ДУГЛАС ЭНЕФЕР
ЧЕРНЫЙ ПОЦЕЛУЙ
I.
Дом стоял на Семидесятой улице, между Парк-авеню и дорогими магазинами на Мэдисон, и выглядел весьма надменно и самоуверенно. Собственно говоря, он был там совершенно не на месте. Должно быть, когда-то давным-давно кто-то из семейства Маури побывал в Лондоне или Брайтоне и решил скопировать тамошний стиль. А архитекторы предпочли не возражать.
Фасад с его строгими линиями и узким палисадником за железной кованой решеткой не давал никакого представления о действительных размерах здания. Это стало мне ясно, когда я вошел в прихожую, где вполне мог бы разместиться целый музей современной живописи. Однако современной живописи на стенах не было. Художественный вкус семейства Маури оказался скорее консервативным. Помещение было заполнено живописным хламом в золоченых рамах.
На переплетающемся узоре мозаичной плитки стояла тяжелая викторианская мебель и какие-то рыцарские доспехи, попавшие сюда не иначе как из Эйджин корта или Бирмингема. Как и многие богачи, Кельвин Конант Маури, может быть, и знал, как сделать десять миллионов долларов, но явно не имел понятия, как их разумно израсходовать.
Через широкую арку в конце прихожей я вышел в холл. Там меня ждала миссис Ванесса Маури.
На ней был домашний халат из блестящей шелковой тафты цвета полночного неба, и встретила она меня в такой позе, как будто вызывала фотографа, а не частного детектива.
Росту в ней было по крайней мере метр семьдесят, темнокаштановые волосы отливали здоровым блеском, из-под густых черных ресниц на меня смотрели живые голубые глаза. Тщательно нанесенный макияж мог лишь отчасти скрыть первые морщинки в уголках глаз.
Возраст её я оценил примерно в тридцать три, а действие на мужчин столь же безобидным, как ручная граната. Подходящим для неё фоном была бы крытая терраса в "Астории" или сад "Амбассадора" на Парк-авеню. В этот старомодный дом на Семидесятой улице она никак не вписывалась.
Мне навстречу она поднялась, подавая руку и оценивающе разглядывая стоявшего перед ней тридцативосьмилетнего детектива ростом шесть футов четыре дюйма с начинавшими седеть висками.
Похоже, она была удовлетворена тем, что увидела. Мой едва намечавшийся животик под первоклассно скроенным костюмом заметить не смогла даже она.
- Мистер Дэйл Шэнд? - спросила она с какой-то аффектированной интонацией, мне показавшейся заученной.
- Да, это я.
- Не желаете присесть?
Я сел на обтянутый бархатом стул с высокой спинкой, и бронзовые завитушки тут же впились мне в спину.
Миссис Ванесса Маури оперлась на широкую каминную полку, побарабанила пальцами по полированному мрамору и посмотрела на меня сверху вниз.
- Вы производите довольно благоприятное впечатление, заметила она, но тепла в голосе не чувствовалось.
Я достал сигареты и закурил, отчасти потому, что она мне не предложила, но прежде всего - чтобы встать и получить возможность подойти к камину. Я не люблю смотреть на клиентов снизу вверх.
- Разве есть какая-то причина, по которой я не должен производить благоприятное впечатление?
- Нет, никакой причины, только... - она пожала плечами.
- Вы, вероятно, ожидали увидеть поношенную шляпу, засаленный костюм, хитрый взгляд и дурные манеры?
- Что касается ваших манер, сейчас вы как раз на пути к тому, чтобы оправдать мои ожидания, - заметила она.
- Частный детектив должен уметь показать зубы... Также, как и вы, миссис Маури.
- Насколько я понимаю, вы всем своим клиентам представляетесь подобным образом?
- Только в тех случаях, когда они пытаются меня опекать и подталкивать в ту сторону, куда им хочется.
Внезапно она улыбнулась. Зубы у неё были мелкие, чуть неровные.
- Простите, мистер Шэнд. Именно это я и пытаюсь делать, верно?
- Может быть, неосознанно.
- Было бы совсем невежливо, если бы я это делала сознательно. Рада, что вы этого не допустили.
- Почему? Не думаю, что из-за меня вы проводили бы ночи без сна!
- Вы хотите сказать, что я слишком надменна?
- Всегда, если вам это позволяют.
- Но вы мне не позволили, не так ли?
- Нет, но только потому, что могу себе позволить остановить вас, вот и все.
- Как бы там ни было, но я даже рада: мы не могли бы вместе заниматься этим делом, окажись вы типичным покорным служакой.
- Что у вас за дело, миссис Маури? По телефону вы мне даже не намекнули.
Она сняла руку с каминной полки и пересекла комнату.
- С бокалом легче разговаривать, - бросила она мне через плечо. Хотите выпить?
- Конечно, ведь терять мне уже нечего.
- Ну, вы не выглядите старым, - возразила она.
- Не старым - да, но и моложе уже не станешь!
- Хотите, чтобы я вам возражала?
- Лучше не надо, - хмыкнул я. - Я со страхом жду сорокового дня рождения.
Она вернулась с двумя полными бокалами. Их содержание выглядело достаточно крепким, чтобы устранить всякие недомолвки.
- Это великолепный возраст, - спокойно сказала она. - Достаточно стар, чтобы знать, что делаешь, и достаточно молод, чтобы не брать это в голову.
Миссис Маури села, положив ногу на ногу. От этого движения её длинный халат распахнулся, открыв ногу почти до бедра. Стройную, хорошей формы ногу, обтянутую золотистым прозрачным чулком, с маленькой ямочкой на колене.
Затем она снова опять заговорила короткими осторожными фразами, казавшимися заученными наизусть.
- Мне нужен частный детектив с приличной внешностью, крепким сложением, достаточным словарным запасом и умением убеждать. Думаю, вы этими качествами обладаете.
- Почему бы вам не нанять Шерлока Холмса? - усмехнулся я.
- Потому что он мне помочь бы не смог!
- Не говорите так - никогда нельзя быть уверенной до конца.
Я отхлебнул приличный глоток скотча. В тот день это была моя первая порция, и я почувствовал, как она взорвалась в моем желудке. Зато вскоре я ощутил себя гораздо лучше.
- И перед кем же мне предстоит демонстрировать эти качества?
- Перед Уэйном Кэботом.
Имя она произнесла без особого нажима, но в глазах промелькнуло легкое беспокойство.
Я не знал Уэйна Кэбота лично, но слышал о нем достаточно. Плейбой с Бродвея, Гарвардский университет, ночные клубы, прогулки по пляжам, игра в поло и множество выпивки, "линкольн" для поездок по городу и "ягуар" чтобы производить впечатление, костюмы, сшитые по мерке, с карманами, полными денег... Тип, к которому липнут женщины и который соблазнит приятельницу лучшего друга, лишь бы только представился случай.
- Какое отношения я имею к Уэйну Кэботу? - полюбопытствовал я.
Она поставила стакан на низкий столик из кованой меди, поднялась и зашагала по ковру овечьей шерсти. Кулаки её сжались так, что побелели костяшки пальцев. Затем она повернулась и тихо и отчетливо произнесла:
- Избавьте меня от этого типа!
Я заглянул ей в глаза, спрашивая себя, что она понимает под словом "избавьте". Потом осторожно поинтересовался:
- И как вы себе это представляете?
Она уклонилась от моего взгляда и заметила:
- Я налью нам по новой.
- Отлично.
На этот раз смесь оказалась не столь крепкой. Она молча отпила несколько маленьких глотков из своего стакана, а потом принялась монотонно рассказывать.
- Мне тридцать четыре, а моему мужу скоро исполнится шестьдесят один. Время от времени я позволяю себе некоторые вольности, общаясь с мужчинами помоложе...
- Миссис Маури, - перебил я, - а что говорит по этом поводу ваш муж? Едва ли он от этого в восторге.
Она скривила пунцовые губы.
- А на что он может рассчитывать? Я только что сказала вам, что ему шестьдесят.
- Вы хотите сказать, что он все знает?
- Я этого не говорила. Я ещё даже не сказала, что ему вообще есть о чем знать.
- Верю вам на слово, - скептически хмыкнул я.
- Вы здорово умеете обидеть.
- Ну, вы ко мне несправедливы, я лишь высказываю собственные мысли.
- А они есть?
- Оставим это!
Легкая краска тронула её щеки. Она судорожно сглотнула и продолжила свой рассказ.
- Уэйн Кэбот - молодой мужчина приятной наружности, и боюсь, последнее время мы виделись с ним слишком часто. Сама не знаю, почему, так как он порядочная свинья.
- Может быть, причина в его внешности?
- Нет, не то. Красивых мужчин вокруг меня хватает, - она кокетливо мне улыбнулась. - Вот и вы весьма недурно выглядите.
- Что вы говорите? - ухмыльнулся я.
- Во всяком случае, причина не во внешности Уэйна. Он может быть очень занятным - на какое-то время. Правда, потом начинает надоедать. Но у меня и в мыслях не было из-за таких историй подвергать опасности свой брак. Поэтому мой здравый смысл подсказывает, что настало время положить этой истории конец. Если этого не сделать, скандала всем её участникам не избежать.
- Вы хотите сказать, что с этим приключением для вас покончено?
Она кивнула.
- Я ясно и четко высказала Уэйну свое мнение. К сожалению, он воспринял это как-то... нелюбезно. И отказывается закончить наше, скажем так, знакомство. Если выразиться ещё точнее, его поведение меня не на шутку беспокоит.
- Значит, вы с ним поиграли, теперь желание у вас пропало, и вы хотите его бросить. Но он не согласен, потому что вас любит.
- Любит? - расхохоталась она. - Уэйн Кэбот даже не знает, что это слово означает. Он просто не может перенести, что его бросают - это ранит его самолюбие. Он хочет сам раскладывать пасьянс, чтобы потом сразу же отправиться на поиски новых приключений.
- Какой симпатичный парень! - вставил я.
- Не валяйте дурака, мистер Шэнд. Мужчины, которые не всегда бывают симпатичны, могут быть очень занимательны для женщины - на какое-то время, как я уже сказала.
- Понимаю... И вы полагаете, что он, словно пай-мальчик, сразу послушается, если им займется частный детектив?
- Это более чем вероятно.
- Почему же?
Миссис Маури спокойно ответила:
- Уэйн любит прикинуться большим и сильным, но прекрасно знает, что должен вести себя тихо, так как сидит на пороховой бочке. Я знаю нескольких людей, которые бы с удовольствием с ним разобрались, но по вполне понятным причинам не могу к ним обратиться. Поэтому у меня нет другого выбора, как нанять вас и надеяться, что все будет сделано без шума и результативно.
- А с какой стати совершенно незнакомый человек заявится к Уэйну Кэботу и заведет разговор про его личную жизнь, миссис Маури?
- Вам же не обязательно рассказывать ему, что вы - частный детектив!
- Но, тем не менее, я остаюсь для него человеком посторонним, задумчиво протянул я.
Она многозначительно мне улыбнулась.
- Он знает далеко не всех моих друзей. Если вы между прочим заметите, что давно со мной знакомы, он ничего не заподозрит.
Я встал.
- Предположим, он разозлиться. Может возникнуть надобность прижать его покрепче... А вам, вероятно, вряд ли понравится, если мне придется поставить вашему приятелю фонарь...
- Это стало бы лучшим днем в моей жизни. Кроме того, какая великолепная шутка - с невинным видом спросить у него, как это случилось! Между нами говоря, лучше всего бы вам его просто прикончить.
Снова в её глазах сверкнул этот блеск... Пришлось напомнить:
- Я частный детектив, а не убийца.
- Ладно, тогда хотя бы вздуйте его. Проучите как следует.
- Я частный детектив, а не громила.
- Ладно, делайте, что хотите. Но позаботьтесь, чтобы он больше мне не докучал.
В деле была какая-то сумашедшинка. Но выглядело оно довольно простым и, к тому же, явно неплохо оплачиваемым...
- Ладно, - согласился я, - это удовольствие обойдется вам в шестьдесят долларов в день плюс накладные расходы.
- Накладные расходы? На что?
- Мой автомобиль с претензиями, он пьет только бензин, просветил я её. - Кроме того, у меня может возникнуть надобность купить у мясника фунт сырого мяса, если это он поставит мне фонарь.
- Ну, в этом я очень сомневаюсь, - она надолго задержала на мне взгляд. - Хотите пари?
Я покачал головой. Она поднялась с дивана и с сигаретой в руке подошла ко мне. Я дал ей прикурить и стал ждать, что будет дальше.
- Если для придания нашей истории достоверности вы захотите разок-другой навестить меня, когда с этим делом будет покончено, я ничего против не имею, - самым небрежным тоном заметила миссис Маури.
- Это официальное приглашение? - поинтересовался я.
- Нет, - она выпустила дым себе на ладонь, затем подняла глаза и спросила: - А вы бы этого хотели?
- Возможно, миссис Маури.
- Послушайте, Бога ради, перестаньте называть меня миссис Маури. А насчет приглашения вы лжете, верно?
- Да, это тоже возможно.
- Профессиональная этика и прочая подобная ерунда? - поинтересовалась она.
- Что-то вроде, но я мог бы ещё смягчиться.
Она рассмеялась.
- У меня есть прекрасное оправдание для встреч с вами. Я потеряла бриллиантовое колье и поручила вам его найти. Превосходный повод. Может быть, мне даже не придется за это платить?
- На это я тоже не стал бы держать пари, - заметил я, впрочем, как выглядит ваша спальня?
Она отступила на шаг.
- Не стоит брать с места в карьер.
- Сожалею, но вы меня неправильно поняли, - успокоил я, вопрос самого безобидного свойства. Когда я шел сюда, то задал себе вопрос, как вы выдерживаете в этом доме. И мне подумалось, что у вас наверняка есть какой-то уголок для себя, обставленный не в прошлом веке, - я ухмыльнулся. - Возможно, вам такое объяснение представляется слишком неправдоподобным...
- Нет, я вам верю. И вы попали в самую точку. Моя спальня обставлена вполне современно. Вам бы понравилось, - она посмотрела мне прямо в глаза, прикусив нижнюю губу. - Преподайте Уэйну урок, и я, возможно, вам её и покажу...
- Как это нужно понимать? - спросил я. - Как премию, или мне следует вычесть это из счета?
Она стояла предо мной так близко, что я чувствовал её дыхание.
- Если хотите, можете получить аванс на накладные расходы. Один поцелуй. Я люблю, когда меня целуют.
- Я никогда не целую клиенток. Это может смутить мои чувства, и я окажусь не в состоянии объективно отнестись к Уэйну Кэботу.
Она отступила назад и прошлась по комнате.
- Ну, ладно, только не затягивайте дело, чтобы выбить сотню лишних долларов. Один мой поцелуй стоит больше какой-то зеленой бумажки, Дэйл...
II
Я пристроил свой старый "бьюик" - кабриолет на улице перед домом, но помнил, чтобы кого-то в нем оставлял. Сунув в рот сигарету, я подошел к машине и оперся на крыло. Нэнси смущенно потупила глазки.
