~~~* ~~~

Звук льющейся воды разбудил Билла. Он потёр глаза, пытаясь разгрести насыпанный в них песок и, сморщившись, посмотрел на часы. Было ещё рано и полным-полно времени, чтобы, не спеша, принять душ, собраться и позавтракать перед очередной встречей в банке, для разнообразия назначенной не на невообразимую рань. Ожидая увидеть кухню пустой, он был удивлён, увидев Гарри с газетой в руках за столом и целую гору свежих булочек на тарелке. Лохматая голова склонилась ниже, но Билл всё же успел заметить заливший щёки румянец.

- Я не знал, что ты любишь - кофе или чай… так что приготовил и то, и другое, - Гарри перевернул страницу, уткнулся взглядом прямо в победоносного Рона и громко фыркнул - на лице бывшего Гриффиндорца красовались пышные чернильные усы и борода, а на обтянутой формой груди - неприличная надпись. Изображение строило яростные рожи и пыталось оттереть чернила.

- Твоя работа?

- Близнецы не единственные готовы подшутить на Роном… не трать время на это барахло, Гарри, там нет ни слова правды, - Билл поджёг газету небрежным взмахом палочки, надеясь, что парень не успел добраться до статьи о «героях» войны.

- Ты приготовил? - укусив булочку за румяный бочок, спросил он и отхлебнул кофе.

- Вместе с «Придирой», - ответил тот, ожидая, что этот журнал постигнет та же участь, что и «Пророк». Гарри перевёл взгляд с явно наслаждающегося Билла на календарь. Кто-то постоянно приподнимал страницы, так что они стали закручиваться вверх, обнажая надпись «Октябрь». Как же попал маггловский календарь в квартиру волшебников? И именно ЭТОТ календарь?!

Немного взволнованный присутствием Билла и не желая болтать о пустяках, Гарри стал собирать грязные чашки в раковину и, сделав неловкое движение, поморщился. Билл заметил его гримасу и понимающе усмехнулся. Его рука обернулась вокруг тонкой талии Гарри, поймав его в ловушку между столом и сильным телом.

- Что такое, малыш? - игриво шепнул Билл в маленькое ушко. - Болит? Я могу тебе помочь, - и тут же его тон утерял игривость, когда он ощутил, как напрягся Гарри в его объятиях. - Гарри?

Сердце Гарри колотилось, как птичка, попавшая в силки.

- Так я что - ваша новая игра?

- Что? Какая ещё игра?

- Новая игрушка для заскучавшей парочки… Северус попробовал, теперь твоя очередь? Найди десять различий, так что ли?

Билл прижал к груди вырывающегося Гарри, пытаясь его успокоить и думая о том, то он, наверное, слышал их разговор ночью. Но неужели он действительно подумал, что они собираются его делить? Что он был просто игрушкой для двоих любовников? Билл опёрся щекой на макушку Гарри.

- У Северуса не бывает случайных связей… и никогда не было, по-моему. Наши отношения завершены, я никогда не смогу дать того, что ему нужно, - Билл почувствовал, что Гарри немного расслабился, и продолжил: - Северус не такой, как я… Мне лишь бы личико посимпатичней и попка… в смысле… мне всё равно, а ему - нет… я понял это совершенно отчётливо тогда, в баре, когда на тебе было то крошечное платье…

- Не противно прикасаться к гриффиндорской шлюхе? - Гарри не смог до конца скрыть горечь в своём голосе.

Билл отпустил его и тут же повернул к себе лицом, удерживая на расстоянии вытянутой руки. В зелёных глазах была боль… та же самая, что и в четырнадцать лет, теперь Билл это понимал.

- Что за глупости! Больше всего на свете я бы хотел разложить тебя на этом самом столе и показать тебе, как ты прекрасен… как желанен… и забрать тебя, украсть и спрятать ото всех, чтобы никто больше не покусился на такое сокровище… но это только мечты, которым никогда не стать реальностью… Ты мне как брат, Гарри, ты семья… я бы никогда не причинил тебе боли.

Семья. Гарри заново пробовал это слово на вкус. Близнецы говорили, что любят его и что они потеряли рыжего брата, но обрели темноволосого. Но тогда ему было слишком больно из-за предательства всех остальных, и он просто не услышал их слов.

- Тогда что ты имел в виду, когда говорил, что можешь мне помочь? - подозрительно спросил Гарри.

- Обезболивающее зелье, маленький дурачок. Пойду, залезу в запасы Северуса, - Билл подмигнул, но Гарри только резко кивнул, и взломщик проклятий снова мысленно обругал себя. Нужно выбирать выражения, когда разговариваешь с Гарри - он слишком привык видеть скрытую насмешку в каждом слове.

Когда Билл вышел, Гарри, налил ему горячего кофе, собрал забытые чашки и пустил воду в раковину. Ожидая, пока вода наберётся, он подошёл к висящему на стене календарю. Вернувшийся с зельем Билл с любопытством смотрел, как Гарри приподнял страницы и без улыбки разглядывает свою собственную фотографию.

- Гарри?

Парень обернулся на голос, вспоминая фразу - «У Северуса не бывает случайных связей» и вдруг побледнел.

- Откуда у него календарь? - тихо спросил он.

Билл пожал плечами и замялся, рассказывая Гарри, что сам подарил этот календарь Северусу. Гарри опустил взгляд, явно нервничая, обдумывая мысль, что внезапно возникла у него в голове - с чего он взял, что Северус не такой же, как Алистер?

- И вчера, - ещё тише спросил он, - ведь для него это не была интрижка на одну ночь, правда?

Глава 5

«Человек должен искать счастье в вещах нематериальных, духовных; в том, что нельзя отнять»

Алекс Хамбольдт, натуралист, исследователь

Северус с удивлением почувствовал аромат свежеиспечённых булочек и направился прямо в кухню, небрежно сбросив тяжёлую лиловую форменную мантию в прихожей. Эльфов он не держал, а Билл едва мог заварить чай, так что запах выпечки его удивил. Гарри и Билл завтракали, и Северус поприветствовал обоих короткими поцелуями, прежде чем присоединиться к ним.

Напряжение, казалось, заполнило кухню до самого потолка. Гарри молчал. Мужчины затеяли лёгкую беседу, предоставив младшему возможность обдумать положение, в которое он попал. После того, как Аконит принёс свежую газету, разговор плавно перетёк к общим знакомым, о которых упоминалось в газете. Гарри мельком взглянул на передовицу, но читать не стал.

Северус прикончил последнюю булочку и поблагодарил Гарри за прекрасный завтрак, но тот, казалось, не услышал его слов. Тогда Северус нарочито недоумённым тоном задался вопросом: почему, если Гарри так отлично готовит, он демонстрировал такое ужасающее неумение сварить простейшее зелье? Северус явно подтрунивал над ним - Гарри понял это и немного расслабился.

Волшебники вылили остатки кофе и чая и начали готовиться к работе. Северус заметил в коридоре упакованную сумку Гарри и снова пригласил его остаться ненадолго, стараясь привлечь своей обширной библиотекой, в которой были и книги о том, как построить карьеру.

Гарри замялся, пытаясь найти слова, чтобы и хозяина не обидеть, и со спокойной совестью вернуться домой. Ситуация была ужасно неловкой, все понимали это, а вдвойне сложной она была для Гарри. Предательство Малькольма лишило его возможности заработать, да к тому же он оказался в постели человека, который казался совершеннейшим незнакомцем.

Внезапно зазвучавшие аккорды «Увертюры 1812 года» заставили Билла нервно подпрыгнуть, озираясь в поисках источника музыки.

- Это мой сотовый, - спокойно объяснил Гарри. - Акцио сотовый, - и тут же поймал серебристую коробочку так же ловко, как когда-то ловил золотистый снитч; нажал кнопку и приложил телефон к уху.

- Алло?

В тишине кухни явственно разнёсся взволнованный мужской голос:

- Корвус? Это ты? Слава Богу! Ты в порядке? Не ранен?

- Элиот? Элиот, успокойся. Алистер не причинил мне вреда. Я в порядке.

- Алистер? Ты о чём? Твой дом горит, весь этаж в огне! Говорят, что есть жертвы… я… я так боялся, что это ты!

- У меня всё в порядке, Элиот. Что случилось?

- Поджог, Кори. Бензином воняет за квартал.

Гарри побледнел и прошептал:

-Алистер.

- Алистер? - отозвались из трубки. - Думаешь, этот похотливый козёл?

- Я не знаю… вчера вечером… он схватил меня и хотел… но мне удалось сбежать.

- Вот дерьмо! Слушай, приезжай сюда, тут полиция, они всех опрашивают… мистер Шоу спрашивал о тебе… встретимся там. Не говори ни с кем, пока не поговоришь с ним, понял? За час успеешь?

- Да, - с тревогой в голосе ответил Гарри. - Через час буду.

~~~* ~~~

Гарри стоял в облаке пепла и дыма, безмолвно наблюдая, как исчезают в огне его вещи. Осознание положения, в котором он оказался, обрушилось на него, словно руины только что сгоревшего дома. Бездомный. Безработный. Использованный. Все, что у него осталось - сумка на плече, волшебная палочка и Хедвиг.

Он почти позволил панике поглотить себя, когда почувствовал обнимающие его руки и услышал сдавленные рыдания. Старуха в покрытой сажей ночной рубахе, халате и шлёпанцах дрожала от холода и страха, прижимаясь к нему, и Гарри туту же закутал её в одеяло, которое кто-то сунул ему в руки.

- Тише, тётушка Эдна, тише. Всё в порядке, - Гарри легонько поглаживал её по спине, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы. Эдна жила напротив, через коридор. Когда Гарри был маленьким, она часто угощала его конфетами и дарила игрушки. Из кармана купального халата раздалось тявканье, и, опустив глаза, Гарри заметил чумазую мордочку карликового пуделя Эдны - о собаке старушка заботилась так же, как Гарри о Хедвиг.

- О да, Пряничек тоже в порядке, хвала Всевышнему.

Северус стоял рядом с Гарри, внимательно всматриваясь в толпу в поисках злоумышленников. Тонкое обоняние зельевара распознало не только запах бензина, но и нескольких других горючих веществ, так что сомнений не оставалось - это был поджог. Скорее всего, организовали его действительно Алистер и его телохранитель, обозлившись на то, что прошлым вечером Гарри ускользнул из их грязных ручонок.

Билл грубо отпихнул фотографа, который как-то исхитрился пробраться за полицейское ограждение в попытках получить лучшие кадры жертв пожара. Пресса везде одинакова - что в магическом мире, что в маггловском. Мельком взглянув на Гарри, Билл заметил, что его плечи дрожат.

Внезапно толпа вскрикнула от страха - раздался взрыв, и из окна полыхнуло неестественно-яркое пламя - видимо, взорвался какой-то из аретфактов Гарри. Билл подумал, есть ли вероятность того, что хоть что-то уцелеет в этом огненном аду? И что найдут в квартире Гарри те, кто будет потом расследовать этот пожар? Вероятно, у них возникнет множество вопросов.

Женщина в униформе увела Эдну к машине скорой помощи, чтобы оказать ей первую помощь, а Гарри отказался, ведь он не присутствовал в здании при возгорании, а приехал несколько минут назад.

Северус обнял Гарри за плечи, пытаясь успокоить и поддержать его. Ещё один взрыв заставил всех пригнуться. Северус вынул из кармана платок, и Гарри принял его с едва слышной благодарностью.

- Всё пропало, - словно в трансе шептал Гарри, - всё, что у меня было… ничего не осталось от моей жизни… фотографии родителей… мантия отца… портфолио… одежда… книги…ничего не осталось…

- Ты жив, Гарри, и Хедвиг не пострадала, а всё остальное - лишь вещи, - утешал его Северус, думая о фотографии маленького Гарри и «дяди Леона» на побережье, и радуясь, что Гарри её больше не увидит. Возможно теперь, когда в маггловском мире у Гарри ничего не осталось, ему пора вернуться в мир магический?

Когда высокий мужчина в тёмном костюме водителя подбежал к Гарри, Северус и Билл преградили ему дорогу, но Гарри сам остановил их.

- Всё в порядке. Это Элиот.

Элиот схватил Гарри, обнимая его, поворачивая, желая удостовериться, что парень действительно в порядке, причитая над ним, словно мамаша-наседка над упавшим с качелей малышом. А Северус почувствовал прилив ревности, наблюдая, как кто-то другой обнимает Гарри, пытается его утешить. После того, как верзила немного успокоился, он перевёл взгляд на двоих мужчин, что стояли рядом с Гарри, как телохранители. Северус представил, как они выглядят со стороны: он сам, в пошитых на заказ брюках и мягкой чёрной водолазке и Билл - с взлохмаченными, кое-как прихваченными тесёмкой в хвост яркими волосами и в помятом домашнем костюме из мягкой ласковой ткани. Элиот взглянул на Билла, задержав на секунду взгляд на клыке в его ухе, а потом осмотрел Северуса.

- Мистер Шоу хочет побеседовать с тобой… и твоими друзьями, - нерешительно сказал он, но Гарри тут же ответил:

- Это мои старые знакомые, ещё с интерната. Мы встретились у Томми пару дней назад. Доктор Северус Снейп возглавляет отдел медицинских исследований в больнице в Ист-Энде. Он преподавал мне химию. А это Билл Уизли… да, да он старший брат Фреда и Джорджа. Только что приехал из Египта, он археолог, занимается разными… артефактами.

Билл искоса посмотрел на Гарри:

- Он знаком с Дредом и Форджем? Да ты что! Их же нельзя выпускать на люди!

Громкий смех Элиота развеял витавшее в воздухе напряжение, а потом он пробормотал что-то о том, как приятно ему встретить хоть одного нормального Уизли. Билл вопросительно поднял бровь, а Гарри пожал плечами.

