтысячи?

— Ладно. Но если появится полиция, я им сразу же отдам ваши деньги. Не садиться же в тюрьму из-за пяти сотен. Пять тысяч — это было бы другое дело.

— Я сказал тебе: деньги чистые. Толстяк посмотрел на банкноты.

— Сколько времени держать их? Паркер пожал плечами.

— Может, неделю, а может — год.

— А если меня обворуют? Гость растянул губы в улыбке:

— Вот уж не думаю...

— Не знаю прямо, что и делать. А почему бы не положить их в банк? — спросил хозяин.

— Не люблю банки. Толстяк со вздохом кивнул.

— Ладно, давай расписку.

Паркер снова полез в кейс, отсчитал 500 долларов и положил их на стол. Потом передал кейс хозяину.

— Как-нибудь вернусь за ним.

Он вернулся в номер, взял чемодан, погрузил его в “форд” и отбыл.

Далеко за полночь он прибыл в Нью-Джерси. Дальше путь его лежал в Ньюарк. По дороге он сделал две остановки. Первую — для того, чтобы с помощью отвертки снять номера Нью-Джерси с какого-то старого “доджа”. Вторую, чтобы острой бритвой отлепить штрафную наклейку с ветрового стекла с чьей-то машины, припаркованной на безлюдной улице. Потом он вернулся к “форду” и двинулся в Ньюарк. Он менял на машине наклейки городов, номера, раскатывал по разным дорогам то на юг, то на север, и, наконец, остановился в мотеле в Линдене. Там, выпросив у хозяйки гуммиарабик, он заклеил штрафную наклейку на своем “форде” и отправился спать.

Глава 5

Сидя за стойкой с чашечкой кофе, Паркер пытался догадаться, какая из официанток — Алма. Ресторанчик был полон — наступило полуденное время, да еще суббота. Официантки сновали, как заведенные. Паркер следил за каждой из четырех женщин. Одна из них — пухленькая, синеглазая, с наколкой в светлых волосах — напоминала пышный распускающийся бутон. Другая, наоборот, худая, даже изможденная, с редкими седыми волосами и тонкими, страдальчески изогнутыми губами. Дома у нее, наверное, дочь-подросток, а может, двое детей, муж уже лет десять как сбежал. Третья — типичная немецкая барменша, со злыми глазами, толстыми лапами и въевшейся привычкой швырять тарелки на стол. У четвертой было нескладное, какое-то по-лошадиному вытянутое лицо, но она, как ни странно, нравилась посетителям — к ней обращались чаще всего. Особа была явно легкого поведения.

Паркер продолжал издать каждую из официанток.

Цветущая блондинка вполне могла бы продаться за деньги, но если бы это была Алма, она предложила бы Скиму какой-нибудь более сложный план. Изъеденная жизнью особа не стала бы связываться со Скимом: он слишком напоминал бы ей бывшего супруга. А вот барменша-“немка”, наверное, и есть Алма. Алма прошла мимо него, в белой шуршащей блузке и переднике из нейлона, подошла к столику и поставила три чашки с кофе. Паркер следил за ней, нахмурившись, стараясь не обнаруживать пристального внимания. Ей было около тридцати, коротко стриженные светло-каштановые волосы образовывали венчик вокруг головы. Глаза с мрачной злобой устремлены на мир. Мощная фигура, с широкими бедрами, полной грудью и толстыми ногами — все крепкое, основательное. Двойной подбородок, толстый нос... и неожиданно красивый рот, который, впрочем, терял всякую прелесть из-за общей нескладности женщины.

“Барменша” не понравилась Паркеру.

У воров есть неписаный закон — доверие друг другу. Если уж они работают вместе, то у них нет времени следить за товарищами по делу. А Паркер не доверился бы Алме. И пока он наблюдал за ней, мнение его не изменилось.

Расплатившись, Паркер вернулся к своему “форду”. На том месте, где обычно останавливалась бронемашина, сейчас стоял какой-то фургончик. Паркер полез в “форд”, объехал ресторанчик и позади его увидел двойной грязный след от стоявшего здесь недавно автомобиля. След хорошо был виден среди реденького леса. Паркер поехал по следу. Дорога оказалась лучше, чем он предполагал, — на ней можно было набрать скорость. А это немаловажное обстоятельство. Паркер повернул налево и проехал более пяти миль по направлению к Олд-Бриджу. Он понятия не имел, где находилась та уединенная ферма, на которой собирались встретиться все участники дела. Так что ему ничего не оставалось, как развернуться. Однако на этот раз он выбрал обходной путь. Наконец Паркер остановился перед ветхим мосточком у обочины дороги, не спеша закурил и стал следить за автомобилями, проскакивавшими мимо и осторожно двигавшимися по мосту. Докурив, он снова отправился в путь. В Олд-Бридже он припарковал машину и развернул дорожную карту. Он долго изучал ее и в конце концов решил, что более короткого пути нет. Место, где должно было совершиться дело, вызывало у него некоторую тревогу: полиция усиленно патрулировала дороги. Наконец Паркер сложил и убрал карту, запер автомобиль и отправился в бар. Он проторчал там, потягивая пиво, около двух часов.