- Добрый вечер, мистер Шэнд...
Она произнесла это тем же тоном, каким обращалась к жильцам нашего дома со своего телефонного коммутатора.
Я обошел машину, сел за руль и сунул ключ в замок зажигания. Мотор взревел, и я всерьез решил, что пора, в конце концов, отремонтировать глушитель. Затем я пожелал Нэнси доброго вечера, выжал сцепление и тронул с места. Свернув на Семьдесят девятую улицу, мы покатили в сторону Пятой авеню.
Когда мы поравнялись с парком, я вежливо спросил:
- Какого черта вы делаете в моей машине?
Нэнси наморщила верхнюю губку. Выглядела она очень привлекательно, но совершенно в ином роде, чем Ванесса Маури. Мне вдруг пришло в голову, что до сих пор я видел Нэнси только за её коммутатором. Собственно говоря, было очень приятно дивным теплым вечером подышать вместе с ней свежим воздухом.
Я попытался наблюдать за ней, не поворачивая головы. Ее каштановые волосы как всегда выглядели свежевымытыми, кожа казалась теплой и нежной, без лишней косметики. Серое шерстяное платье с поясом в том ладно обтягивало фигурку. Прежде я её видел только в белой накрахмаленной рабочей блузке и темной юбке
- Пожалуйста, не ругайте меня, мистер Шэнд.
- Какого черта? - повторил я. - Я лишь сказал, какого черта? Итак, как вы попали в мою машину?
- У меня сегодня выходной, - промямлила Нэнси. - Я вышла прогуляться хотела посмотреть витрины на Мэдисон. Потом совершенно случайно заметила вашу машину перед тем старым домом и... и...
Она запнулась, затем тихо продолжила:
- Я знаю, с моей стороны это нахальство, но я всегда хотела знать, как ведут расследование...
Она замолчала. Впервые я видел Нэнси смущенной.
- Почему вы решили, что именно сейчас я работаю по какому-то делу?
- О-о... А разве это не так? - она казалась разочарованной.
- Да, тут вы в самом деле правы.
- Прекрасно, тогда, я надеюсь, вы возьмете меня с собой, мистер Шэнд?
- У меня просто нет другого выбора, - проворчал я, - разве что остановиться и вас вышвырнуть.
Нэнси внимательно рассматривала свои руки в перчатках.
- Но вы ничего подобного не сделаете, мистер Шэнд, верно?
- Придется, - возразил я.
- Почему, мистер Шэнд?
- Из самозащиты.
_ Что это значит?
- Вы прекрасно знаете, Нэнси. Вам непременно хочется, чтобы я взял себе секретаршу.
- Да, но только потому, что, полагаю, вам без неё не обойтись.
- Вас, например? - язвительно поинтересовался я.
Нэнси покраснела до ушей и с непроницаемым лицом уставилась вперед.
- Вы сделали достаточно намеков, Нэнси, чтобы теперь отделываться молчанием.
- Да, вы, конечно, правы, мистер Шэнд, - она покосилась на меня, потом поспешила спросить: - Куда мы едем?
- На Риверсайд-драйв, предупредить одного джентльмена, чтобы он впредь не докучал некой даме.
Нэнси мгновенно покраснела.
- Надеюсь, вы не находите, что я вам докучаю?
Я кивнул.
- Это вы сказали, Нэнси.
- Если это так, я выйду, - начала Нэнси.
- Но это начинает доставлять мне удовольствие, - поспешно перебил я. Говоря откровенно, меня это давно уже забавляет. Если я не остерегусь, то неожиданно получу секретаршу, которая станет ставить мне на письменный стол свежие цветы и прятать от меня виски, чтоб я не мог в рабочие часы время от времени промочить глотку.
- Это была бы превосходная идея, мистер Шэнд, и для ваших финансов, и для вашего здоровья, - с серьезным видом согласилась она.
Я вел машину по Сто десятой улице в сторону пересечения Николас авеню со Сто двадцать пятой улицей.
- Вы говорите, как старая ханжа, Нэнси.
- Ну, теперь я в самом деле выхожу!
Я вдавил в пол педаль газа.
- Сейчас на это нет времени, Нэнси. Уже забыли? Мы ведем расследование.
- Ну ладно... - она с минуту помолчала. - Клиент - женщина?
- Да, и к тому же очень богатая.
- Вероятно, у вас все клиенты богатые?
- Не все, у бедных тоже есть свои заботы.
- Она красивая?
- Это зависит от того, что понимать под красотой. Но я могу вам сообщить - она сказал, что любит, когда её целуют.
Нэнси кашлянула.
- Некоторые женщины...
Я так и не не узнал, что думает Нэнси о некоторых женщинах, вместо этого она ледяным тоном осведомилась:
- И вы это сделали?
- Сделал что?
- Она действительно любит целоваться?
- Я не пытался это выяснить.
- Я думала, мужчины таких случаев не упускают. Почему же вы её не поцеловали? Может, такой возможности больше не представится!
- Тут вы, возможно, правы.
- А что вы будете делать, если все-таки её получите? Я имею в виду возможность?
- Это мне ещё нужно обдумать.
Мы прибыли на улицу, ведущую к жилищу Уэйна Кэбота. Тот обитал в потрясающем строении из стали, бетона и стекла с гигантским порталом и вестибюлем, к котором вполне можно было заблудиться. Шесть белоснежных ступеней вели к главному входу. На просторной площадке стояли четыре машины, к двум из них прислонились шоферы в форме и сапогах. Я с любопытством оглядел их. Один, довольно привлекательный темноволосый малый с длинными бакенбардами, смахивавший на сицилийца, вынул изо рта сигарету, оторвал тлеющий кончик и сунул окурок в карман.
Я заглушил мотор и посмотрел на Нэнси.
- В своем первом деле многого не ожидайте, - предупредил я. - Я же не могу взять вас туда с собой, верно?
Нэнси скрестила руки на груди и язвительно воззрилась на меня.
- В таком случае я останусь в машине и буду следить, чтобы за вами не последовал туда какой-нибудь подозрительный тип, мистер Шэнд.
Я ухмыльнулся.
- Будет лучше, если вы последите вон за теми шоферами. Тот темноволосый Казанова беспрерывно на вас пялится. Я думаю, у него на уме явно что-то подозрительное!
Ее глаза метнули искры. Я вышел из машины и взбежал на крыльцо.
Швейцар в серо-голубой униформе, украшенной серебряными галунами, недоверчиво наблюдал за мной. Его свежему розовому лицу можно было только позавидовать.
- Добрый день, сэр, - он имитировал акцент английского дворецкого. Подобный можно обрести лишь за годы службы в какой-нибудь аристократической усадьбе. Я спросил себя, как он попал сюда, в Нью-Йорк. Но, может быть, никакой английской усадьбы и не было?
Он провел меня в холл. Пол там покрывал толстый зеленый ковер, стены цвета слоновой кости сверкали в ярком свете. Скудная меблировка делала это помещение не более уютным, чем какая-нибудь атомная лаборатория. С одной стороны стоял суперсовременный стол, из-за которого мне улыбались две администраторши.
- Меня зовут Дэйл Шэнд. Я к мистеру Уэйну Кэботу.
- Вам назначено?
- Нет.
- Тогда я, к сожалению, не могу...
- А вы попробуйте! - перебил я.
Она окинула меня скучающим взглядом, подавила зевок и наконец нацелила свой палец с покрытым серебряным лаком ногтем на диск внутреннего телефона, набрала какой-то четырехзначный номер и подождала.
Со своего места я слышал отдаленные звонки, доносившиеся откуда-то из глубины дома. Девушка подождала ещё с минуту и положила трубку.
- К сожалению, не отвечают, - она убрала со лба платиновую прядь и обратилась к коллеге: - Странно, я даже не заметила, когда он вышел.
Та ядовито бросила:
- Не будь дурой, Гледис! У этого малого квартира с отдельным выходом. Апартаменты номер семьдесят два. Вероятно, он воспользовался своим выходом, чтобы избавить себя от необходимости любоваться тобой.
Рослая блондинка крутнулась на стуле, кровь прилила к её щекам. Наверняка что-то готово было сорваться у неё с языка, но я не стал ждать, чтобы это услышать, а поспешил удалиться.
Швейцар исчез, темноволосый шофер все также пялился на Нэнси, - без видимого успеха.
Я подошел к машине и сказал:
- У Кэбота, похоже, квартира с отдельным входом. Я минут на пятнадцать отлучусь.
Потом, нагнувшись внутрь салона, я добавил:
- Теперь я порчу вам остаток выходного, Нэнси.
Она улыбнулась.
- Напротив, мистер Шэнд, только тетерь день пройдет с толком.
Потом наморщила нос и добавила:
- День непредвиденных возможностей.
- Да, я тоже начинаю этого опасаться, - я сунул руки в карманы и направился на поиски этого отдельного входа.
Со двора дверь с номером семьдесят два действительно нашлась. Я нажал серебристую кнопку звонка, но ничего не произошло. Я попытался ещё раз, и спустя половину вечности услышал приближающиеся шаги. Дверь отворилась передо мной стоял Уэйн Честер Кэбот.
Он был примерно моего роста, под белым купальным халатом угадывались широкие мускулистые плечи. Волосы цвета воронова крыла были совершенно мокрыми, - вероятно, я вытащил его из-под душа. Выглядел он довольно привлекательно, только губы были чересчур пухлыми для мужчины, а живые голубые глаза сидели слишком близко друг к другу. Он него пахло лосьоном после бритья и дорогим одеколоном.
- В чем дело? - голос его был глубоким и мелодичным. Он испытующе оглядел меня и оперся о дверной косяк. Рукав халата скользнул вниз, обнажая руку. Крепкую загорелую руку, на мой вкус, слишком волосатую. На запястье золотые часы с золотым же браслетом.
- Меня зовут Шэнд, Дэйл Шэнд. Я хотел бы с вами поговорить.
- Разве мы знакомы?
- Нет, мы ещё не встречались.
Кэбот сунул руки в карманы халата и шагнул вперед.
- Если вы собираетесь мне что-то продать, можете убираться. Или вам нужно что-то другое?
- Продать - не совсем точное слово. Скорее, у меня есть вам один совет.
Явно удивленный, Кэбот вынул из кармана правую руку и размял длинные сильные пальцы. Затем сжал её в кулак и многозначительно продемонстрировал его мне.
- Если вы думаете, что очень остроумны, то ошибаетесь.
- Вы неправильно меня поняли, мистер Кэбот, - возразил я.
- У меня шутникам делать нечего. Я могу доставить большие неприятности, если кто-то перебежит мне дорогу и выкинет глупую шутку.
Я начинал терять терпение.
- Если тут кто-то и выкидывает глупые шутки, так это вы.
Мускулы Кэбота напряглись, костяшки пальцев побелели. Он явно приготовился к удару, и я прикрикнул:
- Остыньте, Кэбот!
Он раздраженно покосился на меня и опустил руку.
- Послушайте, мистер, я вас не знаю и не имею ни малейшего желания с вами разговаривать. У вас ровно десять секунд, чтобы сказать мне, что вам нужно.
- Я назову только одну фамилию, - заверил я. - Маури! Достаточно?
На мгновение он безмолвно уставился на меня. Какое-то странное выражение мелькнуло в его глазах, но я не смог бы сказать, что это было. Затем он неожиданно любезно пригласил меня войти, отступив в сторону и давая дорогу.
Я вошел в небольшую квадратную прихожую с паркетным полом, из которой три двери вели в соседние комнаты. Задерживаться там мы не стали и прошли в гостиную. Та была примерно десять ярдов на десять, с гигантским окном во всю стену. Ее обстановка стоила, должно быть, целое состояние. Мягкий голубой ковер, бар. до отказа забитый бутылками, письменный стол цвета слоновой кости с золочеными накладками и точеными ножками, стеклянный столик для коктейлей, телевизор с огромным экраном, несколько тяжелых кресел и диван, достаточно широкий, чтобы разместить слона.
Я бросил шляпу на диван и обернулся.
Кэбот стоял ярдах в пяти от меня, прислонившись к каминной полке и сжимая в руке "смит-вессон".
- Для чего эта пушка? - полюбопытствовал я?
- На всякий случай.
- Какой ещё случай? Я пришел сюда встретиться с вами. Я назвал вам одну фамилию, и вы не хуже меня знаете, что она означает.
- Конечно, но вы могли её просто где-то услышать или прочитать...
- Все равно это не основание для стрельбы.
- Я вам уже сказал, это просто на всякий случай. И не думайте, что я не умею с ним обращаться. Не думайте, что я этого не сделаю, если придется.
- Ну, тут я ни на миг не сомневаюсь, - усмехнулся я.
- Что у вас под пиджаком? Оружие?
Я пожал плечами.
- Стрелок, значит, - саркастически фыркнул он, вытащил "люгер" из моей наплечной кобуры и бросил его на диван рядом с моей шляпой. Потом сказал:
- Я все ещё не знаю, что вам от меня надо. Не пора это выяснить?
Я сунул сигарету в зубы, закурил и задумался. Разговор начался не так, как я себе представлял. Но чаще всего так и бывает.
- Если я ношу при себе оружие, это ещё не значит, что я его пускаю в ход. Кроме того, у меня есть на него разрешение. Меня просила навестить вас Ванесса... Я хотел сказать, мисс Ванесса Маури...
Лицо его переменилось. По-моему, вздохнул он явно с облегчением.
Пристально глядя на него, я продолжал:
- Вы ведь на самом деле не думали, что я какой-то киллер, но не хотели рисковать. Кроме того, вы опасались, что меня послала сюда не Ванесса, а Кельвин Конант Маури, её муж.
- Я этого не говорил!
- Нет, но это было написано у вас на лице.
Кэбот рассерженно фыркнул.
- Прелюдию можете опустить. Скажите, наконец, чего вам надо.
- Вы знаете эту коварную маленькую штучку не хуже меня, верно? Ей надоел один её приятель. Вы понимаете, что я имею в виду?
Уэйн Кэбот медленно поднял револьвер, внимательно его оглядел и поставил на предохранитель. Затем швырнул оружие в одно из кресел.
- Оружие нам не понадобится, - согласился он. - Но вот расквасить вам нос я бы не отказался.
- Не валяйте дурака, Кэбот. Понимаете, я друг Ванессы. Новый друг, если хотите, и если не хотите - тоже. Вашего желания не спрашивают, Кэбот. Она полагает, что я буду достаточно убедителен, чтобы отговорить вас от поведения, которое Ванессу стало раздражать.
Кэбот потянулся за бутылкой.
- Я, пожалуй, выпью. Нужно чем-то рот прополоскать, пока я буду слушать вашу болтовню.
Я встал, подошел к бару и обслужил себя сам.
- Я вам не предлагал! - возмутился Кэбот.
- Видимо, забыли, - невозмутимо кивнул я.
Он поставил стакан и уже спокойнее спросил:
- Я вас раньше не видел. Как, говорите, вас зовут?
- Дэйл Шэнд.
Он нахмурился.
- Но вы не принадлежите к кругу знакомых Ванессы. Где она вас подобрала? Наверняка в каком-нибудь притоне.