- Мы общаемся сов…, в смысле, почтой и при необходимости встречаемся в каком-нибудь пабе, чтобы обсудить новинки магазина. Я не афиширую своё положение, но я всё же владелец трети их бизнеса. И они мои единственные друзья.

~~~* ~~~

Роберт Шоу оказался адвокатом лет сорока в изумительно пошитом костюме и туфлях из кожи ручной выделки. Он немного поговорил с Гарри наедине, и Северусу показалось, что он упрашивает Гарри. Когда разговор был окончен, сын Леона Шоу поманил Северуса к стоянке, а Гарри, Билл и Элиот решили дойти до кафе на углу улицы.

- Доктор Снейп, не могли бы вы более подробно осветить обстоятельства знакомства и характер ваших отношений с моим сводным братом? Сомневаюсь, что специалист в области медицинских исследований и модель вращаются в одних кругах.

Северус внимательно оглядел крючковатый нос адвоката и подумал, что тот играл очень неплохо, вот только дал слабинку, когда характеризовал профессию Гарри - в его голосе явно слышалось презрение.

- Оставим эти игры, мистер Шоу. Я учился в школе с родителями этого молодого человека, а ему самому в течение семи лет преподавал химию, и со всей ответственностью могу заявить, что вы не больший его родственник, чем я. И, к слову, о его связи с вашим отцом я тоже знаю.

Роберт потёр переносицу:

- Я полжизни потратил, пытаясь скрыть от всех его позорную страсть. Но этот пожар… он здорово всё осложнил. Если бы это был пожар по неосторожности или короткое замыкание… но поджог…

- Вы боитесь, что в ходе расследования откроется правда о вашем отце. Возможно, достаточно покрывать его, ведь он давным-давно мёртв.

- Правда убьёт мою мать. А Корвуса и Элиота пресса просто растерзает.

- Элиот? Он тут при чём?

- Не говоря о том, что он годами возил к отцу Корвуса и помалкивал… Он и сам был одним из мальчиков моего отца. Я не знаю, сколько вообще их было… Но расследование перетряхнёт каждую секунду жизни отца, они докопаются до всего… моя жизнь, моя семья, моя карьера - всё будет уничтожено. Имя семьи Шоу будет втоптано в грязь, но и их жизни тоже станут достоянием общественности.

Северус внимательно всмотрелся в глаза адвоката и заметил в них ту же тьму, что наполняла и глаза Гарри.

- Вы ведь тоже были одним из них, правда? - спросил он шёпотом.

Широкие плечи поникли.

- Мы все - я и два моих брата. Младший покончил с собой. В газетах написали: «не справился с управлением своего «Порше». Но на самом деле он не смог вынести позора. А Корвус всегда был любимчиком отца.

- Это что, ревность в вашем голосе? - недоверчиво спросил Северус.

- Нет, это облегчение. Корвус был единственным, кого отец приводил к себе даже взрослым… Пока у него был Корвус, он не смотрел на остальных… на своих внуков… на других мальчиков… - почти шёпотом закончил мужчина.

- Значит, ценой безопасности остальных стала невинность Корвуса? Отличный способ обезопасить себя!

- Но Корвус не был невинен! Он всё равно… - Шоу остановился, словно не мог подобрать слова.

- Всё равно что? Ему было шесть! - резко выпалил Северус. - Как вы можете теперь смотреть ему в глаза, зная, на что обрекли его?

- Я пытался обезопасить своих собственных детей! Тогда я даже не был знаком с Корвусом! - Шоу покачал головой. - Теперь я понимаю, что нанёс ему не меньший вред, чем отец.

- И пытаетесь теперь загладить свою совесть, позволяя ему жить в квартире отца? А теперь что вы собираетесь делать? Забудете о нём, надеясь, что он и дальше будет молчать? Надеетесь, что Алистер не доберётся до него?

Адвокат достал из кармана банковский чек и протянул его Северусу, который бросил взгляд на кругленькую сумму, обозначенную на нём, и сразу же свернул бумажку и сунул её в нагрудный карман адвоката, не скрывая отвращения. Роберт тяжело вздохнул и провёл пальцем по дверце автомобиля, вглядываясь в толпу - скоро из кафе должны были возвратиться их друзья.

- Корвусу это всё далось легче. Он справился с этим лучше всех нас. Я оплачивал частного врача для них с Элиотом несколько лет, и снова сделаю это, если понадобится.

- Не стоит обманывать себя, я уверен, что Гарри перенёс это тяжелее всех, просто он хороший актёр.

- Гарри? - улыбнулся адвокат. - Я так и думал, что Корвус Коракс - не настоящее имя. Ни одни родители не могли быть так жестоки к собственному ребёнку… это скорее похоже на моего отца.

- По латыни это чёрный дрозд.

- Я думал, что ворон, но это не важно.

- Действительно, ему подходит. Но что будет дальше?

- Вы упомянули Алистера. Против него уже подавали несколько исков, но дело ни разу не довели до конца, - Шоу покачал головой. - Гарри слишком хорош для этого города, а годы с отцом и его собственным дядей совершенно лишили его самоуважения. Он считает, что вся его ценность заключается в его теле. И становится лёгкой добычей для всяких извращенцев.

- Мы считаем, что Алистер имеет непосредственное отношение к пожару. Но теперь, когда Гарри стал его мишенью, как вы намерены защитить его?

- Я могу позвонить своим знакомым в полиции… но Корвус Коракс должен исчезнуть. В это м пожаре есть погибшие… тела обгорели до неузнаваемости… возможно, нам удастся выдать за него одно из этих тел…

- Нет, - оборвал его Северус. - У Корвуса есть документы или это всего лишь псевдоним? Если это псевдоним, то расследование рано или поздно наведёт на Гарри Поттера… Значит, Гарри Поттер должен погибнуть ещё до знакомства с вашим отцом, сразу после съёмок у Алистера… прежде, чем появился Корвус Коракс… Но не будем забегать вперёд, мистер Шоу… Патологоанатомы идентифицируют останки… но во время проведения экспертизы Гарри, или Корвус, как вы его называете, должен исчезнуть.

- Программа защиты свидетелей? Если он даст показания против Алистера…

- И что? - Северус заметил мелькающую в толпе яркую шевелюру Билла. - Ваша полиция не может защитить его. Просто ещё одна бумажка на столе прокурора.

Роберт Шоу снова протянул Северусу чек:

- Возьмите деньги. Увезите Гарри отсюда. Пусть едет с вашим другом в Египет. Денег хватит на несколько лет, потом всё уляжется. Пусть начнёт жизнь заново - новая страна, новая внешность, новое имя… Здесь слишком много хищников.

- Почему вы думаете, что мы с Биллом не хищники?

- Я видел, как вы относитесь к Корвусу. Вы заботитесь о нём. Возможно, вам удастся убедить его, что он достоин большего.

Глава 6

«Жизнь - материал. Мы - ремесленники. Мы можем превратить свою жизнь в средоточие красоты и гармонии, а можем наполнить её уродством. Всё в наших руках.»

Кэти Беттер

Билл наблюдал, как Северус работает. Старинные покрытые пылью талмуды, хрупкие, грозящие вот-вот рассыпаться пергаменты были тщательно рассортированы и лежали в абсолютном порядке. Сам хозяин черкал примечания на длинном свитке.

- Встреча закончилась так поздно? - спросил Мастер Зелий, тщательно счищая остатки чернил с кончика пера и устанавливая его в подставку.

- Нет, просто я заскочил на чай к близнецам. Рассказал про пожар, и что Гарри в безопасности. Они пригласили его погостить. И тот маггл, Элиот, кстати, тоже его приглашал.

- У Гарри есть, где жить, - в голосе мужчины звучала непреклонность.

- Сев, позволь ему самому выбирать, - мягко посоветовал Билл. - За один день он лишился всего.

- Здесь он в безопасности. Я смогу защитить его.

- И они могут дать ему защиту, милый. По-своему, но они защитят его.

Северус подравнял и без того безупречные стопки документов и подвинул стул ближе к столу. Скользнув взглядом по Акониту, он задумался, куда подевалась Хедвиг. Голос Билла прервал его мысли:

- Он выходил?

- Прошу прощения? - не понял Северус.

- Гарри. Он уже выходил из комнаты?

- Нет. Я дал ему успокаивающее зелье. Он спал, когда я заглянул к нему.

- Я принёс ужин из «Дырявого котла». Пойду накрою на стол и вскипячу чайник. Гарри тоже стоит поесть.

Северус потянулся и ласково погладил плечо бывшего любовника.

- Когда ты уезжаешь?

- После обеда. Сегодня мы закончили с Грипоком, и он подписал моё заявление на отпуск. Так что я свободен. Всего на неделю, но всё же. В Долине Душ раскопали новую могилу, и гоблины боятся, что магглы туда заберутся первыми.

- Отправишься международным камином?

- Только к концу недели. Поеду в Нору, навещу маму, - Билл испытующе взглянул на Северуса. - Я мог бы взять Гарри с собой. Мама будет безумно рада.

- А Рональд Уизли будет просто в припадке биться от счастья.

~~~* ~~~

Гарри, одетый в боксеры и футболку с логотипом бара «У Томми» устало привалился спиной к изголовью кровати под тяжёлым балдахином. Подтянув ноги к груди, он обнял их руками в неосознанном защитном жесте. Почувствовав его состояние, Хедвиг мягко курлыкнула и, подлетев ближе, принялась перебирать клювом его взлохмаченные волосы, выражая собственную привязанность.

Прямо на одеяле Гарри разложил всё своё имущество - всё, что было в его карманах и сумке: туалетные принадлежности - одноразовая бритва и запасная зубная щётка, смена белья - наученный горьким опытом, Гарри привык таскать его с собой на съёмки - палочка, бумажник с маггловскими документами, сорок семь фунтов наличными, часы, ручка, блокнот, сотовый телефон, ключ от сейфа в Гринготтсе и альбом с фотографиями родителей. Сам Гарри не помнил, когда сунул его в сумку, видимо, сделал это автоматически. Совсем рядом лежал чек от Роберта Шоу.

Гарри брезгливо оттолкнул кусочек бумаги. Кровавые деньги, подумал он, такие же, как те, что ему вручили после Турнира Трёх Волшебников. Гарри зажмурился, пытаясь подавить боль - от него снова откупаются; так было всегда, стоило только делам принять действительно сложный оборот. Сначала его используют, а потом откупаются. Волшебник открыл глаза и опустил взгляд на цифры, обозначенные на чеке, ощущая, как в животе всё скручивается в тугой узел. Роберт Шоу хотел купить его молчание, хотел, чтобы постыдная тайна отца сгинула навсегда. Солёная капля просочилась сквозь плотно сомкнутые веки, и сразу же за ней последовали её близнецы. Гарри ожесточённо вытер щёки - он точно знал, что слезами делу не поможешь. Кровавые деньги.

Хедвиг тихонько ухнула, привлекая внимание хозяина к появившейся в дверях высокой фигуре. Гарри взглянул на дверь сквозь мокрые ресницы, донельзя смущённый тем, что Северус видит его в таком состоянии.

- Превращаюсь в девчонку, - хрипловато сказал парень.

Северус же окинул жарким взглядом стройные ноги и ухмыльнулся:

- Мне так не кажется.

~~~* ~~~

Северус аппарировал прямо в прихожую своего дома, и в ноздри ему ударил резкий запах лимонной полироли для дерева. Мужчина фыркнул, борясь с желанием хорошенько чихнуть, и пошёл к лестнице. И сразу же его внимание привлекли обнажённые ноги Гарри, который, забравшись на стремянку, закреплял хрустальные подвески на старинной венецианской люстре. Уже подвешенные кристаллики покачивались, рассыпая по стенам пляшущие радуги. От тёмных деревянных панелей, которыми были обшиты стены коридора, волнами расходился запах лимона, а сами панели блестели, избавившись от многолетних наслоений грязи и паутины. В углу стояло ведро, на пенных волнах грязной воды покачивалась жёлтая губка, рядом валялась пара резиновых перчаток жизнерадостного розового цвета. Судя по всему, Гарри не один час провёл в этом коридоре, отдраивая его от грязи руками, а не магией.

- Привет, - мягко сказал Гарри, заметив его и спускаясь вниз. - Не можешь пройти? Сейчас уберу лестницу. Хотел повесить их до темноты.

- Я и забыл, - задумчиво сказал Северус, глядя на люстру, - какая она красивая. Её не мыли, должно быть, с тех пор, как умер последний эльф.

- А было это в позапрошлом веке, - наиграно сочувствующим тоном сказал Гарри, за что тут же получил шлепок по заднице. Северус удивился, каким расслабленным и спокойным выглядел сегодня Гарри - ушло напряжение, безысходность и печаль. Подняв ведро, парень двинулся в кухню, которая тоже претерпела некоторые изменения. У окна лежала ещё пара губок - обычных и каких-то мохнатых, на столе стояла ваза с фруктами, лежали салфетки и стояли несколько баночек со специями; аромат жарящегося мяса наполнял воздух. Гарри вылил грязную воду, сполоснул ведро, потом тщательно вымыл руки и подошёл к духовке.

- Через пару минут всё будет готово.

- Пахнет просто божественно. Что это?

- Свинина в сухарях, запеченная с картофелем и яблоками. Гарнира хватит? Я прикупил брокколи.

- Прикупил, - Северус резко развернулся. - Ты выходил на улицу?

Гарри тревожно посмотрел на мужчину. Неужели ему нельзя выходить? Может, он вовсе и не гость, а пленник? Но Северус никогда ему не говорил не покидать дом.

- У тебя в холодильнике мышь повесилась, и ещё мне нужны были чистящие средства, - Гарри покусал нижнюю губу. - В чём дело? Что не так?

- Где ты это всё купил? Неужели ходил в Косой переулок?

- Нет, утром я дошёл до маггловского супермаркета на углу.

- Один? А если бы за тобой следили? Если бы Алистер тебя поймал?

Гарри расслабился. Северус вовсе не пытался ограничить его свободу, он просто беспокоился о безопасности.

- Я пошёл к открытию, Алистера же до обеда никто никогда не встречал. К тому же, он не знает, где меня искать… не станет же он выставлять слежку на каждой улице, правда? В магазине был только я и владелец, а потом ещё парочка старушек. Всё в порядке, правда.

- Как ты заплатил?

- У меня было немного денег… последние чаевые от Томми.

- Там было не больше пятидесяти фунтов… Тебе хватило?

Гарри склонил голову на бок, на мгновение напомнив Северусу Хедвиг, и с укором взглянул на него:

- Я всё же волшебник. Я трансфигурировал ведро, губки и тряпки. Купил только то, что нельзя наколдовать - продукты и полироль, моющие средства. Но продуктов надолго не хватит.

- Я забыл сказать - в Косом переулке у меня счёт в некоторых магазинах, так что ты мог бы составить список всего необходимого, и нам всё пришлют прямо сюда. Я не хочу, чтобы ты бродил по улицам в одиночестве. Это небезопасно.

Северус поднял за уголок странную мохнатую щётку без ручки, но с бретелькой.

- Это ещё что такое?

- Полировальный тапок.

- Полировальный, - повторил Северус в ступоре, - тапок?

Гарри схватил мохнатый «тапок», нацепил его прямо на обувь и стал кататься на нём по кухне, словно фигурист на коньке, поясняя свои действия остолбеневшему мужчине:

- В магазине, за него просили двенадцать фунтов. Им чистят и полируют паркет, как тряпкой, только нагибаться не надо.

- Двенадцать фунтов?

- Да ладно, Сев, я его не покупал. Трансфигурировал из подручных материалов.

Северус ухмыльнулся, когда Гарри, подражая выступлениям, выполнил замысловатый пируэт и застыл, раскинув руки, словно ожидая аплодисментов. И тут же память подкинула мужчине воспоминания о Гарри, облачённом в чёрное платье при первой встрече у Томми, внезапно изображение превратилось в Гарри в коротеньком платье служанки и чулках, сметающего пуховкой пыль с картин. Проклятые магглы, подумал Северус, с их проклятыми изобретениями.

