Обратите внимание на пропуск подчинительного союза после глагола trodde.
21 som om stugan hade vuxit - как будто домик вырос
22 men han maste forst stiga upp pa slan mellan stolbenen - но ему пришлось сначала взобраться на перекладину между ножками стула
23 men det matte ha varit nagot galet med den ocksa - но с ней (книгой) тоже случилось что-то не совсем обычное
24 "Se, dar ar ju en till!" - "Смотри-ка, еще один!"
25 kladd i toppluva - одетый в высокую вязаную шапочку (характерный головной убор скандинавов)
26 slog ihop handerna av forvaning - от удивления всплеснул руками
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
Varfor blev pojken ensam hemma en sondagsmorgon? Maste han gora nagonting medan foraldrarna var borta? Vad ville pojken sjalv gora medan foraldrarna var borta? Blev pojken radd nar han fick se tomten? Varfor beslot pojken att driva skamt med tomten? Lyckades han fanga tomten? Vad lovade tomten ge pojken for att bli frigiven? Lat pojken tomten vara fri? Hur sag allt i stugan ut efter orfilen? Forstod pojken att han hade blivit fortrollad?
2. Oversatt foljande meningar till ryska:
1. Hade Nils last predikan ordentligt, skulle han inte ha haft tid att stalla till ofog med tomten. 2. Hade foraldrarna inte gatt sin vag, skulle ingenting ha hant Nils. 3. Klanningen ser ut som om den hade legat i kistan i minst tjugo ar. 4. Hade Nils' far gissat sig till pojkens tankar skulle han aldrig ha lamnat pojken hemma ensam. 5. Hade det inte funnits nagon spegel pa fonsterbradet skulle Nils inte ha sett tomten. 6. Hade Nils inte borjat skaka flughaven skulle han inte ha fatt en sa forskracklig orfil. 7. Sa snart Nils hade fatt tomten i sitt vald hade han blivit radd for tomten.
3. Ange ryska motsvarigheter till foljande ord och uttryck:
det var en gang en flicka; att gora sig i ordning; att ga~ sin vag; att ra sig sjalv; att skjuta av ett skott; att gissa sig till nagons tankar; att forhora nagon; att sova nagon; i detsamma; locket hade blivit uppslaget; att bli hemsk till mods; att driva skamt'med nagon; att slappa los nagon; att fa en orfil; kinden brande efter orfilen; att sla ihop handerna; att nypa sig i armen; att darra av skrack
4. Ange svenska motsvarigheter till foljande ryska ord och uffryck:
иметь желание что-либо делать; устраивать шалости; быть пригодным на что-либо; выстрелить из ружья; вмешиваться в какие-либо дела; догадываться о чьих-либо мыслях; тебе не поздоровится; попасть в ловушку; произносить слова скороговоркой; задремать; жулик прокрался в дом; быть одетым в сюртук и короткие брюки; подшутить над кем-либо; осмотреться; отпустить кого-либо на волю; получить оплеуху; обратить внимание на что-либо; тянуть себя за волосы; вертеться перед зеркалом; дрожать от страха; мальчик был заколдован
5. Beratta texten och anvand foljande ord och uffryck:
a) linharig, lycklig, en bossa, att lova, strang, en falla, lydig, att rabbla upp, att sova, ett fonsterbrade, hemsk, att raka, en tomte, upptagen, kistan, modig, att fanga, innerligt, en orfil, toppluva, skinnbyxor, fortrolla;
b) att stalla till ofog, att gora sig i ordning, att ra sig sjalv, att ha lust till nagonting, att hoppa over nagon sida i boken, att lyfta huvudet, att vara radd for nagon, varken...eller, nagot i den vagen, att rycka nagot till sig, att ha nagon i sitt vald, att springa i bitar, att lagga marke till nagot, bade...och, att sla ihop handerna av forvaning, att nypa sig, att svanga sig, att darra av skrack
Selma Lagerlof Ur: NILS HOLGERSSONS UNDERBARA RESA GENOM SVERIGE
(Ett avsnitt, adapterat)
En dag hade en fiskare, som bodde pa Lidingon1 ute i Saltsjon,2 styrt sin bat inat Malaren,3 och dar hade han haft
sa god tur med fisket,4 att han hade glomt att resa hem i tid. Han hade inte hunnit langre an till de fyra holmarna,5 nar det redan var alldeles morkt, och da tyckte han sig inte kunna gora battre an att stiga i land pa en av dem och vanta dar till langre fram pa natten, da det blev mansken, for det visste man, att det skulle bli.
Det var sensommar och varmt och vackert vader annu, fastan kvallarna hade borjat att bli morka. Fiskaren drog opp sin bat pa land, lade sig bredvid den med huvudet mot en sten och somnade. Nar han vaknade, var manen uppgangen for langesedan. Den stod mittover honom och sken sa praktfullt, att det nastan var full dager.
Karlen sprang opp och skulle just satta baten i sjon, nar han sag en mangd svarta prickar rora sig ute i strommen. Det var ett stort salstim,6 som med full fart kom mot holmen. Nar fiskaren sag, att salarna tycktes amna krypa opp pa land,7 lutade han sig ner for att soka reda pa spjutet,8 som han alltid forde med sig i baten. Men nar han reste sig, sag han inte mer nagra salar, utan i stallet stod pa stranden de skonaste unga tarnor, kladda i grona, slapande sidenklader och parlkronor pa sina huvuden.9 Da forstod fiskaren, att detta var havsjungfrur, som bodde pa de ode skaren10 langt ute i havet och nu hade tagit salhamnar11 pa for att kunna fara in mot land och forlusta sig i manskenet pa de grona holmarna.
Helt stilla lade han ner spjutet, och nar jungfrurna gick opp pa holmen for att leka, smog han sig efter och betraktade dem. Han hade hort, att havstarnorna skulle vara sa skona och ljuva, att ingen kunde se dem utan att bli betagen av deras fagring,12 och han maste saga till sig sjalv, att detta inte var for mycket sagt om dem.
Nar han hade sett dem dansa en stund under traden, gick han ner till stranden, tog en av salhamnarna, som lag kvar dar, och gomde den under en sten. Sedan gick han tillbaka till sin bat, och lade sig ner bredvid den och latsade, att han sov.
Snart sag han de unga jungfrurna komma ner till stranden for att iklada sig salhamnarna. Allt var lek till en borjan, men sa blev det jammer och klagan,13 darfor att en av dem inte kunde finna sin salhamn, De sprang omkring och hjalpte henne soka, men ingenting fann de. Mittunder sokandet markte de, att himlen borjade blekna och dagen var i antagande.14 Da tycktes de inte kunna stanna langre, utan de simmade bort allihop, utom den, som var utan salhamn. Hon satt kvar pa stranden och grat.
Fiskaren tyckte nog, att det var synd om henne, men han tvang sig att ligga stilla, anda tills det blev full dager. Da reste han sig och satte baten i sjon, och det sag ut, som om han just tillfalligtvis hade fatt syn pa henne, nar han redan hade lyft arorna. "Vad ar du for en?" ropade han. "Ar du en skeppsbruten?"
Hon stortade fram mot honom och fragade om han hade sett hennes salhamn, men fiskaren latsade, som om han inte en gang forstod15 vad hon fragade efter. Da satte hon sig ner och grat pa nytt, men nu foreslog han, att hon skulle folja med honom i hans bat. "Kom med hem till min stuga," sade han, "sa tar mor vard om dig. Du kan val inte sitta kvar har pa holmen, dar du varken kan fa en badd eller ett mal mat." Och han talade sa val, att han formadde henne att folja med i baten.
Bade fiskaren och hans mor var ofantligt goda mot den stackars sjojungfrun, och hon tycktes trivas val hos dem.16 Hon blev gladare for var dag, hjalpte den gamla med hennes sysslor och var alldeles som en annan skargardsflicka.17 En dag fragade fiskaren henne om hon ville bli hans hustru, och detta hade hon ingenting emot, utan sade genast ja.
Sa redde man till brollop,18 och nar sjojungfrun skulle klada sig till brud, satte hon pa sig den grona, slapande klanningen och den skimrande parlkronan, som hon hade burit nar fiskaren hade sett henne forsta gangen. Men det fanns varken prast eller kyrka i skargarden pa den tiden, utan brudfoljet satte sig i batarna for att ro inat Malaren och fa vigsel i forsta kyrka, som de skulle raka pa.19
Fiskaren hade bruden och modern i sin bat, och han seglade sa val, att han kom fore alla de andra. Nar han hade hunnit sa langt, att han sag holmen i Strommen,20 dar han hade vunnit bruden, som nu satt stolt och smyckad bredvid honom, kunde han inte lata bli att le for sig sjalv. "Vad ar det du ler at?" fragade hon. - "A, jag tanker pa den natten, da jag gomde salhamnen for dig," svarade fiskaren, for nu kande han sig sa saker pa henne, att han inte langre trodde sig behova dolja nagot. "Vad ar det du sager?" sade bruden. "Inte har val jag agt en salhamn."21 Det forefoll, som skulle hon ha glomt alltihop. "Minns du inte hur du dansade med havsjungfrurna?" fragade han. - "Jag vet inte vad du menar," sade bruden. - "Jag tror att du matte ha dromt en besynnerlig drom i natt."
"Om jag visar dig din salhamn, sa tror du mig val?" sade fiskaren och vande med ens baten mot holmen. De steg i
land och han letade fram salhamnen under stenen, dar han hade gomt den.
Men inte forr sag bruden salhamnen, an hon ryckte den till sig22 och kastade den over sitt huvud. Den slot sig om henne, som om den hade haft liv, och hon kastade sig genast i Strommen.
Brudgummen sag henne glida bort, han sprang ut i vattnet efter henne, men kunde inte na henne I sin fortvivlan, nar han sag, att'han inte pa annat satt kunde hejda henne, fattade han spjutet och slungade det. Han traffade sakert battre, an han hade amnat, for den stackars sjojungfrun uppgav ett klagande skrik och forsvann i djupet.
Fiskaren stod kvar pa stranden och vantade, att hon skulle visa sig pa nytt. Men da markle han, att vattnet omkring honom borjade anta en mild glans. Det kom en skonhet over det, som han aldrig hade sett forut. Det glittrade och blankte i skart och vitt, sasom fargen leker pa snackornas insida.23
Nar det glittrande vattnet slog mot stranderna, tyckte fiskaren, att ocksa dessa forandrades. De borjade blomma och dofta. Det lade sig ett milt skimmer over dem, sa att de fick en ljuvhet, som de inte forr hade agt.
Och han forstod hur allt detta kom sig. For med sjojungfrurna forhaller det sig sa, att den, som ser dem, maste finna dem skonare an alla andra, och nar nu havsjungfruns blod blandade sig med vattnet och badade stranderna,24 overgick hennes skonhet till dem, och det blev deras arvedel, att alla, som sag dem, maste alska dem och dras till dem med langtan. Allt fran denna tid borjade manniskor flytta till holmarna. Forst var det bara fiskare och bondfolk, som slog sig ner dar, men ocksa andra lockades dit, och sa en vacker dag kom kungen och hans jarl seglande fram genom Strommen. De borjade genast tala om de dar holmarna, och de faste sig vid att de lag sa, att varje fartyg, som ville fardas inat Malaren, maste forbi dem. Och jarlen menade, att har borde man satta ett las for farleden,25 som man kunde oppna och stanga efter behag: slappa in handelsfartygen och stanga ute rovarflottan.26
Och det blev allvar av detta. Pa den storsta av oarna forde jarlen opp en borg med ett starkt huvudtorn, som blev kallad Karnan. Och runt omkring' holmen drog inbyggarna fram murar pa det har sattet. Mot norr och mot soder gjorde de portar i muren och satte starka torn over dem. De byggde broar over till andra holmar och forsag dem med hoga torn. De fyra holmarna, som sa lange hade legat obemarkta,
snart nog hade blivit starkt befasta. Men det var inte nog med detta. De har stranderna och sunden hade dragit manniskorna till sig, och snart kom folk fran alla hall och ville bosatta sig pa holmarna. De borjade bygga en kyrka som sedan har blivit kallad Storkyrkan. Innanfor murarna lag de sma stugorna, som nybyggarna reste at sig. Och staden blev kallad Stockholm och heter sa an i denna stund.
ANMARKNINGAR 7
1 Lidingon - Лидингё - в настоящее время один из районов Стокгольма
2 Saltsjon - зд. имеется в виду Балтийское море en saltsjo - озеро (море) с соленой водой
3 Malaren - Меларен - озеро, на берегу которого расположен Стокгольм
4 sa god tur med fisket - такой удачный улов (букв, такое везение в ловле рыбы)
5 till de fyra holmarna - к четырем островам. Имеются в виду острова, на которых расположен Стокгольм.
6 en stor salstim - косяк тюленей
7 att salarna tycktes amna krypa opp pa land - казалось, что тюлени намереваются выбраться на сушу
8 for att soka reda pa spjutet - чтобы попытаться найти копье
9 kladda i grona, slapande sidenklader och parlkronor pa sina huvuden одетые в зеленые шелковые платья со шлейфом и с жемчужной короной на голове
10 pa de ode skaren - на безлюдных шхерах ett skar - небольшой островок, шхера
11 salhamnar - зд. тюленьи шкуры
12 utan att bli betagen av deras fagring - не будучи очарованным их красотой
13 men sa blev det jammer och klagan - но затем послышались стоны и жалобы
14 dagen var i antagande - приближался рассвет
16 som om han inte en gang forstod - как будто бы совсем
не понимает
16 och hon tycktes trivas val hos dem - и казалось, что ей
хорошо живется у них
17 som en annan skargardsflicka - как любая девушка, живущая в шхерах
18 Sa redde man till brollop - И стали готовиться к свадьбе
19 i forsta kyrka, som de skulle raka pa - в первой же церкви, которая им встретится
20 Strommen - пролив, соединяющий озеро Меларен с Балтийским морем
21 "Inte har val jag agt en salhamn." - "У меня не было тюленьей шкуры."
22 Men inte forr sag bruden salhanmen, an hon ryckte den till sig - Но как только невеста увидела тюленью шкуру, она потянула ее к себе
23 sasom fargen leker pa snackornas insida - как переливается цвет на внутренней стороне раковины
24 och badade stranderna - и омыла берега
25 att har borde man satta ett las for farleden - что здесь следует перекрыть морские пути (букв, поставить замок на морских путях)
26 rovarflottan - пиратский флот
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
Vad var fiskaren sysselsatt med inne i Malaren? Varfor kunde han inte resa hem? Varfor vantade fiskaren nar han sag ett stort salstim? Var det verkligen salarna han sag? Hur sag de unga tarnorna ut? Varfor kom jungfrurna ut pa denna holme? Vad gjorde fiskaren medan tarnorna forlustade sig i manskenet? Varfor lamnade tarnorna en flicka pa on? Hur lyckades fiskaren overtala flickan att folja med honom? Trivdes flickan hemma hos fiskaren? Skilde flickan sig fran de andra skargardsflickorna? Varfor bad fiskaren flickan om att bli hans fru? Varfor fick de ro inat Malaren och fa vigsel i forsta kyrka, som de skulle raka pa? Vilka var det i baten nar fiskaren vande baten mot holmen? Vad gjorde flickan sa snart hon fick se salhamnen? Varfor kastade fiskaren sitt spjut efter henne? Vad var orsaken till att vattnet borjade forandra sig? Vilka var de forsta som bosatte sig pa de fyra holmarna? Varfor valde jarlen den storsta on for att bygga en borg pa? Vad heter staden som borjade byggas kring denna borg?
2. Byt ut den kursiverade delen mot synonymer:
En fiskare hade styrt sin bat inat Malaren. Det var sensommar och vackert annu. Fiskaren lade sig bredvid sin bat och somnade. Nar han fick se salarna borjade han reda pa spjutet. Medan fiskaren sag pa jungfrurna blev han betagen av deras skonhet. Jungfrurna kom ner till stranden for att
iklada sig salhamnarna. Bade fiskaren och hans mor var ofantligt goda mot flickan. Nar flickan svarade "ja" pa fiskarens fraga om hon ville bli hans fru borjade man reda Ull brollopet. Det forefoll, som om hon skulle ha glomt alltihop. Nar fiskaren i sin fortvivlan forsokte hejda henne, fattade han spjutet och slungade det efter henne.
3. Byt ut konstruktionerna subsfanfiv+infinitiv mot satser, innehallande huvudsats och bisals:
Han sag en mangd svarta prickar rora sig ute i strommen. Han sag salarna krypa upp i land och gomde sig. De trodde sig kunna forlusta sig i manskenet. Han hade hort jungfrun klaga. Mor sag honom fatta spjutet och slunga det efter flickan.
4. Ange svenska motsvarigheter till foljande ryska ord och uttryck:
направить лодку в озеро Меларен; ему повезло в рыбной ловле; он забыл вовремя уехать домой; выйти на сушу; было позднее лето; рыбак вытянул свою лодку на берег; косяк тюленей приближался к берегу; он попытался найти свое копье; рыбак взял одну из тюленьих шкур и спрятал ее; он притворился спящим; приближался рассвет; он поднял весла; девушка рванулась к нему; мать о тебе позаботится; он убедил ее поехать с ним в лодке; он не мог не улыбнуться своим мыслям; он был очень уверен в ней; как только невеста увидела тюленью шкуру, она потянула ее к себе; она набросила на себя тюленью шкуру; в своем отчаянии; не мог ее удержать; она издала жалобный крик и исчезла в глубине; когда вода омывала берега; люди начали селиться на холмах
5. Skriv egna meningar med foljande uttryck:
att stiga i land; att bli betagen av nagot; att sla sig ned nagonstans; i tid; att inte kunna lata bli att gora nagot; att fa syn pa nagon; att fasta sig vid nagot; att satta ett las for nagot
Staffan Linden SAMTAL MELLAN LARARE OCH INGENJOR
Ur:
JAG-EN LARARE
Ingenjoren: Fy fan,1 vad ni larare har det bra,2 lov hela sommaren och lov i jul och pask och vinterlov.
Lararen: Ja, det ar bra.
Ingenjoren: Och slutar halv fyra. Va?3
Lararen: Ja, det ar bra for annars hinner man inte forbereda sig for nasta dag och sa ar det valdigt bra att ha lediga sondagar, for annars hinner man inte ratta skrivningarna.4
Ingenjoren: Det dar snacket5 hor man jamt nar man pratar med larare, forbereda lektioner, va? - du maste val erkanna att du inte ar sa forbannat bakom," att du maste forbereda dej for att undervisa i en grundskola eller i ett gymnasium, va?
Lararen: Jo, det ar jag.
Ingenjoren: Och det dar snacket om att det skulle vara sa jobbigt7 att ratta skrivningar, va!
Lararen: Du kanske har forsokt?
Ingenjoren: Nej, men det begriper man val att man ska kunna organisera pa nagot vettigt satt.8
Lararen: Jasa.
Ingenjoren: Det finns ingen grupp i vart samhalle som har det sa jakla bra som ni.9
Lararen: Sager du det?10
Ingenjoren: Titta pa mej till exempel! Jobbar fran
halv nio till fem. Sliter som satan.11
Har fem veckors semester. Och vilket jakla ansvar sedan. Det ska vara nerver som rep for att halla en stads avloppsnat
igang, ma du tro!12 Nar du solar dej pa sommarn har vi en massa jobb igang.
Lararen: Vet du att det ar brist pa larare med ingenjorsutbildning?13 Du, du skulle kunna fa ett lararjobb vilken dag du vill. Jag kan greja det at dej!14 Ska jag det?
Ingenjoren: Va, i helvete, ar du inte klok?15 Tror du jag skulle vilja sitta och tjata med en massa snorungar?16 Tror du verkligen, att jag skulle nedlata mig att ratta en massa skrivningar fulla av idiotiska fel? Eller utsatta mig for trakasserier av smabusar.17 Naadu!18 Och herregud, jag har ju arbetat mig upp19 till ett jakla bra jobb, narmast chefen - visste ' du inte det?
Lararen: Jag trodde bara, att du ville tillhora dom dar som har det bast i vart samhalle.
Ingenjoren: Tank att det ska vara alldeles omojligt20 att diskutera lararjobbet med larare!
ANMARKNINGAR
1 Fy fan - Черт побери
2 vad ni larare har det bra - как вам, учителям, здорово живется (восклицательное предложение)
3 Va?=Vad? (разг.) - Что, не так ли?
Употребляется, когда от собеседника ждут подтверждения высказанной мысли, слов и т.п.
4 ratta skrivningarna - проверять письменные работы
5 Det dar snacket (разг.) - Эту болтовню
6 att du inte ar sa forbannad bakom - что ты не так уж глуп; att vara bakom=att vara dum, att inte vara intelligent
7 att det skulle vara sa jobbigt (разг.) - что требуется так много усилий
8 pa nagot vettigt satt (разг.) - как-то разумно
9 som har det sa jakla bra (разг.) - которым бы так здорово жилось
10 Sager du det? - Ты это серьезно?
11 Sliter som satan. - Тружусь как вол (букв, как сатана).
12 Det ska vara nerver som rep for att halla en stads avloppsnat igang, ma du tro! - Можешь быть уверен, что нужно иметь не нервы, а канаты, чтобы работала городская канализационная сеть!
13 att det ar brist pa larare med ingenjorsutbildning - что не хватает учителей с техническим (букв, инженерным) образованием
14 Jag kan greja det at dej! - Я могу тебя устроить ьа эту работу!
15 ar du inte klok? (разг.) - ты что, с ума сошел?
16 och tjata med en massa snorungar? - и твердить одно и то же массе сопляков?
17 Eller utsatta mig for trakasserier av smabusar. - Или подвергать себя козням со стороны малолетних хулиганов.
18 Naadu! = Nej du! (разг.) - Ну нет!
19 jag har ju arbetat mig upp - на своей работе я уже стал
20 Tank att det ska vara alldeles omojligt - Подумать только, что совсем невозможно
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
Vilka positiva sidor finns det i lararens arbete, enligt ingenjoren? Varfor ar det bra att sluta arbete klockan halv fyra och ha lediga sondagar, enligt lararen? Varfor vill ingenjoren inte bli larare? Vad har ingenjoren arbetat sig till? Vems arbete ar mera ansvarsfullt, enligt din mening?
2. Skriv samtalet mellan lararen och ingenjoren i form av berattelse.
3. Ge synonymer till foljande ord och uttryck:
ett lov; att ratta skrivningar; jamt; att vara bakom; jobbigt; att begripa; att jobba; att halla igang; brist pa larare; att greja at nagon; att tjata; att diskutera
4. Ange svenska motsvarigheter:
рождественские каникулы; летние каникулы; в противном случае; приготовиться к следующему дню; проверить письменные работы; преподавать в начальной школе; устроить что-либо как-то разумно; ответственность; загорать; нехватка учителей; устроить работу; ты что, с ума сошел; повторять одно и то же; подвергаться; дослужиться до какой-либо должности; совершенно невозможно
5. Skriv ut alla meningar som innehaller verben ska och skulle, oversatt dem till ryska och forklara vilken betydelse ska och skulle har i dem.