Потом как бы спохватился:

Боже правый, я уже должен быть на пути в Бруклин. Как быстрее туда добраться?

— До Бруклина? — переспросил бармен. — Поезжайте отсюда по улице прямо, заверните налево и увидите указатель на Аутербридж-Кроссинг. Пересечете мост...

— А что, если я поеду через голландский тоннель?

— Но это дальше. Вам придется...

— Так какой же путь самый короткий? На Стейтон-Айленд?

— Конечно, если вам нужен Бруклин.

— Спасибо, — буркнул Паркер, вышел и тронулся назад, в Ньюарк.

Глава 6

Через дорогу от ресторанчика, в одноэтажном бетонном здании, расположился магазинчик уцененных вещей. В понедельник, в четверть одиннадцатого Паркер подъехал к магазину. Здесь уже припарковалось много машин. Ему пришлось поставить свою к забору, за которым шла дорога. Отсюда, через ветровое стекло был виден ресторан. Паркер взглянул на часы. Немного недоставало до двадцати минут одиннадцатого. Вполне можно еще покурить.

Бронемашина была красного цвета и до смешного коротенькая. Она подъехала к ресторанчику примерно без семнадцати одиннадцать и остановилась именно в том месте, о котором говорил Ским. Паркер видел, как из бронемашины вышел шофер и тщательно закрыл дверцу. Вскоре он, однако, вернулся и отпер машину. Охранник взгромоздился на переднее сиденье, ожидая, когда водитель запрет заднюю дверцу. Второй охранник тем временем двинулся к ресторанчику. Он не задержался там: видно, не с кем было поболтать. Буквально минут через восемь он был уже на месте. Бронемашина тут же прошла мимо бетонного здания на юг, на девятый маршрут. Вскоре отъехал и Паркер. Через пару минут перед ним замаячила красная бронемашина. Дорога была неширокая, транспорта мало. Между Паркером и бронеавтомобилем был только какой-то фургончик, но вскоре и он свернул. Паркер теперь был на хвосте бронеавтомашины. Он внимательно следил за дорогой, но ничего особенного не приметил: ни трудных поворотов, ни холмов, ни долин. Гладкое, прямое шоссе. Иногда — широкие удобные повороты. Через некоторое время Паркер заглушил мотор, вышел из машины и поднял капот. Потом спокойно устроился на заднем сиденье, закурил и уставился в зеркало.

Вскоре перед его машиной остановился патрульный автомобиль. Из автомобиля вышел полицейский. Он был одет, как современный ковбой, только сильно раскормленный. Паркер открыл окно. Полицейский, взглянув на него сквозь солнцезащитные очки, спросил:

— Что-нибудь не в порядке?

— Мотор перегрелся. Брат поехал на станцию за водой.

Полицейский понимающе кивнул.

— Тогда все нормально.

— Спасибо за внимание, — сказал Паркер. Полицейский поколебался и наконец сказал:

— Разрешите посмотреть ваши водительские права и номерной знак?

— Я не шофер. Водитель — мой брат. А я просто сижу и жду, когда он вернется.

Разговор уже начал его злить, но он не подавал вида. Задранный капот, казалось, отвечал на все вопросы полицейского.

Денек выдался скучный, кругом царило спокойствие, транспорт был редким, поэтому полицейский тянул резину.

— В порядке ли водительские права? — вновь начал он.

— Они у брата, он держит их в бумажнике.

— А положено — в машине.

Полицейский ничего не подозревал и не злился — его одолевала скука. Поэтому он и привязался.

— Права надо было оставить у вас.

— Думаю, наверное, он не знал, — едва сдерживаясь, прорычал Паркер. Он надеялся, что бронемашина не появится как раз сейчас, когда приходится болтать с этим идиотским копом.

— Брат чуть не свалился от жары и всего остального. Полицейский снова усомнился.

— Почему же тогда ваш брат пошел за водой, а не вы?

— Видите ли, я повредил ногу во время игры, в этом-то и дело. Полицейский вдруг смутился из-за того, что пристал к человеку.

— Напомните брату о правах, — все-таки заметил он на всякий случай.

— Скажу, конечно, — пообещал Паркер. Полицейский наконец отстал, вернулся в свой автомобиль и через мгновение скрылся из вида.

Паркер следил, пока тот не исчез, потом закурил и нахмурился. Вот это уже лишнее. Ничего хорошего в том, что коп, дежуривший в этом районе, заприметил его, нет. Слава Богу, что капот был поднят. Да полицейский вообще не привязался бы к нему, если бы не скука и жара.