~~~* ~~~

Гарри волновался. Хедвиг и Аконит ночью улетели на охоту, и вот Аконит вернулся, а его питомицы так и не было, и он желал бы понимать язык птиц, а не змей, чтобы выяснить, не попала ли его любимица в беду. Но филин был спокоен, и Гарри решил не накручивать себя зря. Сова ненавидела Лондон, возможно, она решила поохотиться в лесу? Гарри надеялся, что так оно и было.

Но когда прошло несколько дней, а Хедвиг так и не появилась, Гарри почувствовал настоящее отчаяние. Что происходит с его жизнью? Он теряет всех, кто ему дорог.

~~~* ~~~

Гарри опустил открытую книгу на живот и расстроено вздохнул. Сколько бы он ни копался в разноцветных брошюрках с советами по выбору профессии, ничто не привлекло его внимания больше, чем на несколько минут. Возможно, не стоит так напрягаться, ведь ему не нужно делать выбор, который определит всю его жизнь, верно? Нужно только найти нормальный заработок, чтобы перекантоваться пару лет, до тех пор, пока он станет совершеннолетним и сможет забрать содержимое своего сейфа из гоблинского банка. Тогда перед ним откроются все дороги. Но Гарри хотел найти дело, которое будет ему по душе, которое увлечёт его так же, как Северуса - зельеварение… то, что сможет сделать его счастливым. Ему никогда не приходилось жить в богатстве и загадывать вперёд дольше, чем на несколько дней.

Гарри лениво потянулся, выпрямив ноги, лежащие на подлокотнике кресла, которое он уже привык считать своим. На Гарри была другая одежда - он купил её в секонд-хенде, в одну из своих тайных вылазок в маггловский Лондон. Верхняя одежда, приобретённая там, оказалась практически новой - Гарри не желал снова быть в долгу у Северуса - но бельё и обувь были новыми. Северус пришёл в ужас от мысли, что его Гарри придётся носить бельё, которое принадлежало кому-то ещё.

«Мой Гарри»

Гарри запрокинул голову и бездумно уставился в сияющий чистотой потолок. Он был в тупике относительно своего любовника. Северус Снейп, который каждый день приходил с работы в больнице имени Святого Мунго разительно отличался от преподавателя Зельеварения, который терроризировал их в Хогвартсе. В новом Северусе была доброта и человечность, и отсутствовали повадки летучей мыши, которую он напоминал Гарри раньше. Конечно, внешность его мало изменилась, но его поведение - острый язык и собственнические замашки одновременно успокаивали и беспокоили Гарри. Он мог быть чутким и нежным, но иногда вёл себя как распоследний из ублюдков. Гарри изумляла его сверхъестественная способность анализировать и рассматривать проблему или событие с нескольких точек зрения.

Гарри поражала разница между злобным учителем, которого он помнил, и человеком, которого он видел перед собой теперь. Только сейчас до Гарри стало доходить, что Пожиратель Смерти - одна из множества масок, которые Северус вынужден был носить, чтобы остаться в живых. Гарри с трудом представлял, как можно было играть свои роли в течение двадцати лет настолько хорошо, получая со всех сторон лишь презрение и отвращение.

И тут Гарри в голову пришла мысль - а разве он сам не поступал так же? Он был наивным святым Гарри Поттером не больше, чем падшим ангелом Корвусом Кораксом, а никто и не догадывался… В действительности же он не был ни одним, ни другим, но сочетал в себе черты обоих.

Гарри прикрыл Глаза. «Мой Гарри» Что он значил для Снейпа? Мужчина так любил прикасаться к нему, словно каждый раз хотел убедиться, что Гарри действительно рядом, а не приснился ему. Они ещё несколько раз занимались сексом, но каждый раз это было взаимное желание, а не удовлетворение потребностей одного за счёт другого, как было с дядей Леоном и другими. Гарри доверял Северусу, знал, что в его руках ему нечего бояться. Для Северуса он не был новой игрушкой, которая ещё не успела наскучить, а сам Гарри получал необходимое ему успокоение.

Коллекция эротики, которую Гарри обнаружил на одной из полок, повергла его в шок. Нет, конечно, Гарри знал, что этого дерьма хватало в маггловском мире, причём на любой вкус, на самую извращённую фантазию, но вот магические журналы и снимки на эту тему были для него в новинку. Под дорогими кожаными обложками таились движущиеся фотографии, одни из которых, бесспорно, были прекрасны - для ценителей жанра - но другие… были похлеще, чем самое жёсткое маггловское порно.

Гарри знал, что у Северуса хранятся его фотографии - почти все, начиная от злосчастной рекламы одеколона и заканчивая самым последним календарём, но кроме них были и редкие фото, например, из каталога одежды для мужчин невысокого роста, которых было выпущено всего ничего. Сначала эта коллекция напугала парня, сразу заставив вспомнить каких-то таинственных маньяков, которые годами выслеживали своих жертв, прежде чем нанести удар, но потом эти страхи рассеялись. Северус был, без сомнения, человеком властным, но маньяком он уж точно не был.

Но всё же один вопрос не давал Гарри покоя - Что он значил для Северуса Снейпа? И, если уж на то пошло, что Снейп значил для него?

~~~* ~~~

- Предполагалось, что ты будешь подыскивать работу, а не вычищать дом моей бабки, - пробормотал Северус в ухо Гарри, когда снова обнаружил его оттирающим подозрительные пятна в углу кухни.

- Но ты ведь не против, правда? - ответил парень, смахивая с влажного лба волосы рукой в розовой перчатке. - Я всё ещё изучаю те книги, но… никак не могу решить, кем буду, когда вырасту.

- Ну уж точно не домовым эльфом.

- Это… вроде как арендная плата. В благодарность за гостеприимство.

- В этом нет необходимости, я же говорил.

- Пожалуйста, Северус. Не хочу чувствовать себя бесполезным нахлебником.

Северус приподнял Гарри с пола и прижал его к себе, зарываясь носом в чуть влажную от пота шею, и мурлыкнул ему прямо в ухо:

- Ты более чем отрабатываешь своё содержание.

У Гарри внутри словно что-то перевернулось. Он знал, что Северус всего лишь дразнит его, но всё же Гарри хотел чувствовать свою ценность… добиться чего-то, не раздвигая при этом ноги. Неужели Северус этого не понимал?!

~~~* ~~~

Клык поднял тяжёлую голову, когда сова влетела в приоткрытую дверь дома. Его хозяин, полувеликан Хагрид, ушёл на ужин в школу, оставив пса в одиночестве. Пёс фыркнул, почувствова, что от совы исходит знакомый запах. Хедвиг опустилась на спинку массивного деревянного стула и ухнула в знак приветствия.

Клык наблюдал, как птица обвела дом внимательными янтарными глазами и, радостно ухнув, перелетела на кровать, которую занимал её хозяин. Хозяин - птенец, детёныш - был печален, и Хедвиг знала, что его ободрит.

Осторожно, Хедвиг клювом вытянула из-за подушки позабытый плащ-невидимку, осторожно, чтобы не повредить тонкую ткань острыми когтями, собрала её в маленький комок и полетела прочь, курлыкнув что-то псу на прощание.

А Клык, приподняв голову, следил, как тёмный силуэт птицы растворяется в сумерках.

~~~* ~~~

Северус шагнул в прихожую, привычным движением вешая на плечики форменную мантию, и тут же замер, глубоко вдохнув. Чего-то не хватало. Не было назойливых запахов мыла и полироли, на кухне - темно и никаких следов ужина.

- Гарри? - позвал Северус, но ответа не дождался.

Мужчина поднялся на второй этаж. Возможно, Гарри уснул? Но комната была пуста. На полу - несколько смятых листов бумаги, на столе в беспорядке раскиданы книги. Северус поднял одну - маггловскую с кричаще раскрашенной обложкой и странным названием «Какой цвет Ваша надёжная опора? - практическое руководство для желающих найти или сменить работу». Задаваясь вопросом - неужели это его книга - Северус пролистал её и понял, что это тренинг, чтобы соискатель мог определить свои наклонности и способности. Надпись на задней обложке «распродажа» подсказала ему, что книгу купил Гарри.

Мастер Зелий поднял один из смятых листов и развернул его, повернув к свету и стараясь разглядеть, что там написано. Это была попытка Гарри решить одно из самых сложных заданий. Северусу было приятно, что Гарри действительно серьёзно занялся поисками работы, но самого Гарри этот процесс, по всей видимости, только расстроил. Северус выглянул в окно и заметил тонкую струйку дыма, струящуюся из близлежащего цветника.

~~~* ~~~

Гарри медленно вдыхал сигаретный дым и в замешательстве разглядывал сад, несущий на себе печать запущенности, как и всё в этом доме. Даже несмотря на ужасающе разросшиеся кусты, почти не пропускающие солнечные лучи, Гарри узнал некоторые растения и задался вопросом - какие из них отправятся в суп, а какие - в зелья? Он очень удивлялся, что Северус допустил бардак в таком «хранилище ингредиентов».

Гарри щелчком сбил с сигареты пепел и услышал натужный скрип петель тяжёлой дубовой двери. «Смазать петли» - тут же добавил он в мысленный список дел на завтра.

Северус перешагнул через скользкие пятна мха на камнях дорожки и ловко увернулся от ловушек Дьявольских Силков. Его глаза остановились на тлеющей сигарете в руке Гарри и сузились, когда он заметил толпу окурков у его ног.

- Что за неистребимая тяга к самоубийству, Поттер? - натянуто спросил он.

Гарри закатил глаза, услышав фамилию, а не имя из уст любовника.

- Вовсе нет, Северус. Почему ты так подумал?

- Возможно, ты считаешь себя бессмертным?

- Да нет, вообще-то, - растерянно сказал Гарри и, глянув на мужчину сквозь ресницы, сдался. - Хватит ходить вокруг да около. Что теперь не так?

Северус красноречиво скрестил руки на груди, и Гарри почувствовал таящуюся в этой позе угрозу:

- Это потому, что я вышел из дома? Но разве защита не распространяется и на сад? В любом случае, через эти джунгли меня бы никто не увидел, даже соседи.

- Я не о саде говорю, маленький идиот! Ты думаешь, что раз ты волшебник, то рак лёгких тебе не грозит?

- Эээ…

- Красноречив, как всегда! Почему ты куришь? - Северус поднял почти пустую пачку сигарет и потряс ею перед лицом Гарри. - Ты предупреждение на пачке читал, или думаешь, что оно к тебе не относится? Что за отвратительная привычка!

Гарри вздохнул и затушил сигарету о камень. Он вовсе не хотел выслушивать лекцию о вреде курения.

- Многие модели курят. Это заглушает голод.

- А также портит кожу и оставляет пятна на пальцах и зубах.

Взгляд Гарри метнулся от далёких от идеальных зубов самого мужчины к его же пальцам, покрытым пятнами от зелий, но комментариев не последовало. Уж кем-кем, а самоубийцей он не был, что бы Северус не говорил.

- Курю, когда нервничаю.

- Глупости! - фыркнул Северус и смял пачку с остатком сигарет. - Ты немедленно оставишь это. Я отказываюсь мириться с этим пристрастием.

- Отказываешься мириться? - Гарри был так ошеломлён, что даже не сразу нашёлся с ответом. Тон мужчины был жёстким и бескомпромиссным, но на ум Гарри не шло никакого резкого ответа.

- Но… - наконец, беспомощно пробормотал парень, - тогда я растолстею.

И тут же задохнулся от взрыва свежести во рту - Северус применил к нему чары очищения дыхания, а потом наложил их же и на одежду.

- Зато исчезнет табачный запах.

Словно коршун, набросился Северус на мягкие губы любовника в голодном, жёстком поцелуе. Его пальцы плавно вытянули край футболки из-под ремня джинсов и скользнули - лаская, поглаживая - на гладкую кожу живота, огладили рёбра. Язык приласкал горло, зубы ласковым укусом прошлись по уху.

- Ты тощий, любовь моя. Пара-тройка килограммов тебе не повредит.

Гарри чувствовал, как настойчивые пальцы продолжают соблазнительную игру. Ему было обидно, что Северус не воспринимает его как взрослого, а видит в нём лишь капризного ребёнка… но тело уже податливо изгибалось под уверенными прикосновениями, а обиды и сомнения отступали.

~~~* ~~~

От поверхности зелья, налитого в кубок, медленно поднимался пар. От запаха Гарри сморщился, гадая, чувствует ли Северус этот отвратительный запах сильнее - ведь нос у него намного больше.

- При остывании зелье густеет, так что не советую тянуть… пей.

Гарри поднял на мужчину недоумённый взгляд.

- Зелье выводит никотин из организма и уничтожает пристрастие к нему, - Северус злорадно ухмыльнулся, наблюдая, как Гарри с трудом проталкивает в горло отвратительную жижу, глаза его блестят от выступивших слёз. - Сегодня тебе не стоит начинать никакие дела… процесс будет неприятным.

Несколько часов спустя Гарри, блистая неестественной бледностью, граничащей с зеленцой, обессилено вывалился из ванной - и это уже пятый раз! С трудом забравшись в кресло, парень закутался в одеяло и устало посмотрел на самодовольную ухмылку Мастера Зелий.

- Ненавижу тебя, - пробормотал он, стараясь унять дрожь.

- В этом я никогда не сомневался, - хотя голос у Северуса был резким, но прикосновение руки к тёмным волосам было необычайно нежным.

~~~* ~~~

Северус как раз дочитывал «Ежедневный Пророк», когда какое-то светлое пятно влетело в окно и, неловко развернувшись, остановилось на столе, оказавшись белоснежной красавицей-совой. Гарри от неожиданности выронил из рук тарелку. Северус перевёл взгляд с осколков на Гарри… у которого теперь не было головы и плеч. Рука парня медленно поднялась, схватила, как показалось Северусу, воздух, и тончайшая переливающаяся материя сползла, делая его снова видимым. Гарри узнал плащ-невидимку отца и, онемев от неожиданности, опустился на стул.

- Хедвиг, где… где ты его взяла? Я думал, что он сгорел, - голос Гарри прерывался, а глаза наполняли слёзы, грозя вот-вот пролиться.

Хедвиг же, рисуясь, перелетела на спинку стула и осталась там, приняв чрезвычайно горделивый вид.

