Глава 1140. Воззвание

Когда Анья увидела Барбару в следующий раз, Святая была занята исцелением старого слуги.

Они находились в скрытой крепости на севере, принадлежавшей Семье Бэйнов. Здесь было несколько сил, которые обеспечивали своего хозяина Фагуса Бэйна слугами и рабами, и этот старик, очевидно, был одним из этих слуг. Он был горбатый; его одежда была изодрана.

От него исходила отвратительная вонь, из-за которой Анье захотелось зажать нос и убежать. Она могла поклясться, что даже сточные воды пахнут лучше, чем этот старик. Кроме того, его руки были покрыты несколькими отвратительными гнойными ранами, из-за чего её чуть не вырвало.

Мир Богов был не очень прогрессивным с точки зрения медицины, и большинство священников использовали свои божественные заклинания только на дворянах и высокоранговых профессионалах. Простолюдинам приходилось самим преодолевать болезни, в то время как богатые искали всяких целителей. Но даже эти целители могли только приготовить бесполезные болеутоляющие средства, или вообще смешать какое-нибудь дерьмо с пеплом, чтобы обмануть больных.

Этот старик был очень низкого статуса, и ему не стоило даже надеяться на исцеление. Он смотрел на Барбару умоляющим взглядом.

— Это было полмесяца назад. Я случайно порезался каменным ножом во время работы, и вот…

— Не волнуйтесь. Господь любит нас, смертных… Он не позволит вам страдать от этих мучений вечно… — Барбара продолжала любезно улыбаться даже при встрече с таким человеком, казалось, совсем не беспокоясь об этой вони. Из её рук излучался яркий божественный свет, когда исцеляющее заклинание ласкало рану на руке старика. Припухлость быстро спала, большая часть гноя исчезла, и показалась ярко-красная плоть.

— Готово! Однако вам все равно нужно держать эту руку в чистоте. Воздержитесь от энергичной работы в ближайшие несколько дней, — предупредила его Барбара.

— О… Вы так добры… Спасибо вам, добрая целительница. Могу я узнать, какому богу Вы служите? — бессвязно спросил старик.

— Владыке Резни и исцеления. Он — Бог Резни, Кукулькан! — серьезно ответила Барбара, став торжественной при первом же упоминании Лейлина.

— Бог Резни, Кукулькан? — старик был слегка растерян. Очевидно, раньше он не слышал этого имени. Однако он быстро опомнился. — Только очень великодушному богу может служить такая священница, как вы. Пожалуйста, позвольте мне пожертвовать ему…

Старик задрожал, вытащив из кармана несколько медяков. Однако в этот момент он краем глаза заметил Анью и вздрогнул; монеты упали на землю.

— Почитаемая Госпожа Анья! — старик, не заботясь о катающихся по земле монетах, немедленно опустился на колени.

— Ммм, — сдержанно ответила Анья. Когда дело доходило до слуги, который всю свою жизнь провёл в этой крепости, служа её семье, даже небольшой её ответ был для него большой любезностью. Однако она быстро опомнилась и посмотрела на Барбару:

— Мои извинения, Святая…

— Такое отношение дворян к слугам… — Барбара покачала головой и наклонилась, чтобы поднять упавшие монеты.

— Господь видит ваши подношения, — сказала она, забрав его ничтожное подношение. Она взяла старика за руки. — Единственное, чего хочет Господь, — веры, идущей от чистого сердца. Богатство не значит ничего; в плане души все существа равны…

— Я позабочусь о том, чтобы ему подобрали работу полегче и безопаснее, Святая… — сказала Анья, когда старик ушёл.

В то же время она глубоко задумалась: «Добрая и великодушная Святая? Хорошо; лучше иметь дело с такими людьми, как она, чем с орками и дикарями…»

— Я буду благодарна, но это будет не очень эффективно… — Барбара покачала головой; её глаза сверкнули мудростью. У Аньи возникло ощущение, что эта Святая не так проста, как кажется.

— Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы спасти этого человека. Однако таких людей слишком много, и мы не можем усмотреть за каждым из них. Мы не можем помочь им всем…

Глаза Барбары сверкнули:

— Конечно, здорово, что вы позаботитесь о нём. Наш Господь часто говорит нам, что успех складывается из мелочей…

Барбара посмотрела на Анью со слабой улыбкой; её мудрые глаза, казалось, видели её насквозь:

— Фагус предупредил меня, что вы будете моим помощником по связям. С этого момента я буду вас беспокоить…

— Нет, нет, что вы… Для меня честь служить Святой!