А теперь ему придется думать не только о деле, но и о полицейской машине. Паркер коснулся лица — над верхней, губой кожа была необычная, морщинистая. Врач предупреждал, что какое-то время после пластической операции он будет испытывать некоторое напряжение. Потом все зарастет щетиной, и это ощущение пройдет. Возможно, надо действительно отрастить усы. Если тот же самый коп когда-нибудь остановит его снова, можно сойти за брата. Удивительное сходство между родственниками. Паркер улыбнулся этой выдумке.

Вскоре он вышел и опустил капот. Едва он сел за руль, как показалась бронемашина. Паркер припустил за ней, но близко не подъезжал. Бронеавтомобиль направлялся в Элизабет. Наконец он свернул в город, а Паркер двинулся прямо — в Ньюарк. Теперь он видел все своими глазами: ресторанчик, где предстояло “дело”, главную помощницу — Алму, которая ему совершенно не понравилась... Две вещи его особенно смущали: во-первых, Алма, во-вторых, встреча с полицейским. Такое начало пахло жареным. Слишком многое, ранее непредвиденное, приходилось держать в поле зрения. Надо было остановиться на каком-то одном варианте. Надо было сосредоточиться. Может, поэтому он и решил поехать в “Грин Роуз” ночью. Но, если это дело сорвется, надо хоть что-нибудь придумать.

В Ньюарке Паркер пристроил машину на одной из улиц. Надо было как-то убить время, и он отправился в кино.

Глава 7

В “Грин Роуз”, длинном, как кишка, и довольно мрачном заведении, ярко освещен был только бар, да стол регистратора. Все остальное утопало в полумраке.

Ским и Алма сидели лицом к бару. Перед ними стояли пиво, стаканы и по бутылке чего-то. Стакан и бутылка Алмы были почти пусты. Ганди Маккей устроился по другую сторону столика, спиной к стене. Это был длинный, худой, попросту костлявый мужик, с прямыми, темными, с проседью волосами.

— Привет, Ганди. Подвинься чуть-чуть, — обратился к нему Ским, осклабившись.

Ганди медленно повернул к нему голову и удивленно поднял брови. Дружок его явно нервничал.

— Паркер пришел, — пояснил Ским.

— А чертов сын! Для тебя здесь имеется подходящая работенка, — заметил Ганди, подвинулся и взглянул на Паркера.

— Видно будет, — пробормотал тот и сел.

— Вы были в ресторане в субботу, — неожиданно громким шепотом заявила Алма.

Паркер поднял на нее глаза.

— Ну и что?

Ским слегка вздрогнул.

— Паркер, это — Алма, — промямлил он и поочередно посмотрел на них, будто говоря: “Прошу любить и жаловать”.

— Нам бы не помешало еще пива, — пробасила Алма, повернувшись к Скиму. — А зачем он был в ресторане в субботу?

— Ладно, потом закажем. Сначала надо обсудить дело. Не так ли, Паркер?

Гость кивнул. Ским все-таки заказал пиво. Когда официант отошел, Паркер заговорил:

— Вроде бы все ничего.

— Я же говорил вам, — ответил Ским, стараясь скрыть дрожь в голосе.

— Делить-то особенно нечего. Стишком мал пирожок, Ганди, — объяснил Паркер.

— Хочу поговорить об этом, — заявила Алма. Она, казалось, готова была драться.

— Не здесь, — предупредил гость.

Ганди потянулся за сигаретой — пачка лежала на подносе.

— Давненько не видел тебя, Паркер.

— Да, уже несколько лет, — отозвался тот.

— Что слышно о Стентоне?

— Он был в тюряге пару лет. Когда прибыл из Индии. Ганди задымил, задумавшись.

— А как это случилось?

— Ему прострелили газовый баллон, когда отчаливали от банка после дела. Но баллон не взорвался. Стентон пытался перескочить в другую машину, тут его и сцапали. Их было трое: Стентон, Бик Вейс и еще один их дружок.

Ганди сочувственно покачал головой.

— Плоховато, конечно.

— Этою могло бы и не случиться, если бы не сбежал шофер, пока они орудовали в банке. Испугался. Новичком был в игре. — Паркер посмотрел на Скима, потом снова на Ганди. — Это их и задержало.

— Ты-то подбираешь людей осмотрительно, если уж берешь в дело, — заметил Ганди.

Бармен принес счет, и Ским заплатил. Он нервничал еще больше. Остальные добавили чаевые. Бармен, не спеша, отправил деньги в карман и ушел.

— Местечко вы выбрали завидное, Паркер, что и говорить, — промямлил Ским. Сидевшая рядом с ним Алма свирепо посмотрела по сторонам, ежеминутно готовая вступить в схватку.