~~~* ~~~

Гарри осторожно за уголок приподнял конверт, словно ожидал, что тот взорвётся. Полные страха глаза внимательно вглядывались в адрес. Ну, по крайней мере, на Вопиллер не похоже. Снова опустив конверт на стол, Гарри легонько оттолкнул его прочь. Северус фыркнул, и Гарри почувствовал, как кровь прилила к щекам. Он выглядел как трус - испугался какой-то бумажки.

В конверте оказалось приглашение, которое в руках Гарри засияло, подтверждая, что попало адресату. Гарри пробежался пальцами по волосам, отмечая, что стоит их вымыть. В руке у него оказалось приглашение на Бал от Министерства магии. Мероприятие было посвящено шестидесятому дню свободы - жизни без Волдеморта; планировалось вручение орденов Мерлина.

Гарри попытался разорвать приглашение, но Северус не позволил ему. В руках у мужчины было точно такой же конверт. Снейп склонился и мягко поцеловал Гарри в шею, немного сдвинув волосы, и ощутил сбежавшую по спине парня дрожь.

- Пошлём твои мерки мадам Малкин с совой - тебя нужно приодеть.

- Не, не нужно, Сев. Я туда не пойду.

Северус сомкнул зубы на мочке уха любовника, заставляя его замолчать.

- Ну, конечно, пойдёшь. Они признали твою роль в победе.

- А ещё назвали морально падшим, чуть ли не извращенцем! Не думаю, что они будут рады меня видеть, - зелёные глаза лихорадочно блеснули. - Пожалуйста, не заставляй меня, я не хочу. Я не выдержу, если они будут тыкать в меня пальцами и шептаться за спиной.

- Ты глупыш, - ласково шепнул ему Северус. - Ты не читал «Придиру»? Лавгуды стараются во всю, и многие верят им, а не «Пророку». Люди не верят Министерству. Проводят аналогии с Блэком - его тоже несправедливо осудили. Многие считают, что история повторяется. И потом, если бы тебя действительно изгнали из Магического мира, никто бы не стал вручать тебе Орден Мерлина Первой степени.

- Но…

- И посмотри на дату - до «дня икс» ещё целый месяц. Мы успеем подготовиться.

Гарри оставалось только надеяться, что Северус прав. Можно было изменить внешность, и никто бы его не узнал. Но Гарри слишком многим пожертвовал ради победы, и ему хотелось признания. И ещё он не хотел всю жизнь прятаться за мантию Снейпа. Надо всё хорошенько обдумать. Но и сдаваться Северусу без боя Гарри не хотел.

~~~* ~~~

Северус поёрзал на стуле, пытаясь устроиться поудобнее и избавиться от боли под копчиком. Мышцы болезненно пульсировали, постоянно напоминая о событиях прошлой ночи. Если бы вчера кто-то набрался храбрости спросить, какую роль Северус предпочитает в постели, он, не задумываясь, ответил бы - только сверху, но после всего испытанного им прошлой ночью, он готов был пересмотреть свою позицию. Но только если его партнёром был Гарри.

Билл покинул их, снова отправившись в Египет. А Гарри… вёл себя как Гриффиндорец, хотя и Слизеринские черты - в этом Северус был теперь уверен - были ему присущи. И такими моментами Северус особенно наслаждался.

Северус знал, что, в конце концов, Гарри всё же согласится пойти на этот приём в Министерстве, но для него стала сюрпризом плата, которую Гарри потребовал за своё согласие.

Когда Северус узнал, что Гарри требует его подчинения в течение вечера, он сначала занервничал, но потом решил, что если он действительно хочет серьёзных отношений, то должен доверять своему маленькому эльфу. Мужчина ожидал, что Гарри, в силу своего возраста и положения, будет стесняться или испытывать неловкость. О, как он ошибался! Своими первыми же движениями Гарри полностью выбил его из равновесия. Вечер начал глубокий расслабляющий массаж, который оставил от всегда подтянутого и напряжённого Северуса мягкую лужицу довольно постанывающей плоти. Гарри целовал, покусывал, ласкал каждый сантиметр худощавого тела, не оставив без внимания одного шрама, родинки, а потом, уверенно сместившись вниз, тщательно подготовил любовника к проникновению.

Казалось, Гарри доставляет особое удовольствие наблюдать за разительными переменами, которые происходили с всегда сдержанным мужчиной; ловить его дрожь - свидетельство удовольствия; слышать неконтролируемые стоны. Гарри добился того, чтобы Северус окончательно потерял голову и начал умолять его двигаться быстрее, и только тогда подарил ему наслаждение - жгучее, ослепительное. Тогда Северус понял, что снова недооценивал Гарри, тот вовсе не был хрупким эльфом, которого рисовал в своём представлении мужчина. В Гарри была решительность и смелость - во всём, у него были желания, которые он не боялся реализовывать, даже после всего, что с ним произошло. И Северусу понравилась эта сторона его маленького любовника. Пассивность не может нравиться вечно.

~~~* ~~~

Гарри вопросительно посмотрел сначала на книги, которые Северус положил прямо перед ним, а потом и на самого мужчину.

- Целебный массаж? Что это?

- Это весьма значительная отрасль Магической медицины, у магглов тоже есть что-то подобное. Массаж - очень эффективный способ заживления ран. Возможно, ты выберешь его в качестве своей новой работы.

Гарри посмотрел на мужчину, совершенно сбитый с толку. Северус чуть заметно улыбнулся и ласково ткнулся носом в стремительно розовеющее ухо.

- Это вид массажа. У тебя необычайно чуткие и сильные руки, вчера я в этом убедился. Такие руки в медицине - на вес золота.

Гарри молча листал книги, останавливаясь на описании различных курсов в зависимости от характера ран.

- Если бы я решил заняться этим, то с чего мне начать? Сколько стоит обучение? - Гарри мысленно прикинул, сколько у него осталось денег в Гринготтсе. О чеке от Роберта Шоу он старался не вспоминать.

- При больнице Святого Мунго действуют специальные подготовительные курсы, плата за обучение взимается чисто символическая. Сейчас в больнице нехватка специалистов… из-за войны.

Северус не стал продолжать, и так было ясно, что не только эта, но и все остальные больницы переполнены. Многие пали жертвами тёмных проклятий, и среди них были такие, для которых даже зелья приходилось варить в маггловских условия - без малейшего использования магии. Гарри понял, что Северус подумал о подобной работе для него после событий прошлого вечера. Тот массаж был просто невероятен, причём все движения Гарри взял из собственного представления о том, что необходимо напряжённому человеку.

- Я часто общаюсь с главой отдела обучения персонала. Тебе стоит пообщаться с ней, она сможет оценить твои возможности.

Гарри поднял взгляд, в котором робко расцветала надежда, которая, впрочем, быстро погасла, задавленная скептицизмом.

- Согласно определению Министерства, я - морально падшая личность. Магическое население и на милю ко мне не подойдёт… я же могу их запачкать своими грязными руками, - Гарри даже не старался скрыть горечь в голосе.

- Любимый, не все такие узколобые гомофобы, как Рональд Уизли… бисексуальность, гомосексуализм и даже порнография есть и в нашем мире, - Северус нежно поцеловал Гарри в лоб, ласково пройдясь губами по поблекшему шраму. - Если твои руки смогут исцелить раны или убрать боль, то пациенты будут к тебе в очередь выстраиваться, будь ты хоть горным троллем.

Глава 7

«Самое важное в жизни - идти вперёд с гордо поднятой головой»

Род Стейгер

Гарри разбирался в книжных шкафах. Он вытаскивал книги, одну за другой, очищал их от пыли и паутины, читал название, пролистывал несколько страниц, а потом ставил на полку с книгами той же тематики, в алфавитном порядке. Северус наблюдал за ним краем глаза. Он знал, что, не имея возможности выйти, Гарри чувствует себя как в ловушке и старается обозначить себя так, как умеет. Кажется, дом бабки Северуса никогда ещё не был настолько чистым, по крайней мере, на памяти самого Мастера Зелий. Мебель была тщательно отполирована. Гарри даже начал приводить в порядок сад, но мелкий моросящий дождь, занявшийся с самого утра, не позволял и носа высунуть на улицу.

Гарри вытянул одну из книг из «особой коллекции» Северуса, просмотрел её и отложил в сторону. Вытянул ещё одну, открыл её, и Северус отчётливо увидел, как его передёрнуло от отвращения. Зелёные глаза метнулись к Северусу, Гарри даже приоткрыл рот, словно желая спросить о чём-то, но потом мотнул головой и отвернулся.

Северус подошёл к нему, глянул на книгу и снова сунул её на полку.

- Подарок от Уолдена Макнейра.

- Какая гадость! Сев… это же просто дерь… кхм… неужели это…, - Гарри явно пытался не оскорбить его.

- Нравится мне? Возбуждает? - продолжил фразу Снейп. - Нет. Как я и сказал, это подарок, как и многие другие на этих полках. Все знали, что я увлекаюсь подобной литературой с самого Хогвартса. Это были юношеские фантазии о запретном. Я был подобен маггловскому мальчишке, прячущему под матрасом «Плейбой». Была, конечно опасность, что учителя её обнаружат - тогда бы я отработкой не отделался - но запреты только подстёгивали интерес. И когда я стал Пожирателем Смерти, я не забросил своё маленькое хобби. Мне не нравится садомазохизм, и от большинства из этих книг меня просто тошнит.

- Тогда почему ты от них не избавишься?

- Как истинный Пожиратель Смерти, я должен был держать марку, мне, согласно моей роли, нравилось причинять боль. Некоторых моих… хм, скажем так, соратников пытки приводили в экстаз. А уж как они должны были радовать меня, если уж на досуге я развлекался такими вот картинками!

- Но теперь ты не Пожиратель Смерти и больше не должен притворяться, - Гарри ласково отвёл чёрную прядь от лица Северуса. - Надо как-нибудь взять и выкинуть их к чёртовой бабушке, оставить только то, что тебе действительно нравится. Заодно и место на полках освободится.

Северус внимательно осмотрел уже рассортированные Гарри книги. Его маленький эльф снова был прав. Мужчина шагнул к полке, вытянул книгу, быстро пролистал её и небрежно бросил на пол. Ловкие пальцы выхватывали книгу за книгой, после чего большинство из них отправлялось в быстро растущую кучу на полу, и лишь некоторые возвращались на полку.

- Сев?

- Я решил не откладывать, - редкая улыбка коснулась его губ; груда книг на полу в высоту уже достигла колена. Через несколько минут всё было кончено. - Возможно, затесалась ещё парочка, но большинство, - он указал на пол, - здесь.

С помощью волшебной палочки мужчина рассортировал кучу книга: некоторые выстроились ровными стопками у стены, остальные оказались свалены в центре комнаты.

- Эти отправлю на Дрян-аллею. Есть там парочка перекупщиков, которые дадут за них неплохие деньги. Здесь есть первые издания, - поясняя, Северус наколдовал моток бечёвки, который сам ловко связал отложенные книги.

- А эти? - Гарри указал на неряшливую кучу и носком ботинка пнул одну из книг, чтобы закрылась картинка.

- Инсендио! - Гарри отшатнулся от жарко вспыхнувшего пламени. - Скоблифай.

Гарри подошёл к стене, рассматривая связанные бечёвкой стопки.

- Северус… авторы этих книг…были изгнаны из Магического Мира?

- Можен, один или два… но в общем, нет.

- Тогда почему они так со мной? Ведь я даже раздет не был… а уж по сравнению с этим… - он небрежно махнул рукой туда, где несколько минут назад горели книги.

Северус подошёл к нему, пытаясь ободрить его своим объятием.

- Неужели действительно не догадываешься? Ну же, используй Слизеринскую половину своего мозга. Ты всё поймёшь.

Гарри молчал, пытаясь обрести покой в надёжном объятии и расстраиваясь всё больше, что Северус ему не ответил.

- Дамблдор мог бы урезонить Рона, но не стал. Может, он и репортёрам бы рот заткнул, но ничего не стал делать.

- Пока всё верно.

- Но зачем ему так подставлять меня? Ведь я делал всё, что он говорил… был его послушной маленькой пешкой…

- И?

- Когда я убил Волдеморта… я был больше не нужен, - Гарри широко распахнул глаза. - Он думал, что я умру, но я выжил, и ему пришлось состязаться с живым героем… я угрожал ему - его славе, его власти… он боялся меня.

- Сто баллов Гриффиндору, мистер Поттер!

~~~* ~~~

Северус наблюдал, как Гарри нарезает морковь. Ровные ярко-оранжевые диски ложились друг на друга, создавая впечатление целого овоща. Одним точным движением Гарри отправил их в кастрюлю с супом и стал помешивать тушащиеся бобы. Скупые движения парня напомнили Северусу о процессе приготовления зелий - где была эта ловкость и выверенность жестов на уроках Зельеварения? Тонкие пальцы выудили из банки щепотку сушёных трав, после чего Гарри поднёс их к носу, вдыхая аромат, а потом растёр и отправил в кастрюлю.

В ожидании гостя Северус наблюдал, как готовит Гарри. Мужчина сказал, что пригласил на обед руководителя подготовительных курсов для того, чтобы она смогла ответить на все вопросы, интересующие Гарри, но о том, что госпожа Джонс сама захотела оценить возможности парня, умолчал.

- Северус, она знает, кто я? - спросил Гарри, вытирая руки о полотенце. За исключением Билла Уизли, госпожа Джонс была первым посетителем особняка Снейпов с тех пор, как в нём поселился Гарри. Парень нервозно оглянулся, думая, чем бы ещё занять руки, и заметил, что календарь с его фотографией отсутствует.

- Я упомянул, что ты заинтересовался профессией, но не назвал ей имени.

Гарри покусал губу, принимая решение, а потом достал палочку и пробормотал заклинание, которое удлинило его волосы и заставило их лежать ровно - так, как это было во время его работы у Томми.

- Возможно, стоит представить меня Корвусом Кораксом.

- Если ты так хочешь, но должен сказать, что госпожа Джонс далека от предубеждений. В её собственном прошлом полным-полно белых пятен. Она приняла меня на работу, не смотря на Тёмную Метку, и я не думаю, что она обернёт против тебя все те глупости, что писали в газетах.

Гарри открыл рот, чтобы ответить, но в этот самый момент раздался звук пламени, и дымолётная сеть извергла из своих недр сухонькую старушку.

~~~* ~~~

Мадам Джонс тщательно разжёвывала кусочек пирога, который Гарри приготовил на десерт, словно пыталась распробовать его как можно лучше.