Torgny Lindgren HANDKRAFT1 .
(Forkortad)
Nar lektionen var slut stannade Tomas kvar vid sin bank, nar de andra gatt kom han fram till katedern.2
- Jo magistern, jag har bara en hand nu. Dom blev tvungna att ta den andra.
Hans hogra arm vilade i en brunsolkig mitella,3 han bar sin bag4 i vanster hand.
- Ja, man har berattat det for mig. Det var ju forfarligt trakigt att det skulle behova ga sa. Vi blev allihop mycket ledsna nar vi fick hora det i kollegiet.5
- Det kanns litet konstigt. Nastan allting som jag gjorde forr, det gjorde jag ju med hoger hand. Och det ar svart att vanja sig.
- Ja, det forstar jag. Du maste ju liksom fa vanster hand att inse att den ar ensam nu och maste skota allting pa egen hand. Och det ar naturligtvis inte latt. Kommer du inte att fa en protes?
- Om ett ar eller sa kanske. Men dom har sagt att det inte blir riktigt samma sak. Det blir inte som en riktig hand. Man kan inte gora samma saker med den. Men jag far den gratis, har dom sagt.
- Ja, naturligtvis ska du ha den gratis. Du far val en hel del annan hjalp ocksa?
- Jag far litet pengar fran skolforsakringen.6 Och om jag inte riktigt kan forsorja mig sjalv nar jag blir sexton ska jag kanske fa nan sorts pension ocksa. Inte en san pension som dom gamla far, utan nan annan sorts.
Han hade satt ner bagen pa golvet och stodde sig med vanster hand mot katederbordet. Tydligen hade han ingenting emot att prata om det intraffade. Det var egendomligt egentligen, klassforstandaren kunde inte paminna sig att han nagonsin tidigare sjalvmant kommit och pratat.
- Det ar ju tur att samhallet finns, sa klassforestandaren. Nar olyckan ar framme sa upptacker man hur vardefullt det ar med ett samhalle som skapar trygghet.
- Egentligen var det ju inte nan olycka. Jag hade val bara fatt for mig7 att jag skulle bryta loss den dar stenen ut muren. Jag kunde ha latit bli ocksa.8 Och da den lossna sen9 och foll sa hade jag ju kunnat rycka undan handen. Jag tror att jag skulle ha hunnit det. Den foljde bara med liksom.
- Det ar ju sjalvklart att det var en olycka. Sa dar ar det alltid nar nagot har hant. Efterat tycker man att allting kunde ha blivit annorlunda om man bara sjalv hade vetat om vad som skulle handa. Du ska nog lata bli att tanka sa dar, tror jag.
Det var verkligen olyckligt om pojken fick for sig att det var hans eget fel. Han borde overhuvudtaget inte grubbla
pa det utan inriktas pa att losa dom praktiska problem som lag framfor honom. Men han var forvanansvart oppen och spontan, forut hade han alltid verkat sa tyst och sluten. Han var en av dessa medelbegavade, medelpresterande elever med medelbetyg10 som man aldrig kunde fa nagot grepp om. Nar man maste skriva om dem pa nagon blankett eller satta betyg pa dem11 brukar de glida undan i nagon sorts medelmattighetens anonymitet. Ibland hander det att bilderna av dem forsvinner nar man sitter med betygskatalogernas oandliga rader av namn12 och man maste sla upp dem i parmen med elevfoton for att de ska fa ansikten igen. Han kunde inte erinra sig att han nansin forut lyckats na kontakt med Tomas.
- Hur ar det att komma tillbaka till klassen? Ar det besvarligt, tycker du?
- Nej, magistern, det ar inte ett dugg besvarligt. Inte ett dugg. Det ar fantastiskt roligt, tycker jag. Det var jat-teskont att komma tillbaks till klassen.
- Det var roligt att hora att du trivs i klassen. Jag tycker ocksa att det har ar en mycket trevlig klass. Sa dina kamrater tar liksom hand om dig litet grand och hjalper dig?
- Ja, det gor dom val, men det ar inte riktigt det jag menar. Forr var det inte sa, men nu bryr dom sig liksom om mig. Jag har fatt en massa kompisar som jag inte hade forr.
Som fragar mig vad jag tycker om olika saker och bjuder mig pa godis och cigarretter och sa. Och da jag sager nanting sa ar det ingen som avbryter mig. Jag hade aldrig trott att det skulle kunna bli sa har.
Han hade blivit litet rod i ansiktet och blinkade fortare an vanligt. Antingen berodde det pa att han blev ivrig eller ocksa pa att han inte var van vid att pa det har sattet prata
om sig sjalv.
- Jag ar ju ensam i klassen om att ha bara en hand. Det ar ju ingen annan som har forlorat ena handen. Och da ar man ju inte precis som dom andra. Tomas pratade verkligen forvanansvart oppet. Men det var ett fruktansvart morkt och ratt resonemang; som larare borde han forstas forklara for honom att de andra brydde sig om honom och tog hand om honom13 helt enkelt darfor att de var goda kamrater. De tog bara hand om sin broder, precis som de hade fatt lara sig. Fast det var ju inte sakert att Tomas skulle se nagon vasentlig skillnad mellan dom tva synsatten.
- Jag ar liksom den ende av min sort. Dom bryr sig om mig nu nar jag har gjort nanting som ingen annan i klassen har gjort.
Det ringde och de maste ga till sina lektioner. Tomas gick fore honom i korridoren och klassforestandaren inbillade sig att han gick fortare an vad han forut brukat gora, med rakare hallning. Och det slog honom att det nu en gang for alla var sa att Tomas tillhorde ett samhalle som kravde offer av sina medlemmar.'! varje fall om en medlem skulle hoja sig en aning over grasrotterna.14
Han markte det snart ocksa pa lektionerna. Tomas hade flyttat fran sin plats i mitten av raden vid vanstra vaggen och satt nu tillsammans med klassradsordforanden langst nere vid fonstret. De lutade sig ofta mot varandra och skrattade tillsammans eller viskade, som om de hade gemensamma hemligheter. Och flickorna i bankarna framfor vande sig om och pratade med Tomas och visade honom de ratta svaren pa arbetsuppgifterna.
Forut hade han aldrig deltagit i klassens diskussioner, nu gjorde han det. Visserligen sa han aldrig sarskilt mycket och hans inlagg vagde val inte sarskilt tungt, men han yttrade sig i alla fall da och da. Nar klassen skulle utse en elevrepresentant till amneskonferensen i samhallsorienterande amnen15 blev Tomas vald. Efter lektionerna fick han alltid hjalp med att plocka samman sina bocker. Och kamraterna brukade bara hans bag.
Nagra veckor efter jul borjade forandringen, atergangen, markas. Det var i september som Tomas forlorade sin hand. Nu bar han inte langre armen i mitella, det stora bandaget var borta, armen slutade med en liten klump av gasbinda i en plastpase. Sa lange han bar mitellan hade hans olycka verkat aktuell, mitellan hade utgjort en standig paminnelse om den forlorade handen. Men nu hade han hunnit till den situation som skulle bli bestaende, i framtiden var det naturligt att han bara hade en hand. Provisoriets tid var forbi, utkorelsens korta period nar han blivit varderad och uppmarksammad.16 Det var inte langre nagon markvardighet att ha mist en hand. Nar han hade tackjacka marktes det nastan inte alls, det var bara tomt nedanfor hogra armens stickade mudd.17
Klassforestandaren kunde iaktta hur Tomas stegvis fick uppge sina stallningar, hur han undan for undan gled tillbaka till den position han haft pa den tiden nar han hade tva hander.
Det var inte langre nagon som hjalpte honom att packa ner bockerna i bagen, nar han nan gang forsokte saga nagot under klassens diskussioner blev han genast avbruten, precis som forr i tiden. Innan de fick borja med de olika forenings-aktiviteterna i skolans regi,18 hade de blivit noggrant instruerade, fatt ordentligt nota in alla moteteknikens aspekter. Men det hjalpte inte, nar ett arende kom fore som de tyckte var viktigt fungerade inte reglerna langre. De ropade i munnen pa varandra och till sist blev det bara nagra fa som lyckades gora sig horda, bara tva eller tre som andra lyssnade till.
Tomas flyttade ocksa tillbaka till sin gamla plats vid vaggen, det hade kommit en ny pojke i klassen, en stockholmare som barnavardsnamnden velat placera i narkotikafri miljo,19 och han satt nu bredvid klassradets ordforande.
Flera ganger tankte klassforestandaren att han borde gora nagot for att hjalpa Tomas, prata med honom, trosta honom. Men hur forklarar man for en fjortonaring att ingenting nansin kan forandras, att allting forblir oforandrat hur mycket man an inbillar sig att nanting har hant? Att han sjalv ibland hade inbillat sig att han hade rort sig nan liten bit i forhallande till vanner och kolleger, i sidled eller uppat.20 Men i sjalva verket var han ju hela tiden fastvuxen, fastklamd av forordningar och meriter och formular och tjanstear och administrativ praxis.21
I slutet av mars gjorde Tomas ett forsok med mitellan, den var nu fruktansvart smutsig och skrynklig, han hade haft svart att knyta den sa att det sag riktigt ut. Men den hade forlorat sin magiska kraft, under forsta langrasten22 sag klassforestandaren att den nye pojken, stockholmaren, sprang omkring med mitellan fladdrande om halsen.
En av de sista dagarna i april var Tomas borta. Ingen visste anledningen, klassforestandaren noterade franvaron i klassboken. Antagligen var han forkyld, tre av klasskamraterna lag ocksa hemma i forkylningar.
Nasta dag fick han veta anledningen. Han hade forsta lektionen i klassen och nar han kom in ropade alla i munnen pa varandra. Det var svart att hora vad de sa, han uppfattade det i fragment, sma bitar av meningar fran olika hall.
- Magistern! Magistern! Tomas igen! Andra handen! I en vedkap! Ingen vet hur det gick till! Han var ensam! Vanstra handen!
ANMARKNINGAR
1 handkraft - сила в руках (зд. в переносном смысле)
2 katedern - стол учителя в классе
3 mitella - повязка, в которой держат поврежденную руку
4 bag - сумка (заимствование из английского языка)
5 kollegiet - заседание педагогического коллектива школы
6 skolforsakringen - школьное страхование
7 J ag hade val bara fatt for mig - Мне лишь казалось
8 Jag kunde ha latit bli ocksa. - Я мог и не делать этого.
9 och da den lossna sen - и когда он потом расшатался lossna - разговорная форма, передающая претерит
10 Han var en av dessa medelbegavade, medelpresterande elever med medelbetyg - Он был одним из средних учеников, достигающих средних показателей в учебе и получающих посредственные оценки
11 eller satta betyg pa dem - или ставить им оценки
12 nar man sitter med betygskatalogernas oandliga rader av namn - когда сидишь и изучаешь бесконечные списки имен в школьном журнале
13 att de andra brydde sig om honom och tog hand om honom - что другие обращали внимание на него и заботились о нем
14 I varje fall om en medlem skulle hoja sig en aning over grasrotterna. Во всяком случае, если один из членов общества хочет немного возвыситься над другими.
15 Nar klassen skulle utse en elevrepresentant till amneskonferensen i samhallsorienterande amnen - Когда класс должен был выдвинуть своего представителя на конференцию по общественным дисциплинам
16 Provisoriets tid var forbi, utkorelsens korta period nar han blivit varderad och uppmarksammad. - Переходный период миновал, короткий период его возвышения, когда его ценили и оказывали ему всяческие знаки внимания.
17 Nar han hade tackjacka marktes det nastan inte alls, det var bara tomt nedanfor hogra armens stickade mudd. - Когда на нем была надета защитная куртка, то это почти не было заметно - лишь внизу у вязаного манжета правой руки была пустота.
18 Innan de fick borja med de olika foreningsaktiviteterna i skolans regi - Прежде чем они начинали принимать участие в деятельности разных кружков (букв, обществ) в рамках школы
19 det hade kommit en ny pojke i klassen, en stockholmare som barnavardsnamnden velat placera i narkotikafri miljo - в класс пришел новый ученик из Стокгольма, которого комиссия по надзору за детьми хотела поместить в обстановку, где школьники не употребляют наркотики
С середины 70-х г. в шведских школах, особенно в Стокгольме, широко распространилась наркомания среди подростков. В качестве одной из мер борьбы против наркомании комиссия по надзору за детьми рекомендует перевод провинившегося школьника в более здоровую обстановку (например, в школу в сельской местности или в небольшом городке и т.п.).
20 i sidled eller uppat - с равными по положению или же с вышестоящими
21 Men i sjalva verket var han ju hela tiden fastvuxen, fastklamd av forordningar och meriter och formular och tjanstear och administrativ praxis. - Но по сути дела он все время чувствовал себя погрязшим в рутине, сдавленным различными постановлениями, заслугами, формулярами, стажем работы и административными обязанностями.
22 under forsta langrasten - во время первой большой перемены
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
Vad pratade klassforestandaren och Tomas om nar lektionen var slut? Hurudana var relationerna mellan Tomas och klasskamraterna innan olyckan hande? Varfor brydde sig klasskamraterna mer om Tomas efter olyckan? Tyckte Tomas om den uppmarksamhet som riktades mot honom? Vad var orsaken till att uppmarksamheten igen riktades fran Tomas? Varfor hjalpte klassforestandaren inte Tomas? Vad gjorde Tomas for att fa uppmarksamheten riktad till sig igen?
2. Teman for muntliga samtal:
Beskriv Tomas som Du uppfattar honom. Beskriv lararens mening om Tomas. Beskriv kamraternas mening om Tomas fore och efter olyckan. Vad fick Tomas att valja en sadan vag for att dra uppmarksamheten till sig?
3. Omskriv foljande meningar:
1. Jag hade val bara fatt for mig att jag skulle bryta loss den dar stenen ur muren. Jag kunde ha latit bli ocksa. Och da den lossna sen och foll sa hade jag ju kunnat rycka undan handen. Jag tror att jag skulle ha hunnit det. 2. Du ska nog lata bli att tanka sa dar. 3. Ibland hander det att bilderna av dem forsvinner nar man 'sitter med betygskatalogernas oandliga rader av namn och man maste sla upp dem i parmen med elevfoton for att de ska fa ansikten igen. 4. Men nu hade han hunnit till den situation som skulle bli bestaende. 5. I borjan av mars beslot klassradet att avsatta honom som
elevrepresentant i de samhallsorienterande amnens konferens. 6. Det hade kommit en ny pojke i klassen, en stockholmare som barnavardsnamnden velat placera i narkotika-frimiljo.
4. Beratta texten och anvand foljande ord och uttryck:
a) en mitella, en bag, kollegiet, gratis, det intraffade, sjalvmant, spontan, sluten, ett dugg, en kompis, en hallning, att flytta, att utse, en forandring, en paminnelse, att avsatta, langrasten, anledningen;
b) att ta hand om nagon, pa egen hand, att forsorja sig, att lata bli att gora nagot, att bjuda pa nagot, att avbryta nagon, att yttra sig, att mista en hand, i munnen pa varandra, att notera franvaron i klassboken, att ligga i forkylning, att uppfatta i fragment
5. Ange svenska motsvarigheter till foljande:
когда урок закончился; очень трудно привыкнуть; это будет не совсем то же самое; получать пенсию; случившееся; думать о несчастном случае; средний ученик; средние оценки; заботиться о ком-либо; они угощают меня сладостями; хотя его выступления не были очень-то весомыми; после рождества можно было заметить изменения; его решили сместить с поста; его часто обрывали; учитель отметил его отсутствие в журнале
Torgny Lindgren, TROTT
(Forkortad)
- Jag ar sa trott, magistern. Jag ar alltid sa trott.
Hon hade stannat kvar efter lektionen for att saga det, hon stod framfor honom och hennes sminkade ansikte1 var stelt av trotthet. Vad gor man med nan som ar trott? Vem handlagger trottheten, till vilken instans ska den trotte harivisas?2 Ytterst ar det naturligtvis rektor som slutgiltigt avgor ocksa trotthetsarenden,3 men forst maste arendena forberedas. Rektor maste fa ett fardigt material att ta stallning till, trottheten maste utredas innan den laggs pa rektors bord.4 Forst nar han fatt den tydligt beskriven och tolkad, forst nar den forsetts med en klar rekommendation kan han besluta. Naturligtvis i enlighet med rekommendationen.
- Ar du alltid trott? Pa alla lektioner? I alla amnen?
- Ja, sa hon, jamt, jamt.
- Jag har undrat ibland om du haft tandvark eller ont i magen. Men du ar alltsa bara trott. Du bor nog ga till skolskoterskan.5
Det var ju alltid en borjan. Skolskoterskan kunde kolla blodvardet, ta urinprov och mata blodtrycket.6 Sedan fick man val se, sannolikt rorde det sig om blodbrist.
En vecka senare kom hon tillbaka, som for att avlagga nagot slags rapport.7 Antagligen kande hon inte till att han genom att hanvisa henne till skolskoterskan8 hade befriat sig fran arendet, att han inte langre behovde befatta sig med det.
- Syster sa att det inte var nat fel. Allting sag ut att vara som det skulle,9 sa hon.
- Na, da ar det val ingenting att oroa sig for. Kanner du dig fortfarande lika trott?
- Ja, det ar precis likadant. Inte ett dugg battre.
- Sa du har svart att orka med saker och ting. Hur gar det for dig i gymnastik?
- Det gar bara bra. Jag har alltid varit ganska duktig i gymnastik. Det ar inte pa det sattet jag ar trott. Jag ar inte trott i kroppen, om magistern forstar vad jag menar.
Han kanske nagon gang borde ta fram sina gamla larobocker i utvecklingspsykologi10 och repetera de viktigaste begreppen. Han mindes att i nagon av bockerna fanns det ett schema over de olika stadierna, det var utforligt och beg-ripligt och tackte ett helt uppslag.11
- Det gar sakert over, ska du se. Det ar manga just i nian12 som tycker att allting ar forfarligt jobbigt och trostlost och besvarligt.
- Jag tycker bara allting kanns sa meningslost. Jag forstar aldrig riktigt varfor jag haller pa med saker och ting. Det ar som om det aldrig var nan mening med det som vi gor. Vad ar det for nytta med det? Vem ar det som ska tjana pa det som vi gor? Jag tycker aldrig att jag far gora nat som angar mig sjalv.
Hon uppfattade alltsa skolarbetet som meningslost. Men fortfarande maste hon nog i huvudsak betraktas som ett fall av oforklarlig trotthet. Skollakaren?
- Du bor nog ga tillbaka till skolskoterskan och be att hon ger dig tid hos skollakaren.13 Han har ju mojlighet att gora en litet noggrannare undersokning.
Det gick tre veckor. Det var pa varen och de flesta niorna var slaka och trotta av jakten efter gymnasieplatser;14 han hade mer eller mindre glomt just hennes speciella trotthet nar hon pa nytt kom till honom efter en lektion.
- Doktorn hittade heller inget fel pa mig. Han sa att jag var hur stark och frisk som helst. Jag fick en burk vitamintabletter bara.
- Na, har dom hjalpt? Kanner du dig piggare nu?
- Nej, ingenting har forandrats. Det kanns lika hopplost som forut.
- Det blir nog bra sa smaningom, ska du se. Det ar bara att vanta och se tiden an.
- Vad ska jag vanta pa da? Det finns val ingenting jag kan vanta pa.
Depression. Han hade last en artikel om depressioner for en tid sen, men han kom inte ihag nagra detaljer. Det kanske var nagot som hade med hennes hemmiljo att gora.15 Alkoholism i hemmet. Eller kanske nan karlekshistoria som hon hade svart att komma over.16
- Men kara Elisabet, du ar bara sexton ar och har massor med saker att se fram emot. Det maste du forsoka inse. Men om du fortfarande kanner det likadant tycker jag att du ska ta ett samtal med kuratorn.17 Till henne kan du ju ocksa ga pa lektionstid.18
En vecka senare sokte hon upp honom och berattade att kuratorn hade hanvisat henne till psykologen. Tydligen menade hon att han som klassforestandare borde hallas underrattad.19
Fran psykologen kom hon i borjan av maj.
- Han pratade bara. Egentligen forsokte han val mest att fa mej att prata. Det verkade nastan som orn han trodde att jag skulle kunna forklara alltihop sjalv. Men jag har ju ingenting att saga. Jag ar bara sa ohyggligt trott. Han undrade om jag kande mig frammande eller utanfor.20 Men det gor jag ju inte. Jag ar bara trott.
- Gav han dig inget rad eller forsokte behandla dig pa nat satt?21
- Ingenting. Han sa bara att det nog skulle ga bra till
sist.
Klassforestandaren blev en aning forvanad. Han hade trott att psykologen skulle bedoma hennes fall som intressant och alltsa lagga ner atskillig moda pa att reda ut det. Men det kunde ju tankas att han med sin valdiga rutin pa mycket kort tid gjort en fullstandig analys och funnit att hennes trotthet i grunden var en hogst banal historia.
- Nu ar ju terminen snart slut och det ar inte sa mycket
kvar att gora. Studierektor kanske kan ha nagot forslag att komma med.22 Ta ett samtal med honom!
Han tankte sig att studierektor kanske skulle kunna befria henne fran en del av undervisningen. Hon kunde ju slippa exempelvis ovningsamnena.23 Betygen var i huvudsak redan fardiga, enligt kollegerna hade hon klarat alla skrivningar utmarkt och den kunde ju inte spela nan storre roll om hon nu befriades fran en del av sin borda.
- Jag gor mitt basta for det ar enklast sa, sa hon till klassforestandaren. Jag orkar inte streta emot och darfor gor jag mitt basta.
Ocksa samtalet med studierektor kom hon och berattade om. Han hade bara viftat bort hennes trotthet,24 ignorerat den.
- Han trodde inte pa mig, sa hon, han struntade bara i vad jag sa. Trotta ar vi val allihop, hade han sagt, trotta och uttrakade och ledsna. Det ar ingenting att fasta sig vid. Det ar bara att traska vidare.25
Sa var terminen slut. An fanns i och for sig flera mojligheter kvar att prova. Tillsynslararen26 kunde fatt gora ett forsok, man kunde kanske angripit det som en ordningsfraga.27 Rektor kunde fatt hennes trotthet pa sitt skrivbord, obearbetad, utan rekommendationer, precis som den var. Och elevvardskonferensen28 kunde ha diskuterat fallet, de olika befattningshavarnas synpunkter kunde kanske ha blandats till ett resultat,29 en slutsats, om de hade kombinerats pa ett fornuftigt satt under rektors ledning.
Men eftersom terminen var slut provades inga fler utvagar.30 For ovrigt-kunde det ju mycket val forhalla sig sa att skolpsykologen i verkligheten redan hade insett var skon egentligen klamde.31 I sa fall fick man bara aldrig veta det, inte ens hon sjalv.