Подобное высказывание впечатление на меня не произвело - в одно ухо вошло, через другое вышло.
- Фамилию Шэнд я уже слышал... или читал... - он задумчиво посмотрел на меня, а потом продолжал: - Ну, у неё масса друзей, о которых я ничего не знаю. Должно быть, вы один из них.
Я посмотрел ему в глаза.
- Ванесса сыта вами по горло, Кэбот.
Облокотившись на бар, он заявил:
- Но я Ванессой - нет. Еще не родилась та женщина, которая меня бросит. Ни одна из них меня не оставит, пока я сам того не захочу - и сам это не сделаю!
- Не в этот раз, Кэбот!
- И в этот, и всегда, друг мой!
- Вы настолько тщеславны, приятель, что не можете перенести, когда кто-то дает вам отставку?
Он нервно барабанил пальцами по крышке бара.
- Только вас я и ждал, чтобы услышать, что мне делать и что переносить, Шэнд.
- Будь все не так, вы бы не возражали против разрыва с Ванессой, верно?
Он расправил широкие плечи.
- Пожалуй... вполне возможно, но... - он вновь наполнил свой стакан и здорово хлебнул. - Значит, вы её новый приятель... Мне это не нравится.
- Никто не требует от вас восторгов, и ваше мнение никто не спрашивает.
Кэбот медленно опустил стакан и посмотрел на меня горящими глазами.
- Мне не нравится, что Ванесса водит меня за нос. И ещё меньше мне нравится, что она на меня кого-то натравила.
- Сожалею, - вздохнул я, - но советую вам быть благоразумным. Говорят, в любви все средства хороши.
- Да, - согласился он, - вот именно...
Он выскользнул из-за бара, быстрым движением сбросив на пол купальный халат. Под халатом оказались облегающие белые шорты с вышитой на них монограммой. Его тело было мускулистым и тренированным на вид, а грудь и руки густо покрыты волосами.
Яростно засопев, он бросился на меня, замахнувшись для удара. Выбора не оставалось. Кулак мой угодил ему под дых, и он переломился пополам. Следующий удар пришелся ему точно в глаз, и я невольно вспомнил наш разговор с Ванессой.
Кэбот отлетел назад, рухнул и остался лежать.
- Ванесса говорила, что хорошо бы поставить вам пару фонарей, ухмыльнулся я, - но если будете вести себя прилично, можем ограничиться одним.
Однако Уэйн Кэбот ещё не сдался. Он собрался и с удивительной ловкостью снова вскочил на ноги. Но запал был уже не тот. Я перехватил его левую руку и завернул её за спину. Затем постепенно стал заламывать её вверх, пока не достиг критической точки.
Кэбот вскрикнул.
- Вы оставите Ванессу в покое, - прорычал я, - ясно?
- Сукин сын...
- Спорить я не собираюсь, Кэбот. Вы прочли слишком много любовных романов. Вы оставите Ванессу в покое? Да или нет?
- Да, - яростно выдохнул он. - Но отпустите, в конце концов, мою руку!
Я ослабил хватку. Он выпрямился. Неприкрытая ненависть пылала в его глазах. Но было там и нечто иное.
Страх.
- Ну ладно, вы добились своего, теперь убирайтесь! странно, он не закричал, а заговорил вдруг спокойно и осмысленно.
- Я пришел сюда не для того, чтобы вас бить. Не сваляй вы дурака, дело можно было уладить гораздо проще.
- Можете не извиняться, Шэнд.
- Я не извиняюсь, Кэбот, потому что спровоцировали меня вы. Просто сожалею. потому что в этом не было необходимости, и потому что вы просто не смогли держать себя в руках.
Кэбот понял халат, перебросил его через плечо, обошел меня и распахнул дверь.
- Давайте, убирайтесь.
Я посмотрел ему в глаза.
- Вы дали мне слово насчет Ванессы. Не забывайте. Может, оно и недорого стоит, но я советую вам его сдержать.
Он приложил руку к опухшему глазу и внезапно ухмыльнулся.
- Собственно говоря, я бы должен теперь попытаться вам отомстить, но не думаю, что мне этого захочется. Напротив, я начинаю находить вас довольно симпатичным.
- Это радует, - улыбнулся я. - Надо надеяться, вы возьметесь за ум.
- Удивительное дело, - вздохнул он, - вы свалились как снег на голову, украли мою девушку, подбили мне глаз, чуть не сломали руку, и, несмотря на это, я вас чуть не полюбил.
Он провел рукой по своим мокрым волосам, на миг покосился на меня, затем продолжил:
- Что же касается моего болезненного тщеславия, тут вы, пожалуй, правы. Говоря откровенно, я должен признаться, что рад вычеркнуть Ванессу из своего списка, - он скривил губы в циничной ухмылке. - Желаю вам с ней большого счастья, но думайте, что делаете.
Я забрал свои шляпу и пистолет и вышел. В прихожей я ещё раз обернулся.
Кэбот исчез. Но я слышал, как льется в стакан виски, и, судя по звуку, в немалом количестве.
III.
Я вернулся к машине, открыл дверцу и сел за руль, одновременно массируя костяшки пальцев. Они болели и, рассматривая руку, я установил, что она слишком покраснела.
Неудивительно...
Нэнси спросила:
- Что у вас с рукой, мистер Шэнд?
- На вечеринке было немного неуютно, Нэнси.
- Вы хотите сказать, что подрались?
- Это была самооборона.
- Но почему, что там случилось?
- Мистер Уэйн Кэбот не смог держать себя в руках, Нэнси, и мне пришлось сделать это вместо него. В данный момент он пытается вновь обрести уверенность в бутылке виски.
Нэнси поморщилась. Я завел мотор и попытался развернуться.
- Я знаю, вам не нравится то, что я сделал, - заметил я. Откровенно говоря, мне самому это не нравится. Не стоило мне браться за такое дело. Я побывал у Кэбота и сделал ему своего рода предупреждение. Но его оно только разозлило и, когда он замахнулся, я вынужден был его ударить.
Рассказ звучал правдоподобно и даже был не слишком далек от правды, но, тем не менее, только не слишком. Нэнси не знала, что я оставил Кэбота в полной уверенности, будто я друг Ванессы, что я не представился ему как частный детектив. Вольно или невольно я привел парня в ярость, вместо того, чтобы попытаться уладить дело миром. Впрочем... Пожалуй, это было совершенно невозможно.
Так или иначе, но я чувствовал себя не в своей тарелке.
Я сунул в рот трубку и крепко стиснул мундштук зубами. Затем сдал машину назад и вновь попытался развернуть машину. На стоянке было просто не повернуться.
Шофер в высоких сапогах все ещё пялился на Нэнси, облокотившись на машину. Его коллеги куда-то исчезли.
Нэнси раскачивало на сиденье из стороны в сторону. Я ощущал близость её тела. И это мне очень нравилось.
- Пока вы были в доме, на стоянку въехала машина, - сообщила Нэнси, "де сото" цвета морской волны, с золочеными молдингами, хромированным рулем и небольшой вмятиной на заднем крыле. Водитель вышел и поговорил с одним из шоферов, но не с тем, мимо которого мы только что проехали.
Мы свернули в узкую улочку, которая вела к Риверсайду. Я безразличным тоном спросил:
- Ну и что? Какое это имеет значение, Нэнси?
Она, не глядя на меня, продолжала:
- Мужчине, вышедшему из машины, было лет сорок пять, рост примерно метр семьдесят, вес порядка ста семидесяти фунтов, одет в немного тесный для него костюм цвета маренго. На левой стороне лица - небольшой шрам. Волосы каштановые, во всяком случае, те, что остались, так как он почти лысый, она улыбнулась. - Я заметила это, потому что он снял шляпу.
- Какая удача для нас! А не было при нем ещё и пулемета? - спросил я с самой серьезной миной.
- Не смейтесь надо мной, мистер Шэнд. Этот тип производил очень подозрительное впечатление.
Я сбросил газ и повернулся к Нэнси.
- Ну ладно, хватит. Вы все это выдумали, потому что помешались на идее создать лучшее в Нью-Йорке детективное агентство.
Но она меня не слушала.
- Значит, этот тип поговорил с шофером, и вдруг они оба повернулись и уставились в ту сторону, куда вы ушли. Шофер показывал пальцем именно туда. На пальце у него было витое кольцо, похоже, медное...
- А на обуви - пыль с примесью пепла, из чего вы заключили, что он прибыл со Змеиных гор в штате Аризона.
- Я обратила внимание на кольцо, потому что их обычно не носят на указательном пальце, - невозмутимо продолжала Нэнси, игнорируя мою реплику. - Потом я вышла из машины, чтобы лучше слышать, о чем они говорят. И должна сообщить вам потрясающе важную новость.
- Это меня не удивляет. У вас все потрясающее!
- Сейчас неподходящий момент для глупых комплиментов.
- Это не комплимент, Нэнси. Вы потрясающая девушка, - я вынул трубку изо рта и сунул её в ящик для перчаток. - И потрясающе красивая.
Она, не отвечая, уставилась в окно. А спустя несколько минут сердито буркнула:
- Я бы хотела, чтобы впредь вы ничего подобного не говорили, мистер Шэнд.
- Почему же?
Теперь она смотрела на меня уже раздражено.
- Не знаю, но это звучит как-то ... неискренне.
- Нет, искренне, Нэнси. Я без ума от вас, и хочу, чтобы вы это знали.
- О-о... - она нервно смяла перчатки, а затем, помедлив, рассмеялась. - Могу держат пари, так вы говорите всем своим клиенткам.
- Конечно, но им я это говорю неискренне.
- О-о... - повторила она и умолкла.
Немного погодя я спросил:
- Так о чем же эти люди говорили, Нэнси?
Хотя это ни в малейшей степени меня не интересовало, но просто не пришло в голову ничего лучшего, чтобы прервать затянувшуюся паузу.
- Я, конечно, не все разобрала, но слышала, как мужчина в сером костюме говорил, что просто бессмысленно пытаться застать Уэйна Кэбота в такое время, потому что он - я имею в виду мужчину в сером костюме - тоже хотел с ним поговорить, но после нескольких напрасных попыток от затеи отказался. Он сказал, что нет смысла ждать весь день.
- Не знаю, что тут подозрительного, Нэнси. Масса людей может хотеть увидеть Кэбота.
- Возможно, но потом он спросил шофера, знает ли тот вас, а шофер ответил, что не имеет ни малейшего понятия, потому что никогда раньше вас не видел. Но сумел дать довольно точное ваше описание. Потом они уставились в мою сторону, и я подумала, что лучше вернуться в машину.
- Ну, - согласился я, - все это может быть и интересно, но почему же подозрительно?
- Очень уж их разбирало любопытство, кто вдруг вздумал навестить мистера Кэбота, - протянула Нэнси. - А этот тип и в самом деле выглядел очень подозрительно. Я уверена, у него недобрые намерения.
- Вы просто начитались криминальных романов, Нэнси.
- Я бы хотела, чтобы вы воспринимали меня всерьез, мистер Шэнд.
- Ну ладно, - сдался я. - Полагаю, вы хотите, чтобы я занялся слежкой за тем типом. Но раз он исчез, я спрашиваю вас, что дальше?
Я решил, что с этим вопросом покончено, но недооценил Нэнси. Она подалась вперед, вглядываясь в поток машин, и проворковала:
- Если вы прибавите газу, мы его быстро догоним.
Я озадаченно покосился на неё и вдавил педаль в пол. Мы обогнали какой-то "понтиак" и старый черный седан, - и тут я увидел впереди голубой "де сото".
Насколько можно было разглядеть, у него действительно была вмятина на крыле, а за рулем сидел лысый мужчина в сером костюме. Он свернул на Восемьдесят первую улицу и влился в густой поток транспорта, двигавшегося в сторону Бродвея.
Нэнси заметила:
- Можно следовать за ним в пределах видимости, при таком движении он ничего не заметит.
Я вынужден был остановиться на красный свет и откинулся на спинку сиденья.
- Эта игра вас забавляет, верно, Нэнси?
- Я лишь пытаюсь вам помочь, мистер Шэнд.
Двигаясь к центру города, мы миновали площадь Колумба и Таймс-сквер. Едва не потеряв "де сото" в пробке на Мэдисон-сквер, в конце концов мы снова его догнали. Потом пересекли Шестую авеню и двинулись на Вилидж. На Гринвич - авеню он внезапно направил машину в узкий переулок, свернул ещё раз и исчез.
Подъехав к тому месту, где исчез "де сото", мы озадаченно переглянулись: автомобиль словно сквозь землю провалился.
Я остановился и сунул в рот сигарету. Нэнси протянула мне зажигалку, я прикурил и осуждающе заметил:
- Я думал, вы не курите...
- Я в самом деле не курю.
- Зачем же тогда эта зажигалка?
- Мне подарила её девушка, с которой мы когда-то жили вместе. Я разжигаю ей плиту.
- Что, разве нет электричества?
- Есть, но плита не электрическая. Такую я не могу себе позволить. Пока не могу, - добавила она.
Я представил себе, как Нэнси стоит у кухонной плиты, готовит что-то вкусное и поджидает старину Шэнда, чтобы подать эту вкуснятину ему. Но это были лишь мечты. Никто не знает, когда я прихожу домой, и менее всего я сам.
Я обшарил глазами переулок. Пусто.
- Нэнси, вы видите то же, что и я?
- Да, тут одностороннее движение. Но где же тот "де сото"? Не мог же он заехать в дом? Этому должно быть объяснение. И мы его найдем.
- Не все ли равно, куда он делся? - попытался я её угомонить.
- Никогда заранее не знаешь... К тому же у меня есть вполне определенная версия...
- Ага, женская интуиция?
- Не смейтесь над женской интуицией, мистер Шэнд.
- Почему же? Разве она не безошибочна?
- Не всегда, но большей частью. Кроме того, я видела того типа, а вы нет. Нельзя отсюда уезжать, пока все не проверим.
- Согласен, но где тут искать?
Нэнси ничуть не смутилась.
- Можно медленно ехать по улице и смотреть.
- А если мы его в самом деле найдем, что тогда?
Она лишь улыбнулась.
- Это я оставляю некоему Дэйлу Шэнду, детективу милостию Божьей.
Я ухмыльнулся, запустил мотор и медленно двинулся мимо трех обшарпанных многоквартирных домов, нескольких захудалых магазинчиков, трех баров, какой-то закусочной и ресторана. Перед рестораном доска с красными буквами на белом фоне восхваляла обеды за три доллара с носа.
В конце переулка стоял серый трехэтажный дом с небольшим двориком, достаточным, однако, чтобы поставить в нем "де сото". Я свернул к воротам, чтобы заглянуть туда.
Никаких следов!
Но в дальнем конце двор уходил в сторону, следовательно, машина вполне могла стоять за домом. Я сдал свой "бьюик" на метр назад, повернул руль и не стал глушить мотор, чтобы при необходимости иметь возможность сразу же исчезнуть. Затем стал соображать, что делать дальше.
Какой-то парень в клетчатой ковбойке и плаще с капюшоном прошел по улице, остановился перед рестораном и углубился в изучение рекламного щита.