Они сидели, потягивая пиво, а Паркер и Ганди вспоминали минувшие дни, Ским по-прежнему напряженно и выжидающе молчал. Кое-кого из бывших он тоже знавал, однако не хотел, чтобы Алма о чем-то догадалась. Когда с пивом было покончено, Паркер обратился к Скиму:

— Облюбовал какое-нибудь местечко в городе?

— Да, в Ирвингтоне. Это недалеко.

— Сейчас туда и двинем.

Они вышли и остановились на тротуаре.

— Автомобиль у вас есть? — осведомился Паркер. Ответила Алма:

— Там повыше — зеленый “додж”.

— Догоню вас через некоторое время. Паркер повернулся к Ганди.

— А у тебя-то машина есть?

— Нет, к сожалению.

— Тогда поедешь со мной.

Они пошли вниз по улице — автомобиль Паркер оставил в конце квартала. Они сели в машину, Паркер подождал, пока не показался зеленый “додж”. За рулем сидела Алма. Видно было, как она злобно отчитывала дружка. Бедняга Ским нервничал, но молчал.

Когда они проехали несколько кварталов, Ганди вдруг сказал:

— Как бы эта девка не испортила дело.

— И я беспокоюсь.

— По-моему, ты прав, — кивнул Ганди. — Что же делать?

— Попробуем и так, и эдак, — отозвался Паркер. Ганди понимающе хохотнул.

— А как Ским?

— Похоже, девица хочет отделаться от него любым способом.

— Почему бы нам тогда не обойтись без нее?

— Она наводчица. Может помочь. Но она нужна лишь пока. Ее в любой момент можно использовать как ширму. Ганди согласился.

— А барыши ты подсчитал?

— Как будто, да. Но тебя беру в долю.

Некоторое время они ехали молча. Наконец Ганди не выдержал:

— Ты нервничаешь, Паркер?

— Слишком много всего. И эта Алма мне не нравится. Как бы не подвела в лоследний момент.

— Но я-то не подведу. Ты меня знаешь.

Они ехали за зеленым “доджем” до тех пор, пока он не повернул на Авеню Спрингилфд. Потом некоторое время петляли по узким улочкам. Ганди снова закурил.

— Все хочу тебя спросить кое о чем, — начал он и умолк.

— О чем же?

— Слышал вот, будто ты умер. Говорили, что тебя уморила твоя жена. А Ским сказал, что все было все было как раз наоборот. Но синдикат За тебя заступился.

— Компания.

— Что7

— Они называют себя Компанией. Я был в одном деле... Оно сорвалось. Был такой парень — Мэл. Ты его знаешь. Он соблазнил мою Линн. Она меня бросила. А потом он вышвырнул ее. Баба лезла из кожи вон, чтобы ему угодить, но Мэлу она надоела. Потом он поехал в Нью-Йорк и заполучил мою долю от одного дела. Заплатил из моих денег старый должок Компании, и они взяли его в работу, а я — когда вернулся — заставил Компанию отдать мне деньги, полученные от Мэла. Ганди хрюкнул — так он обычно смеялся.

— Им это не очень-то понравилось, а?

— Мне наплевать. Хотя они пригрозили расправиться со мной.

— Ну, так как же твоя жена Линн? Ты помирился с ней? — Хотел было, но раздумал. И когда она увидела, что никому не нужна, наложила на себя руки... Ганди снова хохотнул.

— Избавила тебя от неприятностей, да?

Паркер призадумался. Он действительно собирался убить Линн. Но — странное дело — не смог. С ней все было как-то по-особенному. Со всеми ему было просто: надо было либо работать, либо игнорировать друг друга. Но Линн. К ней у него было такое чувство, как ни к кому и ни к чему на свете. Даже к себе самому и к деньгам он относился по-другому. Сейчас он не хотел больше такого чувства, боялся его. Странно, но он скучал по ней, хотел, чтобы она ожила и снова была с ним. Казалось, что жена вернется и все повторится сначала.

Зеленый “додж” впереди повернул к подъезду маленького, старого, обшитого дранкой дома. Весь район был допотопный, дома — полуразвалюхи. Гаража не было. “Додж” завернул на задний дворик и остановился. Паркер подъехал к нему и вместе с Ганди вышел из машины. Алма и Ским ожидали их у черного входа.

Три замшелые ступеньки. Маленькое заднее крыльцо. Вместо двери на кухню — тряпка. Окно разбито.

Все вошли в кухню, и Алма велела Скиму откупорить пиво.

— Хорошо, — отозвался Ским. Теперь он уже не нервничал, а как-то помрачнел.

Девица пригласила всех в гостиную. Дом был одноэтажный, но высокий, с гостиной, столовой, кухней и двумя спальнями.

Алма включила верхней свет, и все увидели груду грязных стаканов.

— Посмотрите на это вшивое местечко, — пробормотала девица.