— Хорошо! — Барбара приподняла подбородок Аньи. Однако в этот момент она казалась немного возбуждённой!

— Я пока не хочу работать… я немного устала. Как насчет того, чтобы принять ванну? — предложила Барбара.

Хотя принимать ванну днём было довольно странной затеей, Анья не стала задавать лишних вопросов. Она чувствовала себя немного неловко, но всё же отвела Барбару в огромную купальную зону.

Здесь стояла мраморная статуя слуги, почтительно присевшего на корточки с вазой в руке. Из вазы лилась вода; над огромным безупречно-белым нефритовым бассейном нависло огромное облако пара.

Тело Барбары, полное молодости и энергичности, исчезло в бассейне. Окунувшись, она помахала Анье:

— Идите сюда…

— Хмм? Я? — Анья почувствовала головокружение, но её тело всё же непроизвольно двинулось вперёд.

* * *

Выйдя из воды, Анья надела длинное свободное платье; в её шелковистых волосах задержалось несколько капель воды. Она выглядела красивее, чем когда-либо, но её лицо выражало смущение.

Барбара же, напротив, была полна жизни, и быстро повела Анью за собой.

— Сестра Барбара!

— Сестра Барбара!

Несколько мальчиков, которые были в самом разгаре тренировки, сразу подбежали к ним. В этот момент аура Барбары снова изменилась, и теперь она стала похожа на ласковую старшую сестру.

Из-за этой резкой перемены Анья подумала, что спит; она была в замешательстве.

— Это… — медленно спросила она.

— Заблудшие овцы, которых воины Господа подобрали по пути… — Барбара погладила маленького мальчика по голове, взглянув на Охотника на Дьяволов, обучающего их. — Как их домашнее задание?

— Они неплохо справляются. Эти дети могут выдержать трудности. Вегета, например, является самым выдающимся с точки зрения понимания боевых приемов и умения читать…

Услышав это, мальчик, которого гладила Барбара, слегка задрал подбородок.

— Ты молодец! — улыбка Барбары стала ещё нежнее.

— Но… — инструктор, казалось, не решался заговорить.

— Что такое? Продолжай, — Барбара нахмурилась, но это никак не омрачило её красоту, а напротив, дополнило её, сделав её более нежной. Однако инструктор задрожал, словно боясь чего-то.

— Есть ребёнок… который вообще ничего не понимает… и плохо сложен…

Анья примерно понимала, что происходит. Церковь Гигантского Змея принимала сирот и тренировала их в различных областях. Ребенок, который не имел реального таланта, в будущем, вероятно, будет для них бесполезен.

— Как его зовут?

Барбара внимательно проследила за взглядом инструктора и увидела в углу крохотную фигуру. Он, казалось, пытался спрятаться.

— Лонс…? Я думаю, так его зовут… — неуверенно ответил инструктор.

— Как ты можешь относиться так к тем, кем недоволен? — Барбара взглянула на инструктора. — Позови Амика, отныне ты не будешь обучать детей.

Инструктор не осмелился противиться разгневанной Святой. Он поклонился и ушёл, не проронив ни слова.

— Лонс! Это твоё имя, не так ли? — спросила Барбара, подойдя к маленькому мальчику.

— Д-да, Миледи! — когда Лонс поднял глаза, он словно увидел существо света. Святые лучи, исходящие от нее, делали её изящной и теплой.

— Я считаю, что у тебя исключительный талант! Не грусти о своих неудачах… — Барбара ласково погладила Лонса по щеке, и румянец с его лица перекинулся на шею.

— Но… — голос Лонса звучал так, словно он вот-вот расплачется.

— Если ты всё равно не можешь справиться с этим, тогда молись. Господь даст тебе мужество…

Лонс крепко стиснул зубы. Только так он мог остановить слёзы стыда, которые готовы были хлынуть из его глаз.

Анье и остальным казалось, что Барбара была идеальной святой. Она протянула Лонсу сверкающую руку помощи, вытащив его из тени. Мальчик, ненавидящий себя, внезапно стал бодрее и обрёл небывалое мужество.

«Так странно… Почему я думаю об этом? — Анья вытерла щёки, внезапно придя в себя. — Эта сила воздействия… Вы поручили мне чрезвычайно страшную и трудную задачу, Отец…»

Загрузка...