Нэнси спросила:
- Итак, не хотите ли что-нибудь предпринять, мистер Шэнд?
Я загасил сигарету в пепельнице и недовольно буркнул:
- А что вы, Нэнси, предлагаете? Я же не могу ворваться в дом только потому, что туда мог зайти какой-то человек, которого я даже не знаю.
- Полагаю, вы проникали в дома и на менее серьезных основаниях. А медлите вы только потому, что надеетесь рассеять мои фантазии.
- Если откровенно, Нэнси, разве это не так?
- Нет!
- Предположим, я действительно туда войду, что я должен сказать?
- Ну... вы же можете что-то придумать? Какой-нибудь предлог, чтобы поговорить.
Я скептически покосился на Нэнси.
- Если он действительно там.
- Это мы сможем выяснить только если вы войдете в дом, мистер Шэнд. А если в с ним поговорите, то наверняка узнаете и причину.
- Причину чего?
- Причину любопытства относительно того, кто пришел в гости к мистеру Кэботу.
Она замолчала, потому что из дома вышел какой-то мужчина. Им оказался не водитель "де сото", а высокий крепкий парень с кривой ухмылкой и блеклой, почти серой кожей. На нем был испещренный пятнами коричневый костюм поверх когда-то белой рубашки без галстука. Глаза водянисто-голубые, воспаленные покрасневшие веки, бровей почти не было. Не спуская с нас глаз, он шел прямо на нас. Подойдя к машине, наклонился к окну, и я опустил стекло.
- Вы что-нибудь ищете?
Голос был низким и абсолютно равнодушным.
Я оглядел мужчину. Лицо его казалось высеченным из гранита, морщинистое, с резкими чертами. Подбородок необычайно угловатый, а губы тонкие, просто черта. При разговоре обнажались кривые бурые зубы.
- Может быть да, а может и нет, - ответил я.
Он наклонился ещё ниже и просунул голову в окно. Нас обдало запахом дешевого виски и ещё более дешевого табака.
- Хитер бобер, - пробормотал он, отвернул голову в сторону и сплюнул на тротуар.
- Возможно, мы ищем одного человека, - повторил я, - но, возможно, и нет. Это от многого зависит.
- Хочешь надо мной посмеяться? - раздраженно фыркнул мужчина.
- Нет, все так и есть.
- Хитер, - зло сплюнул он ещё раз. - Только хитрецов я не люблю. Трогай-ка ты свою тачку и проваливай отсюда, братец.
Я повернул ключ зажигания и мотор затих. Этот малый просунул свою гранитную физиономию ещё глубже внутрь машины и снова сплюнул, но на этот раз уже не на тротуар.
- Ты, вероятно, ищешь ссоры, братец? - спокойно спросил он.
Я снял правую руку с руля и стал медленно опускать её вниз. Гранитный малый ухмыльнулся, и рука его взметнулась вверх. В ней был "кольт" с длиннющим стволом и спиленной мушкой.
Я недоверчиво уставился на него и заметил:
- Ты же не станешь палить из этой пушки средь бела дня... И ни в какое другое время дня и ночи тоже.
- Я на твоем месте не был бы так уверен, - процедил он.
- А я уверен. Если тебя ещё раз поймают, свет для тебя померкнет навсегда, это ты знаешь не хуже меня.
- Откуда...
- Да от тебя так и несет тюрягой, - перебил я. - И ты не можешь ничего себе позволить. Этот музейный экспонат тебе следует поскорее выбросить. Уже за то, что ты его носишь при себе, тебя нужно отправить за решетку.
На его шее начал нервно дергаться кадык. Когда он заговорил снова, голос звучал едва слышно.
- Такой вариант я предусмотрел, хитрец. У меня есть друзья. И ни один проклятый коп не засадит меня снова за решетку. Возможно, ты и прав, и бегать с этой хлопушкой мне не стоит... Так что, возможно, я и не спущу курок, зато могу перевернуть его в руке и так огреть тебя по голове, что ты потом не вспомнишь, что случилось.
Я вздохнул.
- Хватит спорить. Почему нам мирно не посидеть тут, в машине, и не поговорить, вместо того, чтобы размахивать пушкой?
Он не отреагировал, а только скривил рот.
- Я спросил, что вы тут вынюхиваете, и ответа не получил. Попробую ещё раз. Абсолютно вежливо и так далее. Итак, что вам здесь нужно?
- Мы ищем автомобиль марки "де сото", цвета морской волны, с золочеными молдингами и вмятиной на заднем крыле, и его водителя, мужчину в сером костюме. Этого достаточно?
Он опустил "кольт" и сунул его в карман. Глаза его едва заметно сверкнули.
- Вы его ищете?
- Именно!
- Почему же вы сразу не сказали? Мы могли бы сэкономить массу времени и нервов, - тут по лицу его скользнуло нечто отдаленно напоминавшее улыбку. - Возможно...
- Поговорить с ним, видимо, непросто?
- В этом можете не сомневаться, - он согласно кивнул.
- И потому ты бегаешь вокруг с этой пушкой, какие раньше носили шерифы на Диком Западе?
- И сейчас ещё носят, - ухмыльнулся он, - а иначе, как вы думаете, я бы её заполучил?
- Откровенно говоря, не могу себе представить, чтобы какой-нибудь шериф её тебе подарил. Меня это немало удивило бы.
- О подарке речи не было, брат - хитрец, но оставим это, - он провел рукой по волосам. - Во всяком случае, просто так туда зайти вы не сможете. Сначала придется иметь дело со мной. Так просто увидеть его нельзя.
- Его? Разве у него нет имени? - спросил я.
Он покосился на меня.
- А как же... Это не секрет. Эл Ларгс своего имени не скрывает. Но говорит далеко не с каждым. Сначала нужно обратиться ко мне. Для того я тут и поставлен.
- Ладно, - кивнул я, - тогда спроси своего босса, могу ли я его увидеть.
Мужчина распахнул дверцу.
- Он вас знает?
- Нет.
- Я спрошу, найдет ли он для вас время. Как вас зовут?
- Дэйл Шэнд. Скажите ему, что дело касается визита, который он собирался нанести некоему лицу в доме на Риверсайд-драйв.
- Ладно, а... - он указал на Нэнси.
- Ее имя для дела не имеет значения. Она будет дожидаться в машине.
Тип с каменным лицом, немного поколебавшись, кивнул, повернулся и исчез во дворе.
Нэнси заметила:
- Я считаю, вам не следует идти туда одному.
Она не дрожала и не кусала губы. Может быть, лицо её чуть побледнело, но в остальном она выглядела абсолютно спокойной, хотя наверняка никогда прежде не видела человека с оружием в руке. Да к тому же ещё такого висельника. Держалась она удивительно - я ей почти гордился.
- Вы втянули меня в эту историю, - возразил я, - и если собираетесь и впредь быть мне полезной, оставайтесь в машине. Если через пятнадцать минут я не вернусь, немедленно поезжайте в управление полиции и расскажите лейтенанту Лу Магулису, что случилось. Вы водите машину?
Она молча кивнула. Я примирительно заметил:
- Ваши подозрения, видимо, обоснованы. Сожалею, что я не сразу принял их всерьез.
- Не будем об этом, мистер Шэнд. История действительно выглядит притянутой за волосы. Просто у меня какое-то нехорошее предчувствие...
- Во всяком случае, вы оказались очень внимательны. Порядочный гражданин не нуждается в бывшем каторжнике, чтобы нанять его телохранителем, - пробормотал я. - В следующий раз я буду больше к вам прислушиваться.
- В следующий раз? - Нэнси вопросительно взглянула на меня.
- Будет ведь и следующий раз, верно, Нэнси?
Она кивнула.
- Но было бы приятнее, если бы вы меня об этом попросили.
Вернулся сторож. Сунув в рот кусок жевательного табака, он объявил:
- Пойдемте. Босс готов вас видеть. Дама останется в машине, как договорились.
Я вышел из машины, захлопнув за собой дверцу. На улице не было видно не души. Только тип в плаще с капюшоном все ещё топтался перед рестораном.
Мы пересекли двор и вышли на задворки дома. Там стоял тот самый "де сото". Невысокий коренастый парень мыл машину, насвистывая сквозь зубы. Коротко стриженный, он был в черной потертой кожаной куртке и застиранных синих джинсах, заправленных в резиновые сапоги. Когда мы проходили мимо, он даже не поднял головы.
Игнорируя его, провожатый повел меня по узкой мощеной дорожке. Повсюду валялись пустые бутылки из-под виски и ведра, полные отбросов. Тянуло мерзким смрадом, на всем лежал толстый слой пыли. Дорожка кончилась перед оливково-зеленой полуоткрытой дверью в дом. Мужчина остановился и кивком указал на дверь. Когда я проходил мимо, он внезапно выхватил револьвер.
- Отдайте-ка пушку!
Он протянул руку за моим "люгером" и сунул его к своему "кольту".
- Ладно, теперь можете войти.
Я прошел в мрачную прихожую. Пол был застелен грязным линолеумом, на стенах шелушилась краска. К одной из стен прислонилась какая-то трухлявая этажерка. Пахло застоявшимся табачным дымом и спиртным. В конце прихожей висела тусклая электрическая лампочка; подойдя ближе, я обнаружил под ней дверь.
Мой провожатый приложил палец к кнопке рядом с дверью и трижды позвонил.
Чей-то голос пригласил нас войти. Затем мы оказались в комнате, не имевшей ничего общего с тем, что я до того видел в этом доме и возле него. Она была свежеотремонтирована, на паркетном полу лежали два индийских ковра. Кроме того, я разглядел длинный полированный стол красного дерева, несколько массивных кожаных кресел, письменный стол, телевизор, бар - и мужчину в сером костюме.
Прислонившись спиной к одной из двух батарей отопления, он смотрел на меня. Описание внешности, данное Нэнси, было верным, но неполным. Его лицо было бледным, как расплавленный воск, и лишенным всякого выражения. Полные красные губы почти неприлично контрастировали с цветом лица. И живыми на этом мертвом лице были только глаза. Маленькие хитрые глазки.
Левая рука его была опущена в карман пиджака, во рту сигара. Дым вился из угла его рта. Он молчал.
Я тоже закурил, задул спичку и сломал её в пальцах.
Он, наконец, раскрыл рот.
- Вы Дэйл Шэнд, частный сыщик?
- Да, это я.
Он вынул сигару изо рта, внимательно оглядел её влажный конец, а потом взглянул мне прямо в глаза.
- Смышленая девочка на вас работает, мистер Шэнд.
Я покачал головой.
- Никто на меня не работает. Вы, должно быть, неправильно поняли.
- Я не делаю ошибок, Шэнд. Я видел малышку, которая ждала вас в вашей машине.
- Это ничего не меняет. Она на меня не работает, хотя очень хотела бы. Я просто взял её с собой.
Эл Ларгс пожал плечами и моргнул. Глаза у него были темно-карими, с маленькими золотистыми пятнышками.
- Ну, тогда вам следует как можно скорее принять её на работу. От неё мало что ускользнет. Только одному ей ещё нужно научиться - незаметно подслушивать.
- Чего же вы ждали? - развел я руками. - Она же дилетантка.
- Но, пожалуй, это ненадолго. Я предполагал, что она предложит вам проследить за мной. И потому от вас не отрывался.
- Конечно, - язвительно возразил я. - И именно потому спрятали "де сото".
- Ну, если бы я все сделал слишком просто, вы были бы разочарованы. Когда вы сунули свой нос в этот переулок, мне стало ясно, что вы что-то ищете. Не скажете, что именно?
- Почему же нет? У девушки сложилось мнение, что вы были чрезмерно заинтересованы в том, чтобы выяснить, кто собрался навестить Уэйна Кэбота. Вначале я решил, что она фантазирует.
Эл Ларгс швырнул сигару в стеклянную пепельницу и спросил:
- Но теперь вы так уже не думаете, верно?
- Откровенно говоря, я не знаю, что и думать, - признался я - но, полагаю, вы мне расскажете.
- Не собираюсь я вам ничего рассказывать, Шэнд. Все дело лишь в том, что я вас случайно знаю, и знаю, что вы частный детектив. Знаю даже, что вы иногда работаете вместе с полицией, когда это считают нужным такие копы, как Магулис. Но здесь вопросы задаю я, - он улыбнулся. - И большей частью получаю верные ответы.
- Только большей частью? - хмыкнул я. - Или вы оговорились?
- А вы попробуйте проверить, Шэнд.
- Я жду.
Он прошел к бару и вдруг резко обернулся.
- В чем состоит ваш интерес к Уэйну Кэботу?
- У меня нет к нему никакого интереса, мистер Ларгс, спокойно возразил я.
- Не говорите ерунды, Шэнд. Вы были там.
- Верно, у меня был к нему некий интерес, но теперь уже нет.
- Зачем вы к нему приходили?
- Один клиент попросил меня с ним поговорить.
Эл Ларгс ухмыльнулся. Но не слишком дружелюбно.
- Это не ответ, Шэнд. Но я могу его из вас выбить, если вам так больше нравится.
Я обернулся, Малый с гранитной физиономией стоял в дверях, многозначительно потирая кулаки.
- Это Лон Келман. Одно мое слово, и он сломает вам руку - очень медленно, чтобы вы прочувствовали.
- Очень мило с вашей стороны, - кивнул я с самым серьезным видом.
- Не думайте, что я не позволю ему этого сделать, Шэнд! в ярости выкрикнул Ларгс.
- Я не питаю никаких иллюзий, мистер Ларгс. Вы, безусловно, сделали бы это, но не теперь. Не забывайте про девушку в машине. Если я не вернусь, она начнет тревожиться и сообщит в полицию.
Эл Ларгс злым глазом покосился на меня.
- Конечно, Шэнд. На сегодня никакого насилия. Но завтра тоже будет день. Я не спущу с вас глаз, что бы ни случилось.
- Вы меня просто убиваете! Зачем вам, собственно, понадобилось разыгрывать такой спектакль, только чтобы сказать мне, чтобы я держался подальше от Кэбота?
Ларгс сунул руку в бар и вытащил полупустую бутылку "бурбона".
- Вы догадались, о чем речь, Шэнд?
- Это было нетрудно, - кивнул я.
Ларгс смерил меня пронизывающим взглядом.
- Так вот, запомните: вредно совать нос в дела Уэйна Кэбота или любые другие, имеющие отношение к Кэботу.
- Вредно для кого? - как можно безобиднее поинтересовался я.
Ларгс снисходительно прищурился.
- Не стоит задавать такие глупые вопросы, Шэнд.
На губах его застыла хищная ухмылка.
- Кто вас направил к Кэботу?
- Этого я вам не скажу, мистер Ларгс, - покачал я головой. И услышал, как сзади шагнул ко мне Лон Келман.
- Оставь его, Лон! - пролаял Ларгс, - мы и так все выясним.
Он вновь наполнил свой стакан.
- Если вы станете держаться подальше от Уэйна Кэбота, для меня это дело закрыто. Если же нет, могу только надеяться, что больничное питание не доконает вас окончательно.
Я сдвинул шляпу на затылок.