Hon lamnade alltsa skolan, forsedd med ett betyg och med sin trotthet i behall. Nar rektor delade ut betygen i aulan tittade klassforestandaren pa hennes trotta ansikte som var stelt av smink. Pa nagot satt kandes det otillfredsstallande. Men om man tankte efter var det val inte sarskilt egendomligt, sa kort tid som skolan hade fatt pa sig. Om hon hade kommit redan i attan hade det nog gatt battre, da hade man kunnat bereda henne plats i den gangse elevvarden.32 Da hade man kunnat uppratta en strategi for hennes fall, hon hade kunnat fa en planmassig behandling, utmynnande i en diagnos, en definition av hennes trotthet. Trotthet forresten, det var ju nagot sa svavande och obestamt, egentligen kunde det betyda nastan vad som helst. Hon anvande val just det
ordet bara darfor att hon inte hade nagot annat. Men om hon hade anmalt sin sa kallade trotthet ett ar tidigare hade hon sakert kunnat lamna skolan med en battre beskrivning av sina problem, ett tydligare ord for sina svarigheter.
ANMARKNINGAR
1 hennes sminkade ansikte - ее накрашенное лицо
2 Vem handlagger trottheten, till vilken instans ska den trotte hanvisas? - Кто занимается проблемами усталости (букв, усталостью), в какую инстанцию следует направить уставшего?
3 Ytterst ar det naturligtvis rektor som slutgiltigt avgor ocksa trotthetsarenden - В конечном счете директор, естественно, занимается и делами, связанными с усталостью
4 Rektor maste fa ett fardigt material att ta stallning till, trottheten maste utredas innan den laggs pa rektors bord. - Директор должен получить готовый материал, чтобы принять какое-то решение; проблему (усталости) необходимо изучить, прежде чем ею займется директор.
5 skolskoterskan - школьная медсестра
6 Skolskoterskan kunde kolla blodvardet, ta urinprov och mata blodtrycket. - Школьная медсестра может проверить формулу крови, сделать анализ мочи и измерить давление, kolla = kollationera - сличать, сверять
7 som for att avlagga nagot slags rapport - как будто бы она хотела дать своего рода отчет
8 genom att hanvisa henne till skolskoterskan - отослав ее к школьной медицинской сестре
9 Allting sag ut att vara som det skulle - Все как будто в норме (букв, как должно быть)
10 larobocker i utvecklingspsykologi - учебники по психологии развития подростка
11 och tackte ett helt uppslag - и полностью описывала все стадии развития (подростка)
12 nian - зо. 9-й класс
13 att hon ger dig tid hos skollakaren - чтобы она назначила тебя на прием к школьному врачу
14 de flesta niorna var slaka och trotta av jakten efter gymnasieplatser большинство учеников 9-го класса чувствовали себя вялыми и уставшими от конкуренции за получение места в гимназии
В Швеции существует обязательное девятилетнее образование. После окончания 9-го класса желающие продолжать учебу переходят в гимназию. Однако, так как число
мест в гимназии ограничено, при приеме учитываются оценки за 9-й класс, отношение к учебе и некоторые другие моменты.
15 var nagot som hade med hennes hemmiljo att gora - что-то, связанное с обстановкой у неё в доме
16 som hon hade svart att komma over - которую ей было трудно пережить
17 kuratorn - куратор
Официальное лицо в шведской школе, к которому ученики могут обратиться за советом или помощью.
18 pa lektionstid - в часы занятий
19 Tydligen menade hon att han som klassforestandare borde hallas underrattad. - Очевидно она считала, что его как классного руководителя необходимо держать в курсе событии.
20 om jag kande mig frammande eller utanfor - не чувствую ли я себя лишней или отвергнутой товарищами
21 eller forsokte behandla dig pa nat satt - или попытался тебя как-нибудь лечить
22 Studierektor kanske kan ha nagot forslag att komma med. - Заведующий учебной частью, может быть, что-то предложит.
studierektor - лицо в школе, отвечающее за учебный процесс
23 slippa exempelvis ovningsamnen - не посещать, например, уроки, на которых надо выполнять упражнения
24 Han hade bara viftat bort hennes trotthet - Он просто отмахнулся от ее усталости
25 Det ar bara att traska vidare. - Нужно только продолжать жить.
26 tillsynslararen - учитель в шведской школе, отвечающий за порядок и дисциплину
27 man kunde kanske angripit det som en ordningsfraga - этот вопрос можно было бы рассмотреть как вопрос дисциплины
28 elevvardskonferensen - собрание учителей школы, на котором обсуждаются вопросы оказания содействия ученикам, нуждающимся в помощи
29 de olika befattningshavarnas synpunkter kunde kanske ha blandats till ett resultat - мнения различных лиц, занимавшихся этим случаем, могли бы быть собраны воедино и дать какой-либо результат
30 provades inga fler utvagar - другие возможности испробованы не были
31 redan hade insett var skon egentligen klamde - уже понял, в чем дело (букв, где, собственно, жмет ботинок)
32 da hade man kunnat bereda henne plats i den gangse elevvarden - тогда за ней можно было бы зарезервировать место, как за ученицей, нуждающейся в содействии
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
Vad klagade flickan pa nar hon kom till sin klassforestandare? Vilket rad gav klassforestandaren till flickan? Hjalpte skolskoterskan henne? Varfor berattade flickan om sin trotthet just for denna larare? Kunde han hjalpa henne? Ville han hjalpa henne? Vilken arstid var det nar flickan kom och klagade pa trottheten? Vid vilken klass laste flickan? Var hon en duktig elev? Fortsatte hon sina studier vid gymnasiet efter det hon hade fatt avgangsbetyg vid skolan? Fick hon nagon hjalp i skolan efter det hon klagat pa trottheten?
2. Oversalt foljande meningar till ryska:
1. Forst nar han fatt den tydligt beskriven och tolkad, forst nar den forsetts med en klar rekommendation kan han besluta. 2. Han mindes att i nagon av bockerna fanns det ett schema over de olika stadierna, det var utforligt och begripligt och tackte ett helt uppslag. 3. Han hade trott att psykologen skulle bedoma hennes fall som intressant och alltsa lagga ner atskillig moda pa att reda ut det. 4. Och elevvardskonferensen kunde ha diskuterat fallet, de olika befattningshavarnas synpunkter kunde kanske ha blandats till ett resultat, en slutsats, om de hade kombinerats pa ett fornuftigt satt under rektors ledning. 5. Men om hon hade anmalt sin sa kallade trotthet ett ar tidigare hade hon sakert kunnat lamna skolan med en battre beskrivning av sina problem, ett tydligare ord for sina svarigheter.
3. Ange svenska motsvarigheter till foljande ryska ord och uttryck:
она осталась после уроков; выработать собственное мнение по данному вопросу; в соответствии с рекомендацией; у меня болят зубы; проверить формулу крови; измерить давление; дать отчет; заниматься каким-либо делом; беспокоиться по поводу чего-либо; ему следовало вынуть свои старые учебники и повторить некоторые самые основные понятия; это требует много работы; какая от этого польза; она воспринимала всю работу в школе как бессмысленную; необъяснимая усталость; попроси школьную сестру
записать тебя к врачу; ничего не изменилось; он не помнил деталей; тебе следует поговорить с куратором; врач пытался заставить меня все рассказать; он не пытался лечить меня; для того чтобы это выяснить, нужно было приложить много труда; освободить от посещения некоторых уроков; обсудить данный случай; дело обстояло так; ученики собрались в актовом зале; если бы она обратилась за помощью на год раньше
4. Forklara pa svenska vad foljande ord och uttryck betyder:
ett sminkat ansikte; att forbereda ett arende; att undra; att vara duktig i gymnastik; ett schema; jakt efter gymnasieplatser; en burk vitamintabletter; hemmiljo; att kanna sig utanfor; en banal historia; en elevvardskonferens; rektorn delade ut betygen i aulan; att uppratta en strategi for hennes fall
5. Skriv egna meningar med foljande ord och uttryck:
att ta stallning till nagot; att rora sig om nagot; att avlagga rapport; ett dugg battre; det ar forfarligt jobbigt; att halla pa med saker och ting; att komma ihag detaljerna; att ga pa lektionstid; att soka upp nagon; att diskutera fallet; att anmala sin sjukdom.
Gunnar Lobraten ROSOR OCH YLLESTRUMPOR
Maj satt inkrupen langst in i hornan i det inre av det lilla konditoriets halvsjaskiga1 sma rum. Belysningen var dalig och halvskymningen och grammofonmusiken byggde en barmhartig mur kring hennes tysta grat. Det var hennes fodelsedag i dag. I morse hade hon fatt ett par hanfullt fula yllestrumpor2 av modern och brodern i fodelsedagspresent.
De lag hemma pa byrahornan och de var fula och ytterst ute var det de3 som drivit henne att ga in i blomsteraffaren och kopa rosorna for lunchpengarna hon skulle haft resten av
manaden. Det var de fula strumporna som gav henne kraft
att forvanda stilen och skriva kortet till sej sjalv. Och det var egentligen for deras skull hon nu satt har ensam och grat tyst inne i grammofonmusiken och halvskymningen.
- Ni far inte skicka dem forran efter kvart over fem,
hade hon sagt i blomsteraffaren. Och hon hade smasprungit hela vagen hem4 fran kontoret. I tamburen hade hon haft brattom att fa av sej kappan och mossan, Och i koket hade Egon redan setat5 vid bordet. Modern hade statt vid spisen med den grona stickkofta stramande over ryggen. Och pa byran hade strumporna legat kvar precis som hon lagt dem i morse.
- Hej, hade hon sagt. Har det kommit nan post?
- Vad skulle def vara? hade modern svarat utan att vanda pa huvet.
- Nage6 gratulationskort eller...
- Vem tusan tror du skulle skriva till dej, hade Egon sagt pa sitt vanliga forargliga satt.7
Det hade kants kymigt och gjort ont8 som det alltid gjorde nar han hanade henne for att hon inte hade nagra vanner eller nagon pojksallskap. For det var det han menade. Det menade han alltid. Och sa ofta han kom at9 drev han med henne for att hon var ful och for att ingen karl brydde sej om henne. Ibland nar han var for svar gick hon for sej sjalv och grat, ibland blev det brak. Da holl modern alltid ined Egon, for Egon var hennes vackraste barn och vackra barn far alltid medhall. Men hon var den fula och henne hade de ratt att hacka pa. En ful manniska tycker ingen synd om. - Du far val annonsera om du inte vill ga i graven med din oskuld, brukade Egon saja och flina och han blev visst aldrig trott pa att pika henne. Jamt nar de var tillsammans holl han pa.10 Och anda blev hon inte van vid det. Varje gang gjorde det ont pa nytt.
Fast inte sa mycket i kvall, for i kvall visste hon det dar andra. Och hon smalog lite nar hon satte sej till bords och sa bara:
- Nan kanske.
- Vem i helskotta da.11
Hon bredde sej en smorgas utan att svara. Oron satt i henne och hon sneglade ofta at tamburen. Pa byrahornan lag yllestrumporna och Egon gick pa:
- Dom uppvaktade dej val pa jobbet kan jag forsta, sa han i tuggorna.12 Blommor pa bordet forstas och tal av chefen.
Maj satt och stirrade ner i maten. Det gjorde ont som vanligt, men vanta bara. Egon fortsatte:
- Nar var vackra fakturaskriverska13 i dag fyller tjugi...
- Ta mer kottbullar, Egon, sa modern.
Vid saftkramen ringde det pa dorren. Maj spratt till. Modern gick och oppnade. Egon holl mun for en stund. De horde moderns-rost utifran tamburen. Nej, det ar val fel. Maj Svensson? Jo, jo hon bor har. Dorren drogs igen och
modern kom tillbaka ut i koket. Hon hade en blombukett med sej.
- Jag begriper inte, sa hon, den ar till dej.
Hon rackte den till Maj och Maj kande att hon Var alldeles rod i ansiktet. Med fumliga hander fick hon av papperet. Fem roda rosor. Och ett litet vitt kort instucket i buketten.
- Vem ar den ifran? sa modern. Nyfiket. Maj laste tyst.
- Ta hit, far jag se, sa Egon och ryckte till sej kortet. Han laste hogt: "Mina hjartevarma gratulationer pa fodel-sedagen.14 Tillgivne K." Ah, kyss mej. Vem fan ar K.?
- Maj, vem ar det ifran? sa modern otaligt.
- Nan pa kontoret, sa Maj hemlighetsfullt och tog fram en vas och satte blommorna i vatten.
- Men vem ar han?
- Forsaljare, sa Maj.
Och sen hade debatt dra ur henne ord for ord och hon hade njutit av att kanna overtaget.15 Bara lite i sander fick de veta.
- Rosor som ar sa dyra. Och fem stycken. Han matte ha det bra stallt.16
- Ajavars.17 Han har bil ocksa.
- Har du kant honom lange?
- Nej, han ar ganska ny hos oss.
Efter disken hade Maj tagit pa sej sin basta klanning. Hon hade haft brattom och nar modern fragat om hon skulle ut hade hon bara svarat: "Um."
- Ar det honom du ska traffa?
- Kanske.
Och sen hade modern sagt en massa om att hon skulle val vara forsiktig och ta vara pa sej och det hade latit dumt och falskt och Maj hade gatt utan att svara. Hon hade halvsprungit tills hon kommit langt hemifran och sen hade hon slunkit in pa kondiset och satt sej.
Och hon har setat har i det morka hornet. Lange. Flera timmar. Rosornas triumf ar over. De star hemma pa koksbordet i en kantstott vas.18 Och pa byrahornan ligger den enda riktiga fodelsedagspresenten. Hon grater tyst. Och nar servitrisen sajer att de skall stanga reser hon sej bara och gar. Tillbaka.
ANMARKNINGAR
1 halvsjaskiga - зд. грязный, неубранный
halvsjaskig=slarvig, nersolad - неаккуратный, неопрятный
2 ett par hanfullt fula yllestrumpor - пара вызывающе-безобразных шерстяных чулок
3 och ytterst ute var det de - ив конечном счете именно они * hon hade smasprungit hela vagen hem - она почти бежала всю дорогу домой; att smaspringa=att springa tamligen langsamt, att halvspringa
5 setat=suttit setat - архаичная форма супина глагола att sitta.
6 nage=nagot (разговорная форма)
7 pa sitt vanliga forargliga satt - в своей обычной неприятной манере
8 Det hade kants kymigt och gjort ont - Было неприятно и больно
kymig (разг.)=obehaglig, otrevlig - неприятный 9och sa ofta han kom at при первой возможности
10 Jamt nar de var tillsammans holl han pa. - Как только они оказывались вместе, он принимался за старое.
11 Vem i helskotta da? - Кто же тогда, черт побери? helskotta=helvete - ад
12 Dom uppvaktade dej val pa jobbet kan jag forsta, sa han i tuggorna. "Они наверняка проявили к тебе внимание на работе, могу себе представить", сказал он, пережевывая.
13 Nar var vackra fakturaskriverska - Когда нашей очаровательной конторщице
14 "Mina hjartevarma gratulationer pa fodelsedagen." - "Самые сердечные и теплые поздравления с днем рождения."
15 hon hade njutit av att kanna overtaget - зд. она наслаждалась триумфом
16 Han matte ha det bra stallt. - У него должно быть хорошее положение.
17 Ajavars. - Ну да, конечно.
18 i en kantstott vas - в старой вазе с отбитым краем
OVNINGAR
1. Ge synonymer till foljande ord och utfryck:
sjaskig, barmhartig, ful, att driva nagon att gora nagot, att forvanda stilen, att smaspringa hem, hon hade brattom, ett gratulationskort, en fodelsedagspresent, att bry sig om nagon, att fa medhall, att hacka pa nagon, att uppvakta, att begripa, hemlighetsfullt, att ta vara pa sig, att slinka in pa kondiset
2. Forklara vad foljande betyder:
hon satt inkrupen; ett forargligt satt; att hana nagon; ett pojksallskap; att driva med nagon; att ga for sig sjalv; modern holl med Egon; att pika nagon; att smale; att breda sig en smorgas; Egon holl mun en stund; att rycka till sig kortet; att dra ur henne ord for ord; att kanna overtaget; lite i sander; att hadet bra stallt; rosornas triumf var over; en kantstott vas
3. Ange svenska motsvarigheter till foljande:
он у нас новичок; после мытья посуды; это звучало глупо; мать и брат вытягивали из нее слово за словом; жалеть кого-либо; она намазала маслом бутерброд; она проскользнула в кондитерскую; сегодня у нее был день рождения; она получила в подарок букет роз; она отвечала таинственно; мать ответила, не повернув головы; она посматривала искоса в его сторону; изменить почерк; что он имел в виду; обращать внимание на кого-либо; иногда возникала ссора
4. Svara pa foljande fragor:
Varfor beslot Maj att skicka blommor till sig sjalv? Hur hade Maj det hemma? Vad ar det som gor att en flicka blir popular? Maste hon vara vacker? Maj saknar sjalvfortroende. Hur kommer det sig? Ar det hennes storsta problem? Maj och Egon vaxer upp i samma hem. Vilken roll tror du att modern spelar i deras utveckling? Varfor ar Egon sa egoistisk? Vad tror du Maj skulle gora for att situationen hemma skulle forandras? Hurudan tror du att Majs framtid kommer att bli? Tror du att texten skildrar en vanlig hemmamiljo? Det skrivs sa mycket om ungdom och karlek och lycka. Tror du att Maj ar en ovanlig flicka? Tror du att Maj blir lycklig i sitt liv?
Ivar Lo-Johansson
Morgonsolen sken snett in i stathuset,1 det norra av dem, dar de lag fem stycken i rad vid ett garde. Framfor vart och ett fanns det en inhagnad tradgardstappa2 pa trettiofem
KNIVARNA
(Forkortad)
kvadratmeter. Dessa tappor var kluvna mitt itu.3 Pa langsidan av huset fanns tva ingangar. I vart och ett av husen bodde det tva familjer. Om man stod vid ena andan och siktade, lag de tio familjernas bostader absolut i flukt.4 Det liknade en stadsgata i en smastad.5 Det var en modern gard, med modern bostadsstandard,6 och stathusen hade ritats pa ett riktigt7 arkitektkontor av riktiga arkitekter. Vid invigningen hade de statt avbildade i en stor tidskrift for arkitektur.8 I rubriken over denna husrevy pa konsttrycks-papper hade den gangen statt att lasa:
Nya hus fordrar nya manniskor.
De, som flyttat in i det femte huset, det nordligaste i raden, var kanske inte "nya manniskor". Men behovde inte en sjuk statarhustru vattenledning? Behovde inte hon, fore de friska, matskap med ventiler? Behovde inte hon diskbank med zinkplat pa?9 Behovde inte hon dragfria golv,10 korkmattor pa golvet?
I rummet var det inte ordning, beroende pa att hustrun var sjuk. Ratt genom kok och rum gick streck med tvattklader.11 De var inte riktigt urvridna,12 utan det droppade pa golven. Sangarna var inte uppbaddade an, fast det var langt lidet pa dagen, och disken stod alltjamt kvar pa en bank.
I dubbelsangen lag hustrun, pakladd som hon gatt och statt,13 jamrande sig stundtals. Och i en liten spjalsang14 bakom muren med tvattklader lag en fem manaders gammal flicka, som inte heller ville vara riktigt tyst.
Nu kom det igen - det dar med knivarna... Det liknade pa nagot satt en stor cambridgevalt,15 som gick fram med sina vassa skivor. Den skar sig sakta och noggrant sin vag fram genom hennes inre, klyvande upp henne invartes...
Just som det dar kom, brukade ocksa barnet i spjalsangen begynna att grata. Det var nastan som en overenskommelse. Hon blev alltid lika fortvivlad over det.
Medan barnet skrek, lag hon an en gang och tankte pa orsaken till sjukdomen, pa upphovet.16 Hon var inte obekant med det. Nar hon som aldre hade fatt veta hur hennes mor hade behandlat henne, nar hon sjalv var barn, fyllde den vetskapen henne med raseri. Da forbannade hon sin egen mor.
Nu stod ater hela bilden klar for henne i bjart belysning av smartan. Genom en brunn i tiden tyckte hon sig se ned i sin egen barndom.17 Nar modern mast ga ut pa arbete, pa
mjolkning, eller pa sadesbindning eller pa rafsning18 pa akrarna, hade hon sjalv som liten blivit lamnad ensam. Det var da nodvandigt att hon sov, och icke skrek, tills modern kom tillbaka om kvallen. Da tuggade modern tuss19 at henne. Hon tuggade mjukt brod och knot in det i en tyglapp. Barnet fick dia tussen. Ibland lade modern ett grand salt pa. Men till slut nojde sig barnet inte med denna foda, det skrek, det oroade hela huset, innan hon vant tillbaka... Det var da modern funnit pa det dar sattet. Hon hallde i stallet for salt litet brannvin pa tussen... Det var helt litet till en borjan. Helt latt hade hon lutat pa flaskan, dar hon statt borta vid skankdorren... Men om hon hallde pa tillrackligt mycket av brannvinet, sov flickan sedan hela dagen. Modern kunde kanna sig lugn att hon icke vaknade. Modern kunde da fortjana mera pengar genom att arbeta anda till kvallen. Snart blev det en vana, att hon gjorde sa.
Just nu gav barnet i spjalsangen hals.20 Det rev av sig tacket, spande kroppen, skrek. I detsamma kande modern smartan starkare. Med moda tankte hon igenom fortsattningen.
Hur manga ganger hade hon som vuxen forbannat sin egen mor? Hon kande sig ha full ratt till det. Visserligen hade hon som liten sovit mycket, sovit i det latta brannvinsruset,21 varit ett "snallt barn". Men nar hon blivit vuxen, hade hon fatt umgalla moderns lattsinne fullt ut. I skolan hade hon aldrig varit riktigt frisk. Da hon blivit aldre, hade doktorn till en borjan talat, i manga ar, om den ofarliga akomman, katarren. Han hade uppmanat henne att vara pa sin vakt framat i tiden. Sedan dess mindes hon hur ar, fyllda av osakra aningar, av samtal med andra, hade gatt. Tiden hade gatt fortare an hon sjalv raknat med den. Da hade lakaren antligen borjat tala om det farliga, fortrangning.22 Fortrangning, som foljde pa den oskyldiga katarren... Hon visste ju sa val, vad han menade med det!
Flickan i sangen gav upp ett genomtrangande skrik. Nastan samtidigt krop modern ihop. Knivarna skar just de djupare snitten,23 de, som gjorde henne ifran sig. I de ogonblicken formadde hon intet, allra minst att stiga upp och ge barnet mat. Nu formadde hon pa sin hojd tanka en smula pa sig sjalv, ga igenom sitt eget livs historia. Och hon mindes fortsattningen:
Snart visste hon sjalv mer an val, vad som menades med "fortrangning". Pa landsbygdens rattframa sprak24 kallades sjukdomen nagot helt annat. Dar kallades den ratt och slatt for krafta.
Nar hon varit narmare fyrtio ar, hade hon funnit sig ga med barn. De hade nastan samtidigt flyttat till denna modernare gard. Hon hade da sluppit mjolkningen, statshustruns vita piska.25 Man hade har maskiner. Flickan, som foddes, kom henne ocksa for en tid framat att bortse fran sig sjalv. Sjukdomen var dock darmed icke forsvunnen. Nar en tid gatt, borjade hon att se sig sjalv i den lilla.
