Однако Сайди Али Курдий был эмиром курдских земель, как и сам с группой безбородых и безусых людей на лошадях, без недостатков жили среди неприступных и труднопроходимых гор. Он со своим обществом и подчинившихся ему людьми выходил и ставил своих верных людей у входа 5 узких дорог (ущелий). Потом они обрушивали на войска Темура груду камней и мстили за мусульман, они, по мере возможности, отделили скот от людей и, достигнув поставленной цели, уходили к себе домой. Такое состояние проис-ходило при жизни Темура и даже после его смерти, то есть продолжалось до прихода к нему самой смерти.

Однако Уммат Туркманий был туркменом из Карабага. У него были двое сыновей, и каждый из них оставил в душе у Темура неизгладимое пятно. Между туркменами, вместе Амираншахом и чагатайскими войсками, происходили бес-прерывные столкновения и продолжались войны. Со сторо-ны общества туркмен погибло бесчисленное множество во-инов, наконец, один из принадлежавших к ним человек пре-дал их и перешел на сторону чагатайцев. Он, поняв их бес-печность, привел войско Амираншаха на туркменов. Они напали ночью на туркменов и превратили их кровь в поток. В результате, они все втроем – пусть Бог будет милосерден к ним, – погибли на божьем пути.


ПОХОД ТЕМУРА В ЗАРУБЕЖНЫЙ ИРАК И КАК ШАХ МАНСУР НЫРНУЛ В ВОДОВОРОТ МНОГОВОДНОГО МОРЯ (ВОЙСКО ТЕМУРА)

После смерти Шах Шужъа, правление зарубежного Ирака утвердилось за Шах Мансуром. Как было уже сказано, Шах Шужъа завещал Темуру шефствование сыном Зайн ал-Обидином и поручил вести дела сына. В результате, учиты-вая отношение дяди к Зайн аль-Обидину, Темур нашел вы-ход для выступления против Шах Мансура. В связи с этим, Темур нашел повод и выступил с войском против шах Ман-сура. Поэтому шах Мансур попросил помощи у своих близ-ких. Но все они, выйдя против него, отстранились и заня-лись своей обороной. В результате этого Шах Мансур начал укреплять город и строить цитадели. После этого он с двумя тысячами хорошо вооруженными всадниками стал лично готовиться к встрече с Темуром. Он городских людей и лошадей поставил в порядок и призвал население города быть бдительными и терпеливыми. Уважаемые люди города и старшины населения сказали ему: «Когда раздвинутся и начнут двигаться стены войны, предположим мы с тобою нырнем на поле битвы. Мы препятствовали приближению Темура и защищали себя. Даже, предположим, что мы унич-тожили и уложили на землю много его людей. Потом, что же ты сможешь сделать с этим твоим двухтысячным отбор-ным войском против его густой тучи войск? Возможно, раз-вяжется твой узел и умрешь, а твое войско потерпит пора-жение. Или ты убежишь с жаркого боя, чтобы спастись и у тебя не останется ничего, кроме поиска в изнеможении после боя, ты нас оставишь, как мясник бросает мясо в ме-шок. Когда усилится натиск, бесполезной окажется помощь. В тот момент наше положение исправит только казнь и на-ше пленение».

Тогда Шах Мансур, положив руки на член, сказал: «Вот этот амир, кто побежит от Темура, пусть тот попадет обрат-но в утробу матери. Что касается меня, то я буду сражаться среди своего войска»…