- Я не чувствую крахмала. Что вы использовали в качестве загустителя?

- Крахмал, к сожалению, закончился, и я добавил тапиоку.

Пожилая ведьма кивнула, внимательно рассматривая Гарри не по-старушечьи яркими зелёными глазами.

- Так, Г… Коракс, вы магглорожденный?

Такого вопроса Гарри совершенно не ожидал, так что помедлил пару секунд, пытаясь сформулировать ответ.

- Моя мама была магглорожденной, а тётя и дядя - магглы, они воспитывали меня после того, как родителей убили Пожиратели Смерти. А что? Магглорожденных вы не принимаете?

- Что ты, дорогой! Просто в завтраке не присутствовало и следа магии, значит, его приготовили маггловскими методами.

- Я недавно снова возвратился в мир магии. А детство мне пришлось провести с магглами. Я, конечно, видел, как готовят еду с помощью магии, но сам не пробовал. Меня кулинария успокаивает.

- Скажи, дитя, каковы были твои успехи на Зельеварении?

Гарри усмехнулся и метнул плутоватый взгляд на Северуса, ожидая его реакции на вопрос.

- Ну, мне удалось сдать СОВы и ТРИТОНЫ, хотя учителя мои успехи никогда не радовали.

- У тебя были достаточные познания в зельях, и успешно сданные экзамены - прямое тому подтверждение. Тебе всё удаётся, когда никто не швыряет тебе в котёл ненужные компоненты и не болтает под руку всякие гадости. Неужели ты действительно думал, что моё зрение настолько избирательно, что я не видел, что творили слизеринцы? И, смею заметить, при всём их старании, никто серьёзно не пострадал за все годы обучения!

Мадам Джонс подавила улыбку. Она очень расстроилась, когда Северус отказался от должности Главного Зельевара больницы ради учительской должности в Хогвартсе. По её мнению, её ученик растрачивал зря свои таланты, но не могла не понимать, что Тёмная Метка закрыла перед ним все двери, кроме той, что услужливо распахнул Альбус Дамблдор.

Ведьма взяла Гарри за руку и стала мягко массировать её, прощупывая каждую косточку, каждое сухожилие.

- Действительно, руки у вас весьма необычные. Скажите мне, мистер Поттер, ведь вы давно не играете в квиддич? Не ощущаю мозолей, кожа нежная и мягкая.

Гарри был ошарашен тем, что старушка разгадала его тайну, и он сразу же бросил обвиняющий взгляд на Северуса. Тот в ответ только вызывающе вздёрнул бровь, на лице не отразилось ни капли смущения: он не выдавал тайну Гарри, он и сам пытался понять, как волшебница это узнала.

- Не стоит обвинять Северуса, милый. Он сохранил ваш секрет.

- Но как?

- Как я узнала, что вы - Гарри Поттер? По глазам.

- По глазам? Но у многих людей зелёные глаза! Да у вас самой они зелёные!

Волшебница мягко улыбнулась и, потянувшись, чуть сдвинула прядь волос с его лба.

- Я - медиведьма и Мастер Зелий, мой дорогой. Действительно, зелёные глаза - не редкость, но у волшебников крайне редко можно увидеть следы маггловской лазерной хирургии.

После этих слов мадам Джонс сразу же почувствовала, как Гарри закрылся. Он словно заперся в крепкой броне, которую не могли пробить жестокие и злые слова.

- Ваше новое имя вам подходит. Чёрные дрозды необычайно умны и стойки. Вам придётся использовать его и на курсах при больнице, и стоит немного изменить внешность.

Гарри нервно поправил волосы.

- Министерство объявило меня морально падшим… я не гожусь для магического общества.

- Ваше единственное преступление, - фыркнув, сказала она, - в том, что вы позволили им увидеть в Вас не только всемогущего спасителя, но и обычного человека из плоти и крови. В вас не больше испорченности, чем в пятнадцатилетней ведьме, которая тайком от родителей заказывает абортивное зелье. Какой вред могла принести нашему обществу та фотография? Не вы первый, не вы последний, кто ищет комфорта в объятиях человека одного с вами пола. И пусть в Министерстве Магии спорят до хрипоты и выпускают всё новые и новые бумажки - им никогда не удержать молодёжь от экспериментов.

Северус небрежно отослал опустевшую посуду на кухню. Он думал, будут ли Гарри злиться на него, или будет радоваться тому, что его приняли в ученики. И больше всего на свете мужчине хотелось узнать мысли маленького зеленоглазого эльфа.

- Почему вы хотите стать целителем, Корвус? - внезапно спросила мадам Джонс.

Гарри улыбнулся немного застенчивой кривой улыбкой:

- Я видел столько смертей и горя на войне… - Гарри покраснел. - Хотелось бы действительно кого-то спасти.

- Нет ничего постыдного в желании спасти чью-то жизнь. Я буду рада видеть вас в качестве ученика, мистер Коракс, но мой вам совет - поступите и на курсы Зельеварения. Ваше двоякое мышление - мышление волшебника и мышление маггла - уникально. У вас есть возможность внести свежие мысли в эту древнюю науку. Я уверена Северус не откажется обучать вас, а я могла бы взять на себя Целебный Массаж.

Оба волшебника, онемев от неожиданности, смотрели на неё, но Гарри был просто поражён. Северус же вспоминал, как Гарри готовил. Возможно, реальная причина столь плачевных успехов Гарри в Зельеварении состояла в том, что он никогда точно не следовал рецепту - как это было в приготовлении пищи, когда Гарри интуитивно добавлял какой-то ингредиент в блюдо, отчего вкус только выигрывал. А такие импровизации, хоть и были уместны в кулинарии, но в зельях были смерти подобны.

- Но, - скептически ответил Гарри, - Корвус Коракс никогда нигде не учился. У него нет диплома даже о магловском начальном образовании, не говоря уже о магическом. Разве при зачислении на курсы я не должен предоставить вам эти документы?

- Я уверена, что на Дрян-алее этого добра навалом. Там же можно приобрести и новую личность.

Гарри пропустил сквозь пальцы пряди прямых длинных волос. Был ли он готов насовсем отказаться от Гарри Поттера?

- Разве ты не хочешь стать другим человеком, которого никто не знает? - с хитрой улыбкой поинтересовалась ведьма. - Когда я сделала это много лет назад, Мне показалось, что с меня упали тяжёлые цепи, которые не давали мне вздохнуть свободно. Я могла быть уверена, что меня станут судить по поступкам, а не по имени.

- Вы сменили имя? - спросил Гарри, внезапно вспомнив слова Северуса о пробелах в прошлом старушки.

- Ну, вы возможно слышали о волшебнике по имени Геллерт Гриндевальд? - Гарри широко распахнул глаза, а госпожа Джонс ему тепло улыбнулась. - Он был моим братом.

Глава 8.

«Но лик мой тёмен и сокрыт,

А правила в игре - лишь мои.

Люби же меня, коль достанет сил,

Но достаточно ли ты силён для такой любви?»

Шерил Кроу «Strong Enough»

Гарри откинул голову на твёрдую грудь Северуса, прислушиваясь к ровным, сильным ударам его сердца и бездумно накручивая на палец завиток волос на груди любовника. Ему нравились эти успокаивающие объятия. Дядя Леон обнимал его только во время секса.

- Сегодня прибыли бумаги от мадам Джонс. Теперь мне нужно пройтись по маггловским магазинам.

Тёмные глаза приоткрылись.

- Маггловским? А в Косом переулке нельзя всё купить?

- Мне нужно в банк, придётся снять все деньги, чтобы хватило. И ещё я хотел купить побольше тонального средства для шрама.

Чуткие пальцы скользнули по едва заметному шраму. Когда Волдеморт был повержен, связь оказалась разорвана; возможно, теперь можно удалить шрам или наложить на него отводящее внимание заклинание. Косметические средства слишком ненадёжны - небрежно вытерев пот или использовав чистящее заклятье, можно стереть их.

- Не думай о деньгах. Учебники оплатила мадам Джонс, нам осталось только забрать их у «Флориш и Блоттс». Я куплю тебе одежду, зелья и всё, что нужно.

- Ты уже и так достаточно на меня потратил.

- Ты официально становишься нашим учеником - моим и мадам Джонс, так что наша прямая обязанность - оплачивать твоё обучение. Это нормально.

Гарри вздохнул. Он не хотел никому быть обязанным.

- В Святом Мунго есть общежитие для учеников. Мне нужно всё узнать и переселяться.

- Ты останешься со мной, - уверенно ответил Северус.

Гарри приподнялся и посмотрел в лицо мужчине:

- Я уже достаточно нарушил твоё уединение.

- Вовсе нет! Мне нравится твоя компания, - улыбка медленно расползлась по тонким губам. - И потом, такой чистоты в этом доме не было никогда.

Гарри оценил шутку, но сомнений не утратил:

- Все ученики живут в общежитии. Что они скажут, когда узнают, что я живу с тобой?

- На самом деле очень немногие ученики располагаются в общежитии, большинство живут рядом со своими Наставниками. Но я не состою в браке, и, если бы ты был девушкой, могли бы начаться разговоры.

- В смысле, все обсуждали, не любовники ли мы? Но ведь всё именно так, при том, что я не девушка.

- Ты можешь забеременеть, Гарри? - бровь изогнута вопросительно-насмешливо.

- Думаю, что для этого у меня не хватает пары органов, - с облегчением засмеялся Гарри. - Или для этого есть специальные зелья?

- Я могу колдовать, милый, но настоящие чудеса мне не под силу, - сказал Северус с деланным сожалением в голосе и перекатил Гарри на спину, склоняясь над ним и предлагая более приятное занятие, чем разговор об учебе.

~~~* ~~~

- Стой ровно, дорогуша, - скомандовала швея Гарри, который неподвижно замер на табурете в примерочной мадам Малкин. Вокруг были развешены отрезы ткани, которые вот-вот должны были превратиться в мантии. Швея закончила размечать низ и занялась рукавами.

Гарри уставился на своё отражение в зеркале и скривился. Понятное дело, мантия была очень хорошо пошита и не шла ни в какое сравнение с обносками Дадли, но цвет её просто убивал: чередование фиолетовых и голубых полос - нет, нет, мысленно исправился Гарри, баклажан и аквамарин - заставляла его чувствовать себя клоуном.

- Очень мило, мистер Коракс, - отступив, чтобы осмотреть его, сказала ведьма. - Самое удачное сочетание на вашем курсе.

Гарри быстро спустился с табурета и поспешно скинул с себя полосатое безумие. Северус тут же вручил ему рабочую чёрную мантию, фиолетовые и бирюзовые полосы на которой смотрелись… сносно. Мантию, которую Гарри только что снял, работница убрала на специальную полку, где уже находилось несколько заказов - пара разноцветных мантий, форма работников Министерства Магии. Тут же лежали несколько пар белья, носки и обувь.

Гарри с тоской глянул на вешалки с брюками и рубашками, но Северус, перехватив его взгляд, покачал головой. По традиции, если волшебник носил мантию, оставляющую открытой только обувь, под ней у него было только бельё. Так одевались и ученики.

Молодой волшебник небрежно завёл за ухо прядь волос и снова глянул в зеркало. Оттуда на него смотрел человек, в равной степени похожий и на мужчину, и на женщину. Зазеркальный Северус, появившись в рамке, ласково пригладил своевольный локон, который так и норовил выбиться из гладкой длиной до плеч шелковистой волны. Зелёные глаза блеснули в луче солнечного света. Шрам был надёжно укрыт под слоем крема и краем чёлки. Гарри Поттер вернулся в Волшебный мир, но лицо его было скрыто под маской Корвуса Коракса.

- Неужели форма должна выглядеть так ужасно, Се… Учитель Снейп? - Гарри быстро исправился, надеясь, что ведьма не заметила его оговорки, занятая упаковкой заказов. Их появление в Косом переулке вызвало большой интерес - до этого никто не видел, чтобы Снейп брал себе учеников. Северус быстро черкнул на чеке и снова повернулся к Гарри.

- Одежды выполнены в благородных цветах. На самом деле редко ученик занимается сразу с двумя Наставниками - фиолетовая часть - это Зелья, а аквамарин - Целебный Массаж.

Северуса не удивила реакция Гарри. Мужчина помнил, как сам впервые увидел форменную лиловую мантию, как непривычно было одевать её вместо вечно чёрных одежд. Тогда ему казалось, что все смотрят только на него, но со временем он привык.

- Не волнуйся, Корвус, это ещё довольно спокойное сочетание. Ученики отдела Магической Хирургии носят красные с белым одежды. У меня при виде их возникает устойчивая ассоциация с мятной рождественской карамелью.

Краем глаза Гарри попытался разглядеть сумму, обозначенную на чеке, но Северус быстро сунул его ведьме в руке. Гарри было неприятно, что Северус платит за него. Гарри не хотел чувствовать себя… содержанкой. Но если Северус сказал ему правду - что Наставники должны обеспечивать своих учеников всем необходимым - то его отказ вызвал бы лишь недоумение.

Следуя за Северусом, Гарри обошёл кучу магазинов, покупая всё необходимое по списку, и в итоге руки оттягивали пакеты с ингредиентами и зельями, которые нельзя было переправить с совой.

На пересечении Косого переулка и Дрян-аллеи Северус остановился и взглянул на своего спутника. На протяжении прогулки им встретилось множество знакомых по Хогвартсу, но ни один не узнал Гарри. Забавно. Стоило снять очки, спрятать шрам и отрастить волосы и никто не узнал падшего спасителя. Идиоты, подумал Северус.

- Мне нужно забрать заказ из аптеки, - сказал он, поймав Гарри за локоть. - В этой аллее небезопасно, да и воров там полным-полно. Со мной они связываться не рискнут, но мимо тебя не пройдут, так что будет лучше, если ты подождёшь меня у Фортескью. Деньги нужны?

- Нет, у меня осталось немного, на мороженое хватит. Тебе заказать?

- Благодарю, не стоит. Тебя никто не узнал, но расслабляться рано. Держи палочку наготове. Я вернусь через двадцать минут.

~~~* ~~~

Расположившись в углу кафе, Гарри разглядывал проходящих по улице людей и наслаждался своей анонимностью и апельсиново-шоколадным мороженым. Разложив на столе лист со списком необходимых покупок, он пометил галочками то, что уже было куплено, а потом подравнял пакеты с покупками, опасаясь, что они упадут, и компоненты в хрупких пузырьках будут испорчены.

Хозяин кафе скользнул взглядом по мантии молодого волшебника и удивлённо подумал о том, что ни разу ещё не видел ученика Северуса Снейпа. Видимо этот парень подавал действительно большие надежды, если удостоился такой чести. Флориан мог только пожелать ему терпения - далеко не все могли выносить резкого на язык Мастера Зелий.