Окружающее действительно симпатии не вызывало. Тахта, застеленная зеленым покрывалом, кое-где порванным, кое-где залатанным. Два продавленных кресла — на одном прожженная сигаретами дыра. Старый, потрепанный ковер, вытоптанный многочисленными гостями. Древний телевизор с малюсеньким экраном. Деревянный шкафчик, под одной из ножек которого подложен смятый спичечный коробок.

Алма задернула шторы в гостиной и пригласила всех сесть. Паркер и Ганди устроились в креслах. Ским вошел с четырьмя бутылками пива на подносе и обнес ими гостей. Потом они с Алмой уселись на тахту.

Первой заговорила Алма:

— Ским сказал мне, что вам не понравился план.

— А он объяснил, почему? — поинтересовался Паркер.

— В основном — да, — ответила она.

— А что основное? — снова спросил Паркер.

— А то, что нам нужно пять человек. С меньшим количеством дело не пойдет.

— Хотите заставить людей рисковать за копейки?

— Не будьте умней всех, — парировала Алма. Теперь заговорил Ганди:

— Кто будет руководить операцией? Ему никто не ответил. Паркер взглянул на Скима, но тот стел, вставившись в пол. Лима пристально посмотрела на Ганди.

— Ты — наводчик, ты и поведешь нас. Будешь главным, Ским? — продолжал Ганди.

Ским заговорил без всякого энтузиазма:

— Мне не приходилось работать с бронемашиной.

— И мне тоже, — выдавил Ганди. — Значит, остается Паркер.

— Обстановка неподходящая. Она мне не нравится все больше и больше. Дела на грош, а разговоров — хоть отбавляй, — высказался Паркер.

— И меня не сбрасывайте со счета, — прорвало наконец Алму. Лицо ее от волнения покрылось пятнами.

— А не взять ли все-таки в руководители Скима? — спросил вдруг Паркер:

Скиму на этот раз и вовсе не хотелось открывать рот. Когда он все-таки заговорил, то обратился будто бы только к Алме.

— Паркер хорошо знаком с такой работенкой.

— Ты же слышал, что он сказал! — нетерпеливо выкрикнула его подруга.

— Подумаешь, ничего страшного. Управимся и втроем. Один из нас будет в униформе охранника. Приспособим два грузовика и одну легковушку. Один грузовик для того, чтобы запереть в нем охранников, изолировать их на некоторое время. Шофер и охранник выйдут сразу. И пока они будут в ресторане, мы приготовимся. Как только эти двое появятся, тут же сграбастаем их. Сначала, правда, дождемся, пока они откроют заднюю дверцу. Да так, чтобы другой охранник нас не видел. Когда охранник откроет дверцу, мы все влезем в машину. А их до этого упрячем в грузовик. Завладеем деньгами, а грузовики за ненадобностью бросим.

— А мне такой план не подходит, — вмешалась Алма. — Особенно его конец.

Паркер глотнул пива и глянул на нее.

— Они увидят ваш автомобиль: он окажется в поле зрения. Нам нужны не неуклюжие грузовики, а машины полегче, и чтобы они двигались в разных направлениях. Тогда сыщики не поймут, где нас искать.

Паркер понял, что она права, но не сказал ни слова. Лишь про себя подумал, что Алма эта — молодец, стреляный воробей. Но девица, конечно, не знала, как провернуть такую операцию. Паркеру же это было не впервой, однако он ограничился только одним предложением:

— Ненужные машины потом придется бросить у ресторана.

— Автомобили наши все-таки должны двигаться вразброд, кто куда, — снова вмешалась Алма.

Паркер кивнул. Он понимал, зачем это Алме, но она-то не подозревала, что Паркер видит ее насквозь.

— Итак, что вы, детка, предлагаете? — спросил он.

— Мой “додж” уберется отсюда. Его надо припарковать на обычном месте, за рестораном. Когда возьмете деньги — засунете их в мою колымагу. А дальше поезжайте на юг, в район Олд-Бриджа. А я, как только узнаю, что дело сделано, сяду в свою машину и поеду по проселочной дороге. Встречаемся на ферме, недалеко от Олд-Бриджа. При таком раскладе, если вас и задержат, то без толку — денег-то не найдут.

Паркер взглянул на Скима. Тот упорно рассматривал ковер, но на лице его застыло беспокойство.

Тогда Паркер обратился к Алме:

— Мне такое не подходит: у вас будут деньги, а мы останемся с носом. Скима я знаю и доверяю ему, Ганди — тем более, а вот вам-то нет.

— Пусть один из них едет со мной.

— Это уж никуда не годиться. Все это как-то ненадежно. И все же, понимая ненадежность плана, Паркер согласился. — Ладно, будь по-вашему. Но деньги должны находиться у одного из моих друзей.

В Скиме он тоже был не уверен. Если девица посвятила Скима в свои планы, значит, они заодно.

— А кто будет финансировать? — спросил Ганди.