- Вы полагаете, стоит прибавить в голосе металла, и все благоговейно рухнут на колени?
- Большинство людей достаточно благоразумны, чтобы поступить именно так, - невозмутимо заявил Ларгс. - Кроме того, вам не стоит заблуждаться, полагая, что мы только болтаем языком.
- В одном, во всяком случае, могу заверить, мистер Ларгс. У меня с Кэботом больше нет никаких дел.
- Хотите меня провести?
- Зачем мне это?
- Не знаю... Но вполне возможно, Шэнд.
- Вы ведь и сами в это не верите, - возразил я.
- Нет, не думаю. Вы лжете, Шэнд.
- Послушайте, - вздохнул я, - за разговор с Кэботом мне заплатят. Но никто не заплатит мне, если я суну нос в его дела.
- Возможно, я вам заплачу, чтобы вы этого не делали.
- Не могли бы вы сказать мне хотя бы одно, - попросил я. В чем состоит ваш интерес к Кэботу? Или лучше не спрашивать?
Он отхлебнул из стакана и пробурчал, не поднимая глаз:
- Можете спрашивать сколько хотите, Шэнд. Но ответа не дождетесь.
И отвернулся. Аудиенция была окончена.
- Пока, Эл, - сказал я.
- Пока, и не забывайте, что я вам сказал.
Я шагнул к двери, и Лон Келман отступил в сторону. Когда я проходил мимо, он молча вернул мне мой "люгер". Эл Ларгс негромко хмыкнул, дверь за мной закрылась, я миновал прихожую и снова оказался во дворе.
Парень в кожаной куртке все ещё полировал "де сото", как будто важнее ничего на свете не было. Когда я подошел, он поднял голову, не отрываясь от работы. Глаза под кустистыми бровями превратились в узкие щелочки. Глаза, при виде которых на ум приходили все смертные грехи.
Я ухмыльнулся и положил руку ему на плечо.
- Вы всегда носите оружие, когда моете машину?
Он продолжал тереть крышу машины куском замши, не позволяя отвлечь себя от работы.
- При машину мою, может, и нет, но в прочих случаях...он швырнул тряпку в ведро с грязной водой.
- Вы служите у Эла постоянно?
- Конечно!
- Он симпатичный малый, верно?
- Босс в порядке. Только не нужно становиться ему поперек дороги.
- Давно здесь? - осведомился я.
- Нет, недавно, - лицо типичного убийцы оставалось неподвижным.
- Готовите крупное дело, да?
- Понятия не имею, я только мою его машину.
- Как же вы ладите с Лоном Келманом? - поинтересовался я.
Он сплюнул, потом молча повернулся ко мне спиной и продолжил полировать машину.
Я обогнул дом и вернулся в своему автомобилю.
Тот стоял на месте, и все было в порядке, за исключением того, что Нэнси в нем уже не оказалось.
IY.
Боковое стекло оставалось опущенным, и я заглянул внутрь. За рулевой колонкой торчал какой-то старый почтовый конверт. Я вытащил его, расправил и прочел:
"Парень в плаще с капюшоном перед рестораном кажется мне подозрительным. Я иду за ним и встречусь с вами примерно через полчаса в конторе. Нэнси."
Почерк мелкий и аккуратный, буквы чуть завалены вправо. Я никогда раньше не видел почерка Нэнси, но именно таким его и представлял. Последнее время Нэнси часто занимала мои мысли, но должен признаться, к почерку они никакого отношения не имели.
Улица была пуста, начинался дождь. Стало холодно, и я почувствовал, как накатила хандра. И беспокойство. Иногда дела, которыми я занимаюсь, бывают опасными, и здесь, похоже, был как раз тот случай. Я не хотел, чтобы Нэнси рисковала. Парень в плаще с капюшоном наверняка был совершенно безобиден, но...
С Элом Ларгсом она оказалась права...
Теперь мне оставалось только ждать. Я медленно ехал по улицам в сторону конторы и поглядывал на тротуары. Может быть, она только что ушла и я подберу её где-нибудь по пути? Но видно её не было.
Я машинально сунул в рот сигарету. Подъехав к конторе, машину я поставил в переулке, обошел здание и направился к главному входу.
Четыре истертых ступени вели в вестибюль, где на стене красовался указатель с фамилиями и занятиями арендаторов. Рядом с лифтом на старой шаткой табуретке восседал швейцар. Он часто предоставлял постояльцам пользоваться лифтом самостоятельно, но в тот день был на месте и клевал носом. В шестьдесят пять лет он ещё сохранил собственные зубы - три сверху и три снизу. В рту торчала старая трубка из кукурузного початка, от которой уже издали чудовищно воняло.
Заслышав мои шаги, он открыл глаза, поднялся и почесал нос бурыми от никотина пальцами.
- Я отвезу вас наверх, мистер Шэнд. - Мне ещё битый час работать. Сегодня я довольно поздно заступил.
Говорил он тонким голосом и в конце каждой фразы взвизгивал, как кошка, которой наступили на хвост.
Я вошел в кабину.
Старик закрыл за мной решетку и включил подъемник. Потом заметил:
- Я думал, вы сегодня больше не вернетесь.
- Я и не собирался, но пришлось, - вздохнул я.
- И хорошо, - продолжал он, - хотя я из-за этого оказался неправ. Я ведь ему сказал, что ждать бессмысленно, потому что сегодня вы уже не придете.
- Загадками говоришь. старик.
Он вынут трубку изо рта.
- Простите, мистер Шэнд, я забыл вам сказать. В конторе вас ждет клиент.
Я взглянул на свое отражение в подслеповатом зеркале на стене кабины. Кожу избороздили глубокие морщины, я был уверен, что за последние четверть часа их прибавилось.
- Когда вы его подняли наверх? - спросил я швейцара.
Старик неторопливо пыхнул трубкой, потом ответил:
- Минут десять назад. Обратно он не спускался, так что, полагаю, ещё ждет.
- Как он выглядит?
- Раза в два моложе меня, - ухмыльнулся старик, - и куда интереснее. Я тоже выглядел бы моложе, будь у меня карманы полны денег.
Я вопросительно поднял бровь.
- Как ты определил, что он богат?
Мы поднялись на мой этаж, и он открыл дверь кабины.
- Поверьте, он имеет больше, чем может израсходовать, мистер Шэнд.
Я дал ему на чай и вышел.
В моей конторе есть небольшая приемная, которая всегда открыта, и несколько больший по размерам рабочий кабинет, который я всегда запираю, когда ухожу. Это напоминает полицейский участок и придает моей конторе солидный вид, что иногда может пригодиться. Смотря по обстоятельствам.
Если кто-нибудь сумеет разглядеть на нашем ковре узор, значит, зрение у него куда лучше моего. Мебель простая и не слишком комфортабельная. Потертое кожаное кресло для меня и стул с прямой спинкой для клиентов. Они быстрее переходят к делу, если сидят не слишком удобно.
На стене всего одна картина - портрет генерала Гранта в золоченой раме, забытый предыдущим арендатором. Кажется, генерал, постоянно за мной наблюдает и пробуждает во мне чувство вины, когда я расслабляюсь и позволяю себе в рабочее время пропустить стаканчик. Потому я картину и оставил.
Но не успел я ещё дойти до кабинета, как уже на входе в приемную встретился с клиентом. Точнее, столкнулся, так как он собрался выходить. Видимо, ему надоело ждать частного детектива, которого вечно нет на месте.
Парень был на пару дюймов выше меня, - а это уже кое-что значит, - и крепко сложен. Сомневаюсь, что в его примерно ста девяноста фунтах был хотя бы грамм жира. Узкое загорелое лицо оживляли голубые глаза. Перламутрово-серый мохеровый костюм с узкими длинными лацканами, через руку перекинут белый плащ - пыльник, в левой руке шляпа.
Мы столкнулись нос к носу, но парень тут же отскочил назад и замахнулся. Потом опустил руку, прядь густых с легкой проседью волос упала ему на лоб.
- Извините, я не слышал, как вы подошли.
Голос звучал мягко и спокойно, но у меня сложилось впечатление, что он в долю секунды может стать жестким, как сталь, если это понадобится.
- Все в порядке, - отмахнулся я. - Полагаю, вам надоело ждать и вы собрались уходить?
- Вот именно. Я быстро теряю терпение, если приходится ждать.
- Но вот теперь я здесь, - возразил я.
Открыв дверь кабинета, я обошел письменный стол и опустился в кресло.
Мужчина сел на стул напротив и оглядел обстановку. Теперь по его лицу скользнула насмешливая гримаса.
- Хлев, - фыркнул он. - Я тащился в такую даль из Лос-Анжелеса, чтобы посетить частного сыщика в его хлеву...
- Я вас не звал и не принуждаю оставаться, - безмятежно ответил я.
Он ухмыльнулся.
- Не обижайтесь, я просто неудачно выразился. Я только подумал, что опытный детектив в Нью-Йорке должен иметь контору посовременнее.
- Считайте, что я просто старомоден, если вас это утешит. Сейчас мы выпьем, а потом вы мне расскажете, чего хотите.
Я выдвинул нижний ящик, в котором держал бутылку виски, поставил её на стол и снова нагнулся за стаканами. При этом я незаметно сунул в ящик резервный "люгер", чтобы при необходимости быстро его схватить. С таким типом, как сидевший передо мной, эта мера предосторожности казалась мне вполне уместной.
Подняв голову, я понял, насколько был прав. Прямо на меня смотрело черное дуло револьвера с перламутровой рукояткой. Посетитель целился точно мне в лоб. И потребовал:
- Закройте ящик, сыщик, и не вздумайте что-нибудь оттуда выхватить.
Звучало это так, что любые возражения были бы излишни, поэтому я подчинился. Наполнив стаканы, толкнул один из них к нему.
Он сделал небольшой глоток, следя за мной поверх стакана.
- Недурной скотч! У вас в этом хлеву есть недурные вещи!
Я опорожнил свой стакан до половины и с шумом выдохнул через нос.
А гость продолжал:
- Вы Дэйл Шэнд, частный сыщик. Я хочу вас нанять.
- Зачем тогда эта штука? - спросил я. - Я соглашаюсь взять заказ и когда мне не угрожают.
Он ухмыльнулся.
- Я не знаю, как вы будете реагировать, и никому не доверяю, в том числе и вам.
- Случай просто для психиатра, - констатировал я. - Я никогда не стреляю в клиентов, по крайней мере, не при первом разговоре.
- Это всего лишь мера предосторожности, Шэнд, и ничего больше, - он подался вперед. - Вижу, вы носите оружие. Ваш пиджак на боку оттопырился. Но мне не нужно вас разоружать, пока у меня в руке револьвер.
- Чего вы, собственно, хотите? - устало спросил я. - И, прежде чем начнете говорить, кто вы такой?
Он поставил стакан на стол и закурил.
- Кэнлон, Тэл Кэнлон. Я нуждаюсь в некоторой информации и готов за неё платить. Это оружие - только для моей собственной безопасности.
Он перебросил сигарету в другой угол рта и продолжал:
- Я готов заплатить пятьсот долларов. Думаю, это хорошее предложение. Вы можете заработать пять сотен, сидя за этим письменным столом и только открывая рот.
- Звучит заманчиво, - заметил я, - на мой вкус даже слишком. Никто не платит мне за то, что я произношу речи.
- Это зависит от самой речи, Шэнд, - свободной рукой он раскинул на столе пять сотенных банкнот, как карты.
- Очень красиво, - заметил я.
- Они могли бы стать вашими, Шэнд.
Я усомнился:
- Что, если я не смогу их отработать?
- Я бы на вашем месте попытался.
- Ну ладно, - согласился я, - что вы хотите знать?
Он медленно и отчетливо спросил:
- Кто вас послал к Уэйну Кэботу и о чем вы разговаривали?
Я проглотил остатки виски и покрутил стакан в ладонях. Он все ещё держал меня на мушке.
- С чего вы взяли, что я был у Кэбота?
- Я просто знаю это, Шэнд. Такие вещи я узнаю немедленно.
- Да, - ухмыльнулся я, - но другие - ещё раньше. Точно те же вопросы мне сегодня уже задавали, меньше часа назад.
Тэл Кэнлон вскочил и оперся на письменный стол.
- Кто? Подумайте как следует!
- Один несимпатичный тип в сером костюме и с нездоровым цветом лица. Эл Ларгс.
На миг воцарилась тишина. Потом он прошептал:
- Вы хотите меня разыграть?
- Конечно, но не в данный момент, - хмыкнул я.
- Эл Ларгс!
Он произнес это имя без малейшего признака страха, но так, словно никак не ожидал его услышать.
- Вам это имя что-то говорит? - поинтересовался я.
Он не ответил и опустил веки, так что глаза превратились в узкие щелочки. Тем не менее, я был уверен, что гость внимательно за мной наблюдает. И продолжал:
- Эл Ларгс, похоже, был против того, чтобы я имел дело с Кэботом. И посоветовал - любезно, но вполне определенно - не лезть в его дела.
Тэл Кэнлон неожиданно занервничал.
- Почему?
- Этого он мне не сказал. Но интересовался тем же, чем и вы - хотел выяснить, кто поручил мне навестить Кэбота. Я ему ничего не сказал, но он меня заверил, что узнает и так. Впрочем, пригрозил, что прикажет своем человеку, бывшему каторжнику по имени Лон Келман, переломать мне кости, если я...
Кэнлон вздрогнул. Дуло его револьвера опасно приблизилось ко мне, он смотрел на меня пронизывающим ледяным взглядом.
- Хотите кормить меня сказками, Шэнд?
- Только не с этой игрушкой под носом, Кэнлон. Кроме того, откуда бы я мог узнать его имя?
- Вы могли его где-нибудь услышать.
- Не будьте дураком, Кэнлон, - устало отмахнулся я.
- Ну ладно, Шэнд, будем считать, что вы говорите правду, - он нервно прикусил нижнюю губу. - Но...
- Вы, видимо, думали, что он все ещё за решеткой?
Кэнлон откинулся на спинку стула, поигрывая револьвером. Потом негромко произнес, обращаясь больше к самому себе:
- Кто-то вызволил Келмана. Не Ларгс. У него для такого кишка тонка. Хотя теперь, возможно...
Он вскочил на ноги.
- Где они прячутся, Шэнд?
- Некий шофер у дома Кэбота рассказал Ларгсу, что я был у Кэбота в то же самое время, когда Ларгс собрался с ним поговорить. Эту информацию я получил из вторых рук.
- Я про другое спрашиваю. Вы наверняка выследили Ларгса...
- Вы правы, - кивнул я, - но сначала скажите, откуда вы узнали обо всем этом деле.
- От того же самого шофера, что и Ларгс, - ухмыльнулся Кэнлон. - Ведь он работает на меня. Вас он знает в лицо, но вынужден был заговорить с Ларгсом, которого не знает, в надежде что-то выяснить. Понятно?
Я закурил новую сигарету и выдохнул дым на поверхность стола. Закружились потревоженные пылинки.
- Да, когда я вышел, шофер уже исчез. Один приятель, ждавший меня в машине, это заметил. Вероятно, шофер удалился, чтобы известить вас?
