Оуэн вёл свою «Хонду 2000S» к медицинскому центру «Тринсел». Спутниковый навигатор на приборной панели подсказывал ему нужное направление, а Оуэн связывался с Хабом при помощи своего наушника.
— А я рассчитывал на выходной, — с сожалением пробормотал он, когда на ветровом стекле появились первые капли дождя. Двухчасовая дремота на диване у его рабочего места уже казалась далёким воспоминанием — или кратким, ненасыщающим глотком того, на что бывает похож настоящий сон.
— В Торчвуде не бывает выходных, — бодро сказал Джек. — Что происходит?
— Йанто отправил меня ловить какую-то симпатичную молодую блондинку…
— Он так хорошо тебя знает.
— …с суицидальными наклонностями.
— Как я и сказал. Подожди — суицидальные наклонности?
— Она постоянно бросается в канал.
— Звучит забавно.
Послышался голос Йанто:
— Саския Харден. Последовательные попытки покончить с собой, согласно полицейским отчётам.
— И она интересует Торчвуд, потому что?..
— Её дело хранится среди сверхъестественных, — пояснил Йанто. — Её находили лежащей лицом вниз в садовых прудах, каналах, даже в озере. За последние пять месяцев было не меньше семи таких случаев.
— Это странно, но не сверхъестественно.
— Не считая того, что в каждом из этих случаев она была найдена мёртвой, — добавил Оуэн. — Ты должен признать, это более чем странно.
— О’кей, — произнёс голос Джека. Но у него были и другие замечания. — И я уверен, что полиция не расценила эту «более-чем-странную-ситуацию» как чрезвычайную.
— Верно, — сказал Йанто.
— Тогда зачем Оуэн её ищет? — в голосе Джека появились предостерегающие нотки. — У нас много дел, Йанто. Гвен и Тош ищут привидений в какой-то глуши, на свободе разгуливает убийца долгоносиков. И ещё эта молодая мать в Сплотте, у которой в ванной завёлся паук размером с тарелку, и предписание от «Hokrala Corporation»… Мы должны сделать очень многое.
— Эта девица, Саския, может быть образцом, — спокойно сказал Оуэн.
— Образцом?
— Йанто перепроверил некритические полицейские отчёты с пропавшими без вести людьми и, э-э, водой, — Оуэн сглотнул, понимая, насколько неуклюже это прозвучало.
— Я подумал, что это могло бы навести нас на след пришельца, которого вы ищете, — добавил Йанто. — В конце концов, он бесследно исчез на рыбной ферме. Это тоже связано с водой.
— Эта связь не так уж значительна, — сказал Джек.
— За исключением того, что я пересмотрел исследования Тош, касающиеся Разлома, и обнаружил, что та же разновидность искры времени, которую мы зарегистрировали в рыбоводческом хозяйстве, фигурировала в каждом из мест, где Саскию Харден находили в воде мёртвой.
— Согласись, возможно, это не просто совпадение, — вставил Оуэн. — В любом случае, я считаю, её следует проверить.
Джек понимающе засмеялся.
— Да, в конце концов, она молодая блондинка, и ей нужно плечо, на котором можно поплакать…
— Это грязная работа, но кто-то должен её выполнять.
— И где она живёт, эта таинственная и прекрасная последовательная самоубийца?
— Мы не знаем, — заметил Йанто.
— Она что, бродяга?
— Адрес, который она назвала в полиции, не существует, — ответил Йанто. — Они фактически и не знают ничего об этом — обычно её подбирают, отправляют в больницу и там оставляют. Но её нет ни в одной из правительственных баз данных — ни свидетельства о рождении, ни информации об образовании, государственном страховании, занятости, налогообложении, ни криминалистического досье. Ничего вообще. Её во всех смыслах не существует. Одного этого достаточно для того, чтобы начать расследование, но ни у кого больше нет времени или, по-видимому, желания. Ни у кого, кроме вас, несомненно.
— Хорошо, — сказал Джек, в чьём голосе появились нотки интереса. — И как вы собираетесь её найти?
— Я не только потрясающе красив, но и чертовски умён, — заявил Йанто. — В компьютерных архивах нашёлся один малюсенький файлик, в котором упоминалось имя Саскии Харден — это список назначений медицинского центра «Тринсел».