Внимательные глаза пожилого волшебника обежали кафе, проверяя, всё ли в порядке, и снова вернулись к угловому столику. Перед глазами Флориана встала знакомая картина: маленький черноволосый мальчик выполняет летние задания, расположившись за этим самым столиком и болтая ногами. Мужчина не мог вспомнить имени малыша, но знал, что в конце концов вспомнит и его. Шумная семья подошла к прилавку сделать заказ. К тому времени, как они принялись наслаждаться мороженым, угловой столик уже опустел.

~~~* ~~~

Северус нежно провёл кончиками пальцев по знаменитому шраму, внимательно изучая расслабленное лицо возлюбленного: глаза прикрыты, ресницы отдыхают на бледных щеках. Светлая повязка надёжно удерживает некогда непокорные волосы, не позволяя им спадать на лоб. Северус склонился, целуя сомкнутые губы, но не получил ответа: Гарри находился под действием сильных зелий - обезболивающего и усыпляющего.

- Заснул, наконец? - раздался за спиной голос мадам Джонс, которая внесла металлический поднос с инструментами и зельями. Повинуясь взмаху её палочки, яркий свет залил комнату.

- Да, - ответил Мастер Зелий, отстраняясь и накладывая на руки стерилизующее заклятье. - Вы уверены, что зелье сработает? Ему уже хватит шрамов.

- Не волнуйся, Северус. Эмилия ещё ни разу меня не подводила. Конечно, её талантам далеко да твоих, но её зелья от шрамов темномагических заклятий идеальны. Её многочисленные клиенты могут это подтвердить.

Северус приподнял пузырёк с зельем и посмотрел его на свет, вглядываясь, как медленно гаснут в его глубине яркие искры. Действительно, зелья Эмилии Бэгшот, что владела аптекой в Дрян-аллее, всегда отличались превосходным качеством.

- Зафиксируйте его голову, - тихо сказал мужчина, взяв в руки церемониальный кинжал с острым, как бритва, лезвием, и приблизив его остриё к шраму, пересекающему лоб Гарри. Сам мужчина до сих пор удивлялся тому, что Гарри безоговорочно доверился ему в столь рискованном деле. Тщательно и осторожно мужчина срезал изуродованную заклятием кожу со лба юноши, стараясь не задеть не повреждённую плоть. Быстро промокнув хлынувшую кровь, он капнул четыре капли зелья на рану, стараясь распределить его равномерно. Зелье вспыхнуло ярким жёлтым светом и впиталось в рану, заново выращивая кожный покров.

- Через час нужно будет снова намазать рану зельем, - заметила пожилая волшебница, устраивая голову Гарри в более удобном положении и отсылая окровавленный материал прочь. Осторожно накрывая хрупкую фигуру одеялом, она заметила ещё один шрам, расположенный на руке. - Я не должен лгать, - шрам, хоть и побледнел, но всё ещё хорошо читался. Её глаза в шоке обратились к Снейпу. - Что это значит? Режущие чары всё ещё относятся к тёмной магии, если я не ошибаюсь.

- Долорес Амбридж, - коротко ответил мужчина, вспоминая тот год в Хогвартсе. - Корнелиус Фадж направил её в школу в качестве учителя Защиты от Тёмных Искусств. Гарри тогда был на пятом курсе. Если бы он не догадался воспользоваться заживляющей мазью, всё могло бы быть намного хуже.

- Но… какой ложью он заслужил такое наказание? Что можно было сказать, чтобы… заслужить это?

- Он отказывался отрицать возрождение Волдеморта.

Северус мягко погладил тонкую руку, прислушиваясь к ровному дыханию возлюбленного, а потом снова взял кинжал и начал работу над вторым шрамом.

~~* ~~~

Двадцатилетний Блейз Забини аккуратно раскладывал инструменты и ингредиенты на рабочем столе, краем глаза наблюдая за новеньким. Корвус казался бывшему слизерницу загадкой, которую во что бы то ни стало нужно было разгадать.

Блейз был на втором курсе учёбы, и он был, мягко сказать, удивлён, когда однажды утром в класс Зельеварения вошёл никому неизвестный Корвус Коракс. К группе, в которой учился Блейз, новенький не присоединился, а присутствовал только на занятиях, которыми руководил Северус Снейп. Целебный Массаж и Зельеварение - странный выбор, по мнению Забини, но он просто идеально подходил для того, кто желал быть целителем отдела Магических Повреждений.

На соседнюю парту плюхнулся Захария Смит, с грохотом вываливая рабочие принадлежности из сумки и хмуро поглядывая в сторону сидящего на приличном расстоянии от основной группы новенького. Вокруг стола Корвуса была установлена магическая защита, что тоже служило подом для любопытных взглядов.

Гарри сверился с рецептом, прежде чем достать простой маггловский коробок спичек и разжечь огонь под котлом. Его палочка находилась в сумке - не совсем под рукой, но на достаточно близком расстоянии, если бы вдруг возникла критическая ситуация.

- Ты только посмотри, - зашипел Захария. - Поверить не могу, что Снейп отказал мне, но взял в ученики сквиба! Этот задохлик даже зелья не может сварить!

Блейз подумал, что раньше явно переоценивал мыслительные способности хафлпаффца. Возможно, Сортировочная Шляпа ошиблась, увидев в Смите доброту и преданность, которые были у каждого представителя этого факультета. Обозлённый, что Снейп отказал ему в ученичестве, Захария чуть ли не на каждом занятии поливал преподавателя грязью, даже не понимая, что сам предмет обсуждения посмеивается над ним. А вот другие преподаватели возмущались поведением ученика и говорили, что однажды он выведет из себя главу обучающего отдела, и, как следствие, вылетит и с самих курсов.

Блейз обсудил с деканом возможность обучения на подготовительных курсах при Больнице Святого Мунго ещё до выпускного, но даже он не надеялся быть в личном ученичестве Мастера Зелий. И всё же советы Снейпа ему очень помогли, а обучение Зельеварению под руководством нескольких преподавателей оказалось приятным после семи лет мучений в Хогвартсе. К сожалению, Захария никак не мог принять отказа, и бесценные знания зачастую пропускал мимо ушей.

Блейз зажёг огонь под котлом, тщательно отмерил три литра дистиллированной воды и, аккуратно отмеряя компоненты, стал дожидаться, когда вода закипит, но негромкий взрыв и расстроенный вздох отвлекли его. Впервые увидев Корвуса, Блейз подумал, что время повернулось вспять и перед ним стоит Гарри Поттер, но вскоре бывший слизеринец сам посмеялся над собой. Конечно, некоторое сходство было - в цвете волос и глаз, но отличий было намного больше. Не было ни очков, ни знаменитого шрама, ни безумного желания спасти весь мир. Но самое главное - Корвус успешно мог сварить самое сложное зелье, но сами его действия у непосвященного могли вызвать лишь недоумение. И Северус Снейп, казалось, уважал Корвуса Коракса, в то время как его отношение к Гарри Поттеру не было секретом ни для кого.

- Идиот хуже Лонгботтома, - издевательски сказал Захария, наблюдая, как новенький торопливо добавляет в котёл какие-то компоненты, пытаясь взять под контроль зелье. - Насыпает в котёл семена аниса, а их даже нет в рецепте!

Блейз закатил глаза, мечтая применить заклинание, которое заставит его болтливого соседа замолчать.

- Откуда тебе знать, что написано в его рецепте? Ты не заметил, что он не работает по нашему плану? Он просто занимается в одном с нами кабинете, слушает некоторые лекции, а для практики у него даже стоит защита. То, что он делает - редкость, и поэтому Северус взял в ученики его, а не тебя. Всякий с его способностями был бы нарасхват у преподавателей.

- И что такого особенного в сквибе? - фыркнул Захария.

- Никакой он не сквиб, подумай, наконец, головой, а не задницей! - зашептал выведенный из себя Забини. - Он - интуитивный зельевар, а они крайне редки среди волшебников.

~~~* ~~~

Гарри постучал в дверь кабинета Северуса, который, казалось, был чем-то расстроен и не отозвался на его зов. Гарри был озадачен. День начался так хорошо - они посетили выставку редких растений в Лондонском Дендрарии, потом позавтракали в кафе и посетили несколько оранжерей, в которых после их прогулки многие экзотические растения недосчитались листьев. Было здорово расслабиться и провести день среди тех, кто не смотрит на тебя косо и не шепчется за спиной.

Но стоило им вернуться, Северус заперся в кабинете и уткнулся в газеты, купленные в маггловском Лондоне. Гарри занялся ужином, гадая, почему настроение мужчины изменилось так резко.

- Северус! - ещё раз позвал Гарри. Когда ответа не последовало, он вошёл в кабинет, подошёл к рабочему столу и осторожно опустил руки мужчине на плечи, прижимаясь щекой к его плечу. От прикосновения Северус резко дёрнулся, и пёстрые газеты соскользнули на пол.

- Прости. Я думал, ты слышал. Обед почти готов, - Гарри вытянул руку по направлению к полу. - Акцио газета.

Северус поймал газету раньше Гарри и, покопавшись в страницах, передал ему ту, на которой была фотография из Четон Механикс. Гарри внимательно всмотрелся в фото - Дил и Крисси, казалось, мчатся по улице, а он сам, сидя на красном скутере, смотрит им вслед завистливым взглядом.

- Ты только глянь! Мне тут больше четырнадцати не дашь… надо будет связаться с Малькольмом этот ублюдок обещал заплатить мне за съёмки. А это можешь взять к себе в коллекцию, но она, боюсь, последняя, - сказал Гарри, протянул газету назад, но тут же замер, увидев выражение лица мужчины. - Что?

- Ты не будешь больше общаться с этим магглом. Однажды он продал тебя Алистеру, и нет никакой гарантии, что он не поступит так снова.

- Но он должен мне пятьсот фунтов, Сев!

- А во сколько ты оцениваешь себя? - резко возразил тот. - Свою безопасность? Я, может, и не понял всего, о чём вы говорили, но я уверен, что добра от него не жди. Ты не станешь с ним больше встречаться.

Гарри ожёг его злым взглядом, но предпочёл промолчать. Резко развернувшись, он ринулся на кухню, слишком расстроенный, чтобы есть. Как смеет Северус приказывать ему? Конечно, у Мастера Зелий нормальное жалование, он может не беспокоиться о каждом фунте, и он не знает, каково это - когда в банке на счету ноль, а в кошельке пусто. А Гарри… заработал каждый пенни! Эти съёмки слишком дорого обошлись ему - он потерял квартиру и почти все свои вещи. Парень грохнул сковородку на стол, не заботясь о том, что брызги подливы разлетелись во все стороны. Ну почему Северус до сих пор воспринимает его как малолетку-гриффиндорца?! Из этого ада что, вообще нет никакого выхода?

~~* ~~

Северус и Гарри сидели на диване, на коленях у мужчины лежала папка с фотографиями парня.

- Я хотел бы узнать немного об этих фотографиях. Я был на твоих последних съёмках… неужели они все так заканчивались?

Гарри помолчал, рассеянно поглаживая папку пальцами. Конечно, Мастер Зелий часто говорил, что прошлое не имеет значения, но парень всегда боялся, что тот отвергнет его, как только появится угроза его положению в обществе. Гарри не хотел говорить о своём прошлом, но если он хотел продолжить отношения с мужчиной, нужно было доказать ему, что, несмотря на всю эту гадость, Гарри не был шлюхой.

- Нет. Чаще всего съёмки были просто съёмками. Порнография… или, как Квентин это называл, «высокое искусство»… но это такая грязь… именно Квентин этим и занимался. Поэтому я и отказался работать с ним.

Гарри решительно захлопнул папку и передал её Северусу. Парень не лгал, но и не сказал всей правды, просто в коллекции мужчины не было снимков со съёмок Квентина и Алистера. Некоторые работы из коллекции Снейпа, хоть и носили… эротический характер, но были вполне пристойными. В прошлом были поступки, которыми Гарри не гордился, но тогда у него и выбора не было. Если бы Северус спросил его напрямую, Гарри бы не солгал, но какая нужда отвечать на незаданные вопросы?

- Что ещё ты хочешь знать? - осторожно спросил парень.

Северус снова открыл папку и всмотрелся в фотографию одеколона:

- Сколько тебе здесь? Шестнадцать? Фото довольно откровенное. Тебе было страшно?

- Да. До этого я снимался в каталогах одежды. Там важна не модель, а то, что на ней надето, там людей подгоняют под одежду, а не наоборот. Но здесь… здесь снимали меня. И если бы я провалил съёмку, то на дальнейшей карьере можно было бы поставить крест. Я не мог упустить такой шанс.

- Ты знал, в каком виде тебе предстоит сниматься?

- Нет. Мне сказали, что придётся расстегнуть рубашку - нужно будет посмотреть на мускулатуру и всё такое… а потом фотограф попросил расстегнуть джинсы… я был в ужасе, мне казалось, что страшные истории моего детства повторяются. Но тот парень, что снимался со мной, - Гарри ткнул пальцем в фото, - он мне здорово помог. Успокоил меня, объяснил, что этот бизнес жесток и беспощаден, а конкуренция… но я не представлял для него опасности… он был настоящим профессионалом, он не стал использовать ситуацию в своих интересах… на фотографии - самое большее, до чего мы дошли.

Северус убрал фото и достал каталог одежды для мужчин невысокого роста. Гарри усмехнулся.

- Не знаю, зачем тебе этот каталог, тебе из него точно ничего не подойдёт. Это для коротышек. Откуда ты его взял?

- Я частый гость в маггловском мире, и многие фото попадают ко мне совершенно случайно.

- А эти?

- Некоторые прислал Билл.

- Что, из Египта? - удивлённо воскликнул Гарри. - Как, чёрт побери, они в Египте-то оказались?

Северус улыбнулся, ожидая, что вот-вот последуют вопросы обо всей его коллекции, а не только об этой конкретной её части.

- Ну ты же общался с Безумными Близнецами?

У Гарри буквально отпала челюсть.

- Фред и Джордж знают о тебе? Они прислали эти фотографии?

Северус фыркнул.

- Нет, не знают, конечно. Они думали, что тобой интересуется Билл.

Гарри только головой покачал, а Северус снова полистал находящиеся в папке бумаги.

- А этот календарь? Расскажи мне о нём.

- О, это была необычная съёмка. Чаще всего снимали по одному-два человека в день, а если бы пришлось всем платить, то календарь бы оказался просто золотым. Но это же охрана природы, в этом деле каждый рад засветиться. Многие приезжали в перерывах между съёмками в фильмах, только бы попасть на его страницы. Мне просто повезло - я туда попал из-за Хедвиг. Я пробовал с разными животными, но с моей птичкой мне было лучше всех.