- Вот именно, - кивнул он. - Позвонил мне из ближайшей будки и сказал, что разговаривал с неким мужчиной, прибывшим на стоянку, когда вы находились в доме. К сожалению, он не описал его внешность, иначе я бы сразу понял, что речь идет об Эле Ларгсе. - Он нахмурился. - Вы никогда прежде Ларгса не видели. Почему же вы пошли по его следу?
- Мой друг полагал, что он выглядел подозрительно.
- У вашего друга хороший нюх... Итак, дело немного прояснилось. А теперь скажите мне, где скрывается Ларгс и кто послал вас к Кэботу!
Я откинулся в кресле и молчал, стараясь выглядеть невозмутимым. Но чувствовал, как спина покрывается гусиной кожей при виде смотревшего прямо мне в лоб револьверного дула.
Кэнлон перегнулся через письменный стол и помахал оружием.
- Возможно, вы и ловкий парень, Шэнд, но против этой штуки шансов у вас нет.
Он медленно замахнулся свободной рукой и наотмашь хлестнул меня по лицу тыльной стороной ладони. Его перстень разорвал мне нижнюю губу, которая тотчас опухла. Во рту стало солоно от крови.
- Я мог бы часами массировать подобным образом вашу физиономию, Шэнд. Но тогда ваша приятельница вас больше не узнала бы. Зачем же быть таким упрямым? И не забывайте о деньгах - они только и ждут, чтобы вы их взяли.
Я вытер пальцами кровь с губ и посмотрел на испачканную руку.
- Я не продаю своих клиентов, Кэнлон, там более типам вроде вас.
Кэнлон приставил дуло револьвера мне под ложечку и кулаком двинул меня в лицо. Он едва задел кончик моего подбородка, да и удар был не очень сильным, но я прикинулся, что отрубился - упал на спину, опрокинув кресло и задрав ноги на письменный стол.
В следующий миг носком ботинка я выбил из его руки револьвер, так что тот описал в воздухе высокую дугу и отлетел в другой угол комнаты. Громыхнул выстрел, и я услышал, как пуля вонзилась в деревянную дверцу шкафа рядом с мной.
Кэнлон бросился на меня через стол, но я уже снова был на ногах и успел выхватить свой "люгер".
Затормозить Кэнлон уже не мог, а я взмахнул оружием и сильно огрел его по затылку. Он тут же обмяк и сполз с письменного стола на пол. На его волосах выступила кровь, я озабоченно оглядел рану и тут же успокоенно констатировал, что только рассек кожу. Затем снял пистолет с предохранителя и налил себе виски.
Спустя несколько минут Кэнлон пришел в себя, с трудом приподнялся и громко застонал. Потом ощупал рукой затылок и в конце концов снова встал на ноги. Колени его дрожали, и он вынужден был опереться на письменный стол.
- Такова жизнь, Кэнлон - то ты наверху, то внизу, - заметил я.
- Ладно, Шэнд, на этот раз твоя взяла. Но будет и другой раз, не сомневайся.
- Я мог бы сделать дырку в вашем роскошном костюме, фыркнул я, - но не выношу вида крови.
- Я уже слышал, что ты ловкий парень, Шэнд, но не думал, что настолько. Видимо, я тебя недооценил.
Он ещё раз ощупал голову и поморщился.
- Похоже, вам сейчас не повредил бы глоток виски, - сказал я, придвигая к нем бутылку.
Свой стакан он налил до краев. И рука у него не дрогнула.
- Теперь ваша очередь говорить, Кэнлон.
Он вытер губы и огрызнулся:
- Ни слова не добьетесь, Шэнд.
Я положил палец на спусковой крючок "люгера", но страха в его глазах не заметил. Он только ухмыльнулся:
- Вы не нажмете на курок, Шэнд, вы не тот тип. Если бы я на вас набросился, другое дело. Но не так - хладнокровно, без всякого повода.
Я опустил руку.
- Вам нужно ещё выпить. Можете налить и мне.
- Ладно, - ухмыльнулся он, - полагаю, я на вас тоже отметился. Вам повезло, и мне тоже досталось, значит, встреча закончилась вничью и не стоит втирать друг другу очки. Никто из нас не сможет заставить другого говорить. И если я решу утйи отсюда, вам меня не задержать.
Он протянул руку и забрал деньги со стола. Те чудом не слетели на пол во время драки.
- Вы ещё можете их получить, Шэнд. Мое предложение остается в силе.
- Я могу позвонить в полицию и попросить заняться вами.
- Конечно можете, но не позвоните. Частный детектив, который обращается за помощью в полицию, быстро лишится всех клиентов.
- Дело, которое я улаживал с Кэботом, было чисто рутинной работой, и мы управились в одну беседу, - возразил я.
- Может, так это выглядело несколько часов назад, Шэнд, но теперь обстоятельства несколько переменились, вам не кажется?
Я не ответил, и спустя некоторое время он спросил:
- У вас есть что-нибудь определенное, Шэнд?
- Не знаю, - помедлил я с ответом, - но, когда я был у Ларгса, поблизости крутился какой-то молодой парень в плаще с капюшоном.
Тэл Кэнлон удивленно взглянул на меня.
- Такого я не знаю... И на меня он не работает. Почему, что-то не так?
Я указал "люгером" на дверь.
- Я не собираюсь вытирать вам нос, так что исчезните, пока я вас не вышвырнул.
- Могу я получить обратно свой револьвер? - поинтересовался он.
Я поднял его оружие, разрядил и бросил ему. Кэнлон подошел к двери, ещё раз обернулся и дружелюбно заметил:
- Я на вас не сержусь. Будь у нас достаточно времени, мы вполне могли бы стать друзьями. Скажем, года за два.
- Да, - кивнул я, - оставайтесь только какой вы есть, и они могут стать десятью.
Реплика не из самых остроумных, но мне было не до шуток. Я начал всерьез тревожиться за Нэнси. Но ровно через три с половиной минуты она появилась в дверях.
Y.
Она чуть запыхалась, как-будто только что бежала, но казалась столь же сосредоточенной, как обычно.
Я кинулся к ней.
- Нэнси, держитесь подальше от этого дела, вы меня поняли?
Голос мой звучал резко и отчужденно. Она внимательно взглянула на меня.
- Вам снова досталось? Господи, что вы натворили?
Я схватил её за плечи и встряхнул.
- Нэнси, пожалуйста, прекратите совать свой симпатичный носик в мои дела, иначе кто-нибудь его вам может прищемить.
Она спокойно поглядела мне в глаза. Потом решительно ответила:
- Нет... Во всяком случае, не сегодня. Но что произошло?
- Некий тип по имени Тэл Кэнлон, которого я никогда прежде не видел, заявился сюда и попытался сделать из меня отбивную. Я сумел его одолеть и обезвредить. Он только что убрался. А теперь о вас. Где вы, черт возьми, пропадали?
Нэнси стряхнула мои руки и сказала:
- Я бы хотела, чтобы вы впредь не сквернословили, мистер Шэнд. Это не... не симпатично.
- Да будь я проклят! - прорычал я. - Вы суете нос в дела, которые можно назвать как угодно, но только не симпатичными, и при этом упрекаете меня, когда я выражаюсь сообразно обстоятельствам!
Нэнси убрала под крошечную шляпку завиток каштановых волос.
- Не будьте столь эмоциональны, мистер Шэнд, и пожалуйста, уберите со стола спиртное. Виски средь бела дня - вам должно быть стыдно!
- Уже вечер, - с кислым видом возразил я.
- До вечера ещё далеко.
- Не так уж и далеко.
- Но я так считаю.
- А я нет!
Она открыла рот, чтобы добавить ещё что-то, но тут же прикусила губку и покраснела. Я молча убрал бутылку в ящик стола, прошел в маленькую умывальную, ополоснул стаканы и поставил их на место.
- Поймите, Нэнси, я же не хочу. чтобы вы подвергались опасности, примирительно начал я.
- Неужели это так опасно, мистер Шэнд?
- А вам так не кажется? - возразил я, указывая на свою разбитую физиономию.
- О Боже, ваше лицо!
Она помчалась в умывальную и вернулась с намоченным носовым платком. Потом осторожно стерла кровь с моего лица.
- Где у вас аптечка?
- В этом нет необходимости, Нэнси, я уже в полном порядке.
- Ничего не в порядке.
Она ещё продолжала врачевать мою физиономию, когда я напомнил:
- Вы ещё не сказали мне, где были, Нэнси. Я жду.
Она уселась на письменный стол, положив ногу на ногу. Я находил её ножки очень красивыми, но так, пожалуй, пойдут толки, что я все в Нэнси находил весьма красивым.
- После того, как вы исчезли в доме вместе с тем ужасным типом, парень в плаще с капюшоном внезапно потерял всякий интерес к рекламе перед рестораном. Он не спеша направился вдоль по улице, наблюдая за машиной, в которой я сидела, но выглядел встревоженным, затем вдруг повернулся и исчез.
- Может быть, просто любопытный? - вставил я.
- Нет, не думаю, - возразила Нэнси, - мне с самого начала казалось, что с ним что-то не так. В конце концов, реклама перед рестораном не настолько интересна, чтобы часами перед ней торчать. Когда он затем направился в мою сторону, я убедилась в этом окончательно. И потому покинула машину и поспешила за ним.
- Он вас заметил?
- Нет, он даже не оборачивался. Я шла за ним в пределах видимости по Гринвич - авеню и Восьмой улице до Бродвея. Там он спустился в метро и доехал до Мэдисон-сквер. В метро не потерять его из виду было несложно, но когда мы вышли на Мэдисон, стало труднее. Он вдруг ужасно заспешил и припустил так, будто за ним гналась пожарная команда.
Сначала я подумала, что он спешит на Пенсильванский вокзал, но он миновал его и через шесть кварталов повернул...
Я ухмыльнулся.
- Вы хотите сказать, кварталов через шесть...
Нэнси покачала головой.
- Я считала. Их было ровно шесть. Итак, он свернул в какой-то узкий переулок. Не думаю, что он меня заметил, потому что не оборачивался и не смотрел в витрины. Место довольно мрачное, со старыми многоквартирными домами. В одном их них он исчез, - она покосилась на меня.
- И вы последовали за ним.
- Нет, не сразу. Я с минуту выждала, потом поднялась на крыльцо и вошла в вестибюль. Какой-то жирный мерзкий тип в грязной полосатой рубашке и красных подтяжках вышел из маленькой боковой комнатушки и спросил, что мне надо, - Нэнси с отвращением скривила рот. - Мерзкий тип. Я не люблю, когда на меня смотрят таким взглядом... Если вы понимаете, что я имею в виду.
- Да, Нэнси, - кивнул я, - понимаю. И что вы сделали?
- Я сказала, что хочу зайти к одному из жильцов. Он мне, похоже, не поверил и бросил на меня более чем двусмысленный взгляд. Потом спросил, к кому. Ну, я понятно, не знала фамилии, но тут меня внезапно осенило, и я ответила:
- Я называю его моим мужчиной в капюшоне, потому что он свой плащ с капюшоном просто не снимает.
Привратник попался на эту уловку и ответил:
- А, вы имеет в виду Ларри Клея? Он только что поднялся наверх, вы с ним едва не встретились. Собственно говоря, вы должны были видеть его ещё на улице.
Теперь он снова смотрел недоверчиво, и я поспешила спросить номер квартиры. Он мне его назвал, и с любопытством ждал, что же я стану делать. Было ужасно неприятно, кроме того, мне вдруг стало ясно, что я не знаю, что сказать Клею, когда его увижу.
Но выбора у меня не было. Квартира оказалась на четвертом этаже, а так как лифта в доме не было, пришлось карабкаться по лестнице. Почти добравшись до четвертого этажа, я вдруг услышала негромкий разговор. Тогда я тихонько одолела оставшиеся ступеньки и осторожно выглянула из-за угла. Тот тип стоял в коридоре и разговаривал по телефону, который висел там на стене.
Я начал проявлять интерес.
- О чем шла речь, Нэнси?
- Я, к сожалению, не все могла разобрать, но, видимо, он разговаривал с каким-то важным типом, которого именовал мистером Лундом. Речь шла о женщине и мужчине в "бьюике", который стоял перед домом, за которым он наблюдал. И что мужчина вошел в дом.
- Он имел в виду нас, Нэнси. Дальше, дальше, - подогнал я, когда она сделала паузу.
- Это все, мистер Шэнд. Я на цыпочках спустилась по лестнице и поспешила удалиться. И с трудом сдерживалась, чтобы не бежать.
Я задумался.
- Ну? - коварно поинтересовалась Нэнси, - разве не похоже, что у меня были все основания что-то заподозрить?
- Второй раз подряд.
- Это вы сказали, мистер Шэнд.
- Но это действительно так, Нэнси, хотя я понятия не имею, почему множество людей вокруг вдруг стало интересовать, чем мы занимаемся. И мы должны попытаться это выяснить.
- Конечно, - согласилась Нэнси. - Такое любопытство просто непонятно. Но дело с Уэйном Кэботом улажено? Вы сделали все, что хотела миссис Маури, и теперь остается лишь получить ваш гонорар.
- Это я сделаю, Нэнси, но...
- Но вы хотите знать, что затевают все эти странные люди? И я тоже хочу, - решительно заявила она.
- Про Эла Ларгса и Кэнлона я тоже много не узнал, - продолжал я.
Я понимал - иного выбора не остается - и рассказал, чего хотели от меня Кэнлон и Ларгс. Когда я замолчал, Нэнси задумчиво посмотрела на меня и сказала:
- Но ведь тогда мы знаем, что нам делать, верно?
Я улыбнулся и покосился на часы.
- Без двадцати восемь... Вы голодны?
- Очень - но это может подождать.
Я в ней не обманулся.
- Тогда мы можем нанести визит парню в капюшоне, - предложил я.
Нэнси соскочила со стола. Я внезапно ощутил близость её тела, и меня захлестнула волна искренней нежности. Ее волосы сверкали на свету, я уловил слабый аромат сандалового дерева. После такой утомительной и долгой погони она выглядела так, будто только что освежилась под душем и наложила новый макияж.
Я взглянул на её лицо, на теплые полуоткрытые губы, не удержался и поцеловал её.
И это был отнюдь не братский поцелуй, которым мне уже случалось её одаривать.
Она тотчас же вырвалась и отступила на шаг, не глядя на меня и нервно теребя перчатку.
Я открыл дверь. Мы вышли в коридор и зашагали к лифту. Никто из нас не произнес ни слова.
Улица, где жил Клей, действительно выглядела неприветливо. Мало того, начался дождь, да ещё с сильным ветром. Тот дул от реки, с океана, и нес с собой стену воды. Улица была едва освещена и в такую погоду казалась ещё мрачнее.
Пустынные тротуары мокли в полной темноте. Обычно в этом районе по вечерам люди сидели на крылечках, мужчины пили пиво или играли в карты единственная роскошь, которую они могли себе позволить. Из освещенных окон полуподвальных квартир возносились кверху кухонные запахи.