Nar knivarna borjade skara, och flickan skrek, gick tankarna lattare till hennes egen barndom, och da tankte hon pa, att hon aldrig skulle fa se den lilla flickan stor. Nar brosten inte rackte till att matta med, da var det som hatet mot det forgangna steg upp inom henne!28 Da spred sig det gamla, som varit, likt olja pa vatten, till den tid, som var.27 Barnet borjade ocksa sedermera skrika allt oftare. Det var da, som hon hade borjat hata barnet.
Just nu gav flickan i spjalsangen upp det dar skriket, som gick genom marg och ben. Smartan kandes varre. Knivarna naggade djupare. Om blott barnet kunde sluta upp med att skrika.
Allting i rummet var i oordning, tvattkladerna drop. Om blott barnet kunde sluta upp med att skrika! Nu okade det i stallet, det hordes sakert langt ut.
- Den som fick dasa ut!28 nastan ropade hon ut i rummet.
Flickan skrek nu alltmera gallt. Modern reste sig fortvivlad och gick bort till den lilla spjalsangen. Barnet hade slitit av sig tacket. Det oppnade mun och ogon, krokte benen.
Modern knappte upp tva knappar i blusen. Sa sag hon darinnanfor, hastigt, i detsamma andrade hon sig.29 Barnet hade genast bojt sig framat.
Ett slag blev modern staende radvill.30 Ansiktsdragen hardnade.
Hon gick bort till skapet, tog fram ett stycke brod. Darpa tog hon en linnelapp. Hon tuggade motvilligt.
- Uiuuuu-uuuuiii-iiiiii! lat skriket.
Barnet i sangen, besviket nyss, gav upp ett genomtrangande tjut. Modern rackte fram tussen med brodet. Barnet tog den icke.
Modern gick bort till skanken, dar flaskan stod. Dar tog hon bort korken, forde tussen till flaskhalsen, lat innehallet sakta genomdranka brodet. En sekund senare atervande hon till barnet. Hon strackte fram tussen.
Barnet tog den nu av nagon anledning och teg antligen.
Sjalv stapplade hon tillbaka31 till dubbelsangen, dari hon nyss legat, horde hur allt tystnade i rummet, slot ogonen, kande knivarna avlagsna sig och forsvinna, och - fick dasa ut!
ANMARKNINGAR
1 stathuset - дом статара (батрака)
Статары - безземельные батраки, работавшие на помещиков и получавшие оплату за труд натурой. Статары представляли собой самый бедный и отсталый слой шведских крестьян. Система статаров просуществовала в Швеции до 1945 г.
2 en inhagnad tradgardstappa - огороженный садик
3 Dessa tappor var kluvna mitt itu. - Каждый садик был разделен пополам.
4 lag de tio familjernas bostader absolut i flukt - все квартиры десяти семейств оказались бы на одной прямой
5 Det liknade en stadsgata i en smastad. - Это напоминало улицу в небольшом городишке.
6 med modern bostadsstandard - с современными удобствами
7 riktigt - зд. настоящий
8 Vid invigningen hade de statt avbildade i en stor tidskrift for arkitektur. - По окончании работ фотография домов была помещена в толстом архитектурном журнале.
9 diskbank med zinkplat pa - оцинкованная раковина для мытья посуды
10 dragfria golv - полы, от которых не дует
11 Ratt genom kok och rum gick streck med tvattklader. - Через кухню и комнату тянулась веревка, на которой сохло белье.
12 De var inte riktigt urvridna - Белье было плохо отжато
13 pakladd som hon gatt och statt - одета, как была, в платье и башмаках
14 en liten spjalsang-маленькая детская кроватка
15 en stor cambridgevalt - большое колесо
16 pa upphovet - с чего все началось
17 Genom en brunn i tiden tyckte hon sig se ned i sin egen barndom. - Ей казалось, что она заглядывает в свое детство, как в колодец.
18 Nar modern mast ga ut pa arbete, pa mjolkning, eller pa sadesbindning eller pa rafsning - Когда мать уходила на работу - доить коров или вязать снопы или сгребать сено
19 Da tuggade modern tuss - Тогда мать делала жвачку
20 Just nu gav barnet i spjalsangen hals. - Ребенок в коляске подал голос.
21 i det latta brannvinsruset - под хмельком
22 fortrangning - сужение пищевода
23 Knivarna skar just de djupare snitten - Ножи вгрызались все глубже
ett snitt - надрез, сечение
24 Pa landsbygdens rattframma sprak - На языке сельских жителей, привыкших говорить обо всем прямо 26 Hon hade sluppit rhjolkningen, stathustruns vita piska. - Ей уже не надо было заниматься доением коров - этого белого проклятия жены статара.
26 da var det som om hatet mot det forgangna steg upp inom henne - тогда в ней как бы поднималась ненависть к прошлому
27 Da spred sig det gamla, som varit, likt olja pa vatten, till den tid, som var. - Тогда прошлое, растекаясь, как масло по воде, сливалось с настоящим.
28 Den som fick dasa ut! - Ox, если бы только подремать!
29 Sa sag hon darinnanfor, hastigt, i detsamma andrade hon sig. - Она торопливо заглянула за пазуху, потом вдруг передумала.
30 Ett slag blev modern staende radvill. - Некоторое время мать постояла в раздумье.
31 Sjalv stapplade hon tillbaka - Сама, еле двигаясь, побрела назад
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
Hur sag det ut hemma hos statarhustrun? Hur manga familjer bodde i samma hus? Hur hade stathusen blivit ritade? Vad stod det att lasa i rubriken over husrevyn i tidskriften for arkitektur? Hur kande sig statarhustrun? Varfor blev hon fortvivlad over barnets skrik? Vilka tankar kom i hennes huvud nar hon tankte pa sin mor? Vad gjorde hennes mor nar hon mast ga ut pa arbete? Vilket arbete maste hennes mor gora? Vad var orsak till hennes sjukdom? Vilken sjukdom hade statarhustrun? Orkade hon ge foda at sitt barn? Vad ville hon helst gora? Vilken utvag hittade hon till slut pa for att fa barnet att tiga? Vad gjorde hon sjalv nar barnet blev tyst?
2. Oversatt foljande meningar:
i rummet var det inte ordning, beroende pa att hustrun var sjuk; tvattkladerna var inte riktigt urvridna, utan det droppade pa golvet; sangarna var inte uppbaddade an, fast det var langt lidet pa dagen; modern kunde kanna sig lugn att hon inte vaknade; men nar hon blivit vuxen, hade hon
fatt umgalla moderns lattsinne fullt ut; i skolan hade hon aldrig varit riktigt frisk; i de ogonblicken formadde hon intet, allra minst att stiga upp och ge barnet mat; flickan, som foddes, kom henne ocksa for en tid framat att bortse fran sig sjalv; barnet hade slitit av sig tacket; det oppnade mun och ogon, krokte benen; ansiktsdragen hardnade; hon lat innehallet sakta genomdranka brodet
3. Ange svenska motsvarigheter till foljande ord och uttryck:
в каждом доме жило по две семьи; усадьба была вполне современная; хозяйка прилегла на двуспальную кровать, как была, в платье и башмаках; мать могла работать до позднего вечера и зарабатывать больше денег; девочка опять подала голос; доктор велел ей быть все время начеку; девочка издала такой крик, от которого мороз прошел по коже; ребенок кричал все чаще, и тогда она начинала ненавидеть его; мать встала в отчаянии и подошла к кроватке; мать постояла в раздумье, лицо ее окаменело; девочка почему-то взяла жвачку и наконец замолкла; еле двигаясь, мать побрела к кровати
4. Ange synonymer till foljande ord och uttryck:
det liknade en stadsgata; rummet var i oordning; flickan ville inte vara riktigt tyst; en fem manaders gammal flicka; att begynna att grata; att inte vara obekant med nagot; en tyglapp; att fa umgalla moderns lattsinne fullt ut; en ofarlig akomma; ratt och slatt att bortse fran sig sjalv; att dasa bort nagon timme; modern blev staende radvill; hon stapplade till sangen; stundtals
5. Skriv egna meningar med foljande ord och uttryck:
med modern bostadsstandard; att flytta in i huset; det var nastan som en overenskommelse; att behandla nagon; att bortse fran sig sjalv; skriket gick genom marg och ben; tvattkladerna drop; att sluta ogonen
Ivar Lo-Johansson SVINVAKTERSKAN
Om varmorgnarna, nar faglarna begynt sjunga, drog Selma till den stora godssvingarden.1 Med kastsjuka ogon2 motte hon inhagnaden, svinen, bakom dem den lovmattade dungen.
Den ofantliga odoren fortatades, fick ett stickande, pinande innehall, outhardligt for andra.3
I inhagnaden, dar svinen rorde sig, fanns inte ett grasstra. Pa tio stegs avstand fran inhagnaden var lovet bortbrant. Selma skortade upp kjolen.4 Hon steg in i en av fallorna, av vilka det fanns sextio, for mer an hundra svin. De av kastningen sjuka ogonen gjorde sin tjanst endast pa langt hall, inte pa narhall. En gang hade en draktig modersugga kastat.5 Selma, som statt intill, hade fatt vatskan i ogonen. Nar hon nagon gang skulle lasa tidningen, maste hon forst fylla ogonen med droppar. Doktorn hade sagt: - Glom aldrig bort dropparna!
I leran valtrade sig svin, overallt svin. De storre lag nastan alltid, utbredda, flamtande pa marken. Pa de stora modersuggorna stack betarna fram som tva fasten.6 Ibland om natterna lag Selma i svingarden for att passa pa vid fodslar att det icke "blev nagon smagris over,"7 nagon som icke fick plats att dia. Denna maste da avlivas eller overforas till en annan kull.8 Intill de dubbla vartraderna pa modern lag de nyfodda, ljusa och rosiga, slaka som garnharvor.9 Plotsligt reste sig modern, de sma skingrades at alla hall av radsla att bli ihjaltrampade av kolossen, som liknade ett forntidsdjur.
Bredvid avbalkningar i inhagnaden fanns andra, sma, halvstora, helgodda svin,10 draktiga suggor, galtar. Det var Selma Goranssons vardag detta - svin, den ohyggliga odoren, leran i fallorna, dar graset inte mer vaxte.
Om kvallarna narmade hon sig statstugorna.11 Nar hon kom fram, stod godsfolket i branten och dividerade,12 men tystnade, da hon var tatt inpa.
I borjan, 1930, klagades det pa gardarna att antennradion skapade spridningsmojligheter for vaggohyran,13 som pa luftantennerna vandrade fran statstuga till statstuga. I de vackra varkvallarna kunde man da sta och se upp mot luftantennerna. Latta, bla varmoln seglade fram bakom dem som ljusa simmande svanor.
- Vi hade fritt for fratet nyss.14 Nu har vi fatt det tillbaka!
Ett par stickande ogon riktades mot Selma, som intet sag. En granne fortsatte:
- Jag tror vagglossen klattrar pa tran som pa en luftbrygga.15
- Sakert ar att jag i morse hittade en vid den dar radium...16
- Da begrips!17 sade strax den som forst talat. Vad
hjalper det da att halla rent, nar otyget pa nytt kommer in den vagen? Kann, vilken stank!18 Lossen kommer fran hennes stuga.
Selma gick pa stigen, kantad med tilltrampade groblad, sakta in mot sitt.
En pojke klattrade i forbifarten vig som en apa19 upp pa gaveln till den narmaste stugan, lossade antennen, som han darefter faste i en nylovad bjork.20 Radion fungerade inte, hur man an skruvade.21 Men Selma, som alskade sin radio over allting, hade sitt oljud kvar.
Selma gick in i sin stuga. Allting var forfallet dar inne. Selma hade barn men ingen man, barnen hade hon med olika fader. For var gang hade hon sagt: Nu ska det aldrig ske mer- tror jag. Det hade skett om och om igen. Odoren fran svingarden uppfyllde ocksa stugan i var tum. Pa stolar lag klader, flackade av svintrack, vid dorren stod skor, flackade av lera. Och sa den ohyggliga odoren... "Nu ska det inte bli fler barn - tror jag," sade Selma.
Radion, gall som nyss skriken fran svingarden,22 sjong i Selmas stuga ut sin schlager:
Dar palmerna smackra sig luta
invid lagunens vatten,
om kvallen jag blicken vill sluta.
Jag drommer hos dig i natten.23
II
Nar de sociala reportagens tid borjade pa allvar fram emot 1940-talet, for folk fran press och radio omkring och forsokte dra fram "urinnevanare",24 som skulle fa komma till tals i radion och i tidningsintervjuer. Det var ett uppsving for det fattiga. En dag steg ett sallskap pa tre stadsherrar av vid godset. De vande sig inte, som de skulle ha gjort for bara nagra ar sedan, till trettiofemrumsslottet, som lag mellan traden, utan de korde ned den langa, laga sedan25 i branten. Dar gick de in i en av langorna och horde sig for.26 De behovde en lantarbeterska, som kande livet fran skuggsidan,27 hon kunde garna fa representera det varsta. Hon skulle fa upptrada i radio i ett program, tala. i ett visst antal minuter, redogora for svarigheterna i sitt liv. Hennes motpol skulle bli en arbetsgivare,28 en generaldirektor. Man hade blivit demokratisk, i demokratins land kande man inte langre nagra klassgranser.
Grannarnas tankar flog omedelbart till Selma.
- Hon har radion pa jamt... Hon skoter grisarna pa garn...29 hon kan garna prata at er, ta och vand er till henne.
De fina herrarna gick till Selma Goransson. Utan att riktigt forsta vad det var fraga om, kande hon sig smickrad. Hon skulle fa mera betalt for tolv minuter an hon eljest fortjanade pa fjorton dagar. Hon fick forskott till resan,30 tid och plats angiven. Hon valkomnades att infinna sig pa Radiotjansts kontor i Stockholm pa en viss dag.
Under den aterstaende tiden fore upptradandet i det okanda31 svettades Selma for sitt lofte. Hon gjorde upp en vag plan over vad hon skulle komma att saga. Hon beslot sig i vart fall for att framhalla sitt fattiga liv, breda pa duktigt,32 sa skulle hon kanske fa fortsatta en stund till. Hon skulle da fa annu mera pengar. Natterna hon lag i svingarden och vaktade skymtade for henne...33 Arbetsforhallanden, som var samre an de behovde vara, skymtade... Bitti opp och sent i sang, knappt till livets nodtorft,34 allt drog forbi... Nar hon strax darefter tankte sig om, skamdes hon for vad hon amnade saga. Hon skulle komma att fa obehag for det. Hennes liv skulle efter detta komma att bli omojligt. Och nar dagen var inne och hon stod fardig att resa, visste hon ej ett dugg om vad hon skulle vaga och inte vaga.35
Inkommen i ett tyst rum med mjuka mattor, forhangen pa alla vaggar, blixtrande lampor i olika farger, knappar och vidlyftiga apparater, mystiska ord fran tjansteman och hallaman, tappade hon ocksa fullstandigt fattningen.
- Ert program kommer inte forran om fyrtio minuter. Vi hinner ga igenom forst vad ni tanker beratta.
- Inte vet jag vad jag ska saga, har ar sa fint! sade Selma forskrackt till den vanliga herre, som tagit sig an henne.
Alla forsok att fa henne att tala naturligt misslyckades. Nar blott sju minuter till tiden for framtradandet aterstod, stack vederborande at henne ett papper. Pa papperet hade han sjalv pa en skrivmaskin lagt ned nagra ord, alltefter som hon berattat om sitt liv och sitt arbete.
Selma Goransson tog papperet, hallde droppar i ogonen och nar hennes tid var inne upplaste hon med betoning pa varje skriven stavelse foljande aktstycke infor etern:
- Livet pa landet har sina sidor. Vi aro36 emellertid stolta over att vara landsbor. Sjalv ar jag svinvakterska pa ett vackert gods vid Malaren. Trakten ar naturskon, den ar fylld av historiska minnen, som forbinda oss med tidigare slaktled.37 Nar jag gar till arbetsplatsen pa godset om morgonen, sjunga ofta faglarna. Svinen ar nagot over hundra till antalet, vi ha icke sarskilda namn pa de olika, det skulle
bli alltfor mycket att halla reda pa. Jag ger mina sma skydds-lingar mat tre ganger om dagen. Man skall icke forestalla sig dem som alltfor sma! Manga av dem vaga upp till hundrafemtio kilo. De sma svinen aro rosiga och vackra, nar de ligga dar i rader intill sina modrar, och de maste vaktas for att inte trampas ihjal, tills de vid omkring fem veckors alder tas darifran for att gora resan ut i livet. Vi har heller inga namn pa de sma.
Manga olyckor kunna dock handa de rosiga varldsmedborgarna.38 Man lar sig emellertid en hel del under de trettio ar jag har varit svinskoterska. Sa alska vi alla vart arbete! Nar arbetet ar slut for dagen, atervanda vi till hemlivets ljuspunkter.39 Om kvallarna forstro vi oss med att lyssna pa radio och satta stort varde pa att hora god musik, saval klassisk som ny. Landsbygdens folk har ryckt framat.40 Vi alska vart Sverige, vi aro glada at att vara svenskar!
- Det var fint, fornamt det hela, tur i Jessu namn att du inte skamde ut oss!41 sa grannarna, nar Selma kom hem igen till godset.
ANMARKNINGAR
1 godssvingarden - свиноферма (принадлежащая поместью)
2 med kastsjuka ogon - зд. воспаленными глазами
3 fick ett stickande, pinande innehall, outhardligt for andra - приобретал все более едкое, мучительное содержание, невыносимое для других
4 Selma skortade upp kjolen.-Сельма подоткнула юбку.
5 En gang hade en draktig modersugga kastat. - Однажды супоросая свинья скинула (жидкость).
6 Pa de stora modersuggorna stack betarna fram som tva fasten. - У огромных свиноматок клыки выступали словно две рукоятки.
7 det icke "blev nagon smagris over" - чтобы не было "лишних поросят"
8 till en annan kull - к другому выводку
9 slaka som garnharvor - мягкие, как клубки ниток
10 helgodda svin - свиньи, откармливаемые на убой
11 statstugorna - дома статаров (см. комм, на с. 113)
12 stod godsfolket i branten och dividerade - рабочие усадьбы стояли на краю оврага и беседовали
13 vaggohyran - клопы
14 Vi hade fritt for fratet nyss, - У нас до сих пор не было этой гадости.
15 vagglossen klattrar pa tran som pa en luftbrygga - клопы ползут по проволоке, как по висячему мосту tran (разг.) = traden- проволока, провода
16 hittade jag en vid den dar radium - я нашел одного около этого радиа
Имеется в виду radio - непривычное для крестьян слово, которое они произносят неправильно.
17 Da begrips! (разг.) - Тогда ясно!
18 Kann, vilken stank! - Чуешь, какая вонь!
19 vig som en apa - ловкий, как обезьяна
20 faste i en nylovad bjork - прикрепил к березке, только что покрывшейся листвой
21 hur man an skruvade - как бы ни крутили
22 Radion, gall som nyss skriken fran svingarden - Радио, пронзительное, как и визг свиней на свиноферме
23 Там, где гибкие пальмы гнутся у вод лагуны, я хочу закрыть глаза вечером. Я мечтаю, что ночью буду с тобой, palmerna smackra - определенная форма прилагательного употребляется после определяемого существительного для эмфазы. См. также комм, на с. 51.
24 "urinnevanare" - коренные жители
25 den langa laga sedan - длинный низкий "седан" (марка автомобиля)
26 Dar gick de in i en av langorna och horde sig for. - Они вошли в батрацкие дома и начали выяснять.
27 som kande livet fran skuggsidan - которая знала бы жизнь с теневой стороны
28 Hennes motpol skulle bli en arbetsgivare - А с другой стороны выступит предприниматель (работодатель)
29 pa garn (разг.) = pa garden -на свиноферме
30 Hon fick forskott till resan - Она получила аванс на поездку
31 Under den aterstaende tiden fore upptradandet i det okanda - зд. В оставшееся до выступления время (букв, в оставшееся до выступления перед неизвестным)
32 breda pa duktigt - рассказать как можно подробнее
33 Natterna hon lag i svingarden och vaktade skymtade for henne - Перед ней проходили ночи, которые она провела в свинарнике, карауля
34 Bitti opp och sent i sang, knappt till livets nodtorft - Вставая раньше всех, ложась позднее всех, едва сводя концы с концами
35 om vad hon skulle vaga och inte vaga - о чем ей следует рассказать, а о чем не следует
36 Vi aro=vi ar
В тексте выступления Сельмы Йёранссен, которое она получила на радио, сохранены устаревшие формы множественного числа глаголов в настоящем времени. Эти формы автор пособия сохранил с целью познакомить читателя с устаревшими формами языка. В современном шведском языке их можно встретить в исторических и специальных документах, а также в старых изданиях книг.
37 som forbinda oss med tidigare slaktled - связывающих нас с прошлыми поколениями
38 de rosiga varldsmedborgarna - с розовыми гражданами Земли varldsmedborgare - гражданин мира (зд. иронически о поросятах)
39 atervanda vi till hemlivets ljuspunkter - мы возвращаемся к радостям домашней жизни
40 Landbygdens folk har ryckt framat. - Сельские жители ушли вперед.
41 - Det var fint, fornamt det hela, tur i Jessu namn att du inte skamde ut oss! - Черт побери, ты здорово выступила, хорошо, что не осрамила нас!
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
Var arbetade Selma Goransson? Varfor hade hon kastsjuka ogon? Vad sysslade hon med pa svingarden? Nar borjade och slutade Selma sitt arbete? Varfor blev Selma Goransson foremal for uppmarksamhet fran folk fran radio? Vad var orsaken till att radiofolket valde just henne? Vad tankte hon forst beratta om i radio? Fick hon beratta det hon ville? Vad for en text laste hon till slut? Var hennes grannar pa godset nojda med hennes framtradande?
2. Ange synonymer Ull foljande ord och uttryck:
att begynna; Selma drog till svingarden; att valtra sig; att avlivas; de nyfodda; att narma sig; vi hade fritt fran fratet nyss; en luftbrygga; radion fungerade inte; om och om igen; framemot 1940-talet; att fa komma till tals i radion; att redogora for svarigheter; att ha radio pa jamt; i vart fall; vad hon amnade saga; nar dagen var inne; forskrackt; alla forsok hade misslyckats; att forstro sig med att lyssna pa radio; att satta stort varde pa nagot
3. Ange svenska motsvarigheter till foljande ord och uttryck:
одним весенним утром; птички щебечут; не было ни травинки; Сельма подоткнула юбку; она вошла в загон; её глаза видели только на близком расстоянии; закапать капли в глаза; быть раздавленным; доисторическое животное; дом статара; соблюдать чистоту; модная песенка; мечтать о ком-либо; коренной житель; работодатель; классовые границы; она получила аванс; она должна приехать в Радиоуправление в назначенный час; чиновник; диктор; растеряться; ваша программа начнется только через сорок минут; мы успеем обсудить, что вы собираетесь рассказать; прочитать в эфир; мы гордимся тем, что мы сельские жители; мои маленькие питомцы
4. Avslula foljande meningar:
1. Nar hon nagon gang skulle lasa tidningen ... . 2. Nar hon kom fram... . 3. Medan godsfolket stod i branten och dividerade ... . 4. Vad hjalper det att halla rent... . 5. Utan att riktigt forsta... . 6. Nar hon strax darefter tankte sig om... . 7. Inkommen i ett tyst rum... .