Как говорят, шах Мансур своих людей разослал по кре-постям, тем самым захотел укрепить оборону города. Одна-ко тем самым получил урон над кишлаками. Потом он соб-рал начальников и войско Шираза, его уважаемых и почи-таемых людей и сыновей, которым он сказал: «Этот враг очень опасен. Хотя он и является иностранцем, однако поя-вился в наших землях. По моему мнению, я с ним не встре-чусь в определенном месте и не столкнусь с ним один на один с мечом или пикой, а напротив, кружась со своими людьми вокруг него с четырех сторон, буду наносить ему удары. Мы наступим на их ладони, отрубим руки и ноги, запретив [движение] днем, ночью будем наблюдать за ним. Пока хватит у нас силы, будем готовить против него силу и лошадей. Если будем замечать его замешательство, посто-янно будем рассекать шею и голову. Иногда будем наносить ему ушибы, второй раз будем угонять его стада. Мы испор-тим его блаженство, принуждая его отступать, будем закры-вать ему продвижение вперед. В таком случае появятся уз-кие места для него и ухудшится его положение, дороги и места продвижения закроются. Однако, эй высокоблагород-ные люди! Тигры пустынь и орлы людские! Ваши обязан-ности никогда, ни ночью и ни днем не впадать в унынье и крепко охранять [городские] ворота. И даже тогда, когда я буду находиться далеко от вас, ни один враг не сможет при-близиться к вам. Если же они окружат вас, тогда у вас есть необходимое количество сил для защиты. Я поручаю вас Богу, потому что Он самый лучший покровитель. Только в этом упорстве сможете продержаться столько времени, сколько было обещано отвести Богом своему наместнику Моисею. Этот бедняк относится Аллаху. Он очень катего-ричен, крепкий и лицо этой цели прекрасен».

Потом Шах Мансур вышел и отправился в другую наме-ченную сторону.

ИЗЛОЖЕНИЕ О РАСКРЫТИЕ ХИТРОСТИ ШАХ

МАНСУРА, О ЦЕЛИ СВЯЗАТЬ ЦЕПЬ И О ТОМ,

КАК ОНА РАССЫПАЛАСЬ

Когда Шах Мансур проходил через городские ворота, од-на из шумливых старух увидела его и начала его бранить на чужом (иностранном) языке: «Смотрите на этого бесстыд-ного болтуна! Он проглотил все наши имущества и богатст-ва, властвовал нашей кровью, как хотел, а теперь же, когда мы очень нуждаемся в нём, он уходит, оставляет и бросает нас во вражеские когти. Пусть Бог осквернит ему поднятое оружие и не поможет [Бог] в осуществлении его мечты и цель!»

Эти [слова] как кремень воспламенили и ранили душу Шах Мансура, его гнев затрещал и зажёгся и от появивше-гося пламени загорелся стог размышления Шах Мансура. Его гордая душа наполнилась ненавистью и настолько окру-жила его злость, что даже такой толковый человек потерял рассудок. В результате он обратился лицом к ошибочному делу и прилип к нему. Потом он повернул вожжи повеления и, скрепя зубами, повернул назад, поклялся не отворачи-ваться от борьбы, не отступать от смертельного собрания войны. Он поклялся также, что пока «Бог не подарит победу комуто» с утра до вечера он будет продолжать по обычаю это [сражение]. Потом он вышел против врага, выстроил в порядок своих богатырей и начал сражение. Среди своих Шах Мансур был один эмирхарасанец единомышленник Те-мура. Его звали Мухаммад ибн Зайнуддин, и был одним из испорченных людей. Основная часть войск Шах Мансура была с ним (т.е. Мухаммад ибн Зайнуддином). Неожиданно он побежал в сторону Темура, и многие войска последовали за ним.

В результате, хотя [с Шах Мансуром] от войск осталось около тысяча, однако никто из них не покинул поле боя. Хотя его дела попали в тяжелое положение, Шах Мансур крепко стоял. Пламя сражения переплетались друг с другом, горели, воспламеняясь, кремневые камни: искры стрел раз-летались в разные стороны, отлетали головы от ударов ме-чей, [как будто бы] косили серпом урожай. Наконец, прибы-ли ночные войска, а дневные войска, засучив подол, начали готовиться к уходу. Соперники разошлись по своим лаге-рям, а Шах Мансур стал раздумывать, как применить хит-рость.

ИЗЛОЖЕНИЕ О ТОМ, КАК ШАХ МАНСУР ПОД

ПОКРОВОМ НОЧИ СДЕЛАЛ НАПАДЕНИЕ НА ВОЙСКА ТЕМУРА И О ТОМ, СКОЛЬКО ОН ПРИЧИНИЛ ВРЕДА

Выбрав из своего табуна самого упрямого, более напо-ристого коня и когда часы перешли полночь, Шах Мансур сел на него и повернулся в сторону врага. Еще он крепко привязал ниткой к хвосту коня медный котёл, повернул го-лову коня на врага и поскакал в ту сторону. Напрягшийся конь помчался в сторону вражьего стана. [От этого шума и неразберихи] люди стали волноваться и стали драться меж-ду собой. Сабли, как ручьи пожались по животам моря (лю-дей), будто бы приблизился конец света или летящие звезды [свалились] на них с неба или же разверзлась земля под ни-ми. Шах Мансур, как будто порхал бабочкой и как сокол ле-тал вокруг своей жертвы, если кто-то отходил – того уби-вал, кто бежал – то громил его.