Медицинский центр «Тринсел» был недавно построен Государственной службой здравоохранения в предместье Кардиффа. Это было одноэтажное здание из жёлтого кирпича с раздвижными дверями и администратором, которая удосужилась обратить внимание на Оуэна только после того, как он простоял у её стойки полных сорок пять секунд (он посчитал). За это время он успел осмотреть приёмную с обычным набором листовок, рекламирующих прививки против гриппа, больницы, послеродовый уход и благотворительные марафоны. Был здесь и большой плакат, пропагандирующий отказ от курения, и ещё один, посвящённый заботе о психическом здоровье. По другую сторону всех этих весёлых вывесок находилась приёмная, по-видимому, полная людей с сильным кашлем. Здесь были матери с детьми, старики, один или два парня помоложе, но все они кашляли, и у всех были серые лица и тёмные круги под глазами. Один пожилой мужчина отхаркнул в свой носовой платок что-то густое и клейкое.
— Я могу вам помочь? — наконец поинтересовалась администратор, перекрикивая шум.
— Да, — сказал Оуэн, небрежно оборачиваясь к ней. — Я хотел бы увидеть доктора Стронга.
— Вы имеете в виду, записаться к нему на приём, — чопорно заявила она.
— Нет, я просто хочу увидеться с ним. Это не медицинский вопрос, — Оуэн натянуто улыбнулся. — То есть, полагаю, в какой-то степени это всё-таки медицинский вопрос. Мы вместе учились в университете. Он мой старый приятель, и я решил его навестить.
Лицо администратора мгновенно застыло в хорошо отрепетированной маске безразличия.
— Боюсь, доктор Стронг сегодня не принимает.
За спиной администратора появился крупный мужчина средних лет с огоньком в глазах. При упоминании фамилии доктора Стронга он поднял взгляд от документа, который читал.
— Кто-то ищет Боба?
— Да, я, — быстро ответил Оуэн, опередив администратора. Он усмехнулся и протянул руку мужчине, чтобы представиться: — Доктор Оуэн Харпер. Привет. Мне сказали, что Боб будет здесь.
— Обычно он действительно находится здесь, — ответил тот. На нагрудном кармане его рубашки висело удостоверение, которое сообщало, что его владелец — доктор Иейан Дэвис, менеджер по практике. — Фактически, утром он был на месте, но почувствовал себя плохо и ушёл домой.
— Обычное дело, — сказал Оуэн. — Что-то серьёзное, я надеюсь?..
Дэвис улыбнулся.
— Я считаю, у него грипп. Начался сегодня утром — жуткий кашель. Как и у большинства присутствующих здесь, — он кивнул в сторону приёмной, полной людей, кашляющих и сморкающихся в носовые платки.
— Ага, — задумался Оуэн, невольно заинтересовавшись происходящим. — Что с ними случилось?
— Понятия не имею. Это либо грипп, либо биологическая война — никак не могу решить, что именно. — Дэвис хихикнул. — Или, возможно, это просто что-то в воде. Так или иначе, я сомневаюсь, что Боб скоро выйдет на работу.
— Хорошо, — сказал Оуэн. — Никаких проблем. Попробую навестить его дома.
Он вышел, провожаемый кашлем администратора.
Оуэн забрался в машину и связался с Хабом.
— Йанто, мне нужен домашний адрес Стронга.
— Проблемы?
— Его сегодня нет на работе, он дома, болеет.
— Меня всегда удивляло, почему врачи не берут больше отпусков по болезни. В конце концов, они каждый день сталкиваются с больными людьми. К ним должны липнуть все болячки.
— Здесь их очень много. Я никогда не видел такого количества людей с нездоровым цветом лица. Что случилось в этом регионе? Эпидемия туберкулёза?
— Я проверю, если хочешь.
— Просто дай мне его адрес. Это должно быть недалеко отсюда.
Йанто нашёл адрес Стронга и продиктовал его Оуэну.
— Тогда я поехал. Надеюсь, это стоит того, — Оуэн завёл «Хонду» и выехал со стоянки, чуть не сбив женщину, натужно кашляющую в салфетку.
Оуэн высунулся из окна.
— Смотри, куда идёшь, милашка!
— Простите, — прохрипела она, подняв руку в знак того, что признаёт свою ошибку. Она снова закашлялась и посмотрела на свою салфетку. — Этот кашель сведёт меня в могилу.
Оуэн кивнул и уехал. Он видел красную мокроту на салфетке. Это обеспокоило его как профессионала, хотя женщина уже направлялась к своему терапевту, что было, безусловно, правильно. А Оуэна сейчас больше всего занимала дорога к дому Роберта Стронга.
Это был симпатичный двухквартирный особняк с длинной подъездной дорогой, на которой стоял «Форд Мондео». Оуэн позвонил в дверь и стал ждать ответа. В конце концов кто-то подошёл к двери — Оуэн слышал кашель по другую её сторону. Дверь открылась, и показалось длинное, бледное лицо.