5. Skriv egna meningar med foljande uffryck:
att fa forskott; att hora sig for; flackad av lera; vig som en apa; att breda pa duktigt; att ga igenom; att halla droppar i ogonen; att ha fritt for nagot
Stig Malmberg NYKOMLINGEN
Ur: HISTORIEN OM KENTA
Jojje lyfte ut hans vaska och gick fore honom mot huset. I forstugan slog en doft av nybakade bullar emot dem och i korridoren innanfor stod en aldre smal kvinna i bla rock och vitt forkla och log mot dem.
- Goddag, Kennet, och valkommen till Bergsundet, sa han. Kenta nickade osakert och tittade pa Jojje.
- Det har ar husmor, fru Berglund, sa Jojje. Det ar husmors bullar som luktar sa gott. Om en stund far du nog smaka. Vi gar in pa mitt kontor ett tag innan vi gar upp till dom andra. Husmor ser nog till att din vaska kommer upp pa rummet.
Pa vagen till Jojjes kontor passerade de en matsal med ljusa farger och luftiga gardiner. Fran ovre vaningen hordes skral och skratt och en bordtennisboll studsade. Kenta kande sig en smula osaker infor motet med sina nya kompisar, de lat sa hemmastadda och sakra.
Jojje tycktes marka hans osakerhet.1 Han tog Kenta om axeln och tryckte den nastan omarkligt.
Kontoret var trangt och rokigt och overbelastat med papper.
- Fan, det ar omojligt att halla ordning nar man inte har nan plats att gora av papperna,2 sa Jojje for sig sjalv och lyfte bort en trave bocker fran besoksstolen. Satt dej.3
Jojje sjonk ner i sin knarrande kontorsstol, strackte sig efter cigarretterna pa bordet och tande en.
- Roker du? fragade han medan det forsta blosset silade ut i en fin strale genom nasan och munnen.
- Ja tack, sa Kenta. Jojje skot over paketet.
- Jaha, ja, sa han, sa har ser det alltsa ut pa Bergsundet.4 Det ar en gammal kak och den kunde ha fler bekvamligheter, men grabbarna brukar trivas har.
- Har ar fint, sa Kenta. Jag trodde den lag vid nan gata mitt i stan.
- Nara,6 har ar lugnt och fint - nar grabbarna vill ha det.
Kenta horde konstpausen,6 men han brydde sig inte om att fraga. Forr eller senare skulle han fa reda pa vad som dolde sig bakom Jojjes trotthet, eller var det bitterhet?
- Nagra ord bara innan du gar upp och halsar pa dom andra, sa Jojje. Vi har som du forstar en del regler som maste foljas. Halv elva ska du vara hemma pa vardagar, alltsa mandag - torsdag. Fredagar och lordagar ar det utstrackt tid,7 om du inte jobbar pa lordan, forstas. Sondagar ska du vara inne klockan elva. Vardagar ska det vara tyst elva och sondagar halv tolv. Om du behover vara ute langre nan gang ar det bara att saja till,8 vi ar inte sa stranga har men vi maste ha vissa regler for att dom som jobbar ska orka upp om rnornarna. Later det besvarligt?
- Naa...
- Det ordnar sej nog,9 sa Jojje. Han kunde inte vara mer an trettio ar, men hans har borjade redan fa gra stank.10 Han sag lugn och saker ut, fast anda anade man att han hade bekymmer. Det var pa ogonen man sag det; de sag trotta ut. Nar han rabblade tider och forhallningsorder11' sag han ut som om han funderade over nagot helt annat, som om han redan var i fard med att planera nasta steg. Hur manga nykomlingar hade han tagit emot pa sitt tranga kontor? Hur manga hade han lycktas med? Och hur manga hade han misslyckats med? Hur kande en forestandare sina grabbars misslyckande? Som ett personligt nederlag eller som nagot oundvikligt, yrkets avigsida?12 Jojjes jobb vill jag inte ha! tankte Kenta.
- Hur har du det med jobb? fragade Jojje som om han hade last Kentas tankar. Kenta skakade pa huvudet.
- Du vill garna ha nagot mekaniskt arbete, vill jag minnas.13
- Ja, helst.
- Det ar svart att fa in dej nar du inte har nagon vana alls. Vi far forsoka med yrkesskolan14 ocksa, men det kan inte bli forran nasta ar. Till dess far du kanske rakna med att ta nagot pahugg.15
Ibland kan det vara marigt16 att fa tag i nagot lampligt, fast lite har det ju lattat pa arbetsmarknaden. Du har inga kanningar sjalv i stan?17
- Na.
- Inga slaktingar eller bekanta?
- Naa... jooo... fast inte som jag umgas med.
- Naha, sa Jojje och smulade cigaretten i askkoppen med en snabb gest. Jag forstar.
Gjorde han? Ja, kanske stod det nanstans i papperen om morsan,18 tankte Kenta. Han hade hennes adress men han hade ingen aning om var gatan lag. Inte for att han tankte soka upp henne, det tjanade anda inget till efter tretton ar. Han hade inget minne av henne - utom fotografiet. Han visste inte heller varfor han hade sparat det under alla ar. For att ha nagot att hata, kanske. Hata, forresten, han brydde sig inte om henne. Inte mer an hon brydde sig om honom!
- Jag fragar bara for att du ska veta att vi garna tar emot besok av dina anhoriga eller andra bekanta. Men kom ihag att saja till husmor om du har matgaster.19
Jojje bladdrade bland sina papper, strok med en hand under haret som ideligen foll ner i pannan och sa:
- Ja, det skulle val vara allt sa lange. Det dar med jobb far vi aterkomma till. Och sa en sak till: atta kronor om dan tar vi for mat och uppehalle nar du far egen inkomst. Ska vi ga upp och halsa pa dom andra? '
Kenta reste sig. Klumpen i magen hade kommit tillbaka. Det var "dom andra" som skramde honom.
Skralet och skratten hade tystnat fran overvaningen. Pingpongbollen studsade inte langre. Visste grabbarna om att en nykomling var pa vag? Satt de uppradade och vantade pa honom?20
Jojje gick fore i den gamla slitna trappan. De kom upp i en likadan korridor som lopte genom husets bottenvaning. Stangda dorrar med nummer utanpa kantade deras vag, men fortfarande syntes inga manniskor till. Huset tycktes utrymt.21
I dagrummet halvlag22 fyra grabbar i varsin fatolj och halsade cocacolaflaskor.23 Mitt pa golvet stod en bordtennisbord, och pa bordet lag en racket over en boll. Ingen av de fyra reste sig nar Jojje klev in i rummet med Kenta efter sig. Klumpen bara vaxte.
- Hej grabbar, sa Jojje, det ar visst dags att vadra, ' va?
- Hur skamd luft som helst bara den inte ar kall,24 sa en ganglig grabb25 med svart mustasch och morkt lockigt har.
Han reste sig, drog med en hand bort svettdropar vid harfastet och kastade upp coeacolaflaskan i luften. Just som Kenta vantade pa att den skulle krossas mot golvet dok den gangliges seniga hand ut och nop flaskan.
Jojje log sitt trotta leende och Kenta pustade ut.
- Det har ar Kennet Persson, grabbar, sa Jojje. En ny kompis. Det har, Kenta, ar Conny Svedberg, men vi brukar kalla honom for Turken.
- Tjena,26 sa den svartharige. Nar ska du ha inkilning, da?
- Hej, sa Kenta. Inkilning, vad ar det?27
- Bry dej inte om honom, sa Jojje. Sant har vi inte har. Det har ar Peter Eriksson.
En lang, smal grabb i bruna manchesterbyxor28 och gul troja ormade sig upp ur fatoljen29 bredvid Kenta.
- Mej kallar dom for Dyrken, sa han och strackte fram en hand.
- Sune Hansson, fortsatte Jojje. Ni tva ska dela rum, forresten.
En blek grabb med oroliga ogon och fuktiga hander reste sig.
- Hej da, sa han. Det gor inget, jag har gott om plats. Jojje log svagt och klappade honom pa axeln.
- Vi har bara tva enkelrum har, sa han. Det ena har Turken och det andra har Nisse Grann har.
Nisse Grahn hoppade upp ur fatoljen som en boxare som hor sitt namn ropas ut av en speaker.30 Han var kraftig och hade en rod svullnad under ena ogat. De andra grabbarna skrattade nar han hoppade upp pa golvet.
- Var glad att du slipper dela rum med Nisse, sa Dyrken.
Da hade du varit tvungen att stalla upp som sparringpartner31 ocksa.
- Nisse ar boxare, forklarade Jojje. Okej, jag lamnar dej har sa ni far bekanta er. Om en kvart bjuder husmor pa kaffe och nybakade bullar.
- Va fan har du 'gjort eftersom du har hamnat har? fragade Turken och siktade med cocacolaflaskan mot Kenta.
Kenta tittade pa honom for att forsoka utrona om Turken drev med honom eller om det var fraga om nat slags prov, men Turken sag lika ointresserad ut som om han fragat hur mycket klockan var.
- Jag snodde en moped,32 svarade Kenta.
- En moped? Turken sag tvivlande ut. Finns det nan som ar sa javla dum att han snor en moped? Den kunde du val inte komma nan vart med. Trodde du att du skulle kunna kora ifran snutarna33 med en moppe? Var kommer du ifran, egentligen?
- Fran Stromsnas bruk utanfor Traryd om du vet var det ligger.
- Smaland, va?
- Ja. Fast det var aldrig meningen att kora ifran nan med den dar mopeden. Jag hade den i tva manader innan dom kom pa mej.
- Jasa, du! sa Turken gillande. Hur bar du dej at?
- Jag gomde den i ett gammalt vagnslider.
En gonggong danade fran undervaningen. Turken spratt till, stallde ifran sig cocacolaflaskan pa bordtennisbordet och sa:
- Kaffedags. Du far beratta mer om det dar en annan gang, det vill jag hora mer om. Just nu spinner jag mer pa morsans nybakade bullar.34
- Morsan? sa Kenta, men Turken horde honom inte. Han var redan pa vag ner genom trappan.
- Det var husmor han menar. Vi brukar kalla henne for morsan, berattade Sune. Hon ar ju faktiskt som en morsa for hela bandet.35
- Hela bandet, ja, sa Kenta. Hur manga bor det har och nar kommer resten hem?
- Vi ar tolv stycken med dej, men det far plats tjugotva. Fem dubbelrum'star tomma. Till middan ar dom flesta hemma.
- Nar ar middan?
- Klockan sex. Men kom nu, innan Turken kakar upp36 alla bullarna ensam.
ANMARKNINGAR
I sin novell beskriver Stig Malmberg tonaringar och darfor forsoker han att aterge deras satt att tala. Novellen innehaller manga ord som ar typiska for talspraket.
Mojje tycktes marka hans osakerhet. - Было видно, что Йойе заметил его неуверенность.
2 papperna - бумаги (определенная форма мн. ч.; употребляется наряду с формой papperen)
3 Satt dej. - Садись.
dej - разговорная форма от dig. Обратите внимание на использование автором разговорных форм типа sej, nan, nat, ska, lordan, lite и др. в диалоге, в то время как при описании автор пользуется формами, принятыми в нормативной грамматике.
4 Bergsundet - Бергсундет - исправительная школа для несовершеннолетних правонарушителей
5 Nara (разг.) = Nej da
6 Kenta horde konstpausen - Кента уловил искусственность паузы
7 ar det utstrackt tid - можно приходить позднее
8 ar det bara att saja till - нужно только предупредить
9 Det ordnar sej nog - Все образуется
10 borjade redan fa gra stank - уже начали седеть
11 forhallningsorder- правила поведения
12 yrkets avigsida - оборотная сторона профессии
13 vill jag minnas - если я правильно помню
14 yrkesskolan - ремесленное училище
15 ta nagot pahugg - временно заняться какой-либо работой
16 Ibland kan det vara marigt - Иногда бывает трудно
17 Du har inga kanningar sjalv i stan? - У тебя у самого есть кто-нибудь в городе?
18 om morsan - о матери; Слово morsa пришло из сленга, в настоящее время широко употребляется в разговорном шведском языке.
19 om du har matgaster - если у тебя будут гости к обеду
20 Satt de uppradade och vantade pa honom? - Неужели они сидят рядком и ждут его?
21 Huset tycktes utrymt. - Казалось, будто дом вымер.
22 halvlag - развалились
23 halsade cocacolaflaskor - потягивали кока-колу из бутылок
24 Hur skamd luft som helst bara den inte ar kall - Лучше духота, чем холод
25 en ganglig grabb - долговязый парень
26 Tjena (разг.), тж. tjanare - Привет! (Здорово!)
27 Nar ska du ha inkilning, da! - Hej, sa Kenta. Inkilning, vad ar det? "Когда ты нам поставишь?" - "Привет", - сказал Кента. - "Что поставлю?"
28 i bruna manchesterbyxor - в коричневых вельветовых брюках
29 ormade sig upp ur fatoljen - змеиным движением поднялся с кресла
30 en speaker (pl. speakers, speakerna) - судья на ринге, выкрикивающий имя спортсмена
31 sparringpartner- traningskamrat i boxning - спарринг-партнер
32 Jag snodde en moped - Я увел мопед
33 kora ifran snutarna - смыться от фараонов (полицейских)
34 Just nu spinner jag mer pa morsans nybakade bullar.
В данную минуту матушкины плюшки волнуют меня больше.
36 for hela bandet = for hela ganget - для всей компании
36 kakar upp - слопает
OVNINGAR
1. Svara pa fragorna:
Hur gammal ar Kenta och hur hamnade han i Bergsundets ungdomshem? Hur manga pojkar bor pa Bergsundets ungdomshem? Traffade Kenta sina kamrater strax efter han kommit till Bergsundets ungdomshem? Syns Jojje trivas med sitt jobb? Vilken ordning och vilka regler finns det pa Bergsundets ungdomshem? Ar Kenta nojd med samtalet med de andra grabbarna? Har Kenta paverkats av sin uppvaxtmiljo? Vad far du for intryck av miljon pa Bergsundets ungdomshem?
2. Forklara pa svenska vad foljande ord och uttryck betyder:
Kenta tyckte omedelbart om huset; han hade suttit stel och spand; huset sag ut som om det kunde ha statt nagonstans i Smaland; nybakade bullar; fredagar och lordagar ar det utstrackt tid; du ska vara inne klockan elva; det ordnar sig nog; du far rakna med att ta nagot pahugg; att aterkomma till nagot; att halsa en flaska; att kliva in i rummet; en ny kompis; ett enkelrum; ett dubbelrum; att slippa dela rum; att hamna; att sno en moped
3. Vad ar motsatserna till foljande adjektiv?
gammal, rolig, smal, lugn, tyst, besvarlig, saker, trott, oundviklig, marig, lamplig, sliten, ganglig, svartharig, blek, orolig, fuktig, kraftig
4. Ange svenska motsvarigheter till foljande:
привыкнуть; свежие плюшки; экономка; легкие воздушные занавески; он чувствовал себя неуверенно; пачка книг; Йойе протянул пачку сигарет; ребятам здесь нравится; правила, которые необходимо выполнять; все образуется; когда он перечислял правила режима; покачать головой; если я не ошибаюсь; не раньше будущего года; он не имел понятия; к этому разговору мы вернемся; восемь крон за пансион и питание; гостиная; потягивать воду из горлышка бутылки; привет; вы будете жить в одной комнате; из-за чего ты сюда угодил?; зовут пить кофе; я увел мопед; она нам и вправду как мать; комната на двоих; комната на одного; пока он все не слопал
5. Tala eller skriv om foljande teman:
1. Beskriv Kenta och Jojje. 2. Ungdomsbrottsligheten i Sverige ar hog. Vad tror du det kan bero pa? 3. Vad for intryck far du av grabbarna pa Bergsundets ungdomshem?
Arvid Rundberg Ur. EN SVENSK ARBETARES MEMOARER
(Ett avsnitt)
En av Stockholms storre och aktivaste bostadsforeningar var Hogalids kommunistiska.1 Jag var aktiv, ansvarade for Ny Dag2 och litteraturen. Det var mitt partiarbete. Gick runt i Hogalids bostadskvarter, tog upp prenumerationer och salde bibliotek.3 En sex-atta bocker i paket. Varvade nya medlemmar,4 organiserade moten och studiecirklar. Det var marxistiska grundkurser,5 politisk ekonomi, kurser i Sovjetunionens kommunistiska partis historia, den svenska arbetarrorelsens historia. Pa. den tiden var entusiasmen och behovet av sadan verksamhet stort. Folk gick verkligen pa kurserna for att lara och diskutera.
Vi uppmanade ocksa vara kamrater att ga pa ABF:s moten6 pa Bryggargatan. Sa att det kunde bli lite fart pa sossarnas7 diskussioner. Sa att inte ABF:s program skulle urvattnas med en massa borgerligt krimskrams.8 Det fanns en tendens till det redan da. Att rensa ut allt "obehagligt". Dom ville ha porslinsmalning i stallet for marxism.9 Det ar klart att ordvaxlingen kunde bli skarp och att vi blev utsatta for samma diskriminering dar som pa arbetsplatserna av vissa figurer. Men flertalet sossar som offrade fritiden for att diskutera marxism var bra folk, goda kamrater. Dom andra gick inte sa mycket pa sana moten. Dom spelade val bowling i stallet, som Per Albin.10
Jag tror det fanns en klyfta inom SAP.11 I krigets och fascismens skugga var massor av socialdemokrater klart mot den politik som fordes. Man hade nog diametralt motsatta asikter i manga vasentliga saker. Jag horde socialdemokrater kalla sina egna svartfotter.12
Vi lade ner ett stort arbete13 i Hogalidsforeningen. Att vara litteraturansvarig var arbetsamt.14 Trefyra kvallar i veckan gick at.15 Jag akte ner till partiet och hamtade bocker och broschyrer. Men jag behovde inte salja allt sjalv utan kunde fordela jobbet. Vi hade val en tva tusen hushall16 pa var lott. Hogalid var en av Stockholms storsta och genuinaste arbetarforsamlingar.17 Och det var ett valdigt kutande i trappor,18 aven om sondagarna. Nar man ringde pa holl man Ny Dag och bockerna synliga. Forst och framst inriktade man sig pa att salja losnummer till icke-prenu-meranter.19 Sedan att folja upp forsaljningen med prenumeration. Jag blev val bemott. Det bodde nastan enbart arbetare i Hogalid. Dom sag vad man holl i handerna och bjod en att stiga in. Ofta blev det kaffe och diskussion i all vanlighet. Det var platslagare, metallarbetare, byggnadsjobbare, renhallningsarbetare.20 Nar man hade manglat igenom21 hela sitt omrade nagra ganger blev man igenkand.
Biblioteken blev en stor framgang. Det var svenska romaner, men ocksa ryska, amerikanska, tyska. Och sa forstas Marx och Engels, Lenin och Stalin. Litteraturen hade oppnat porten till mitt medvetande sa jag kunde tala mig varm for varans betydelse.22 Och forlaget holl laga priser. Utstyrsel och papperskvalitet fick sitta emellan23 men det spelade ingen roll. Budskapet raknades.24 Vi levde avlagset fran dagens reklambyradesignade slogans.25
Vi organiserade ocksa inbjudningsmoten.26 Da bjods allmanheten att diskutera nat aktuellt problem och sana fanns det alltid i krigets spar.27 Oftast gallde det kommunala fragor. Mellan diskussionerna dracks det kaffe och sjongs allsang.
Den oerhorda propaganda som var riktad mot SKP28 hade
satt sina spar, det var praktiskt taget ett brott att vara kommunist i borjan av kriget. Men manga larde sig inte skrammas. Det radde trangsel och god stamning. Allmanheten tog upp fragan om hur vi skulle gora om det blev tysk ockupation trots allt.
Och vi forklarade for ahorarna att dom maste valja sida.29 For mig var det enkelt och lattfattligt. Jag hade sett fascismens forsta erovringstag iscensatt i Spanien, sett resultatet av detta att vagra ta stallning for eller emot. Spanien kunde demokratierna rycka pa axlarna at.30 Men nu gallde det hela Europa, kunde man rycka pa axlarna at sin egen undergang? For stora grupper betydde fascism inte undergang. Polisen skotte sina jobb som vanligt men nu under nya herrar i Frankrike, armeofficerarna i Finland hade gyllene tider med stod av tyska bajonetter, allt for stora delar av den svenska akademiska varlden solade sig i Hitlers framgangar i fjarran land, hur underbart skulle inte livet bli for dom om framgangarna nadde aven avlagsna lilla Sverige? Over allt forberedelser: Alle man pa post for faderneslandet31 var iden som helt praglade samhallet. Just vid den tiden kom en film som hette Alle man pa post. Efter Danmark och Norge var den svenska militarfarsens folk32 tydligen beredda att gora en insats. Alla populara folkliga skadespelare engagerades. Filmen handlade om hur svensken hamnade i beredskap mot sin vilja men beslot sig for att gora sitt for fosterlandet. Den vanlige svensken, jobbaren, tjanstemannen, bonden. De bevakade en krigsindustri som exporterade vapen sjovagen. En spion och forskare i kanonfabriken meddelade fienden om en transport. Resultat: torpedering, fem svenska liv kravdes. Naturligtvis avslojades spionen av den genompraktige svenske proletaren, inkallad, som vanlig missnojd basse.33 Naturligtvis oskadliggjordes forskaren av den adle svenske yrkesofficeren som offrade sitt liv pa kuppen,34 for sakerhets skull var han ocksa bovens egen bror |och hann innan han med flit korde ihjal bade sig och brodern tala om for andlosa biopubliken att boven var revolutionar fanatiker, kommunist. Det maste i logikens namn innebara latt alla hederliga beredskapsgubbar forsvarade vapenexporten Hill nazisterna.35 Det var filmens egentliga budskap.36
Kan du forestalla dig hur det kandes att resa pa sig efter en sadan film och ga ut i beredskaps-Sverige?37 Nar man visste att just fem manniskoliv gatt at i den svenska verkligheten pa grund av fanatism. Men det var svenska nazister med en officer och en tjanstgorande landsfiskal i spetsen som mordade dom fem, kvinnor, barn, man. Det var attentatet mot Norrskensflamman.38 Hur tror du man sag pa ett samhalle som serverade folket sadan propaganda? Inte bara med stor uppmarksamhet, ocksa med stor vaksamhet. Det var inte fraga om skamt langre, till och med militarfarsen blev allvarlig. Och for oss aktiva kommunister var det sa allvarligt det kan bli.
Det blev en fluga bland folk39 att skaffa varldskarta och knappnalar. Med hjalp av dom kunde man folja dagslaget ute i varlden. Det blev ritual i manga svenska hem. Far horde pa TT:s nyheter i radio och flyttade sedan sina knappnalar, stader, lander bytte agare. Det blev populart. Och det kan man forsta. Pa ett tydligt satt kunde man hemma i vardagsrummet dag for dag folja de fascistiska armeernas valdiga framgangar och samtidigt forvandlades kriget till ett slags sallskapsspel, spannande, underhallande, man kunde delta sjalv, blev ett slags hemmastrateg.