- И со змеёй?

- Нет, Памелу привезли, чтобы намотать на какую-то актрису, но та в последний момент испугалась.

- Памела?

- Ну, тот питон на фото… милая девочка. И я оказался единственным, кто смог взять её на руки. Парселтанг даёт некоторые преимущества даже в мире магглов.

Северус приподнял за краешек газету, которую они в тот день приобрели в маггловском Лондоне.

- Он ведь угрожал тебе, я слышал. Но почему ты просто не послал его?

Гарри умолк, и Северус понял, что они ступили на опасную территорию.

- Мне нужны были деньги. Если бы я ушёл тогда, съёмок бы больше не было.

- Чем он угрожал тебе?

Гарри вздрогнул и отвёл взгляд, но всё же нашёл в себе силы сказать:

- Квентин знал, что дядя Леон содержал меня, и как только он умер, я стал лёгкой добычей. Я не мог продать эту квартиру, и содержать её мне было не на что. Мне пришлось бы отказаться от неё и уйти на улицу… стать уличной шлюхой - о, он только этого и ждал!

- А что Малькольм?

Устав от той грязи, что ему приходится переживать снова и снова, Гарри сорвался:

- Малькольм не трахал меня, он довольствовался минетом. А если бы я отказался, то и нормальных съёмок бы больше не увидел!

Гарри швырнул папку через всю комнату, снимки разлетелись по полу.

- Я не хочу больше обсуждать это дерьмо, - жёстко проговорил парень. - Да, его много было в моей жизни, но я просто хотел выжить! Ты хоть представляешь, сколько раз я открывал утром глаза, желая, чтобы всё это оказалось просто кошмаром? Желая иметь достаточно храбрости, чтобы покончить с этой дерьмовой жизнью раз и навсегда?! Но я слишком гриффиндорец… и слишком привык бороться с ветряными мельницами…

Гарри рвано вздохнул, пытаясь успокоиться, а потом поднял с пола фото со змеёй.

- Если я для тебя - всего лишь живая папка с фотографиями, эдакое исполнение всех голубых мечтаний, то ты будешь разочарован, - он кинул лист на стол и глянул Северусу прямо в глаза. - Я не знаю, почему я подумал, что смогу выбраться из всего этого… в конце концов я всего лишь шлюха… Завтра я подам прошение об отчислении. Спокойной ночи, профессор Снейп.

~~* ~~~

Северус уставился на свои руки, слушая, как Гарри мечется в комнате наверху. Задумчиво водя пальцами по поблёкшим очертаниям черепа и змеи, мужчина подумал, что он прекрасно знает, как бороться ради элементарного выживания. Дон Кихот, действительно.

- Акцио, акцио, акцио, - странички, повинуясь тихим приказам, снова слетаются в папку. Легко пробежавшись пальцами по календарю, Северус решительно встал и, захлопнув папку, пошёл вверх по лестнице.

Стоя в дверях, мужчина наблюдал за Гарри - тот скидывал своё скудное имущество в неаккуратную кучу на кровати. На пару секунд парень помедлил, с ностальгией пробежавшись пальцами по толстому учебнику анатомии, но так и оставил его лежать на столе. Независимо от того, захочет ли Гарри и дальше продолжать их отношения, Северус решил, что не может позволить ему выкинуть в помойку столь многообещающее начало в Магической Медицине.

Гарри игнорировал мужчину, заглядывая в шкаф в поисках кроссовок. Его сердце, казалось, раскалывается на куски. Но на самом деле он больше сердился на себя, чем на Снверуса. Как можно быть таким идиотом и надеяться, что его жизнь действительно изменится к лучшему?! Как можно было надеяться, что для кого-то может представлять интерес он сам, а не только его тело?

- Ты вовсе не разочарование… и уж конечно не шлюха, - Северус прошёл в спальню и протянул папку Гарри. - Они твои, делай с ними, что пожелаешь. Хочешь - оставь на память о прошлом, хочешь - сожги… я не хочу, чтобы у нас всё было как на картинке. Я не хочу, чтобы ты уходил.

Гарри настороженно посмотрел в ответ.

- А как же моё прошлое?

- Прошлое, - прошептал Северус, осторожно обнимая его, - в прошлом.

~~~* ~~~

Кухня была яркая, весёлая и абсолютно, стерильно чистая. Теперь понятно, откуда у Гарри пунктик по поводу уборки. Мастер Зелий сделал глоток из своей чашки и поморщился - засунуть чай в бумажные пакеты! Магглы - просто варвары.

Наконец, его взгляд снова обратился к худой, явно нервничающей женщине, что сидела напротив. В ярких лучах солнца, заливающих помещение, были явно видны следы побоев, хотя она и пыталась спрятать их под толстым слоем косметики.

- Когда ваш муж должен вернуться, миссис Дурсль?

- Вернона не будет ещё несколько часов, а я… мне пора на работу Я… я работаю кассиром в «Теско».

Северус недоумённо моргнул и указал на лицо женщины:

- Вы пойдёте на работу в таком виде?

Петуния Дурсль отвела взгляд, и Северус заметил след от синяка у неё на руке. Очевидно, как только племянник оказался вне пределов досягаемости, Вернон Дурсль принялся за жену. Северус ненавидел мужчин, занимающихся рукоприкладством почти так же сильно, как и педофилов.

- Почему вы не уйдёте от него?

- Мне некуда идти. Вернон не позволяет мне работать, всеми деньгами управляет он. Когда Дадли поступил в университет, я хотела пойти на курсы по подготовке секретарей, но он запретил мне. Он сказал, что моё место - здесь.

- Он не знает, что вы работаете, не так ли?

- Нет. Он думает, что я занимаюсь благотворительностью… помогаю в церкви. Он… он убил бы меня, если бы узнал. - Петуния опустила свою чашку. - Я скопила немного денег, но их недостаточно.

Северус наклонился вперёд, так что испуганные голубые глаза женщины оказались прямо напротив него.

- Гарри рассказал мне, как вы помогли ему сбежать. Вы тогда нашли у Вернона некие фотографии?

- Да, но теперь он держит их в сейфе. У меня нет ключа… и там ещё лежат кассеты.

Северус вытащил из рукава волшебную палочку и задумчиво провёл её кончиком по щеке, игнорируя сорвавшееся дыхание женщины.

- Я думаю, с замком у нас проблем не будет, - спокойно сказал он, пугая Петунью своей улыбкой.

~~~* ~~~

Северус отдыхал, опираясь руками на ограждения на втором этаже библиотеки больницы, и поглядывал вниз, туда, где за тяжёлыми дубовыми столами занимались ученики. Мужчине было приятно видеть, что все молодые люди увлечены своим делом и относятся к будущей профессии серьёзно - в библиотеке было тихо, никто не шептался, не было слышно смешков, лишь едва уловимый скрип перьев да шелест бумаги. Странно, но Северус не видел среди занимающихся своего возлюбленного - присоединившись к обучению не с начала курса, Гарри всё ещё не мог влиться в коллектив.

Северус знал, что чем больше времени Гарри проводит среди учеников, тем увереннее он себя чувствует. Сначала парень боялся, что личность Корвуса не будет достаточной маскировкой для него, он ждал, что его тайну вот-вот раскроют, и изгонят с позором прочь. Но вскоре он понял, что никому до него и дела нет - все поглощены личной жизнью и учёбой, и никто не обращает внимания на студента, даже если он и кажется немного знакомым. А Северус так и вообще сомневался, что некоторые обращают внимание даже на его пол.

Но Гарри осторожничал, не подпуская к себе никого из больничного персонала и учеников. Слишком много было вокруг лиц, знакомых по Хогвартсу. К счастью, между факультетами всегда существовала если не вражда, то соперничество, и ученики не общались настолько, чтобы узнать друг друга достаточно хорошо.

Северус краем глаза заметил шевеление и поприветствовал Целителя Гиппократа Сметвика, главу Отдела Магических Заболеваний, который оглядывал своих учеников.

Тут тяжёлая дубовая дверь в библиотеку открылась, и Северус увидел уникальную (баклажан и аквамарин!) расцветку одежды своего возлюбленного и ученика. Выбрав наиболее отдалённый от остальных учеников стол, Гарри положил на него сумку и достал из неё пергамент, на котором был список необходимых ему книг. Мадам Джонс задала ему исследование проклятия Круциатус и поиска возможных средств по устранению его последствий.

Гарри озирался в поисках полок, где находились нужные ему книги. Найдя их, он начал вынимать книги, сверяясь со списком. Продвигаясь вдоль полок, парень подошёл к столу, за которым сидели знакомые ему студенты. Не желая привлекать внимания, Гарри направился в другую сторону, но было поздно.

- О, гляньте-ка! - громкий голос Захарии эхом прокатился в тишине библиотеки. - Снейпова подстилка!

~~~* ~~~

Этажом выше преподаватели замерли от ужаса. Один студент только что обвинил другого в интимных отношения с преподавателем. Целитель Сметвик начал что-то говорить, но Северус поднял руку, призывая его помолчать. Вокруг начали собираться сотрудники, привлечённые назревающим скандалом. Сметвик тихо пробормотал:

- Ты не можешь и дальше игнорировать его, Северус. Он зашёл слишком далеко в своей непочтительности. И он, наконец, пересёк грань.

Окружающие закивали в знак согласия, но Северус невозмутимо наклонился над перилами, чтобы лучше видеть и промолвил:

- Я абсолютно согласен с вам, Гиппократ, но давайте позволим мистеру Кораксу самому разобраться в этой ситуации.

~~~* ~~

«Снейпова подстилка». Гарри почувствовал, как кровь стынет у него в жилах. Но он опомнился, понимая, что Захария слишком далеко зашёл в своей мелкой мстительности. Пора его проучить.

Гарри быстро оглянулся, проверяя, нет ли кого из персонала поблизости, потом облизнул губы и аккуратно опустил учебники на стол. Проведя руками по складкам мантии, он задумался на секунду о том, какое поведение ему выбрать в такой ситуации, и, когда решение было принято, крепко сжал палочку и повернулся к ученикам, многообещающе улыбаясь.

- Ревнуете, мистер Смит? - Гарри приближался к бывшему Хаффлпафцу тягучими кошачьими движениями - так же он двигался, когда приходилось работать у Томми. Остановившись почти вплотную к Захарии, Гарри слегка склонил голову, демонстрируя ему самый сексуальный взгляд, который даже операторов на съёмочных площадках заставлял стонать от восторга. Захария тяжело сглотнул. Гарри, едва касаясь, очертил пальцем линию подбородка парня, чувствуя его дрожь. И продолжил мурлыкающим голосом:

- Но кого ты ревнуешь, милый? Меня - что моя задница греет член Снейпа, а не твоя? Или… - Гарри наклонился вплотную к уху Смта и продолжил, обдавая чувствительную плоть горячим дыханием. - Или ты ревнуешь, что моя задница греет член Снейпа, а не твой?

В библиотеке царила абсолютная тишина, все напряжённо наблюдали за парнями - за тем, как Гарри томно шепчет на ухо Захарии, и за тем, как тот медленно заливается краской, не имея сил ответить.

- Хочешь знать, как мне удаётся удержать его? Почему он возвращается ко мне снова и снова… и снова? - лёгкий толчок бёдрами, и Захария, стовно завороженный, кивает. Гарри улыбается томно, обольстительно, прекрасно зная, какие желания он вызывает сейчас. - О, у него здоровый аппетит, у моего профессора. Я так люблю слушать его стоны удовольствия… когда он вонзает зубы в мои нежные горячие… - Гарри сделал паузу для пущего эффекта, чувствуя, что всё внимание приковано к нем, что никто не сможет оторвать от него взгляда, даже если рядом появится сам Волдеморт. Ну, что ж… - …поджаристые булочки с маком.

Все словно очнулись от транса. Булочки? Захария, наконец, снова обрёл дар речи:

- Ч…что?

- Булочки, - обычным голосом повторил Гарри. - Наставник Снейп обожает поджаристые маковые булочки.

- Нно… он же… ты ведь… - бормотал Захария.

- Сплю с ним? - лукаво спросил Гарри, думая, как же защитить репутацию профессора и отвести от них подозрения раз и навсегда. - Нет. У Наставника Снейпа нет ни жены, ни домовых эльфов. Когда он ушёл из Хогвартса, он нанял меня в качестве повара и домоправителя. У меня своя спальня, а у него - своя.

Гарри вытащил палочку и прижал её к рёбрам Смита, чувствуя, как у того заколотилось сердце:

- И чтобы больше ни одного грязного слова в мой адрес или в адрес моего Наставника, понял?

Захария бормотал что-то невнятное, изредка поминая поджаристые булочки с маком. Внезапный смех Забини разорвал тишину библиотеки, его мускулистая рука опустилась на плечи Гарри, едва не сбив того с ног.

- «Вонзает зубы в мои нежные горячие поджаристые булочки с маком» - передразнил он Гарри. - О, Боже! Я даже на секунду поверил! Знаешь, Корвус, я думаю, ты отлично впишешься в нашу компашку.

Смех Блейза был настолько заразителен, что все остальные тоже начали смеяться, разрушая возникшую напряжённость. Никто не знал, чего можно ожидать от тихони Корвуса. Захария тем временем быстро собирал свои вещи, пытаясь убежать от насмешек. Он и предположить не мог, что ситуация обернётся против него.

А сверху усмехался Северус, и даже Сметвик фыркал от едва сдерживаемого смеха.

Глава 9 (часть 1)

«Уверенность в себе произрастает из знания и принятия собственных способностей и слабостей, а вовсе не из мнения окружающих»

Джудит Брэдвик, социолог

Гарри устало опустился в мягкие объятия кресла в больничном офисе Снейпа и уложил уставшие ноги на журнальный столик. Теперь каждый день стал для него как вызов, испытание его умственных способностей, в то время как раньше он мог положиться на свое тело и сексуальность. Задачки, которые ему задавали Северус и мадам Джонс, вынуждали его выкладываться полностью, используя все имеющиеся силы. Но, в конце концов, его усилия начали оправдываться: он влился в работу и схватывал на лету всё, о чём ему говорили преподаватели, хотя всего месяц назад он не смог бы понять и половины.

Сидя в кресле, Гарри чувствовал себя измученным. Конечно, давали о себе знать и учёба по четырнадцать часов в сутки, и напряжённая работа в лаборатории, и лекции, полные неизвестной, но жизненно необходимой любому целителю, информацией. Но было ещё кое-что, что заставляло Гарри чувствовать себя так, словно он шёл с завязанными глазами по краю пропасти: постоянный страх быть узнанным.