— Я плачу три тысячи, — сказал Паркер и вытащил конверт из кармана пиджака. — У меня с собой пять. На всякий пожарный случай.

— Все берешь на себя? — не унимался Ганди.

—Да.

— Тогда можете обойтись без меня, — заметила Алма и уставилась на Скима. — Он тоже бы мог заплатить кое-какую сумму.

— Деньги не мои. Есть заказчик. Раз дает — значит, заинтересован в операции.

— Видно, и я не очень-то нужен в деле, — еле слышно промямлил Ским.

Паркер ничего не ответил и отправил конверт на прежнее место. Алма внимательно следила за его руками. Между ее бровями залегла морщинка.

— Есть еще что-нибудь, — спросил Паркер.

— Когда будем работать? В следующий понедельник? — спросила девушка.

— Пока так. Неделю на разбег. Если все будет, как задумано. А может, и через две, если что.

— Вот уж ненавижу слишком долгой возни, — заявила Алма. Паркер поднялся.

— Спешить некуда, а обдумать все надо. Иначе окажемся за решеткой. Дам тебе знать, — обратился он к Ганди.

— Добро.

Ганди встал.

Паркер обратился к Скиму:

—Достал телефон?

—Да. Кловер 5-75-98.

— Позвоню тебе.

— Хорошо.

Ским на мгновение уставился на Паркера и снова отвел глаза: он все еще волновался.

Паркер допил пиво и бросил бутылку прямо в кресло, в котором только что сидел.

— До счастливой встречи, Алма, — съехидничал он. Девушка поборола неприязнь и ответила тем же. Паркер и Ганди прошли в кухню, выбрались во двор через черный ход, сели в “форд” и двинулись по улице. По дороге Ганди сообщил:

— У меня в Ньюарке комната.

— Вот и отлично, — промолвил Паркер и посмотрел в сторону Спрингфилд-авеню.

Ганди поковырял в зубах спичкой и заговорил:

— По-моему, чушь все это — наши планы.

— Тебе не по нутру две машины?

— Вот именно.

— Наверное, ты понял, почему я согласился?

— Девка смутила. Паркер кивнул.

— Хочу Скима проверить.

— Я как-то всегда доверял этому маленькому бастарду, — сказал Ганди. — Работал с ним пару раз. Однажды во Флориде, потом — в Оклахоме.

— Никогда не приходилось бывать во Флориде, — заметил Паркер.

— Интересно, как поведет себя Ским в деле.

— Думаю, он полностью зависит от этой девки. Она крепко держит его и использует, если понадобится. Даже сейчас видно, что он собирается работать на нее.

— Бедняга, сукин сын.

— Не хочешь ли надоумить его?

— Не знаю. Они ведь будут в одной машине.

— Да он тебя и слушать не станет. Ты знаешь, что значит любить женщину? И даже ослепнуть от любви? Ганди посмотрел на друга и отвернулся.

— Я так полагаю, он на крючке, да еще на каком! Как ты считаешь, оседлала она парня?

— Конечно.

— Девка хочет въехать в рай на его спине. А деньги получит, так от ворот поворот.

— Он стареет, слабеет и потому переживает. Я думаю, он не годится уже для нее.

— Жаль беднягу.

— Ему бы понять это и бросить ее, — заметил Паркер. — А он тянется из последних сил.

— Так и есть. Да что же поделаешь?

Дальше они ехали молча, потом Ганди опять заговорил:

— Так хочется легкой работенки, Паркер. Может, вспомнишь, когда удавалось на дармовщинку?

— Если и было, то давным-давно.

— А вдруг повезет и на этот раз. Ганди полез за сигаретой.

— Ты так все хорошо и просто объяснил. Вот только эта Алма. И каждый раз, черт побери, какая-нибудь загвоздка. Да разве нельзя обойтись без девки?

— Не знаю, — сказал Паркер, а сам думал о парне по имени Мэл, из-за которого ему пришлось сделать операцию, изменить лицо. Ганди снова замолчал, призадумался.

— Наверное, это уж в последний раз.

— Что уж ты! В каждом деле свои алмы и мэлы — разные помехи.

Паркер вспомнил, сколько раз хотел “завязать”. Купить ферму на наворованные деньги и зажить тихо. Но всегда находился какой-нибудь новый дружок, и работа закипала. Иногда плоды его трудов присваивали другие, хитрые бездельники, прятавшие “заработанные” им деньги в банки, коробки или еще куда-то. Одним из таких мог быть Ским.

Мысли его прервал Ганди.

— Поверни направо за угол, — вдруг сказал он. Паркер повернул и заметил, что машина, ехавшая позади них, тоже свернула направо.