For borgaren som stod dar med groggen i ena handen, knappnalarna i andra och vantade pa senaste nytt fran Moskva (Hitlers version) var det nog bara en fraga om upprensningar innan allt var over.
Jag kopte mig ocksa en san dar leksak i bokhandeln. Och jag tankte ofta pa kvallarna nar det var nyhetsdags att nu borjar man pilla med frontens knappnalar i en valdig massa svenska hem. Alla pa en gang, som styrda av nan befallande osynlig hand. Miljoner svenskar tryckte dit knappnalar men med vilka kanslor? Triumf eller smarta? Det skulle du skriva en roman om. Allt jag kan saga var att vi kommunister tydligen inte hade fullt sa brattom som manga andra att flytta fram knappnalarna. Det kan vara klokt att inte rusa ivag.
Tyskarna kom inte langre framat i oster, ryssarna gick till motoffensiv. Vintern fyrtiotva tillfogades den tyska armen ett oerhort slag utanfor Moskva. Det var andra varldskrigets forsta strimma av hopp och det var Roda armen som svarade for det.
Japans krig mot USA startade i december fyrtioett och fascismen fick en ny maktig fiende. For oss kommunister var det inte sa enkelt som att borja se pa USA som en skock syforeningstanter40 ser pa Jesus for den sakens skull. Vi visste naturligtvis genom studier av Marx och Engels och moderna vetenskapliga analyser att kampen stod mellan olika kapitalistiska system. Det ena hade utvecklats snabbare an det andra och blivit fascistiskt. Nu hade socialister och parlamentariska kapitalister en gemensam fiende. Men sen da? Kapitalismens sista utvecklingsskede ar fascism. Man kan val saga sa har efterat att grunden lades, genom nodtvang, till dagens samforstandspolitik mellan USA och Sovjetunionen. Man borjade inte alska men acceptera varandra. 1941 saddes froet till var tids stora dilemma: hur lange kan Sovjetunionen utharda USA:s allt brantare glidning ner i fascism? Det ar ingen latt fraga att besvara for socialister. Inte i dagens teknokratiska varld. Den dag nar samforstand inte langre ar mojligt drar en ny istid in som en universell katastrof. Socialism bygger pa tanken att i fred och frihet bygga upp ett samhalle dar varje manniska far forverkliga sig sjalv. Det kan inte vara latt for manniskor som lever i sadana samhallen att ta forsta steget mot katastrofen. Men 1941 var det sjalvklart for Sovjetunionen att man i Hitler-valdet hade en gemensam fiende med de vastallierade.
Nagon anledning till yster gladje over USA:s intrade i kriget hade man inte. Japans segrar i inledningsskedet var sa forkrossande att det stod klart att kriget snarare forlangts. Redan fran borjan kom en stor del av vara diskussioner att galla upprattandet av en andra front. Stalin propsade stenhart pa det. Just darfor kunde vi kommunister inte forsta de vanliga storsvenska argumenten.41 De gick ut pa att om tyskarna inte vann i ost sa skulle Roda armen oversvamma Europa, forslava Europa, som man uttryckte det. Men Sovjetunionen hade ingen sadan onskan. De som pastod detta trodde ryssarna skulle ha det, darfor att man tankte hur man sjalv skulle handlat, darfor att man tog erovring som nagot sjalv-klart.42 Men om Stalin hade hyst sana planer skulle han inte gjort det till ett huvudnummer att USA och England genast maste oppna en andra front43 genom att invadera Europa vaster ifran. Denna fraga dok upp redan 1942 och den blev central och avgorande for det fortsatta umganget anda fram till invasionen 1944.44
Under den har tiden fick manga socialdemokrater nya tankestallare,45 det marktes pa jobbet, nar man satt och rokte och snackade. Kommunisterna inte enbart accepterades av engelsmannen och amerikaner, dom beundrades. Och de mest lyhorda kom med handen utstrackt.46 Trycket borjade lattna, det blev en uppmjukning mellan socialdemokrater och kommunister. Den betydelsen hade Pearl Harbor47 for oss kommunistiska arbetare. Atminstone forekom det pa arbetsplatserna, aven om det inte marktes sa mycket utat.
1941 hade LO48 slagit till mot kommunisterna. Metalls okanda cirkular tre och cirkular elva49 hade omsatts i praktiken. Vi hade transportforbud pa kommunistiska tidningar.50 Det skulle kunna skrivas en spannande och rolig bok om hur kommunisterna overlistade transportforbudet och spred sina tidningar pa det mest finurliga satt.
Metall-cirkularen forbjod kommunism inom fackforeningsrorelsen. Ingen kommunist eller sympatisor fick valjas till nagon som helst post, fick inte ens nomineras. Vid nomineringsmotena som holls hosten fyrtioett harskade annu den "gamla" andan. Tyskarna stotte mot Moskvas portar, ingen kommunist nominerades. Sa gick nagra manader och valen skulle ske. Da hade den tyska armen kastats langt tillbaka fran Moskva, USA och Sovjetunionen var vapenbroder. Det maste ha varit jobbigt att vara sosse pa den tiden. Det hade val forekommit trots mot cirkular tre.51 Da strok sosseledningen bort kommunisten eller sympatisoren och satte dit en socialdemokrat i stallet. Sa gick det faktiskt till. Det later otroligt men det var sanktionerad socialdemokratisk politik. Men bara nagra manader senare visste man inte vilket ben man skulle sta pa. Stadgarna sager att man inte kan andra en nominering. Men fragan togs upp om inte andring kunde ske anda. Vi beslot att i nagra val utoka den officiella valsedeln. Pa sa satt invaldes nagra kommunister har och dar. Roda armen rullade igang en valdig vinteroffensiv man forsokte borja glomma kommunistforbudet i fackforeningen.52 Nu efterat kan man se det som komiskt, skratta ironiskt. Bodknodden som bockar till hoger och till vanster for affarernas skull.53 Men nej, det hela ar ett stycke allvarlig svensk nutidshistoria och den ar inte sarskilt smickrande for var omskrutna demokrati.54
Man kan ocksa uttrycka det sa har: Sossarna gjorde sig beredda att utplana kommunisterna, dom hojde slaggan och vantade pa Sovjets definitiva sammanbrott. Det kom inte och det har sossarna aldrig kunnat forlata oss kommunister.
ANMARKNINGAR
1En av Stockholms storre och aktivaste bostadsforeningar var Hogalids kommunistiska. - Одним из крупнейших и наиболее активных территориальных союзов был союз коммунистов в Хёгалиде.
Хёгалид - один из районов Стокгольма
2 Ny Dag- "Ню Даг" (газета) В то время орган коммунистической партии Швеции. В настоящее время орган ЛПК (Левая партия - коммунисты). До 1921 г. партия называлась Левая социал-демократическая партия Швеции, в 1921-67 гг. Коммунистическая партия Швеции. В 1977 г. из ЛПК выделилась Рабочая партия коммунисты (РПК), печатным органом которой является газета "Норршенсфламман".
3 och salde bibliotek - зд. и продавал (партийную) литературу
4 Varvade nya medlemmar - Агитировал вступать в партию новых членов
5 Det var marxistiska grundkurser - Это были курсы по основам марксизма
6 att ga pa ABF:s moten - посещать собрания в Рабочем культурно-просветительном союзе
ABF=Arbetarbildningsforbundet -Рабочий культурно-просветительный союз
7 sossarna (разг.) = socialdemokraterna - социал-демократы
8 Sa att inte ABF:s program skulle urvattnas med en massa borgerligt krimskrams. - Чтобы не засорять программу Рабочего культурно-просветительного союза всякой буржуазной дребеденью.
9 Dom ville ha porslinsmalning i stallet for marxism. - Им (социал-демократам) хотелось иметь росписи по фарфору, а не марксизм.
. 10 De spelade val bowling i stallet, som Per Albin. - Они, как Пер Альбин, предпочитали игру в боулинг.
Пер Альбин Ханссон (1885-1946) - социал-демократ. С 1936 по 1945 был премьер-министром коалиционного правительства.
11 SAP - Social-demokratiska arbetarpartiet - социал-демократическая рабочая партия
12 Jag horde socialdemokrater kalla sina egna svartfotter. - Я слышал, как социал-демократы называли своих собственных членов штрейкбрехерами.
13 Vi lade ner ett stort arbete - Мы вложили много усилий
14 Att vara litteraturansvarig var arbetsamt. - Больших усилий требовало распространение литературы.
15 Tre-fyra kvallar i veckan gick at. - На это уходило три-четыре вечера в неделю.
16 en tva tusen hushall - около двух тысяч семей
Неопределенный артикль en показывает приблизительное количество.
17 Hogalid var en av Stockholms storsta och genuinaste arbetarforsamlingar. - Хёгалид был одним из крупнейших чисто рабочих районов Стокгольма.
18 Och det var ett valdigt kutande i trappor - И много приходилось бегать по этажам
19 att salja losnummer till icke-prenumeranter - продавать отдельные номера не-подписчикам
20 renhallningsarbetare - мусорщики
21 Nar man hade manglat igenom - После того как обойдешь
22 sa jag kunde tala mig varm for varans betydelse - зд. поэтому я мог горячо расхваливать качество (моего) товара
23 Utstyrsel och papperskvalitet fick sitta emellan - Оформление книги и качество бумаги были не очень хорошие
24 Budskapet raknades. - Главным было содержание.
25 fran dagens reklambyradesignade slogans - от разрисованных штампов рекламных бюро
26 inbjudningsmoten - собрания с приглашениями
27 krigets spar - зд. в военное время
28 SKP - Sveriges kommunistiska parti - Коммунистическая партия Швеции (название партии в 1921-1967 гг.). См. комм. 2.
29 maste valja sida - должны встать на чью-то сторону
30 Spanien kunde demokratierna rycka pa axlarna at. - Когда речь шла об Испании, то демократы еще могли пожимать плечами.
31 Alle man pa post for faderneslandet - Все должны стоять на страже родины
32 den svenska militarfarsens folk - зд. шведские военные
33 Naturligtvis avslojades spionen av den genompraktige svenske proletaren, inkallad som vanlig missnojd basse. - Шпиона, естественно, разоблачил прекрасный шведский пролетарий, как обычно недовольный тем, что его призвали на военную службу.
34 som offrade sitt liv pa kuppen - который, к тому же, пожертвовал собственной жизнью
35 Det maste i logikens namn innebara att alla hederliga beredskapsgubbar forsvarade vapenexporten till nazisterna. - Это, по логике вещей, должно было означать, что все честные парни, занятые в оборонной промышленности, выступали за экспорт оружия нацистам.
36 budskap - зд. смысл, идея
37 i beredskaps-Sverige - в Швеции, находившейся в полной боевой готовности
38 Det var attentatet mot Norrskensflamman. - Это было покушение на газету "Норршенсфламман".
"Норршенсфламман" с 1921 г. является органом компартии Швеции, выражающим настроения коммунистов севера страны. В 1940 г. шведские нацисты устроили поджог редакции газеты "Норршенсфламман", в результате которого погибло несколько человек, среди которых были и дети.
39 Det blev en fluga bland folk - Любимым занятием для людей стало
40 som en skock syforeningstanter - как небольшая группа тетушек, занятых в кружке шитья
41 de vanliga storsvenska argumenten - обычные великошведские рассуждения
42 De som pastod detta trodde ryssarna skulle ha det, darfor att man tankte hur man sjalv skulle handlat, darfor att man tog erovring som nagot sjalvklart. - Те, кто утверждал, что русские это сделают, исходили из того, что сами они поступили бы именно так, считая захватническую политику чем-то само собой разумеющимся.
43 Men om Stalin hade hyst sana planer skulle han inte gjort det till ett huvudnummer att USA och England genast maste oppna en andra front. - Но если бы у Сталина были такие планы, он не требовал бы так настойчиво открытия второго фронта от США и Англии.
44 fram till invasionen 1944 - вплоть до открытия второго фронта в 1944 г.
45 fick manga socialdemokrater nya tankestallare - у многих социал-демократов появились новые мысли
46 Och de mest lyhorda kom med handen utstrackt. - И наиболее дальновидные протягивали (им) руку.
47 Pearl Harbor - Пирл Харбор (американская военная база на Гавайских островах)
В 1941 г. японцы вероломно напали на базу и потопили большое количество американских военных кораблей. Это явилось одной из причин объявления США войны Японии.
48 LO=Landsorganisationen - ЦОПШ (Центральное объединение профсоюзов Швеции)
49 Metalls okanda cirkular tre och cirkular elva - Пресловутые циркуляры З и 5 профсоюза металлистов
50 Vi hade transportforbud pa kommunistiska tidningar. - Был введен запрет на перевоз коммунистической печати.
В связи со значительным ростом пронацистских симпатий в Швеции в 1940 г. правительство ввело запрет на перевоз, продажу и распространение коммунистической печати.
51 Det hade val forekommit trots mot cirkular tre. - Начались протесты против циркуляра 3.
52 man forsokte borja glomma kommunistforbudet i fackforeningen - в профсоюзе попытались забыть о запрете на коммунистов
53 Bodknodden som bockar till hoger och till vanster for affarernas skull. - Приказчик в лавке, который кланяется направо и налево, чтобы лучше шла торговля.
54 och den ar inte sarskilt smickrande for var omskrutna demokrati - и она не очень-то лестна для нашей хваленой демократии
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
I vilken form ar boken skriven? Vilken period beskrivs i detta avsnitt? Vilket partiarbete hade den svenske arbetaren pa den tiden? Vad for amnen studerades i studiecirklar pa den tiden? Var kurserna valbesokta? Varfor uppmanade arbetarna sina kamrater att ga pa ABF:s moten? Besokte manga socialdemokrater dessa moten? Var det arbetsamt att vara litteraturansvarig? Hur manga hushall var det pa arbetarnas lott? Hur organiserade arbetarna sitt jobb? Vad var deras framsta uppgift i spridningen av tidningarna? Vilka var de som kopte litteratur och tidningar? Vilka bocker salde man? Var det svart eller latt att vara kommunist i borjan av kriget? Vilken var radions och pressens installning till kommunisterna? Hur forde kommunisterna kampen mot nazismens okade spridning i Sverige? Vad var filmens "Alle man pa post" egentliga budskap? Vilka var organisatorerna till attentatet mot Norrskensflamman? Hur foljde man kriget ute i varlden i Sverige? Vad var orsaken till andra varldskrigets forsta strimma av hopp? Hurudan var den svenska installningen till USA i borjan av andra varldskriget? Vilka logner spreds det i Sverige om Sovjetunionen i borjan av kriget? Nar borjade installningen till Sovjetunionen forandras? Vilken betydelse hade Metalls okanda cirkular tre och cirkular elva? Vad innebar transportforbudet pa kommunistiska tidningar? Vad har sossarna aldrig kunnat forlata kommunisterna?
2. Ange synonymer till foljande ord och uttryck:
att organisera moten; att uppmana; en sosse; flertalet; att offra fritiden; att vara mot nagon politik; svartfotter; att lagga ner ett stort arbete; en icke-prenumerant; att stiga in; att sjunga allsang; att satta sig till motvarn; att forrada; det blev en fluga bland folk; dag for dag; att starta; att omsatta i praktiken; att rulla i gang en offensiv; att utplana
3. Forklara pa svenska vad foljande ord och uttryck betyder:
armeofficerarna i Finland hade gyllene tider; att rycka pa axlarna at nagot; den svenska akademiska varlden; det fanns en klyfta i SAP; att bli en slags hemmastrateg; ett samhalle dar varje manniska far forverkliga sig sjalv; de mest lyhorda kom med handen utstrackt; att nominera nagon; en sanktionerad politik; en omskruten demokrati; det maste ha varit jobbigt att vara sosse pa den tiden; en sex-atta bocker
4. Skriv egna meningar med foljande ord och uttryck:
att varva nya medlemmar; det kunde bli lite fart pa diskussioner; att urvattna ett program; att ha diametralt motsatta asikter; att fordela jobbet; att valja sida; beredskaps-Sverige; "att servera propagandan; att folja dagslaget ute i varlden
5. Ange svenska motsvarigheter till foljande ryska ord och uttryck:
агитировать вступать в партию; чтобы внести живую струю в дискуссию; диаметрально противоположные мнения; чисто рабочий район; книги пробудили мое сознание; многие не давали себя запугивать; нужно организовать сопротивление; надо сделать выбор; пожимать плечами; пожертвовать своей жизнью; затаившие дыхание зрители; идея, замысел; покушение на редакцию газеты; перейти в контрнаступление; ошеломляющий удар под Москвой; великошведские рассуждения; распространять коммунистические газеты самым хитроумным способом; это не очень-то лестно для нашей хваленой демократии
Per E. Rundqvist ТЕ OCH SYMPATI
(Forkortad)
- Ja, hej da! kom det fran hallen.
- He-ej..., svarade foraldrarna over tidningarna. Tittade sa hastigt upp. Det var Gullans rost. Foraldrarna tittade mot dorren.
- Vart ska du, ska du ut? ropade modern. Nar bara ett otydligt mummel kom som svar, sa hon:
- Vad sajer du for nat? Kom in sa vi hor. Gullan kom motvilligt in. Hon var snyggt och propert kladd i en storrandig troja som tanjts ut sa den snuddade
vid knana, ett par smala svarta byxor satt som korvskinn och slutade strax under trojan och nagot som liknade balettskor pa fotterna. I nacken hangde haret i en prydlig hastsvans, lapparna var egendomligt violetta.
- Herre gud, suckade fadern. Han motte ett par trotsiga ogon och bet av sucken. - Vad sa du egentligen darute? sa han.
- Jag? sa Gullan. Jag sa ingenting.
- Horde du inte att vi fragade da?
- Att ni fragade?
Fadern teg. Modern sa. - Vi fragade vart du ska ga?
- Det horde jag inte, sa Gullan.
Fadern reste sig halvvags, men satte sig igen. Med handerna hart knappta i knat, sa han:
- Vi fragade och fragar, mamma och jag, vart du tanker ga?
- A, jasa. Ja - ut.
- Ut? sa fadern och vantade. Gullan vantade ocksa.
Hon var alls inte ointresserad, bara oforstaende. Hon slog ner blicken men hojde den igen, avvaktande. Fadern fortydligade med en anstrangning:
- Vart ut?
- A - bara ut.
- Vem ska du traffa? sa modern. Ar det den dar Jocke nu igen?
- A, ingen sarskild just. Kanske Jocke.
- A och a och a! sa fadern. Hur skulle du ta det, om mamma och jag bara svarade "a" pa allting som du fragade? Va?
- Jag har val inte fragat nagot, sa Gullan. Modern la hastigt en lugnande hand pa faderns kna. Hon lutade sig fram och sa med oandligt talamod men med eftertryck pa varje ord:
- Vi vill bara hora vart du ska ga, vad du ska gora och vem du ska traffa.
- Det har jag ju sagt, sa hon. Foraldrarna teg en stund. Sa sa modern:
- Har du last laxorna?
- Ja.
- Kan du dom?
- Ja.
- Vad har du for laxor?
Gullan lossade bandet fran hastsvansen och borjade med invecklade, akrobatiska rorelser att knyta fast det igen.
- Na? sa modern.
- Va? sa Gullan. Hon tittade undrande upp, tycktes plotsligt erinra sig nagot. - A, laxorna, sa hon. Laxorna - vi har inga till i morron. Och med hakan nerborrad i trojan gick hon fram till modern, vande ryggen till och knaade lite.1 - Vill du hjalpa mej att knyta? Men hart.
Modern knot hart. Gullan skakade provande pa hastsvansen och lat blicken ga mellan foraldrarna:
- Kan jag ga nu da?
Modern grep hennes ena hand med bagge sina och holl den sa. Gullan skakade den lite upp och ner som for att saga adjo, men satt fast.
- Gullan, sa modern allvarligt, du ar femton ar.
Gullan sag ett ogonblick ut som om hon tankte forneka fakta, men resignerade. Hon trutade med lapparna och vantade med fjarranblick.2
- Forstar du inte att pappa och jag ar radda om dej? sa modern. Du springer ute nastan varenda kvall med den dar Jocke, men vi har ingen aning om vem den dar - vem Jocke ar. Han kan ju vara vem som helst, fortsatte hon och sag pa dottern och kom plotsligt av sig. - Jag menar, sa hon hastigt, att pappa och jag vet ju ingenting. Och till detta nickade fadern medhall, men den som satt inne med alla tillgangliga upplysningar knep ihop de violetta lapparna och teg.
- Vad gor han? sa fadern. Gar han i skolan? Hur gammal
ar han?
- Far han springa ute sa har varenda kvall, avbrot modern, och vad sajer hans foraldrar? Har du traffat hans foraldrar? Kan dom verkligen tycka om, att han springer ute sa har? Kan det verkligen vara en ordentlig pojke, som springer ute sa har? Det kan det sakert inte.
- Hur kan du saja att han inte ar ordentlig, nar du inte ens vet vem han ar?
Fadern reste sig. Han gav hastsvansen en misstanksam blick, som anade han nat slags trolldom i den. Han korde handerna djupt i kavajfickorna och gravde energiskt en stund utan att tyckas finna nagot. Han drog upp tva tomma hander och holl fram dem:
- Vi vill ju bara veta vem han ar, sa han. Vi vill se honom. Vi vill traffa honom och tala med honom.
- Han sajer nastan ingenting, sa Gullan.
Det blev tyst en stund. En vindil slog latt mot rutan och forsvann och tycktes dra Gullans tankar mot ett fjarran: de violetta lapparna var halvt atskilda och hastsvansen hangde vantande och slak. Sa sa modern:
- Han svarar val atminstone pa tilltal!
Och till detta skakade fadern tvivlande pa huvudet, medan han sag pa sin dotter och vantade. Han vantade lange. Han sa sjalv till slut:
- Nu tar du upp honom hit i kvall, Gullan. Du ska ju anda traffa honom, och da kan ni lika garna sitta har ett tag som att ranna ute pa gatorna. Gor nu sa, sa han, gor nu sa som mamma och jag sajer.
- Vad tanker ni fraga honom? sa Gullan.
Foraldrarna tittade pa varandra. Nar de sag pa Gullan igen, var det tydligt att hon vantade ett vettigt svar. Och hon svepte in rummet i en gest, som kom rummet att verka besynnerligt tomt:
- Och vad ska vi gora har da?
- A - sa modern och ryckte upp sig lite - a, jag lagar lite te - och sa far vi prata och sa. Och medan jag lagar te, sa pratar pappa och han, a...
- Vada om?3
- Vada om? Fadern korde handerna djupt i fickorna och gravde en stund. Va i halsingland,4 sa han och drog upp dem igen, ta bara hit pojken sa ska vi val kunna hitta pa nagot att tala om! Vi ar val inte stumma heller!
- Han sager inte mycket, sa Gullan.