Дом семьдесят девять находился посреди квартала - старое запущенное здание за ржавой железной оградой. Входная дверь была полуоткрыта, вестибюль за ней кое-как освещен. В некоторых окнах тоже горел свет.
Мы вошли.
- Комната того нахального дежурного вон там, - показала Нэнси на узкую дверь в дальнем конце вестибюля.
Худой мужчина лет тридцати с небольшим посасывал сигарету, прислонившись к перилам. Лицо цвета грязного мела несколько дней не знало бритвы. Он закашлялся, вытащил из рукава платок, столь же большой, сколь грязный, и вытер им рот. Потом стал обстоятельно разглядывать проступившее на нем грязное пятно. Он не заговорил и вообще не обратил на нас внимания.
Мы поднялись по лестнице и на четвертом этаже свернули в коридор. За одной из дверей квакал гнусавый женский голос. Потом мужчина проревел:
- Кончай, в конце концов, свои песни! Раздевайся и заткнись!
Я посмотрел на Нэнси.
- Милые люди тут живут!
Нэнси поджала губы, и мы прошли дальше. Перед дверью с номером двадцать пять мы остановились. Итак, здесь должен был жить Ларри Клей, или как его там. Напротив двери, наискось, висел телефон, о котором вспоминала Нэнси.
Из-под двери пробивался свет. Видимо, Клей был дома.
Я достал пистолет и постучал. Не слишком громко, но достаточно, чтобы Клей мог услышать. Но никто не откликнулся.
- Может, ему пришлось снова выйти? - прошептала Нэнси.
Я не ответил. Инстинкт подсказывал, что мы обнаружим в комнате, и не хотелось, чтобы Нэнси это видела.
- Вы останетесь снаружи, Нэнси! - голос мой прозвучал жестко и требовательно, но посмотреть на Нэнси я не отважился.
Повернув ручку, я всей тяжестью ринулся на дверь. Та с треском и скрипом петель распахнулась. Я спиной загородил вход, не давая Нэнси заглянуть внутрь.
Узкая убогая комната с чрезвычайно скудной обстановкой. Дешевая мебель, потертый ковер, железная кровать и треснувшее зеркало на стене. Но ночном столике у кровати полупустая бутылка виски. Безотрадная и холодная лачуга.
Но она была пуста. Никакого трупа с дыркой в черепе, как я опасался. Значит, я заблуждался?
Нэнси сзади положила руку мне на плечо.
- Видимо, он действительно ушел.
Я молча пересек комнату, остановился перед платяным шкафом и приоткрыл его - из соображений безопасности не слишком хорошо.
Ничего!
Два мятых костюма, темнокоричневый дождевик, пара ботинок, нуждавшихся в срочном ремонте, и шляпа с пропотевшей подкладкой.
Я повернулся и увидел это - дверь, скрытую за выступом стены и не замеченную мной раньше. Вероятно, на этом месте в соседней комнате располагался стенной шкаф, отсюда и выступ.
Я осторожно толкнул дверь. За ней оказалась крохотная кухня. Я нашел выключатель и включил свет.
Пол был покрыт линолеумом. У высокого узкого окна стоял кухонный стол, в раковине громоздилась грязная посуда. Рядом - газовая плита и встроенный шкаф.
У стола на одном из двух стульев сидел он. Его голова была откинула далеко назад, и я на миг решил, что у него разбит затылок. Но нет, его затылок был в полном порядке. А вот лицо...
Кто-то выстрелил в него в упор из крупного калибра.
Но, несмотря на это, я его узнал.
Покойник был совсем не парнем в капюшоне. Это был Тэл Кэнлон. И такой мертвый, что мертвее не бывает.
YI.
Лу Магулис облокотился на стол и что-то неразборчиво черкал на клочке зеленой бумаги. К его нижней губе прилипла сигарета - самокрутка, из угла рта струился дым.
Топили в помещении неважно, воняло дезинфекцией и половыми тряпками. Мы находились в главном офисе отдела по расследованию убийств одного из крупнейших полицейских учреждений мира - но выглядела эта контора, в сущности, так же, как любой полицейский участок на свете.
Отведите полиции помещение в любой стране мира, и не успеете оглянуться, как оно будет выглядеть точно так же - безлико и мертво, и будут там нести службу такие же люди, как вы и я, и все же в чем-то не такие.
Я сидел и дымил сигаретой на краю того же стола. Напротив, на стуле Магулиса, расположилась Нэнси. Молодой интеллигентный сотрудник криминальной полиции Шолс, работавший обычно в паре с Магулисом, был в отпуске. Вместо него здесь был Макналти. Он стоял за стулом Нэнси невысокий коренастый крепыш с каштановыми волосами и насупленным лицом.
Макналти был опытным, но грубоватым полицейским, и интеллектом не блистал. В полиции без таких людей не обойтись, но они вечно застревают на нижней половине лестницы. Макналти был достаточно умен, чтобы это понимать, и давно смирился с судьбой. Горечь его вырывалась наружу, только когда он выпивал; правда, случалось это нередко.
Лу Магулис обратился ко мне:
- Мы проверили ваши сведения, что Кэнлон прибыл из Лос-Анжелеса. Вы оказались правы.
- Это нетрудно было отгадать, Лу. Он в разговоре помянул, что специально прибыл из Л ос-Анжелеса. Да и загар говорил в пользу Калифорнии. Кроме того, сам видел, как он был одет.
- Да... - Магулис поднял глаза от бумаги. - Для меня новость, что мисс Нэнси работает на вас.
Это замечание меня почему-то смутило. Нэнси только улыбнулась. Она казалась бледной, но спокойной. Я сумел уберечь её от зрелища в кухне, закрыл кухонную дверь, вышел в коридор и позвонил в отдел по расследованию убийств.
Спустя десять минут появились Магулис с Макналти, а после них полицейский фотограф и эксперты - криминалисты.
- Я нахожу, это великолепная идея - сделать мисс Нэнси вашей секретаршей и ассистенткой, Дэйл.
Нэнси поспешно вставила:
- О-о, мистер Шэнд этого не сделал, мистер Магулис.
- Тогда он должен поскорее это наверстать, - дружелюбно посоветовал Магулис. Видимо, старый холостяк был без ума от Нэнси.
Едва собрался я вмешаться в разговор, как Нэнси проворковала:
- Вы не дали мне договорить, мистер Магулис! Я хотела сказать, пока не сделал.
Магулис сглотнул, потом многозначительно мне ухмыльнулся и раздавил свою сигарету в огромной переполненной пепельнице, стоявшей посреди стола.
- Ладно, - продолжал он, - я хотел бы ещё раз коротко все повторить. Как вы сказали, Дэйл, Кэнлон явился к вам и пытался получить сведения, за которые готов был выложить пятьсот долларов. В целях безопасности он пришел с оружием. Последовало небольшое объяснение, которое он проиграл, что доказывает, что крутые парни из Лос-Анжелеса часто вовсе не так круты, как им того хотелось бы.
- Вы знаете, для этого у меня есть свои маленькие секреты, - поспешно вставил я.
Магулис невозмутимо продолжал:
- До того, как все это случилось, вы имели поручение клиента, имени которого раскрывать не желаете, посетить Уэйна Кэбота. Мисс Нэнси убедила вас последовать за подозрительным мужчиной, о котором стало известно, что зовут его Эл Ларгс и у него телохранителем тип, который только что вышел из заключения.
Потом Нэнси преследует другого, тоже подозрительного мужчину, одетого в плащ с капюшоном, и выясняет, где тот живет. Когда вы вместе прибыли в его квартиру, там оказался труп. Покойный - тот мужчина, который навестил вас за час до этого, а именно Тэл Кэнлон. Теперь я спрашиваю вас, что все это значит.
- Хотел бы я знать, - вздохнул я.
- Пока я не вижу тут никакой взаимосвязи, мне просто не за что зацепиться, Дэйл.
- Это верно, Лу.
- Но верно и то, что вы в этом деле замешаны. Как полагаете, что должен предпринять департамент полиции?
- Я не департамент полиции и понятия не имею, что он должен предпринять, - пожал плечами я.
Настал звездный час Макналти.
- Глупые реплики не принесут вам ничего, Шэнд, кроме приличной оплеухи.
- Но-но, Мак, только не при даме. Она не верит, что полиция на такое способна. По её мнению, репортеры, клеймящие позором подобные явления, просто клевещут. А вы разрушили благополучный образ. Как вам не стыдно!
Кровь бросилась в лицо Макналти, и Магулис решил вмешаться.
- Если вы думаете, что это остроумно, то сильно заблуждаетесь, Дэйл!
Я согласился.
- Знаю, в расследовании убийств остроумного мало. Сожалею - сорвалось с языка.
Магулис кивнул.
- Ну ладно, бывает. Давайте повторим все ещё раз и установим, что мы знаем точно. Быть может...
- Подождите, Лу, возможно, это дело все-таки имеет какой-то смысл, по меньшей мере в одном пункте.
- Выкладывайте.
- Между всеми этими происшествиями должна существовать какая-то связь. Хотя я не знаю, какая именно, и нам неизвестен мотив, но связь должна существовать. Предположим следующее: два гангстера, действующие независимо друг от друга, что-то имеют против моих контактов с Кэботом. Они всеми средствами пытаются помешать мне интересоваться им впредь. Разве это не так?
- Да, продолжайте.
- В это же время некий парень в плаще с капюшоном - как оказалось, Ларри Клей, - открыто интересуется домом, в котором обитает один из гангстеров, Эл Ларгс. Другой, Тэл Кэнлон, который сам хотел бы знать, где прячется Эл Ларгс, узнает адрес Ларри Клея. Он отправляется туда и получает пулю в лоб. Может быть, его прикончил Клей, может, кто-то другой. Обстоятельства позволяют заключить, что преступник - Клей, но это не бесспорно.
- Да, - повторил Магулис, - могло быть и так, но это лишь ваша гипотеза, Дэйл, и ничего больше. Она не приближает нас к разгадке. И это все, что вы надумали?
- Более - менее, не считая одной детали.
- И что же это? - терпеливо поинтересовался Магулис.
- Я не говорил Кэнлону, где живет Клей, да и не мог сказать. В то время я даже не знал, как того зовут, не говоря уже об адресе. Как же тогда Кэнлон его нашел? Когда мы говорили об этом парне, и я сказал Кэнлону, что тот крутился перед домом Ларгса, он утверждал, что его не знает. И мне показалось, что он говорил правду.
- Тогда он, вероятно, следовал за вами, Дэйл.
- Думаю, это исключено, Лу, - возразил я, - не говоря уже о том, что он должен был нас опередить. Ведь мы нашли его мертвым, едва вошли в квартиру.
Магулис сменил позу.
- Может быть, Кэнлон по вашему описанию вначале не понял, о ком идет речь, а потом вдруг сообразил?
- Возможно, - согласился я, - но слишком неправдоподобно.
Нэнси заерзала на стуле.
- Когда я возвращалась в контору мистера Шэнда, на тротуарах перед домом было полно народу. На лица я внимания не обращала, но один из них вполне мог быть Кэнлоном. Нельзя, конечно, утверждать, но предположим, так и было?
Магулис поскреб подбородок.
- Вы полагаете, он мог последовать за вами внутрь и подслушать ваш разговор с мистером Шэндом?
- Вот именно!
- Возможно, вы правы, - протянул Магулис, поигрывая карандашом. - Ведь откуда-то Кэнлон должен был узнать этот адрес? И если он действительно подслушивал, о чем вы говорили, можно предположить, что он решил разобраться, в чем дело, и отправился к Клею.
Лу вздохнул.
- Хотя наш департамент и не станет надрываться, выясняя, кто в этих мерзких трущобах пришил приезжего уголовника, но убийство остается убийством. Это значит, что вы не имеете права утаивать от меня какую-то информацию, какого бы рода она не была, Дэйл.
Он умолк и внимательно посмотрел на меня.
- Я хочу знать фамилию клиента, который послал вас к Кэботу.
- Сожалею, Лу, но назвать я её не могу.
Макналти взорвался.
- Если ты сейчас же не заговоришь, я...
- Я говорю с ним, а не вы, - спокойно осадил его Магулис, почесал нижнюю губу и пригрозил: - Я могу отвести вас вниз и попросить ребят допросить вас как следует. Тогда вам придется развязать язык.
- Неужели вы это сделаете?
- Возможно.
- Это не ответ.
- Я так не считаю, Дэйл.
- Вы мне угрожаете?
- Можете понимать и так.
Я взял со стола свою шляпу и встал.
- Сегодня вы ведь этого не сделаете?
- Нет.
Макналти засопел, но явно понял, что лучше промолчать, и удовольствовался тем, что испепелил меня взглядом.
- Лу, - сказал я, - вы же знаете, что по отношению к вам я всегда был безупречен.
Магулис поднялся.
- Верно, потому я и не веду вас вниз... Пока не веду. Но не заходите слишком далеко.
- Почему? Разве я когда-нибудь это делал?
- Это должно было произойти, - сухо буркнул он.
- Что это значит?
- Иногда, - продолжал Магулис, - мы терпеливо сносим ваши штучки. Проявляем просто ангельское терпение, когда вы суете нос в наши дела и долго морочите нам голову, пока вдруг неожиданно не появитесь и не расскажете то, о чем давным - давно обязаны были сообщить. Но однажды это нам может надоесть. Или наше терпение просто иссякнет...
- Или на такую долгую тираду воздуха не хватит, - перебил я его. - Я поговорю со своим клиентом, а потом зайду снова.
- Сообщить его фамилию?
- Надеюсь, но ничего не могу обещать. Так или иначе, завтра увидимся.
- Ладно, даю вам время до завтра, так как понимаю, что вы влипли в отвратительную ситуацию. Дело все-таки касается убийства, и как мне представляется, ваш клиент не имеет к нему никакого отношения. Я полагаю, мисс Нэнси знает, о ком речь.
Нэнси разглядывала ногти.
- Ладно, не буду даже спрашивать. Дэйл, у вас есть время до завтра. Я не стану устраивать за вами слежку.
- Если вы это сделаете, я от неё избавлюсь, - хмыкнул я.
- Хотите пари? - вопросительно взглянул на меня Магулис.
Я ухмыльнулся.
- Нет, не хочу.
Мы подошли к машине. Уже нырнув в нее, Нэнси неожиданно спросила:
- Интересная у вас жизнь, верно?
Захваченный врасплох, я завел мотор и откинулся назад.
- Нэнси, у меня сложилось впечатление, что вы с моим образом жизни несогласны. Нерегулярный рабочий день, нерегулярные заработок...
Она повернулась ко мне. Это движение нас сблизило, и я почувствовал прикосновение её колена. Я с трудом овладел собой, не желая воспользоваться ситуацией. Нэнси могла бы это неправильно понять. Я подумал...
- Тот факт, что вы ведете увлекательную жизнь, не противоречит моим прежним словам, мистер Шэнд. Интересная жизнь может иметь и неприятные стороны.
- Вам не нужно вступать на этот путь, Нэнси.
- Хотите от меня отделаться?
- Нет, конечно, нет.
- Вы в этом абсолютно уверены, мистер Шэнд?