— Да?
— Доктор Стронг?
— Да. А вы кто?
— Меня зовут Оуэн Харпер.
Стронг неожиданно зашёлся в сильном приступе кашля, опираясь на дверь, чтобы не упасть, когда боль заставляла его согнуться.
— Так, мне это не нравится, приятель, — сказал Оуэн, машинально бросаясь на помощь.
— На протяжении утра оно становилось всё хуже, — сообщил Стронг сквозь кашель. Судя по звуку, в его дыхательных путях было полно мокроты. Однако через несколько мгновений ему стало лучше, и он слабо улыбнулся. — Сегодня мне пришлось уйти с работы — я никогда в жизни не делал этого раньше!
— Я врач. Может быть, я могу помочь?
— Я тоже врач, — отозвался Стронг с коротким смешком. — Это выгодно. Входите.
Это была холостяцкая квартира, с чёрными кожаными креслами и широкоэкранным плазменным телевизором, окружённым неаккуратными стопками DVD-дисков на ламинированном полу, и красивой стереосистемой. В углу лежала игровая приставка Wii и несколько игр. Однако были здесь и знаки из прошлой жизни — фотография на каминной полке: Стронг, обнимающийся с какой-то женщиной — они улыбались в камеру, прижавшись друг к другу. Стронг заметил, что Оуэн смотрит на фото, и пояснил:
— Бывшая жена. Тогда я ещё любил её.
— Творческие разногласия?
— Можно сказать и так. — Стронг снова начал кашлять и жестом указал на кресло: — Присаживайтесь, — прокаркал он.
Оуэн сел.
— У вас нет детей?
— Слава Богу, нет, — Стронг упал в кресло напротив. — У нас так и не дошло до этого — творческие разногласия, как вы говорите. Или разногласия в вопросах деторождения. Я был не против того, чтобы завести пару ребятишек, но она оказалась не готова к этому. Сказала, что карьера для неё на первом месте. Во-первых, в конце концов и всегда.
В его голосе чувствовалась горечь, но не сильная. Стронг наслаждался одиночеством. Или, по крайней мере, мог бы наслаждаться, если бы не был так болен, подумалось Оуэну.
— Не знаю, что со мной не так, — признался Стронг. — У меня никогда не было ничего подобного. Кашель и насморк — да, но это… это что-то другое. Наверно, я подхватил чёртов туберкулёз.
— Это немного маловероятно, не правда ли?
— Да, но не невозможно. В течение последних нескольких лет в Великобритании фиксировалось всё больше случаев туберкулёза.
— Только в бедных районах, в трущобах. Но вы живёте далеко от подобных мест. Вы проходили какие-либо обследования?
— Пока нет. Я жду, что будет дальше.
Оуэн улыбнулся.
— Продолжайте принимать таблетки и приходите через неделю?
Снова смех, перешедший в приступ кашля.
— Да, — выдавил Стронг после паузы. — Именно. Я принял немного кодеина, чтобы снять боль, а теперь просто жду, пока прекратится кашель.
— У вас что-то болит?
— Горло, когда я кашляю. Возможно, у меня тяжёлая форма ангины.
Оуэн задумчиво кивнул. Он задавался вопросом, стоит ли говорить о том, что заезжал в «Тринсел». Однако пауза в разговоре дала Стронгу шанс иначе взглянуть на своего гостя.
— Вы так и не сказали, зачем пришли.
— Это обычная практика, — соврал Оуэн. — Когда врач так неожиданно заболевает, как вы, мы должны проверить, всё ли в порядке. Автоматически.
— Кто это — «мы»?
— Государственная служба здравоохранения, — сказал Оуэн первое, что пришло в голову, и тут же пожалел об этом. Стронг не впечатлился.
— Бред, — сказал он, и в его взгляде появилась настороженность.
— Нет, это правда. Когда врач серьёзно заболевает, мы должны разобраться с этим. Это новая политика правительства.
— Серьёзное заболевание? — теперь в голосе Стронга чувствовалось настоящее беспокойство. — Вы знаете что-то, чего не знаю я?
Оуэн надеялся, что серьёзного заболевания хватило, чтобы отвлечь Стронга от вопросов о том, откуда он, Оуэн, пришёл.
— Ну, возможно, ничего страшного нет. Но это такая процедура. Мы должны убедиться.
— Убедиться в чём?
— Что с вами не случилось ничего серьёзного.
Стоп, это уже глупо. Ничего-слишком-серьёзного? Нечто-недостаточно-серьёзное? Что-то-почти-серьёзное?