Fadern gick fram och grep henne i armarna, och hon kroknade till sa plotsligt att han snabbt slappte henne. Hon ratade langsamt pa sig igen, men inte helt. Hon drog upp trojarmarna och strok forsiktigt over de bara armarna, dar en obetydlig rodnad for snabbt bleknade.
- Men var ar han? sa modern. Var haller han hus just nu? Var skulle ni traffas? Gullan tvekade - sa gjorde hon en gest mot gatan. Foraldrarna gick raskt till fonstret och tittade ner. Stodd mot lyktstolpen darnere hangde en ensam skrynklig individ i sacklig jacka, handerna djupt i byxfickorna och en fimp klistrad vid ena mungipan. Han verkade inte precis redlos, men tycktes ha svart att sta. De vande sig om:
- Nej, sa de, darnere ar han inte - om han inte star i porten.
Gullan gick fram och tittade. Hon hojde handen till en vinkning, och den skrynklige vid lyktstolpen, som just spottade ut fimpen och drog med handen genom det rufsiga haret, hojde handen annu en aning och lat den sa lojt sjunka.5 Sa fick han syn pa de andra ansiktena och gav lyktstolpen en puff med ryggen sa han stod, om inte precis rak, sa dock
stod for sig sjalv. Han tycktes leta efter nagot i rannstenen. Foraldrarna vande blicken mot Gullan.
- Men ser ni da ingenting, sa Gullan. Dar star han ju. Och efter en stund och med tvekan, sa hon:
- Vill ni att jag ska hamta upp honom?
Och nar ingen svarade. - Eller annars gar jag val nu.
- Gar? sa modern. Vart? Jag menar...
- Hamta honom, sa fadern.
Gullan drojde. Hon vagde langsamt pa ena foten och monstrade noga foraldrarna. Sa sa hon:
- Ni verkar inte sa fortjusta precis. Hur ska jag veta, hur ni kommer att uppfora er mot honom.
- Uppfora oss! skrek fader. Vi uppfora oss! Men modern avbrot snabbt:
- Lugn, Gustav, lugn! Pa det dar sattet gar det inte. Vi maste ta det lugnt. Och vi kanner honom ju inte an. Han kanske ar riktigt bra, tillade hon tvekande, och fadern sjonk ner i fatoljen.
- Jag ska vara som ett lamm, sa han. Som ett lamm, upprepade han med eftertryck och borjade energiskt rensa pipan, la tandstickor, tobakspung och alla attiraljer till ratta och vantade. Och vantade lange. Han vantade ocksa lange efter det han hort dem i hallen, dar hustrun tog emot. Hustrun visade sig forst. Hennes blickar uttryckte endast ett:
- Lugn, Gustav, lugn!
Och sa kom Gullan - med ett underligt skimmer over ogon och panna - och sa kom Jocke. Avskalad den sackiga kavajen6 bar han en storrandig troja, uttanjd till knana, ett par smala svarta byxor, men inga balettskor. Han nickade trumpet, kurade ihop axlarna, kom sa plotsligt ratt snabbt och med lite rullande gang over till fadern, strackte fram handen och nickade. Fadern fornam en egendomlig tunghafta.7 Han sag ratt hjalplost efter Gullan: hon hade placerat sig gransle over karmen till en fatolj, satt lutad snett framat med huvudet pa sned och sag och sag och sag... och underligt nog aven lyssnade. Underligt, for det var alldeles tyst nu. Och den hon sag pa hade blivit staende, livsfarligt nonchalant lutad framat med hangande armar. Dar stod han, till synes fullkomligt likgiltig infor den karlek utan ord, som likt en varm strom strommade emot honom fran Gullans ogon, som glanste stora och varma ovan hennes violetta lappar och langtrojeinholjda kropp. Fadern vande generad bort blicken. Sag sig hjalplost omkring. Och sa:
- Var ar mamma?
Nar ingen svarade pa detta, utropade han plotsligt:
- Javisst, ja, jag tror vi far te snart. Och vande sig till Jocke. - Ni dricker val te?
Jocke tittade upp ett ogonblick. - Inte ofta, sa han.
Fadern strackte handen efter ett cigarettpaket. - Om ni far for era,8 sa han och strackte sa bara fram paketet. Och nar modern kom in, satt Jocke obekvamt pa karmen av en stol och drog djupa, fundersamma halsbloss och stirrade buttert i golvet.
- Ja, se nu har vi teet har, sa fadern. Gullan ratade pa kroppen och sag pa Jocke.
- Jag vet inte..., sa hon.
- Jag vet inte..., sa Jocke.
- Egentligen skulle vi ocksa traffa Majsan och Olle, sa Gullan.
Och nar ingenting mer blev sagt, sa modern: - Och vad ska ni gora da? Och tankte i detsamma: Vi kan inte ta upp Majsan och Olle ocksa - for tar vi upp Majsan och Olle finns det sakert bara fler, och vi kan inte ta upp alla. Och hon tankte: ser dom alla likadana ut, och hur kan dom halla isar varandra?9 Och hon sag plotsligt sin dotters blickar pa Jocke och forstod, att det kunde dom. Hon upprepade utan storre hopp:
- Vad ska ni gora da?
Gullan tittade pa Jocke, Jocke pa Gullan. Det kandes i rummet som: "Om vi visste - vad skulle vi svara..."
- Brukar ni aldrig ga hem till - till Jocke? sa fadern.
- Inte ofta, sa Jocke.
Fadern reste sig. Han hade knappt rest sig, forran ocksa Gullan och Jocke stod pa golvet. Och for forsta gangen sag han nagot som nastan liknade intresse - for hans person - i deras ogon. Innan han hunnit samla sig och tankt efter varfor han egentligen hade rest sig, hade han Jockes hand i sin, och med en talforhet som var overvaldigande och overraskande, sa Jocke:
- Tack sa hemskt mycket, det var valdigt skojigt.10 Och utan storre anstrangning sa han detsamma till modern, och fadern och modern kande en klapp av Gul lans hand pa sina kinder och sag mot hallen och sag dem forsvinna och sag pa varandra. Och de gick langsamt fram till fonstret och sag dem komma ut - sag dem slantra over gatan med en meter mellan sig, tysta som mumier slantra i vag mot ett mal, som dom bar langt och tyst och" djupt inom sig sjalva.
- Vill du ha te? sa modern.
- Inte ofta, sa fadern.
ANMARKNINGAR
1 och knaade lite - и слегка присела (букв, согнула колени)
2 och vantade med fjarranblick - и ждала с отсутствующим выражением
3 vada om? (разг.) - vad da om? - о чем же?
4 Va i halsingland = vad i helvete - Какого черта?
halsingland - не очень грубое ругательство
5 lat den sa lojt sjunka - и вяло опустил ее (руку)
6 Avskalad den sackiga kavajen - Лишенный мешковатого пиджака
att avskala - снять кожуру, очистить (яблоко, картошку и т.п.)
7 Fadern fornam en egendomlig tunghafta. - Отец ощущал, что ему трудно что-либо сказать
att lida av tunghafta - испытывать затруднения в подборе слов для выражения мысли
8 Om ni far for era - Если хотите
9 halla isar varandra - различать друг друга
10 Tack sa hemskt mycket, det var valdigt skojigt. - Огромное спасибо, было очень интересно.
Обычная фраза, которую произносят при прощании.
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
Varfor ar foraldrarna oroliga for Gullan? Ar Gullan och Jocke typiska tonaringar? Varfor ar det sa svart for foraldrarna att fa kontakt med Gullan och Jocke? Har foraldrarna natt nagonting genom att bjuda in Jocke till sig?
2. Hur uppfattar Du foljande?
hon var snyggt och propert kladd; byxor satt som korvskinn; haret hangde i en prydlig hastsvans; fadern fortydligade; att forneka fakta; att vara radd om nagon; fadern nickade medhall; en ordentlig pojke; en sak i taget; med vanda rorelser; han svarar val atminstone pa tilltal; nu tar du upp honom hit i kvall; ett vettigt svar; att laga te; jag ska vara som ett lamm; att.samla sig; han sa detsamma till modern; att slantra i vag mot ett mal
3. Avsluta foljande meningar:
Han hade knappt rest sig... . Innan han hunnit samla sig... . Medan modern lagade te i koket... . Innan han tankt saga nagot... . Och nar han kom in... .
4. Ange svenska motsvarigheter till foljande:
неохотно войти в комнату; отец почти поднялся с кресла, но опять сел на свое место; с бесконечным терпением; ты выучила уроки?; нам ничего не задали на завтра; она смирилась; Гуллан надула губы; я боюсь за тебя; отец вздохнул; она повернулась к матери спиной; отец с сомнением покачал головой; о чем вы хотите спросить его?; она ждала разумного ответа; Гуллан заколебалась; приведи его; мы должны к этому относиться спокойно; отец с трудом подыскивал слова; большое спасибо, было очень интересно; они посмотрели друг на друга; они увидели, как подростки удалялись
5. Ge synonymer till foljande:
vara oforstaende; att fortydliga; hon far aldrig tillfalle att svara; fadern reste sig; att ranna ute pa gatorna; sitta har ett tag; underlig; att halla hus nagonstans; att ga raskt; han tycktes ha svart att sta; sa fick han syn pa de andra ansiktena; att uppfora sig; att fornimma; att stirra buttert
Par Radstrom KUNGEN
(Forkortad)
Roger Ake Pentebjar var fodd 1940 och alltsa hur forbluffande det an kan lata1 snart tjugotre ar. Hans intressen var mangsidiga och strackte sig fran The Shadows2 till ishockey. Dessutom rokte han ett mycket bestamt marke filtercigarretter,3 hade gjort lumpen i flyget,4 jobbade pa en optikerfirma och hade alltsa en for sin alder mycket god social stallning. Detta att han jobbade pa en optikerfirma medforde emellertid att han hade ett otal sma blemmor i pannan5 vilka han outtrottligt forklarade inte berodde pa att han fortfarande hade finnar utan de hade ocksa sin orsak i att vid slipning av glas flyger det ett enormt antal sma glasskivor i luften6 och manga av dem hamnar i pannan och ger alltsa upphov till blemmor.
Roger var mycket noga med att fa det sagt.7 Han ville inte nan skulle tro att han hade finnar. Finnar hade smakillar som annu inte lumpat i flyget och som inte var nastan optiker.
Roger var man om sin sociala stallning.8
Ute i Lermossen9 dar han bodde var han egentligen den som kommit langst10 om man inte raknar Kent forstas men han hade ju en morbror i Staterna.11 Sa att han kunde sticka over var ju inte sa konstigt.12
Fast pa nagot satt var det alltid svart nar dom snackade om Kent.13
Men nu for tiden var det farre som snackade om Kent. Han var nastan glomd. Och i Lermossen var Roger kung.
Fast han holl pa att bli litet gammal forstas. Tjugotre ar i maj. Nu hade han visserligen konstant bytt brudar14 och forsokt halla dom kring sa dar sjutton, max arton,15 men manga snackade om att ganga sig.16
Och giftermal var inte vad Roger dromde om annu.
Nej, gifta sig det var sant man gjorde med Sophia Loren17 eller mojligen Lill-Babs.18 Men man kunde ju inte ganga sig med Liz till exempel. Det gick ju inte. Hon var ju bara sjutton ar och inte ett dugg kand.
Att bli kung i Lermossen hade varit besvarligt. Det hade tagit sin tid.19 Han hade varit tvungen att skaffa sig en bil till exempel fast han varken hade rad eller sarskild lust. Han hade hellre velat behalla motorcykeln.20 Och han hade varit tvungen att hardtrana i hockey sa han kom med och fick spela i kvalifiken.21 Sa att det atminstone kunde ga rykten om varvning till nagot divisionslag.22 Det ar klart att drommen var ju Hammarby23 men det var ju inte att tanka pa. Och nu var han for gammal. Nu hade han lagt av.24 Men det ar marigt25 att vara kung nar man lagt av.
Han borjade bli gammal. Tjugotre i maj. Han hann inte langre sa som han gjort.
Sa Roger funderade pa att dra sig tillbaka.26
Jag borjar bli gammal tankte han ibland. Det ar lika bra att lagga av. Vad han menade var att flytta hemifran och overge Lermossen och bli stockholmare.
Lermossen var en av de aldre sovstaderna. Dar fanns gott om langa trevaningshus fran fyrtiotalet. Och redan nar Roger var fyra ar hade familjen Pettersson tagit sig namnet Pentebjar och flyttat till Lermossen fran Kungsholmen. Man hade haft en mork etta at garden27 pa Hantver-kargatan och den hade mormor fatt. Nu var det tal om att mormor skulle pa nat hem av nat slag28 och da skulle kanske Roger fa den dar ettan. Hari talade om det som att han funderade pa att skaffa sig en vaning i stan. Det lat nat.29
Men anda kandes det farligt. Har ute i Lermossen fanns allt det han var saker pa. Har var han kung. Visserligen jobbade han ganska nara stan. Optikern han jobbade hos hade affar i Johanneshov.30 Men det var nagot otryggt over stan. Att bli kung i stan var litet svarare. Dar fanns killar som spelade med i Hammarby och Gnaget och Djurgarn.31
Stan var en mycket farligare varld. Dar lamnades man liksom utan bakgrund.32 I Lermossen visste man allting. Dar fanns allting pa plats. Ville man kunde man traka korvgubben,33 man visste precis hur langt man kunde ga. En gang hade dom trakat en korvgubbe pa Gotgatan.34 Han hade oppnat dorren och stigit ut och fragat om det var nat han kunde gora for dom. Och det visade sig att han var inte mer an fyrtio ar eller nat och stor och stark och inte alls som korvgubben i Lermossen som bergis var over sextio35 eller sjuttio eller nat och som statt dar hela Rogers liv. Hela Rogers liv hade det varit samma korvgubbe. Och nu de sista tio aren hade dom visserligen byggt hemskt mycket dar ute men anda sa var det fortfarande Lermossen. Nar han lag i lumpen sa var det klart att han var stockholmare. Men vad visste han egentligen om Stockholm? Han kande ingenting for stan. Han var egentigen litet radd for stan. Och det var alla de andra killarna ocksa. Alla dom dar som akte in i bilar och satt pa Kungsgatan36 om kvallarna och skrek. Dom tog med sig fororten in i bilen. Sin egen trygghet och sa satt dom dar pa Kungsgatan och skrek ut sin egen radsla.
Stockholmarna verkade sa sakra pa nat satt. Ta optikern till exempel. Han var val narmare sextio och han snackade om stan som om det var nan sorts forort. Han snackade om Stureplan och Norrmalmstorg ungefar som om Han snackat om piazzan i Lermossen eller nagot.37 Som ett torg dit man gick och dar det ocksa stod en korvgubbe. Och som man gatt till nar man var liten. Men hade man som Roger varit Kung sa var man tvungen. Man var tvungen att lamna Lermossen. Man blev gammal och man fick inte ga kvar.
Roger stod framfor spegeln pa jobbet och kammade sig. Dagen var slut. Ute snoade det. Idag skulle morsan aka med mormor till det dar hemmet och det skulle bli bestamt om han skulle fa den dar ettan eller ej. Och blev det bestamt kunde han flytta redan pa mandag. Det var litet farligt.
I kvall skulle han ga med Elisabeth pa bio. Elisabeth var bara arton men sag ut som Liz Taylor38 och han kallade henne Liz och det var forst pa sista veckorna han borjat tanka pa att hon kanske sag litet ung ut. Han menade att hon hade litet for mycket glasparlor i halsbandet och sa. Och malade ogonen for mycket. Han hade borjat se sig omkring nar dom gick pa bio. Och jamfort henne med dom andra brudarna. Och det var klart att hon var snygg. Men hon var litet for snygg pa nat satt. Det syntes for mycket. Och sa hade hon litet for korta kjolar. Han som alltid gillat att brudarna har korta kjolar. Men plotsligt hade han borjat tycka att hennes var val korta.
Alltsammans hade borjat med den dar jattesnygga bruden39 som egentligen inte var sa snygg i foyern till Rigoletto40 som han statt och spanat in medan Liz var pa toaletten eller nagot. Hon hade varit gammal. Bergis en tjugo ar och han hade statt dar och liksom bara tittat pa henne sa dar litet trott. Och hon hade knappast haft nagot malat kring ogonen alls och kjolarna hade nastan gatt nedanfor knana. Och inte ett halsband hade hon haft pa sig. Men pa nat satt hade hon sett finare ut anda an nagon annan han kant och sen nar Liz antligen kom sa hade han kant sig generad. Han som var Kung. Ar det inte konstigt?
Sen hade han varit sur hela kvallen och hon hade naturligtvis inte fattat vad det gallde och nar dom kom ut sa hade dom fatt ga anda ner till Birger Jarlsgatan41 dar han stallt bilen och da hade han plotsligt sett den dar bruden igen tillsammans med nan kille. Och killen hade sett jat-tedum ut med nan sorts luva pa huvet. Och da hade han stannat framfor bilen och Liz hade krupit in och da visade det sig att den dar andra bruden och hennes kille ocksa hade en bil har.
Dom var stockholmare, tankte han nar han korde hem. Stadsbor. Det ar det som var felet. Och sa hade han skallt pa Liz for att hon gnolat "I wonna be Bobby's girl".42
- Jag kan den dar satans laten,43 hade han sagt och satt pa radion i stallet och dar hade varit nan sorts konsert eller opera eller nagot och han hade latit det halla pa.
- Jag gillar sant, hade han sagt. Och sa bara kort Liz till hornet och sen stuckit ut ensam och kort en timme och hort forst pa den dar konserten eller vad det var och sen under tystnad. Bara kort for sig sjalv och undrat om det skulle bli sa att morsan fixade den dar ettan44 och han blev tvungen flytta till stan.
Nu, som sagt, var dagen slut och han var sist pa jobbet. Han kammade sig fardigt och gick. Laste noga efter sig och stod en stund i snon och gick sen bort till bilen. Maste kopa soppa, tankte han. Det ar dyrt att ha bil. I stan blev det marigt ocksa for dar hade han ingenstans att stalla den. Man kanske skulle gora sig av med den. Eller byta den mot en liten Folka eller nagot. Eller en Saab.45 Han borjade en monolog av gamla vanan.
Kungsmonologen fortsatte att valla fram medan han startade och gled ivag. Men det blev anda inte nan riktig tillfredsstallelse. Han hade over huvud taget markt det att han inte fick ut lika mycket av sina monologer46 nu for tiden som forr. Dom gav inte samma tillfredsstallelse. Han borjade trottna pa sjna egna monologer. Han akte in till stan. Och stallde ifran sig bilen47 och gick. Det hade han aldrig gjort forut. Han gick utan bil, utan skal,48 Kungsgatan ner mot Stureplan. Alldeles ensam. Utan bil. Utan varldens snyggaste brud och utan monolog. Han latsades inte ens att han var just hemkommen fran Staterna. Han tankte pa sig sjalv som Roger Pentebjar. Han var forresten inte nojd med sitt namn. Han hade sista tiden tyckt det varit battre heta Pettersson. Pentebjar gillade han inte. Det hade varit OK49 i Lermossen men har i stan verkade det litet dumt tyckte han.
Han gick in pa ett konditori. Det hade han heller aldrig gjort ensam. Nar han tankte efter kunde han forresten inte paminna sig att han varit i stan ensam en enda kvall sa har. Alltid med ett gang eller med nan brud. Eller ocksa hade han suttit i bilen. Han bestallde kaffe och tva smorgasar.
Qet var morkt ute och snoyra och anda borjade det bli allt mer folk pa gatan. Som skulle pa bio eller krogen eller nat. Han kande inte igen en enda manniska. Han satt dar vid sitt bord och sag ut genom fonstret och tankte att egentligen ar det kanske inte sa farligt. Man lar sig val den har stan ocksa aven om man inte kan bli kung.
Nar han betalade och gick hade sjuforestallningen50 redan borjat och det var tommare. Han hade ingen lust att ga pa bio sjalv, sa han gick langsamt Kungsgatan upp. Det var som om allt han kunde, allt han lart sig var meningslost. Att vara snabb i hockey. Vad hade man for gladje av det? Att ha kommit in vid flyget nar alla andra kom till infanteriet.51 Vad hade man for gladje av det?
Och anda. Kanske. Den har vinterkvallen nar Kung Roger av Lermossen skulle abdikera sa var han inte alltfor illa forberedd. Han var ju nastan vuxen. Ett av de sakraste tecknen ar att man trottnar pa sina egna konungsliga monologer och att man borjar nalkas den man i verkligheten Roger var ganska nara sig sjalv och uppe vid Konserthuset gick han ner till tunnelbanan och ringde hem. Det var hans mamma som svarade. - Hej morsan, sa han. Gick det bra?
- Jo da, sa hon, du far lagenheten.
- Fint, jag kommer hem strax. Och sa la han pa luren och vande sig om.
ANMARKNINGAR
1 och alltsa hur forbluffande det an kan lata - и, следовательно, как бы ошеломляюще это ни звучало
2 The Shadows (англ.) - "Тени" - название популярного музыкального ансамбля в конце 50-х - начале 60-х гг.
3 ett mycket bestamt marke filtercigarretter- весьма определенную марку сигарет с фильтром
4 hade gjort lumpen i flyget - неся воинскую повинность, он служил в воздушных войсках
5 att han hade ett otal sma blemmor i pannan - то, что у него было бесчисленное количество прыщей на лбу 0 att vid slipning av glas flyger det ett enormt antal sma glasskivor i luften - что при обработке стекла в воздухе носятся его мельчайшие частицы
7 Roger var mycket noga med att fa det sagt - Роджер всегда считал нужным говорить это
8 Roger var man om sin sociala stallning - Роджера беспокоило его социальное положение
9 Lermossen - пригород Стокгольма, так называемый "город-спальня" (sovstad), жители которого работают в Стокгольме
10 den som kommit langst - тот, кто добился наибольших успехов в жизни
11 Staterna (разг.) - Соединенные Штаты Америки
12 Sa att han kunde sticka over var ju inte sa konstigt. - И было совсем не удивительно, что он смог туда уехать, sticka (жаре.) - удрать, смыться
13 nar de snackade om Kent - когда речь шла о Кенте
14 brudar (жарг.) - девушки
15 sa dar sjutton, max arton - примерно около 17, не старше 18 лет
16 ganga sig (жарг.) - жениться
17 Sophia Loren - известная итальянская киноактриса
18 Lill-Babs - популярная шведская актриса, певица
19 Det hade tagit sin tid. - На это ушло много времени.
20 Han hade hellre velat behalla motorcykeln. - Скорее ему хотелось сохранить мотоцикл.
21 Och han hade varit tvungen att hardtrana i hockey sa han kom med och fick spela i kvalifiken. - И он был вынужден много тренироваться в хоккее, чтобы попасть в отборочную группу.