- Мне только не хотелось бы, чтобы вы подвергали себя опасности. Однажды я вам это уже говорил, Нэнси.
- Но вы же это делаете, мистер Шэнд.
- Да, потому что это моя работа.
- Тем самым вы хотите подчеркнуть, что она не моя? - обиделась она.
- Не переиначивайте мои слова, Нэнси. Но это действительно не ваша работа.
- Да, тут вы правы, мистер Шэнд.
- Впрочем, мне за это платят. Если я рискую. этот риск окупается, - я нажал на газ и тронул машину с места. - И вот еще, Нэнси, не стоит обращаться ко мне так официально.
Она усмехнулась.
- Что же тут смешного? - обиделся я.
- Ничего, только... сейчас ты был как раз ужасно официален... Дэйл.
Она помедлила, прежде чем перейти на "ты", и у меня на душе потеплело. Впервые это слово для меня что-то значило.
Но Нэнси тут же сменила тему.
- Что же мы теперь будем делать?
- Отправимся поесть, - заявил я, - в ресторанчик Марти Элтона в Вилидже.
Нэнси открыла свою черную кожаную сумочку, достала из неё крошечное зеркальце и внимательно рассмотрела свое лицо.
- Может быть, мне заехать домой переодеться?
- Нэнси, каждый раз, когда я тебя вижу, ты выглядишь красивее, чем перед этим. Тебе незачем переодеваться. Кроме того, я страшно голоден.
Она попудрила носик и рассмеялась.
- Я тоже!
Для заведения Марти время было ещё слишком раннее. Музыканты начинали там играть только поздно вечером, но и сейчас Марти кормил тех, кто любил поесть, прежде чем начнутся суета и танцы.
Когда мы вошли, он стоял в элегантном маленьком фойе - белокурый, голубоглазый, крепко сложенный, розовощекий. Ему явно больше подходила площадка для гольфа, чем джаз-клуб. Марти Эльтон был весьма состоятельным тридцатипятилетним холостяком. И держал клуб только потому, что это доставляло ему удовольствие. Самой большой его радостью были хорошая еда и музыка, под которую, если постараться, можно вывихнуть себе суставы.
Он тотчас подошел к нам. Взгляд его был устремлен на Нэнси, на меня он едва обратил внимание. Но ничего удивительного в этом не было - кто мог его за это упрекнуть?
Я взял Нэнси под руку и подтолкнул к нему.
- Дэйл, - улыбнулся он, - спасибо, чтобы вы привели с собой Нэнси.
Девушка приняла протянутую ей навстречу руку и одарила нас обоих очаровательной улыбкой.
- Оригинал намного превосходит описания, хотя я считал это невозможным, - снова улыбнулся Марти. - Я Дэйлу не прощу, что он так долго вас от меня скрывал.
Я постепенно начал киснуть.
- Вам следует знать, что Дэйл мне о вас рассказывал. Поэтому я позволил себе обратиться к вам по имени, давно мне известному. Могу ли я надеяться, что вы и дальнейшем разрешите мне называть вас Нэнси?
- Да, Марти, - проворковала моя коварная спутница.
Марти победно покосился на меня. В этом отношении он был бесподобен.
- Это нужно обмыть, разумеется, за счет заведения, - не унимался он.
Взяв Нэнси под руку, он повел её к небольшому бару рядом со сценой, на которой позже будет играть джаз. Я потрусил следом. Такое случалось нередко.
Нэнси заказала мартини, Марти потребовал скотч со льдом, я тоже выбрал скотч, но чистый.
- Очень милое у вас заведение, Марти, - заметила Нэнси, оглядывая все вокруг блестящими глазами.
- Это закрытый клуб. Сегодня вечером вы - гостья Дэйла или моя - как пожелаете. Но ещё до того, как вы уйдете, мы вас произведем в действительные члены клуба.
Нэнси собралась было возразить, но Марти театральным жестом воздел холеные руки.
- Нэнси, я на этом настаиваю. Иначе Дэйлу может прийти в голову прятать вас и впредь и, возможно, месяцами сюда не приводить. Такая ситуация меня не просто беспокоит, я делаюсь совсем больным.
- Он весьма красноречив, верно? - спросил я Нэнси.
Она расхохоталась и повернулась к Марти.
- В Нью-Йорке множество джаз-клубов, но я мало какие из них знаю. Когда-то давно подруга взяла меня с собой в "Бердленд" послушать Телониуса Монка, и ещё раз в "Сентраль плаза", когда... дайте вспомнить... там играли Тони Паренти и Зутти Синглтон.
- И вам понравилась их музыка?
- О, да... хотя иногда она была слишком громкой, - Нэнси пригубила мартини. - Они мне понравились больше, чем мистер Монк, хотя он тоже большой артист.
- Это верно, но он авангардист. Здесь вы услышите музыку, которая вам определенно понравится. И будет несколько потише, чем в "Сентраль плаза".
- Я уже убеждена, что мне понравится.
- Это меня радует, - он повернулся ко мне. - Как дела, Дэйл?
- Я сейчас работаю над одним делом... или, вернее будет сказать, только что завершил одно дело, - объявил я.
- Замечательно, значит, времени у вас достаточно.
- Нет, к сожалению, нет. Хотя дело завершено, но оно привело к некоторым осложнениям. Причем дело казалось совершенно обычным...
- Ну, Дэйл, такое с вами случалось уже не раз, - возразил Марти.
- Тут ты прав, но на этот раз положение серьезнее, - я коротко изложил ему всю историю.
Когда я умолк, Марти ещё раз заказал выпивку. Нэнси отказалась. Марти задумчиво посмотрел в стакан и спросил:
- Значит, если я правильно понял, вы занимаетесь делом, которое не принесет ни цента?
- Так и есть, - кивнул я, - но что ещё мне делать?
- Не заниматься этим делом, забыть о нем, чтобы исключить неприятную вероятность, что кто-нибудь проделает вам дырку в черепе. Но я достаточно хорошо вас знаю, чтобы понять, что вы не примете мой искренний совет. Надеюсь, по крайней мере, что Нэнси вы из этого дела исключите.
- Насколько это в моей власти, Марти.
- Но мне это нравится, - запротестовала Нэнси.
- Несомненно, - кивнул я, - но ты забываешь одно: с завтрашнего утра ты снова сядешь за свой стол к телефонному коммутатору.
Нэнси вздохнула.
- Разве это не ужасно? Особенно теперь, когда начинается самое интересное.
- Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, - возразил я.
- Но если бы мы постоянно работали вместе...
- По только что названной причине этого не будет, - перебил я.
- Нет, пока нет, - вздохнула Нэнси второй раз за этот день.
- Нэнси, - улыбнулся я, - ты неисправима.
- Но очаровательна, - добавил Марти, положив руку на полированную поверхность стойки. - Надеюсь, вы останетесь поужинать?
- Да, невозможно отказаться от лучшей кухни в Нью-Йорке, даже если вы удвоили цены.
Марти довольно улыбнулся.
- Все за счет заведения... - он бросил восхищенный взгляд на Нэнси и добавил: - Для вас, Нэнси.
Я закусил сигарету.
- Раз вы так здорово друг друга понимаете, то, пожалуй, не будете иметь ничего против, если я на минутку оставлю вас одних. Мне срочно нужно позвонить.
- Вы настоящий друг, Дэйл, - ухмыльнулся Марти. - Знаете, где телефонная кабина?
- Да, а теперь прошу меня простить, я ненадолго.
- Не беспокойтесь, Дэйл, мы не станем считать минуты вашего отсутствия.
Я покинул бар, спустился по лестнице в фойе и подошел к трем телефонным кабинам. Вошел в среднюю, прикрыл за собой дверь и набрал номер миссис Ванессы Маури.
Она ответила, я назвал себя. Голос её звучал настолько сексуально, что я с трудом себя заставил не бросать трубку.
- О, Дэйл, вы где?
- В джаз-клубе.
- У Эдди Кондона?
- Нет, в заведении моего друга Марти Элтона.
- Знаю. Я там однажды ужинала. Изумительная кухня.
- Потому я и здесь, миссис Маури.
- Почему же вы сразу не явились ко мне? Все-таки у нас с вами общие дела.
- Все в порядке, Ванесса. Я побывал у Кэбота.
- И что он вам сказал?
- Дело улажено. Впредь он оставит вас в покое.
- Тогда я спокойна, - облегченно вздохнула она. - Знаете, я не была до конца уверена, верно ли поступила, посылая вас туда. - Она помолчала. Были проблемы?
- Да, к сожалению. Пришлось его немного проучить. Но я уверен, больше никаких неприятностей с его стороны ждать не придется.
- Вы совершенно уверены?
- Абсолютно. Кроме того, я также убежден, что Кэбот и не собирался вас шантажировать.
- О-о?
- Да, ему просто не нравится быть зависимым от женщины. Для него приятнее обратное.
- Что вы ему сказали... О нас, я имею в виду?
Я сунул в рот новую сигарету и свободной рукой прикурил.
- То, что вы предложили, Ванесса, ни больше, ни меньше. Он не слишком обрадовался.
Из трубки донесся холодный язвительный смех.
- Могу себе представить. Вы поставили ему пару фонарей?
- Один, насколько я помню.
- Вижу, вы уладили это дело, как мне и хотелось. Я вам очень... признательна.
- Подождите, пока не получите от меня счет.
- Если вы завтра заглянете, я выпишу вам чек, - предложила она.
- Достаточно будет отправить его по почте.
- Я предпочла бы, чтобы вы получили его лично.
- Почему?
- Я имею право на подробный отчет, верно? А не только на короткий телефонный разговор.
- Мне не кажется, что разговор у нас короткий, - возразил я.
- Как вы упрямы... Вы всегда такой несгибаемый?
- Не знаю, как-то не задумывался.
- Ну, тогда приезжайте завтра ко мне, и мы вместе это выясним.
- Согласен, - прежде чем продолжить разговор, я миг поколебался. - В жизни Кэбота есть несколько странных фигур...
- Вполне возможно. Он много времени проводит на Бродвее и знакомится там со всякими типами. Но почему вы заинтересовались?
- Из любопытства.
Она немного помолчала, потом заметила:
- Не думаю, что вы задаете вопросы из чистого любопытства!
- Нет.
- Вот видите! Вы имеете в виду кого-то конкретно?
- Например, мужчину по имени Эл Ларгс. Вы его знаете?
- Откуда? Нет, не припоминаю. Эл Ларгс... А я должна его знать?
- Понятия не имею. Я всего лишь спросил.
- Я не знаю и половины приятелей Уэйна Кэбота, - заявила она, и голос звучал вполне искренне. - А этот Ларгс имеет какое-то значение?
- Вполне возможно. Во всяком случае, он что-то имел против моего визита к Уэйну и пытался у меня выпытать, по какой причине я туда заявился.
- Но как же он узнал?
- Это долгая история, - вздохнул я. - Он видел, как я входил в дом Кэбота. Я же не знал, что он за мной наблюдает, а даже если бы знал, ничего бы не заподозрил, потому что Ларгса никогда не встречал.
- Вы хотите сказать, Ларгс приходил к вам?
- Нет, я к нему.
- Ничего не понимаю. Вы же только что сказали, что его не знали.
- Да, я так сказал, Ванесса, но ещё я сказал, что это очень длинная история.
- Мне тоже так кажется. Завтра вы мне подробно все расскажете, Дэйл. Но мне имя Эл Ларгс и в самом деле ничего не говорит.
- А как насчет Тэла Кэнлона? Не знаете ли вы такого парня?
- О Боже, нет, а кто это?
- Его больше нет, он мертв!
Я в общих чертах описал ей, что произошло. Когда я умолк, она испуганно воскликнула:
- Я и не думала, что вы впутаетесь в такой ужас!
- Я тоже. Я считал ваше поручение обычным делом.
Она помолчала, потом нерешительно спросила:
- Ну, оно ведь таким и было, верно?
- В самом деле? - резко бросил я.
- Ну, по сравнению с тем, во что вы сейчас вляпались - определенно. Я никогда не слышала об этих ужасных людях.
- У меня нет на этот счет ни малейшего сомнения. Но ведь могла существовать какая-то связь...
- Не понимаю, на что вы намекаете?
- Я говорю, могла существовать какая-то связь, о которой вы ничего не знаете.
- Да, может быть, - протянула она после паузы, - но какая?
- Что-то, имеющее отношение к Уэйну Кэботу.
- Вы правы... Но это совсем не обязательно должно иметь отношение ко мне.
- Не обязательно, - согласился я.
- Надеюсь, - осторожно начала она, - вам удастся не предавать огласке мое имя? В противном случае при сложившихся обстоятельствах это было бы мне очень... неприятно.
- Понимаю, - вздохнул я, - но ребята из отдела по расследованию убийств могут не понять.
- Почему? Они же не думают, что я...
- Они не знают, что и думать, и станут проверять каждую зацепку. А фамилия клиента, который послал меня к Кэботу, безусловно, зацепка. Даже если он не имеет никакого отношения к убийству. Нам нужно обо всем договориться - завтра мне нужно явиться в полицию.
- Поверьте, мне это так же неприятно, как и вам, и не только из-за вас, - продолжал я. - Частный детектив недолго продержится, если пойдут толки, что его клиенты замешаны в делах об убийстве.
- Тут вы правы, Дэйл, - согласилась она.
- Я могу лишь надеяться, что отдел по расследованию убийств не придаст огласке ваше имя, если выяснится, что вы не имеете к убийству отношения.
- Разве такое вообще возможно?
- Ну да; полиции нет никакого интереса разглашать ваше имя, если в том нет необходимости. Если, конечно, Кэбот не втянул вас во что-то, о чем вы даже не подозреваете. Как вы считаете, такое возможно?
- Не знаю. Насколько я могу судить, в наших отношениях с Кэботом не было ничего криминального, - она нервно хмыкнула и спросила: - Что вы собираетесь предпринять?
- Пока не знаю.
- Попытаетесь выяснить, что за этим кроется?
- Пожалуй, придется попробовать.
- Убеждена, вы добьетесь успеха, Дэйл.
- Мне бы ваш оптимизм, - вздохнул я.
- Я ведь вам говорила, что разбираюсь в мужчинах. Так, значит, увидимся завтра?
- Хорошо, - согласился я и повесил трубку. Затем открыл дверь - и тут же столкнулся с высокой рыжеволосой девушкой в красном бархатном плаще. Плащ был распахнут, и под ним я увидел элегантный облегающий костюм джерси. От неожиданности она выпустила из рук сумочку. Та упала на пол и раскрылась.
- Извините, пожалуйста, - я наклонился за сумкой. Пришлось собирать разлетевшиеся по полу типичные женские мелочи: пудреницу, губную помаду, флакончик духов, противозачаточные пилюли в серебристой фольге, золотой портсигар и какую-то фотографию.
Прежде чем сложить вещи в сумочку я почти машинально покосился на фото и пораженно уставился на девушку. Парня на фото я видел дважды: один раз живого, второй - мертвого. Это был Тэл Кэнлон.
Я сунул фотографию к другим вещам и вернул рыжеволосой красотке её сумочку. У неё были зеленые глаза и чувственные ярко-красные губы.