— Вот сукин сын, — проворчал он и забеспокоился. На следующей улице Паркер повернул налево. Неизвестный автомобиль — за ним. Паркер начал петлять влево и вправо — чужак явно был на “хвосте”. Когда “форд” пополз совсем медленно, машина сзади тоже резко сбавила ход и внезапно оказалась совсем близко. Улица была коротенькая, а в конце перегорожена железнодорожной насыпью. Автомобиль-преследователь, черный “крайслер”, остановился около этой насыпи. Паркер увидел все это, когда затормозил. Через заднее стекло он увидел, что в чужой машине только один человек — шофер. Паркер подъехал и открыл дверцу своего “форда”. Теперь он разглядывал преследователя: в черном “крайслере” сидел Стабс, слуга доктора Адлера, “мастер на все руки”. На нем была униформа шофера. Стабс сделал рукой предупредительный знак, требуя, чтобы Паркер держался правее. Тот не обратил на это никакого внимания.

— Я хочу получить сведения, где вы были в субботу, — сказал Стабс.

— Для чего?

— Дело в том, что доктора убили как раз в ту субботу. И сделал это один из ваших дружков.

— Я был здесь, в Джерси, — сказал Паркер. В это время Ганди выскочил из машины и вырвал пистолет из руки Стабса. Паркер наклонился и съездил шоферу по шее. Пока Стабс приходил в себя, Ганди скомандовал: “Выходи из машины”. Стабс вышел, все еще держась за шею.

— Не убивайте меня, — простонал он. — Если я не вернусь вовремя, Мей сообщит в полицию о вашей новой физиономии, Ансон.

Новое непредвиденное обстоятельство вконец расстроило Паркера. Он припарковал “крайслер” и спросил у Ганди:

— Где ты живешь?

— Отсюда совсем близко, — ответил тот.

Стабса усадили рядом с Паркером, сидевшим за рулем. Ганди устроился сзади, чтобы следить за новоявленным пассажиром. Он сказал Паркеру адрес, объяснил, как ехать, а сам положил на колени пистолет.

Ганди жил в доме, где слагались меблированные комнаты. Здесь было, однако, чисто и не замечалось такого запустения, как у Скима.

Телефон находился в холле. Все трое задержались у него, Ганди приставил пистолет к спине Стабса, а Паркер набрал номер Скима. Хозяин ответил сонным голосом только после третьего звонка. Паркер объяснил, кто звонит.

—Алма у тебя?

Ским помедлил.

— Да, она только что ушла.

— Ладно. Я здесь получил одного типа и хотел бы, чтобы Алма с ним побеседовал а. Он спросит ее, когда она видела меня в ресторане. Хорошо бы, если бы она сообщила ему.

— Что случилось, Паркер?

— Потом расскажу. Позвони Алме.

— Хорошо, подожди секунду.

Сначала была слышна перебранка, потом к телефону подошла девица. Голос ее звучал раздраженно.

— Уймись, красотка, — сказал Паркер. — Объясни одному человеку, когда я был у вас в ресторане.

И он передал трубку Стабсу. Тот угрюмо нахмурился, прислушиваясь. В такой ситуации ему трудно было сосредоточиться. Потом он заговорил:

— Алло? В какое время в субботу? Где находится ваш ресторан? Услышав ответ Алмы, Стабс еще больше призадумался. Потом ответил:

— Все понятно теперь. — И повесил трубку.

— Ну как, счастливы? — спросил Паркер. — Удовлетворены хотя бы?

— Она говорит, что вы были там днем.

— Все правильно.

— Доктора убили, наверно, около четырех, когда я мыл машину. Паркер с отвращением качнул головой. — Вы что не знаете, как далеко отсюда Небраска? Стабс пожевал губами и наконец произнес:

— Правильно. Это не вы. Потом повернулся к Ганди.

— Отдайте пистолет.

Ганди взглянул на Паркера. Как он распорядится?

— Подожди минутку, Стабс. Надо еще поговорить.

— Конечно, — прорычал Ганди. — Нет, вы только посмотрите на него!

Стабс только был открыл рот, но Паркер ударил его по уху. Стабс тут же утратил желание спорить и покорно пошел туда, куда велел Ганди. Они вошли в гостиную. Паркер приказал Стабсу сесть в кожаное кресло, а сам встал посреди комнаты на ковре, измерил незваного гостя взглядом и хмыкнул что-то презрительное.

— Ладно, ну а дальше что?

— Не знаю, что хотите вы, — промямлил Стабс, все еще придерживаясь за ухо, — но я бы хотел сейчас уйти.

— Куда это?

— Есть кое-какие подозрения.

— Вот и мне интересно, выкладывай! Паркер сел на софу и закурил.

— Доктор за последний год сделал только три пластические операции, — сказал Стабс. — Может, третий-то и виноват: он ждал слишком долго. А два года назад объявился человек, который сам стал делать такие же операции. А наш доктор — ему конкурент, да к тому же еще его считали красным.

— Если Мей не узнает, где вы, она зазвонит во все колокола? — Да. Она же не знает, кого винить, и укажет на всех троих.