Годами он притворялся, изворачивался и лгал - в модельном бизнесе этого от него требовали операторы, а в жизни с дядей Леоном парень просто старался выжить, подстраиваясь под ситуацию; но в глубине души Гарри знал, кто он на самом деле. И безумно боялся, что кто-то из учеников или больничного персонала подберётся к нему достаточно близко, чтобы увидеть эту правду. За ширмой по имени Корвус Коракс все увидят опозоренного Гарри Поттера.

Гарри гордился своими достижениями и больше не воспринимал своё отражение как что-то отвратительное. Он строил планы на будущее, но каждую секунду ожидал, что все его мечты обратятся в прах. Он старался как можно меньше общаться с окружающими и оставаться «в тени», но ревность Захарии словно вытолкнула его под обжигающие взгляды толпы.

Северус стремительно вошёл в свой кабинет, радуясь, что такой нелёгкий день подошёл к концу, и вовсе не удивился, обнаружив Гарри в кресле напротив стола. Мужчина был рад видеть своего молодого любовника, он гордился достижениями Гарри. Казалось, молодой волшебник расцветает с каждым днём, набирается сил и уверенности для покорения новых вершин.

Окружающие преподаватели, включая мадам Джонс, не могли нахвалиться на старательность и целеустремлённость Гарри. И после происшествия в библиотеке Северус мог только надеяться, что Гарри продолжит идти вперёд, а не замкнётся в себе.

Услышав шум закрываемой двери, парень открыл глаза и попытался предугадать разговор по выражению лица Северуса. Но, глядя как мужчина, сохраняя каменное выражение лица, усаживается напротив него, Гарри почувствовал, как в его животе растёт ледяной ком. Сразу же после того, как униженный Захария покинул поле боя, со второго этажа библиотеки раздался шёпот, и Гарри, подняв голову, понял, что свидетелем только что произошедшего разговора стал чуть и не весь преподавательский состав больницы.

Северус хранил молчание, и Гарри, медленно переведя дух, спросил:

- Блейз сказал, что Захарию отчислили. Мне тоже придётся уехать?

- Мистера Смита не отчислили.

- Но Блейз…

- Очевидно, ошибся. Мистера Смита перевели в один из филиалов больницы Святого Мунго, в больницу Святой Бриджит в Уэльсе. Хотя он полностью заслужил отчисление своим неподобающим поведение, руководство больницы всё же решило предоставить ему возможность реабилитироваться. Но при первой же жалобе его карьере в сфере колдомедицины будет положен конец.

- А я? Моё поведение тоже было неподобающим. Меня переведут?

- Из ситуации, в которую тебя поставил мистер Смит, ты мог выбраться самым примитивным способом - применив физическое насилие. Но ты нашёл неочевидное решение проблемы, решил её… так сказать, творчески, - Северус улыбнулся. - Отлично, мистер Коракс.

~~~* ~~~

- О, Господи! - простонала Петуния Дурсль, утирая слёзы бумажной салфетки из поданной ей полицейским пачки. - Он не остановился на Гарри… были и другие…

Детектив поставил плёнку на паузу, на экране застыло изображение четырёх голых мальчиков. На вид им было не больше четырёх-пяти лет.

- Вы узнаёте этих детей, миссис Дурсль?

Женщина постаралась взять себя в руки, чувствуя всё умножающуюся ненависть к своему мужу. Приблизив лицо к экрану, она указывала на фигуры по очереди:

- Это мой племянник Гарри… мой с…сын Дадли, это его лучший друг Пирс, а это… простите, я не помню имени… простите…

- Гордон, - напряжённым басом сказал Дадли, обнимая трясущиеся плечи матери. - Я помню, как… папа… покупал нам потом конфеты… всем, даже Гарри, а ты ведь знаешь, мам, как он его ненавидел.

- Вы можете вспомнить другие подобные случаи?

Маленькие глазки Дадли уставились на застывшее изображение:

- Со мной он такого больше не делал… но вы поговорите с Пирсом Полкинсом… отец несколько раз покупал ему видеоигры… и никогда не говорил, за что…

~~~* ~~~

С улыбкой удовлетворения, сменившей его обычно безразличное выражение лица, Северус просматривал маггловскую газету. В отличие от большинства волшебников, не находящих подобном чтиве ничего полезного, Северус относился к этим газетам серьёзно и всегда покупал их, едва выдавалась возможность.

И теперь он читал огромную статью и думал, что его путешествие на Тисовую аллею принесло куда более весомые плоды, чем он рассчитывал. Полиция не только арестовала Вернона Дурсля за хранение и распространение детской порнографии, но им удалось схватить Алистера, Квентина и ещё несколько человек - среди вещей Вернона обнаружили записную книжку со списком дат, имён фотографов и денег, которые он получал за съёмки Гарри. Так как доходы не были декларированы, Налоговый Отдел полиции вился над свежеиспеченным арестантом, словно коршун над добычей.

Квентин заключил сделку с полицией, решив, что раз уж сидеть в тюрьме, так хоть не одному.

Алистера взяли с поличным. Когда полицейские приехали к нему домой, то застали его в постели. В углу стояла камера, а под мужчиной кричал от боли недавно пропавший тринадцатилетний мальчик. Во время обыска в студии обнаружились доказательства его причастности к поджогу жилого дома, в котором жил Гарри.

О, да, думал Северус, месть так сладка. А главное - никто в Министерстве Магии не сможет обнаружить его следы в этом деле. Люди, истязавшие Гарри так долго, получили по заслугам. А всего и понадобилось-то, что одна Алохомора, произнесённая перед нужной дверью, дальше в ход пошли материнские чувства Петунии. Если информация о тюрьмах, которую Северус почерпнул опять-таки из маггловских газет, верна, то мужчинам предстояло пройти через ад. Заключенные, многие из которых и сами подвергались в детстве насилию, не особо жаловали педофилов. Так что в следующие несколько лет им придётся сполна испить чашу боли, которую они так часто подносили Гарри. Да, действительно, месть сладка.

Единственный, кого не удалось достать, был Малькольм. Он управлял легальным модельным агентством, его причастность к изготовлению и распространению детской порнографии доказать не удалось, как и уклонение от налогов. У него было найдено несколько образцов взрослой порнографии, но это не было преступлением, а Гарри был уже совершеннолетним, когда «убеждал» Малькольма заключить с ним контракт на съёмки. Но Малькольм находился под наблюдением, и Северус знал, что тот рано или поздно попадётся.

~~~* ~~~

Северус аппарировал домой, разыскивая Гарри после того, как мадам Джонс сказала мужчине, что отпустила его подопечного домой. Как она объяснила, Гарри Поттеру пришло письмо, после чего всё стало валиться у него из рук. Внеплановый выходной должен дать ему возможность успокоиться.

Аконит и Хедвиг спали на своём обычном месте. Белая сова открыла один глаз, сонно посмотрев на Снейпа, убедилась в собственной безопасности, и снова задремала. Снежные перья её крыла причудливо переплелись с тёмными перьями соседа.

Первый этаж дома утопал в восхитительных ароматах. Встав в дверях кухни, Северус наблюдал, как Гарри злобно месит большущий шар из теста, отчего всё вокруг уже покрылось мукой, и всё новые и новые мучные облачка взлетают в воздух каждый раз, как тесто с глухим стуком падает на стол. Мойка была битком набита грязной посудой, а на плите плевалось несколько кастрюлек. Чувствительный нос мужчины уловил аромат тушёного мяса и пряного томатного соуса, в духовке шкворчал цыплёнок. Северус порадовался, что существуют консервирующие чары - такого количества еды двоим не съесть и за неделю.

Гарри поприветствовал Северуса кивком, но мучить тесто не прекратил. Мастер Зелий улыбнулся: Гарри готовил каждый раз, когда был взволнован или расстроен. Он пытался занять мозг сложными манипуляциями, чтобы избавиться от неприятных мыслей, а телу давал возможность израсходовать лишнюю энергию. Во время готовки Гарри мог спокойно обдумать проблему, просчитать свои действия, а не действовать скоропалительно. Северус не мог понять, какие гриффиндорские качества Шляпа нашла в Гарри Потере.

Гарри снова придал тесту форму шара и, сунув его в керамическую чашу, поставил недалеко от плиты - подняться. Игнорируя грязную посуду, парень вымыл руки и переключил своё внимание на любовника.

Мужчина нежно стёр с его щеки мучное пятно и крепко обнял, зарываясь носом в тёмные волосы.

- Мадам Джонс сказала, что ты получил какое-то письмо.

Гарри указал на несколько пергаментов и плоскую бархатную коробочку, которые валялись на столе.

- Старый козёл зашёл слишком далеко.

И Северус даже не стал уточнять, кого именно парень имел ввиду.

- И что Дамблдор сделал теперь?

Гарри призвал пергамент с помощью Акцио, и дал возможность Северусу прочесть его. Мужчина читал, понимая, почему так расстроен его возлюбленный, а несколько фраз просто выбили его из колеи:

-… действовал незрело… лелеять детские обиды… не ответил на приглашение на бал, я позволил себе сделать это от твоего имени… Место за главным столом… требуем, чтобы ты оставил детские выходки и вернулся в Магический Мир… возвращаю то, что ты потерял по неосторожности… - Северус прекратил читать и поднял взгляд на Гарри. - Что ты так неосторожно потерял?

- Я быт таким небрежным, - насмешливо протянул Гарри, указывая на бархатную коробочку. - После принятия того декрета в Министерстве, ну, когда меня признали нравственно падшим и указали моё место… я пошёл прогуляться вокруг Хогвартса, подумать о будущем. А ты знал, что гигантский кальмар любит всё блестящее? Вот я и отдал ему свой Орден Мерлина. Как Дамблдор его оттуда достал? Для Аврора я недостаточно чист, для уважаемого Магического общества - тоже… что ж… а Орден Мерлина плохо смотрится на моём вечернем кожаном прикиде.

Северус, не дочитав, смял пергамент и уничтожил его невербальным Инсендио. Проклятый Альбус Дамблдор и проклятый Корнелиус Фадж! Гарри имел всё право носить свою награду с гордостью, а не прятаться по тёмным углам, подчиняясь манипулирующим им ублюдкам!

~~~* ~~~

Северус оторвался от написания очередной статьи, потёр слезящиеся от усталости глаза и оглянулся на диван - Гарри издал странный хныкающий звук и резко дёрнулся, так что учебник по анатомии, который он читал, упал на пол. От звука удара парень проснулся и резко сел, недоумённо оглядываясь.

- Кошмар? - тихо спросил Северус.

- Нет… не совсем. Скорее, воспоминания, - Гарри сел, устало потирая виски. - Как они могут устраивать балы, когда столько людей погибло? Когда столько людей ещё не залечили раны? Скорее, стоило устроить день траура.

Северус присел рядом, укладывая голову Гарри себе на колени и ласково перебирая его волосы. Избежать празднования не было никакой возможности, даже в больнице подготавливался небольшой торжественный вечер. Приглашались все отделы, а также пациенты, только в отделе Неизлечимых Магических Повреждений не было ощущения праздника. Долгая жизнь не всем была в радость.

Машинально лаская шелковистые пряди, Северус погрузился в воспоминания о Финальной Битве. 31 октября, Хеллоуин, поход в Хогсмидт, шестнадцатая годовщина смерти родителей Гарри. Тогда угроза нападения Пожирателей Смерти была очень реальна, поэтому учеников сопровождали все четыре декана ещё три представителя преподавательского состава. На все уговоры отложить этот поход директор только загадочно мерцал глазами и потирал руки, заставляя Северуса кипеть от злости - не он один был шпионом, сведения о планируемом нападении подтверждали несколько человек.

Когда нападение всё же осуществилось, тотчас же был послан сигнал в Министерство Магии и Орден Феникса. Помощь прибыла в считанные минуты, и преподаватели, некоторые студенты и вновь прибывшие члены Ордена Феникса отражали атаки. Мадам Розмерта пала от смертельного заклятия, пытаясь защитить группу учеников, впервые выбравшихся в Хогсмидт. Студенты пытались защитить себя, но Ватноножное проклятье не может сравниться с Круцио. Джиневра Уизли и Дин Томас пали, спасая четверокурсников Хаффлпафа. Стэн и Эрн прибыли на своём автобусе и попытались увезти учеников. Прикрывая их отступление, Стэн был ранен, попав под заклинание Негасимого огня. Бедняга до сих пор является пациентом отдела Неизлечимых Магических Повреждений.

Краем глаза Северус увидел, что Гарри противостоит самому Волдеморту и его правой руке - Люциусу Малфою, но добраться до него и смог и лишь бессильно наблюдал, как тот терпит поражение. Северус не знал, кто кричал - Гарри или он сам, когда щуплое тело извивалось под Круцио. И, хотя совсем рядом с Гарри маячили огненные шевелюры кого-то из Уизли, именно Драко Малфой обратил свою палочку против собственного отца. Завладев палочками-близнецами, Волдеморт заключил Гарри и себя в прозрачную сферу, намереваясь ещё помучить мальчика. Ни Северус, ни Минерва, ни Альбус, ни три подразделения Авроров не смогли разрушить эту сферу, им оставалось лишь беспомощно наблюдать, как гибнет их герой. Но когда Тёмный Лорд на секунду отвлёкся, оглядываясь с видом триумфатора, Гарри вытащил из потайного кармана на левом предплечье запасную палочку…

- Авада Кедавра, ублюдок!

Тело Волдеморта застыло, торжествующий смех оборвался, выплеск тёмной магии разрушил сферу. Тёмный Лорд был мёртв, а спаситель валялся на земле без сознания.

~~~* ~~~

Северус вернулся из своего мысленного путешествия в прошлое и, опустив взгляд, некоторое время прислушивался к размеренному дыханию Гарри, прежде чем легонько встряхнуть его.

- Просыпайся, любимый.

- Не сплю, - пробормотал Гарри и привстал. - Я не хочу на бал… они будут радоваться, а я смогу думать только от тех, кого нет рядом.

- Я тоже не горю желанием идти туда, но мы должны… - Северус осёкся, увидев, что Гарри поднял бровь на удивление знакомо. С каких пор он заговорил словами Альбуса Дамблдора? Гарри приподнялся и чмокнул его в кончик носа.

- Я слышал, что в Педиатрическом отделении драконья оспа. У меня никогда не было драконьей оспы, а она такая заразная… - мечтательно протянул Гарри.

Северус покачал головой:

- Не прокатит. Инкубационный период драконьей оспы - десять дней… Пошли в постель. Завтра будет долгий день.

Загрузка...