Стронг наклонился, ещё несколько раз кашлянул и пристально посмотрел Оуэну в глаза.
— Знаете, мой босс думает, что это биологическая война.
— Почему?
— Вам следует признать, что в этом есть определённый смысл. Эта идея кажется безумной, но она так же вероятна, как любая другая. Что, если произошла протечка в какой-нибудь правительственной исследовательской лаборатории. Вспомните, что произошло в прошлом году с той вспышкой ящура — всё из-за того, что во время наводнения лопнуло несколько дренажных труб. Строители, которые работали в загрязнённом районе, потом разнесли эту заразу по фермам. — Стронг откинулся на спинку кресла, и его грудь сотряс очередной приступ кашля. — Возможно, в воде что-то есть. Или кто-то притащил это в больницу, возможно, случайно, а я подцепил. — Он многозначительно взглянул на Оуэна. — И поэтому вы здесь.
— И?..
— Вы не из Государственной службы здравоохранения. Возможно, вы из правительства. У вас на лице написано, что вы госслужащий. Может быть, даже из МИ-5 — я прав?
— Если я вам скажу, мне придётся вас убить.
Стронг засмеялся и закашлялся, долго и натужно, его лицо покраснело от напряжения. Оуэн сходил на кухню и принёс стакан воды. Когда он вернулся в комнату, Стронг полулежал в кресле, бледный и измученный, с каплями слюны на подбородке.
— Господи, я чувствую себя ужасно, — пробормотал он, потирая грудь. — Так. Что происходит? Меня увезли в сверхсекретную лабораторию для опытов? Или я просто исчез, и никто никогда не узнает, что со мной случилось?
Оуэн на мгновение задумался, прежде чем ответить.
— Вероятно, нам придётся сделать кое-какие анализы, да, но вам не нужно будет никуда идти. Я могу взять у вас образец крови прямо здесь и сейчас, — он сунул руку в карман куртки и вытащил полевой комплект, который всегда носил с собой: в тонкой коробке размером не больше пенала хранились иглы, шприцы, стерильные тампоны, скальпели. Кое-что из этих инструментов было более продвинутым, чем самое современное медицинское оборудование, доступное где угодно в мире.
— А вы подготовлены, — заметил Стронг, машинально закатывая рукав рубашки.
— Я был бойскаутом, — Оуэн надел хирургические перчатки, собрал шприц, продезинфицировал участок кожи на предплечье Стронга и нашёл вену, после чего быстро и опытно сделал прокол и взял немного крови.
— Отлично сработано, — похвалил Стронг и кашлянул. — Я ничего не почувствовал.
— Я сделаю анализ, и мы узнаем, что с вами, — сказал Оуэн, убрав инструменты и образец крови Стронга. — Но до тех пор, пока вопрос не решён, — у вас просто тяжёлая форма гриппа. Возможно, новая его разновидность.
— Азиатский грипп?
— Сомнительно, но пока рано об этом говорить. Как я уже сказал — анализы. Они помогут нам разобраться.
Стронг откинулся на спинку кресла и в очередной раз мучительно прочистил горло, думая о результатах. Казалось, что он постарел на двадцать лет.
— Чёрт возьми, это же просто ужасно. Сколько времени я не смогу работать?
— Не беспокойтесь об этом, — профессионально заверил его Оуэн. — Помните, это всего лишь предосторожность. Возможно, у вас нет ничего серьёзного.
— Ага, — ответил Стронг вяло, что давало понять: он сам сотни раз говорил эти же слова своим пациентам, даже если сам в это не верил.
— Вам нужно отдохнуть, — посоветовал Оуэн. — Я позвоню вам сразу же, как только получу результаты. Хорошо?
Стронг кивнул и потянулся за салфетками, почувствовав новый приступ кашля. Он помахал Оуэну вслед.
Вернувшись в машину, Оуэн снова связался с Йанто.
— Это я. Виделся со Стронгом, и он плох. Кашляет кровью. Я взял у него образец крови для анализа и возвращаюсь в Хаб. Будь добр, подготовь мне лабораторию.
— Как скажешь. — Пауза. — А что насчёт Саскии Харден?
Оуэн выругался.
— Слушай, я совсем забыл про неё. Меня сейчас куда больше беспокоит Стронг. Я видел в медицинском центре пациента с теми же симптомами, и, возможно, в приёмной их было больше. Я должен заняться этим в первую очередь, чем бы оно ни было.
— Однажды врач — всю жизнь врач, да?
— Я буду делать свою работу, Йанто, а ты делай свою. Тогда мы все будем получать удовольствие от своих занятий.