— Включая и меня? — спросил Паркер.

— Но вы же не делали этого, не убивали, — отозвался Стабс.

— А что, если вы нападете на след остальных двоих, а они вас уничтожат? Тогда Мей обвинит меня? Верно?

Стабс, судя по всему, о таком повороте дел не подумал. Он нахмурился и потер щеку рукой. Лицо его вдруг просветлело.

— Не волнуйтесь, со мной никто не сладит! Я должен победить! Ганди рассмеялся.

— Будешь действовать так же, как с Паркером? Тоже мне, победитель!

Стабс уставился на Ганди, не понимая, о чем он. Паркер объясниил другу:

— Он знал меня под именем Ансона, а Паркера он не знает.

— О, все тогда понятно! — воскликнул Ганди.

— Послушай-ка, Стабс! А если звякнуть Мей и рассказать ей, что я чист?

Стабс отрицательно покачал головой.

— Она не поверит на слово. Она должна непременно увидеть меня, да еще и вас в придачу.

— Что за чертовщина! Нет у меня времени заниматься всякой чепухой! — воскликнул Паркер.

— Прилется тебе поехать вместе с ним в Небраску, — вмешался Ганди.

— Нет у меня на это времени, — сердито заявил Паркер.

— Тогда придется отложить работу еще недели на две. А сколько труда надо приложить! Стабс, когда эта сумасшедшая баба начнет трезвонить?

Стабс понял не сразу.

— Что?

— Трезвонить, трезвонить! Когда начнет?

— О! Через месяц, наверное. Недели через четыре со вчерашнего дня.

Паркер заметался по комнате.

— Надо потратить как минимум два дня. Даже если одна нога здесь — другая там, самолетом туда и обратно. Придется отложить дело на неделю, а это не годится. И так много всего лишнего. А за неделю мало ли что этой Алме взбредет в голову. Да и с тем чертовым копом можно снова столкнуться…

— С каким копом?

Паркер пожал плечами. Ему не хотелось рассказывать.

— Да, здесь один полицейский засек меня на девятом маршруте.

— Около ресторана?

— Южнее.

Несколько секунд Паркер, повернувшись к Стабсу, пристально рассматривал его.

— Самое простоя — это пристукнуть тебя и сбросить в один из каналов. А потом недели через две то же самое сделать с Мей. Стабс упрямо мотнул головой.

— Она живет со своим так называемым мужем и его братом. А те-то уж предусмотрели все возможности.

— А что, если отпустить его? — предложил Ганди.

— Да ты что! Он ведь не отступит, разыщет убийцу доктора, а тот его, конечно, угробит. А заодно и меня.

— Я смогу за себя постоять, — заявил Стабс.

— Еще бы, — иронически заметил Паркер.

— Но в конце-то концов как быть? — спросил Ганди.

— Прямо не знаю. Слишком уж много вокруг этого возни. Я уже готов отказаться от дела. Овчинка выделки не стоит.

— Я-то могу его запросто прикончить. Ты знаешь, во время последнего дела приходилось... — проговорил Ганди.

— Да и мне полезно привыкнуть к этому. — Паркер взглянул на Стабса, но тут же передумал. — Наоборот, нужно держать этого жука не меньше двух недель и беречь пуще глаза.

Ганди задумался.

— А как насчет фермы?

— Какой?

— Той, что около Олд-Бриджа. Там, где собирались сойтись после дела. Ты уже там побывал?

— Нет еще.

— Может, забросить его туда?

Паркер молчал. Сколько же накрутилось всего! Само дело. Эта Алма. Охранники... А теперь вдобавок — этот Стабс. Еще и подготовку к делу не начали, а оно уже было не по душе Паркеру.

— Как ты считаешь? Мы ведь после работы двинем туда?

— Конечно.

— Ну, и пристроим его пока там.

Ганди поднялся и потряс перед носом Стабса пистолетом.

— Выходи!

— Что вы собираетесь делать? — забеспокоился Стабс.

— Нет, вы только посмотрите на него, — гаркнул Паркер. — Он еще на что-то претендует. Ганди повернулся к Стабсу.

— Ну как? Коленки не дрожат, голубчик?

Стабс сразу все понял, вскочил и замолчал.

Они снова оказались в “форде” — Паркер и Стабс впереди, а Ганди — на заднем сиденье. Паркер вел автомобиль на юг и по дороге говорил с соседом.

— Как ты нашел меня?

— По тому самому письму, которое пришло на ваше имя, — отвечал Стабс. — Я понял, что этот парень — Ласкер — в Цинциннати. Он ведь оставил адрес. Я поехал туда... Ну и в конце концов нашел вас.

— Так, значит, он оставил адрес? — переспросил Паркер и на мгновение выпустил руль.

Значит, тут не обошлось без Скима.

Загрузка...