1 — Кадак — можжевельник.
2 — Кристьян Яак Петерсон (1801–1822) — эстонский поэт. Умер в Риге. Его литературное наследие — около 30 стихотворений и дневник — было впервые полностью опубликовано через 100 лет после смерти поэта. В 1960 — 1970-х годах в Эстонии был период нового увлечения творчеством К. Я. Петерсона.
3 3 — Энн Селлик — известный эстонский легкоатлет, неоднократный чемпион СССР в беге на длинные дистанции.
4 — Килу — по-эстонски килька.
5 — Лабрит (латыш.) — здравствуйте.
6 — Эрнст Энно (1875–1934) — эстонский поэт-лирик.
7 — Сад датского короля — часть таллинского Вышгорода, где в XII веке была резиденция датского короля.
8 — "Война в Махтра" — исторический роман классика эстонской литературы Эдуарда Вильде (1865–1933) о восстании эстонских крестьян в 1858 г.
9 — Памятник на берегу моря в Таллине.
10 — Лембит Ульфсак — эстонский актер театра и кино. Наибольшую известность принесло ему исполнение роли Тиля Уленшпигеля в многосерийном фильме.
11 — Фридеберт Туглас (1886–1971) — народный писатель Эстонской ССР, работал в 1917–1918 гг. в редакции газеты «Постимеэс», был редактором нескольких журналов.
12 — Бэр (Baer) Карл Макс (1792–1876) — естествоиспытатель, основатель эмбриологии, один из основателей Российского географического общества, почетный член Петербургской Академии наук. Родился в Эстонии.
13 — Прейли — барышня.
14 — Эдуард Вильде — классик эстонской литературы, прозаик и драматург.
15 — Лейватегия — хлебопек, пекарь.