Предисловие к русскому изданию

Я очень рада, что у меня есть возможность поделиться моей книгой с русскоязычной аудиторией. Мне приятно, что моя книга переведена на славянский язык.

В настоящее время я живу в Соединенных Штатах, но моя родная страна – Чешская Республика. Все истории, описываемые в этой книге, произошли со мной в юном возрасте в моей маленькой европейской стране.

Я давно хотела написать книгу о взаимоотношениях с моим телом. Я не знала, будет ли этот предмет интересен для других, но я всегда чувствовала, что многие люди не слушают свое тело. Мне потребовались десятилетия, прежде чем я поняла свое тело. В сжатой форме я делюсь этими знаниями в моей книге.

Независимо от вашей национальности, пока вы человек, вы можете использовать знания из этой книги. Как славянский народ, мы хотим быть ближе к нашим корням. Многие из наших праздников и традиций напоминают нам об этом. Тем не менее современный мир научил нас искать помощь вне своего тела. Я не имею ничего против, чтобы кто-либо обращался за помощью к врачам, но моя цель – помочь вам вернуть силы, которыми обладает ваше тело.

Я хотела бы, чтобы вам нравилось чтение этой книги так же сильно, как мне нравилось ее писать.

Отакара Клеттке

19 февраля 2018 г.

Загрузка...