22 om varvning till nagot divisionslag - об отборе в какую-нибудь команду высшей лиги
23 Hammarby - Хаммарбю - один из самых известных спортивных клубов Швеции
24 Nu hade han lagt av. - Теперь он покончил со всем.
25 marigt (разг.) - трудно
26 att dra sig tillbaka - уйти
27 en mork etta at garden - темная однокомнатная квартира с окнами во двор
28 att mormor skulle pa nat hem av nat slag - что бабушка переедет в какой-нибудь дом (имеется в виду дом для престарелых)
29 Det lat nat. - Это что-то значило.
30 Optikern han jobbade hos hade affar i Johanneshov. - Владелец оптической фирмы, у которого он служил, имел магазин по продаже оптики в Юханнесхоф. Юханнесхоф - один из районов Стокгольма
31 Hammarby och Gnaget och Djurgarn - названия различных спортивных клубов Швеции
32 liksom utan bakgrund - как бы без опоры
33 traka korvgubben (разг.) - дразнить продавца горячих сосисок
34 Gotgatan - улица в южной части Стокгольма
35 som bergis var over sextio - которому, наверняка, было больше шестидесяти
bergis (сленг) - наверняка, конечно
36 Kungsgatan - название центральной улицы Стокгольма
37 Han snackade om Stureplan och Norrmalmstorg ungefar som om han snackat om piazzan i Lermossen. - Он болтал о Стюреплан и Норрмальмсторг, как о какой-нибудь площади в Лермоссен.
Стюреплан, Норрмальмсторг - названия центральных площадей Стокгольма; piazzan (итал.) - площадь
38 Liz Taylor - известная американская кинозвезда
39 jattesnygga bruden - удивительно красивая девушка
Слово jatte часто употребляется в качестве первой части сложного слова (чаще прилагательного) для усиления того, что выражено во второй части.
40 Rigoletto - название кинотеатра в центре Стокгольма
41 Birger Jarlsgatan - название улицы в Стокгольме
42 "I wonna be Bobby's girl" (англ.) - "Я хочу быть девушкой Бобби" популярная песня
43 Jag kan den dar satans laten (разг.) - Я знаю эту чертову мелодию
44 om morsan fixade den dar ettan - устроила ли мать эту однокомнатную квартиру
46 Eller byta den mot en liten Folka eller nagot. Eller en Saab. - Или поменять ее на небольшой фольксваген или другую (машину). Или же на Сааб.
Фольксваген, Сааб - марки автомашин. 40 att han inte fick ut lika mycket av sina monologer - что он уже не получал такого удовольствия от своих монологов
47 och stallde ifran sig bilen - и оставил машину
48 utan skal - без защиты (букв, без оболочки)
49 ОК (англ.) -о'кей
50 sjuforestallningen - семичасовой сеанс
51 att ha kommit in vid flyget nar alla andra kom till infanteriet попасть в воздушные войска, когда все другие попали в пехоту
62 Ett av de sakraste tecknen ar att man trottnar pa sina egna konungsliga monologer och att man borjar nalkas den man i verkligheten ar. - Одним из самых надежных признаков является то, что королевские монологи надоедают и что начинаешь превращаться в того человека, каким ты в действительности являешься.
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
Hur gammal var Roger Ake Pentebjar? Hette han Pentebjar hela sitt liv? Var arbetade han? Varfor hade han ett otal sma blemmor i pannan? Hade han nagon stallning i Lermossen? Var det latt att vara kung i Lermossen? Varfor funderade han pa att dra sig tillbaka? Ville han stanna i Lermossen hela sitt liv? Hade han nagon chans att flytta till Stockholm? Trivdes han i Stockholm? Vad slags flickor brukade Roger ha? Ville han gifta sig med nagon av flickorna? Nar borjade Roger fundera pa att hans flicka Liz var lite for snygg pa nagot satt? Vad gjorde han efter besoket pa biografen i Stockholm? Vad brukade han ofta gora pa den tid da han var kung i Lermossen? Gav monologerna honom nagon tillfredsstallelse? Betydde det faktum att han trottnade pa egna konungsliga monologer nagot? Varfor ringde han sin mor fran tunnelbanan? Vad ville han veta?
2. Beratta texten och anvand foljande ord och uttryck:
a) mangsidig; filtercigarretter; en optikerfirma; en blemma; giftermal; att dromma om; besvarligt; att overge; en sovstad; en etta; kung; en bakgrund; att snacka; att flytta; snygg; foyern; generad; att gnola; att latsas; att gilla; ett konditori; en sjuforestallning; att abdikera; att nalkas; ett tecken; att trottna pa;
b) att stracka sig; att fa det sagt; att vara man om nagot; att behalla motorcykeln; att dra sig tillbaka; att lagga av; att ta sig namnet; att traka korvgubben; att vara radd for nagon; att ga pa bio; att byta bilen mot en annan; att lagga pa luren
3. Berattelsen innehaller manga ord, som ar typiska for talspraket. Vilken betydelse har dessa ord i det vanliga spraket?
lumpen; att jobba; att snacka; en brud; att ganga sig; i stan; en morsa; en kille; att traka korvgubben; bergis; snygg; jattedum; jattesnygg; att fixa nagot; marigt; att gilla nagot; att sticka
4. Oversatt foljande till ryska:
Han hade gjort lumpen i flyget. Han hade en for sin alder mycket god social stallning. Han var man om sin sociala stallning. Ett enormt antal sma glasskivor. Inte ett dugg kand". Det ar lika bra att lagga av. Att gnida sig i pannan. Sa tankte han att man skulle kanske ta spranget. Han menade att overge Lermossen och bli stockholmare. Och det visade sig att han var inte mer an fyrtio ar eller nat och stor och stark och inte alls som korvgubben i Lermossen som bergis var over sextio eller sjuttio eller nat och som statt dar hela Rogers liv. Sen hade han varit sur hela kvallen och hon hade naturligtvis inte fattat vad det gallde. Han var sist pa jobbet. Han kande inte igen en enda manniska. Den har vinterkvallen nar kung Roger av Lermossen skulle abdikera sa var han inte alltfor illa forberedd.
5. Ange svenska motsvarigheter till foljande ryska ord och uttryck:
он родился в 1940 году; у него были разнообразные интересы; он работал в оптической фирме; обработка стекла; тот, кто добился наибольших успехов в жизни; он был почти забыт; он становился старше; это заняло много времени; попасть в отборочную группу; он был вынужден много тренироваться в хоккее; в городе труднее стать королем; как бы без опоры; там все было на своем месте; когда он служил в армии; собственно говоря, он немного побаивался города; это не приносило прежнего удовлетворения; он заказал кофе и два бутерброда; когда он расплатился; все, чему он научился, было бессмысленно
Per Olof Sundman Ur: INGENJOR ANDREES LUFTFARD
(Nagra avsnitt)
Vi hade samlats nagra stycken kvallen innan till en enkel men langvarig supe. Vart samtal hade kretsat kring forfattare som von Heidenstam,1 Levertin2 och Strindberg,3 atalet.mot Gustaf Froding,4 glidit vidare till Bjornson5 och Ibsen6 och darifran till Nansen7 och sedan - naturligt nog - till Andree.8
Den 21 augusti hade den stora norska polarexpeditionen avslutats; i tre ar hade Fram legat infrusen i drivisen9 och nu hade hon10 ankrat i Tromso hamn och Fritjof Nansen hade denna dag, den 21 augusti, ater trampat fartygets dack efter sin och lojtnant Johansens femton manader langa isvandring och overvintring.
Den 24 augusti, nagra minuter efter klockan tolv, hade annu ett fartyg ankrat i Tromso, namligen Virgo av Goteborg. Och ombord pa Virgo befann sig Andree, Strindberg och Ekholm11 och deras sonderklippta, nerpackade ballong. Fyra dagar tidigare hade de tvingats lamna sin bas pa Danskon vid Spetsbergen.12
Nansen hyllades som en hjalte av varldens alla tidningar, sade jag. Hans arktiska expedition ar den markligaste och mest lyckosamma som nagonsin genomforts - nast efter Nordenskiold och nordostpassagen.13 Kristianias studenter var fulla som kajor14 i tre dagar, de tagade runt pa gatorna, sjong fosterlandska sanger och kravde att unionen med Sverige15 skulle upplosas, det sistnamnda dock forst efter det kung Oscar adlat Nansen och upphojt honom till greve eller jarl.16
Annorlunda med Andree, sade jag. Han hade planerat och paborjat den djarvaste av alla arktiska expeditioner: att segla till nordpolen med ballong.17 Han hade hyllats som en hjalte av stockholmarna nar han pa kvallen avreste med nattaget till Goteborg och han hade hyllats som en hjalte av goteborgarna nar han pa formiddagen den 7 juni lamnat hamnen for att resa till Spetsbergen.
Pa Danskon hade han latit uppfora ballonghuset, fyllt ballongen med vatgas och sedan vantat pa de nodvandiga sydliga vindarna. Ballongen var den mest fullandade som nagonsin konstruerats, allt var planerat och forberett in i minsta detalj. En hel varld vantade i spanning. Tyska, norska och engelska fartyg hade sokt sig till Spetsbergen och Danskon for att deras turistande passagerare skulle {a en mojlighet att bevittna avfarden.
Men allt var forgaves, sade jag.
Inte ens en snillrik ingenjor beharskar naturkrafterna och kan forma lufthavets vindaratt blasa i den ratta riktningen. Den arktiska sommaren ar kort. Till detta kom att Virgos forsakringar och assuranser18 var sa utformade att fartyget maste lamna Spetsbergen senast den 20 augusti.
Som sagt, mandagen den 24 augusti 1896, mottes norrmannen Nansen och svensken Andree i Tromso i det nordligaste Norge.
Nansen hade lyckats, sade jag, och hela varlden vet numera vem Nansen ar.
Hela varlden, hela den civiliserade varlden, kande Andrees namn och hans luftseglingsplan och den hade diskuterats inte bara i Sverige utan ocksa i Berlin, i Wien, i Rom, i Amerika, i Paris och i London. Men han hade aldrig fatt tillfalle att kapa ballongens fortojningar. Han hade misslyckats.
Ingen vet vad de tva markliga mannen samtalade om, han som var beromd for vad han gjort och han som var beromd for vad han tankt gora.
* * *
Kuylenstjerna19 foljde mig in i Andrees rum, gjorde sedan en bakatgaende sorti20 och stangde dorren efter sig.
- Ingenjor Knut Frasnkel, fragade Andree.
- Ja, svarade jag.
- Var sa god och sitt, sade han och pekade med pennan pa en nagon sliten och skamfilad fatolj framfor hans stora skrivbord.
Jag satte mig.
- Jag ber om overseende.,21 sade han, men jag maste gora nagra anteckningar. Det tar inte manga minuter.
Han lutade sig framat. Blackpennan raspade mot papperet.
Portrattlikheten med vaxdockan pa Panoptikon22 var verkligen mycket stor men dar fanns anda sma och tydliga skiljaktigheter.
De manga fina rynkorna under ogonen.
De horisontella farorna i pannan.
De gra fargskiftningarna i haret, sarskilt vid tinningarna.
De latt urgropta kinderna.
En tydlig baglinje av bekymmer eller besvikelse mellan
mun och haka.
Och dessa drag av begynnande trotthet som alldeles uppenbart fanns dar men som var sa svara att sarskilja och beskriva.
Jag har ert brev har, sade han.
Jag har overingenjorens svarsbrev har,23 svarade jag och lade handen over kavajens vanstra innerficka.
Darefter foljde en ganska lang stund av tystnad. Andree sag granskande pa mig men pa ett helt annat satt an Kuylenstjerna femton minuter tidigare. Han slappte inte min blick med sin, han satt helt stilla i stolen. Hans ansikte var mycket
allvarligt.
- Jag tvekade lange innan jag skrev, sade jag.
- Varfor?
- Formodligen var jag radd for ett nej.24
- Ar ni ingenjor?
- Jag examinerades fran Tekniska hogskolan i varas.
- Varfor vill ni folja med?
- Jag vill garna vara en av de tre forsta som satter sin fot pa nordpolens is.
- Inget annat skal?
Jo, svarade jag, det finns kanske annu ett skal.
- yilket?
- Overingenjoren framholl i sitt foredrag i Vetenskapsakademien i februari forra aret, att drivisen och skruvisen kring nordpolen var praktiskt taget oframkomlig for sadana som fardades till fots. Det var darfor man borde anvanda sig av ballong. Men a andra sidan, om man pa grund av ett eller annat missode tvingas nodlanda pa isen eller i Sibirien eller Kanada eller Alaska, tror jag att jag skulle kunna vara till stor nytta.
Andree sade: Jag har alltid tyckt illa om detta forbannade svenska och tyska titulerande.25 Herr overingenjoren och sa vidare.
Jag ar uppvuxen i Jamtland, sade jag, jag ar van vid sno och is och kyla och jag har gjort langre vinterfarder ovan tradgransen an Fritjof Nansen hade gjort fore sin beromda skidfard over den gronlandska inlandsisen for atta ar sedan.
Darefter foljde ater en lang stund av tystnad. Andree sag oavvant och allvarligt pa mig.
Pa vaggen bakom honom hangde en liten tavla med glas och smal, svart ram. Mangder av folk, en ballong och en byggnad med torn...
- Overingenjoren maste ha manga att valja mellan sedan doktor Ekholm dragit sig tillbaka, sade jag.
Sanningen att saga, svarade han, fanns det fler sokande forra aret.f...]
Han slappte mig med blicken, oppnade den vanstra skrivbordshurtsen, drog ut en lada, lade en bunt handlingar framfor sig pa bordet, bladdrade i dem.
Fem filosofie doktorer, sade han, och dessutom en professor, sex akademiker,26 alltsa. Fem officerare fran olika vapenslag, artillerister, infanterister och sjoman. Tva ingenjorer, eller tre om man inkluderar er, ingenjor Frasnkel. En civil sjokapten och en jagmastare.
- Dartill kommer nagra utlanningar, sade han. Men min ballong ar trots allt en svensk ballong och den skall ha en svensk besattning.
Sjalvklart, sade jag.
Andree ordnade breven och handlingarna i en prydlig bunt och placerade dem ater i en lada i sin vanstra skrivbordshurts.
Jag var tacksam over att for en stund slippa hans granskande och provande blick.
- Ni har litterara intressen, sade han.
- Blygsamma, svarade jag.
- Malar ni?
- Nej.
- Musicerar?
- Inte ens till husbehov.27
- Jag ar lite radd for skonandar,28 sade han. De har inget vid polen att gora.
* * *
Tidningarnas intresse for nordpolsexpedition stegrades efter Nansens besok i Stockholm.
Andree tycktes vilja undvika intervjuer och hanvisade ofta de mest envisa journalisterna till mig.
Fragorna var med sma variationer standigt desamma.
- Nar startar ni?
Vi avreser fran Stockholm den 15 maj.
- Ja, men nar lyfter ballongen fran Spetsbergen?
Nar de ratta vindarna blaser.29
- Hur lang tid kommer det att ta innan ni befinner er vid nordpolen?
Under extremt gynnsamma forhallanden30 omkring fyrtioatta timmar.
- Under extremt ogynnsamma forhallanden? Vi kommer i sa fall aldrig till nordpolen.
- Vad gor ni da?
Gor ett nytt forsok nasta ar.
- Om ni tvingas nodlanda?
Vi kommer att ta oss fram over isen till dess vi nar Ryssland, Sibirien, Alaska eller den kanadensiska ishavskusten.
- Och om ni aldrig lyckas ta er fram till fast mark?
- Da skall vi snart bli bortglomda, svarade jag, bortglomda, till forman for vara efterfoljare.
- Jag behover inte fraga er, sade jag, om ni minns namnen Bjorling och Kallstenius.31 Jag vet att ni glomt dem. Anda ar det bara fem ar sedan de startade sin fard mot norr.
* * *
Den 13 maj arrangerade Andree en valkostmiddag for Sven Hedin32 som just aterkommit fran sin ar 1893 paborjade langa forskningsresa genom Asien.
Vi var blott sex vid bordet och dar saknades bade Strindberg och Swedenborg.33
Doktor Hedin, sade Andree i sitt valkomsttal. Ni ar ater hemma, efter att ha korsat den fruktansvarda oknen Takla Makan tvenne ganger,31 efter'att ha funnit i sanden begravda och glomda stader, efter att ha lost den vandrande sjons gata, efter att ha trangt genom och kartlagt stora delar av det tibetanska hoglandet. Jag lyckonskar er. Ni har utrattat ett stordad. Men ni har en resa bakom er.
Vi har aldrig traffats tidigare, fortsatte han. Vi kanner inte varandra. Jag har anda tagit mig friheten inbjuda er till en valkomstmaltid. Jag har gjort det, darfor att jag har min stora resa omedelbart framfor mig. Ingen vet om vi nagonsin kommer att fa ett nytt tillfalle att ata vid samma bord.
Jag accepterade er inbujdan med den storsta tacksamhet, svarade Sven Hedin. Er plan ar storslagen. Er beslutsamhet ar imponerande. Er djarvhet ar oovertraffad. Det vore meninglost av mig att onska er lycka. Er viljekraft ar av sadan styrka att den befriar er fran behovet av valgangsonskningar.
Samvaron blev kortvarig. Andree var trott och pressad av den sista tidens harda och hektiska arbete.
Nar vi skildes sade Hedin till mig: Jag forstar att Andree valt just er bland manga sokande. Ni liknar varandra rent utseendemassigt. Likheten ar inte omedelbart pafallande, men den blir allt tydligare nar man val lagt marke till den. Ni skulle kunna vara en yngre bror till Andree.
* * *
Taltet lag lattillgangligt i baten pa min slade, liksom sovsacken.
Strindberg hade gjort i ordning nagra smorgasar med ost och en burk te kallt - fore avfarden.
- Sladarna ar for tunga, sade jag. Andree svarade:
- Vi befinner oss i samma situation som Nansen nar han startade sin fard over den gronlandska inlandsisen for nio ar sedan.
Alla tidigare expeditioner in over Gronland hade startat fran vaster, fran de bebodda platserna pa den gronlandska vastkusten. Man hade med sig proviant och utrustning inte bara for en fard osterut utan ocksa for en aterfard vasterut.
Nansen startade pa ostkusten, hans fardriktning var vastlig. Han behovde proviant och utrustning endast for en resa.
- Och vi, fragade jag. Samma situation, sade han.
Vi ar dar vi ar och vi ar pa vag soderut. Vi behover proviant och utrustning endast for aterfarden. Det ar det som ar var styfka.
Lasten pa Nansens sladar uppgick inte till mer an hundra kilo, sade jag. Utom den femte som lastades med nara tvahundra kilo, men den var ocksa avsedd att dras av tva man. Anda klagade de over att kalkarna var tunga.
Nansens fard over Gronland, sade Andree, hade helt annorlunda forutsattningar an var fard.
Vi ror oss langs havsytans niva. - Nansen maste ta sig upp pa tvatusenattahundra meters niva, hogre hojd an toppen pa Sveriges hogsta fjall. Forsta halften av hans marsch gick i en enda uppforsbacke.35
Han befann sig pa fast land. Vi befinner oss pa havet. Vi maste ha en bat till exempel. Han behovde ingen sadan.
De var sex man, vi ar bara tre. Mycket av det vi slapar med oss ar gemensamma ting. De skall fordelas pa tre kalkar.
Samma utrustningsdetaljer kunde Nansen fordela pa fem kalkar, en av dem dragen av tva man.
Han tillade: Nansens och Johansens langa fard over drivisen fran Fram till Franz Josefs land och Kap Flora ar en helt annan sak. Da anvande de sig av draghundar.36
Tydligen, sade jag, finns det tva likheter mellan var fard och Nansens gronlandsexpedition. Den forsta likheten: han gick fran oster mot vaster medan vi gar fran norr mot sydost. Den andra likheten: vara kalkar har dubbelt sa tung last som hans.
Andree skrattade lange och hjartligt...
* * *
Jag somnade sist och vaknade forst.
Bade Andree och Strindberg sov djupt nar jag krop ur sovsacken. Solen stod i soder och det var nastan hett i taltet.
- Ni ar svarvackta, sade jag, trots att ni sovit i elva eller tolv timmar.
Vi at ett rejalt morgonmal - en tjock, het, fortrafflig kottsoppa kokad pa innehallet i tva konservburkar fran Beauvais' fabrik i Kopenhamn. Till detta nagra skivor ragbrod med smor och ost.
Vid tvatiden pa eftermiddagen var vi klara for avfard; fortfarande intensiv sol men tilltagande molnighet37 langst bort i sydvast.
Vi tillampade samma teknik som dagen innan. Vi drog alla tre en slade ungefar femhundra meter till dess vi hejdades av en rak. Atervande och hamtade de tva andra, en i taget.
Det gick langsamt. Men vara axlar var sa sonderskavda38 efter forsta dagsetappen att det, trots god is, var fullstandigt orimligt att tanka sig att vi ensamma skulle kunna slapa vara sladar.
Raken var inte mer an ungefar femton meter bred.
Den var nastan helt fri fran isflak. Den strackte sig i nordostlig-sydvastlig riktning. Det var uppenbart att vi maste ta oss over den.
Andree och Strindberg invecklades i ett langvarigt resonemang om hur raken skulle forceras. De gick darefter at var sitt hall, utrustade med batshakarna,39 for att leta efter lampliga isflak att astadkomma en bro.
Jag lossade baten fran min slade och satte den i vattnet, val fortoljd vid iskanten.
Ej utan anstrangning40 lyckades jag skjuta ut kalken over baten i rat vinkel mot dess langdriktning - forst dock efter det jag befriat den fran tyngden av taltet, sovsacken, mina privata tillhorigheter och ytterligare ett och annat.
Baten flot fint. Som en svan.
Jag paddlade over raken med hjalp av en ara, landade och drog sladen ner pa isen.
Jag atervande och flottade over taltet, sovsacken och nagra av proviantkorgarna fran de tva andra sladarna.
Det gick snabbt och jag genomforde annu en resa' innan Andree och Strindberg atervande - den ene fran norr, den andre fran soder.
Jag hade lastat ytterligare kanske hundra kilo i baten, daribland mina tva kamraters "privatsackar".
Innan nagon hann saga nagot hade jag hoppat ombord och endast den doda kraften i mitt sprang41 forde baten over till andra sidan. Raken var ju inte mer an femton meter bred.
Det tog inte manga sekunder att lossa lasten. och jag gav sedan baten en knuff sa att den langsamt gled over till rakens norra kant dar den fangades upp av Strindberg.
- Nu har jag gjort mitt, sa jag. Och jag ar forbannat roksugen.42
Jag satte mig pa den hopvikta sovsacken och tande min pipa.
- Jag vill inte ge er nagra rad, sade jag. Men om jag befann mig i er situation, da hade jag forst flottat over de tyngre och storre grejorna pa sladarna - de som ar lattast att lossa.
Darefter, sade jag, skulle jag ha placerat kalkarna, en och en, tvars baten och fraktat dem hit, pa ratt sida om raken.
Det var latt att talas vid over vattnet. Raken var ju inte mer an femton meter bred.
Jag lade mig pa rygg pa sovsacksbyltet, rokte pipa, tittade mot himlen som blev allt molningare och kommenterade Andrees och Strindbergs farjningar over raken.
Egentligen, sade jag, tror jag att vi kan flotta sladarna som de ar, med full last och allt. Alla samtidigt. Men det ar naturligt vis bast att borja litet forsiktigt, att prova sig fram.