Как говорят, они дрались между собою до тех пор, пока не погибли около десяти тысяч людей. Когда темнота разор-вала свой шатер и день поднял свое знамя, люди Темура уз-нали, откуда пришла эта беда. «Если бы эта темнота над ни-ми не ушла» бы. Потом, когда рассвело, помощников оста-лось мало, а покровители бежали.

Однако он, собрав вокруг себя около пятисот людей из своей племени, вместе с ними бросился, как гордый лев на врага и нырнул в водоворот, в смертельной схватке. Перед ними никто заново не нашел поддержки. А Шах Мансур, качаясь налево и направо и, бросившись вперед, крикнул: «Я являюсь Шах Мансуром, терпеливо ожидающий за свои дела от Бога помощи». «Что же с ними, что они отвёртываются от напоминания, точно они ослы распуганные, что убежали от побеждающего?» (Коран, с.74, о.5051 (49–51)). Он направился к месту, где стоял Темур. Темур убежал от него к своим женщинам и спрятался среди них, укутавшись в женскую одежду. Женщины выбежали к Шах Мансуру и сказали: «Мы женщины» и, показав на сражающихся, сказали, «то, что ты желаешь, находится там, кого ты ищешь – находится среди них». Шах Мансур, подавшись обману, ушел назад. В результате, группа воинов окружили его со всех сторон. А Шах Мансур, сидя на прекрасном коне с двумя саблями, давал отпор врагам слева и справа. Его летающий конь сражался вместе с хозяином, он лягал всех, кто приближался к нему. Наконец сражение утомило Шах Мансура, руки его устали от ударов сабель и пик, его баты-ри кусали землю (т. е. погибали), были убиты лошади и лю-ди, его положение, всетаки, изменилось. Его голос утих, [оставшиеся] люди стали беспокоиться: его молния начала угасать и знамя склонилась вниз, уменьшился его выигрыш, были отрезаны его крылья, ослабла его душа, усилилась его рана, освободился его бормотанье, прекратила ныть. Потом он отстранился от своих спутников и остался один – раны сильно мучили его – и с ним в этом (течении) моря остались только два человека. Имя одного из них было Таваккал (возможно Тукал), а вторым был Мухтар Фaxp[уддин]. Шах Мансуру стало страшно и его окружила жажда, накрыла его печень пыль и жара. Он стал искать (глоток) воды, но не нашел. Если он нашел бы хоть глоток воды, никто не смог бы преградить ему дорогу. Счел целесообразным бросить себя к мертвецам. Он бросил свои воинские доспехи, прог-нал свою лошадь и лег среди мертвецов. Таваккал тоже был убит, однако раненный в семидесяти местах Фахруддин спасся. Потом он прожил до девяноста лет. Он относился к группе богатырей и отважных людей.

После того, как приблизились к роднику смерти, войс ка Темура вернулись назад, собрались [в одном месте] и привели себя в порядок. Это произошло после того, как многие погибли ночью и днем. Темур, мучаясь оттого, что потерял Шах Мансура и, не ведая дальнейшей судьбы этого

отважного льва, стал волноваться и потерял сон. Если он жив, беспокоился мыслью, если он переселился в вечный мир – будет в безопасности. Он приказал искать Шах Ман-сура среди мертвых, проверить всех раненных до тех пор, пока солнце не спрячется за свой занавес и светлый меч не будет вложен в темноту. Когда блестящий динар солнца спрятался в одежду хозяина темноты, могущественная швея распростерла основу в пустырь космоса и, как только приш-ла темнота и ночь рассыпала на поверхность земли дирхемы блестящих звезд, а непроглядная темень распространилась во все стороны, в этот момент один чагатаец натолкнулся на умирающего Шах Мансура. Шах Мансур (крепко) приле-пившийся к этому человеку, нет к шайтану (черту) сказал:

– «Прощение, (дай) мне прощения! Я – Шах Мансур», – произнес он. Ты держи секрет обо мне и возьми вот эти драгоценности. Скрой злое дело, не раскрывай, будто бы ты меня, а я тебя не видел и ты не знаешь меня, а я – тебя. Если ты сохранишь в тайне мое местонахождение или отнесешь меня к моим друзьям и помощникам, то ты будешь моим освободителем, будто бы после того, как меня родили, или же оживителем после моего умершвления. Увидя мою щед-рость и награды, будешь ты удостоен моей чистосердечной дружбе». Потом Шах Мансур дал чагатайцу столько мно-жество драгоценностей, которые хватили бы ему и всему его потомству до конца жизни. Этим Шах Мансур стал по-хожим, будто бы раскрывал свою повесть и щедрость и во время злостного потомка (кулфатзода) призывал на помощь Эмира. Чагатаец, даже ни минуты не задумываясь, бросился на Шах Мансура, отрезал ему голову и принес его Темуру. Он рассказал этот случай, о том, как Шах Мансур хотел одарить его драгоценностями и спастись этим. Темур не по-верил его преданности и правдивость его рассказа, повелел привести людей из племен знающих Шах Мансура. Они узнали Шах Мансура по его приметам – на лице его была родинка. После того, как он узнал, что это является сам Шах Мансур и, определив правду ото лжи, Темур разгне-вался и обиделся. Из-за убийства Шах Мансура он потерял покой и пожалел его. Потом он расспросил у убийцы его род, отца, потомков, племя и колена, его хозяина и учителя. Когда он выяснил обо всем этом и узнал его происхождение и место жительства, послал местному мутаваллию свой указ. Мутавалли убил всю его семью с детьми, помощников и его сторонников, детей и внуков, женихов и братьев. А са-мого чагатайца Темур придал жестокому мучению и прика-зал казнить и уничтожить его след. Также конфисковал имущество и убил его махдума и превратил в развалину его обиталище. Потом Темур послал в окрестности своих владе-ний письма, где описал о происшедших столкновениях и войнах с Шах Мансуром. Подробно описал также все, что видел сам, как Шах Мансур со своей настойчивостью напал на него, как сам Шах Мансур, нырнув на поле сражения, произвел удар, что получил себе в этом бою, как авангард войска попал в замешательство и когда враг захватывал их дома, как женщины подняли крик и вопль, и все это было расписано страшными выражениями, было прокомментиро-вано на площади совершеннолетия, возбуждающими моло-дость предложениями.

Это сообщение читались на собраниях людей и на прово-димых мероприятиях, читались также на больших дорогах и площадях. Просвещенные и ученые люди изучали его, писа-ри и ученики душевно заучивали их.

В повести одного заслуживающего доверия человека го-ворится, что он видел как в 795 году в месяце шавваля (ав-густ 1393 г.) посол владыки Бистама, придя к султану Егип-та, сообщил, что Шах Мансур убит и Темур, овладев Шера-зом и другими землями государства, [стал управлять ими]. Он (Темур) послал Багдадскому правителю голову Шах Мансура и в подарок богатую одежду, приказал ему и нахо-дящемуся при нем обществу подчиниться, чеканить с его именем (Темура) монету и читать хутбу на пятничной мо-литве. Правитель Багдада надел на себя одежду Темура и выполнял все, что он приказывал. Поступило сообщение, что голову пронесли вокруг городской стены, после чего го-лову Шах Мансура повесили. О правдивости этого я и не сомневался.

ИЗЛОЖЕНИЕ О ДЕЛАХ И ГНУСНОСТЯХ ПРОИСШЕДШИХ [ПОСЛЕ] СРАЖЕНИЯ

С ШАХ МАНСУРОМ

Таким образом, Темур стал владыкой земель Персии и Зарубежного Ирака. Он отправил письма приближенным из родственников Шах Шужъа, а также падишахам народов, привлекая их симпатии, а после предоставления мира кочев-никам и оседлым, сам отправился в путь. Пройдя город Ше-раз, привел в порядок его дела, оставил всадников и пеших и благословенно обратился к близким и дальним. В резуль-тате, на его обращение падишахи стран ответили ему «лаб-бай» (т. е. «что прикажите?»), потому что у них не осталось ничего, кроме, как, выказав подчиненность, преклонить го-лову пред Темуром. В результате к Темуру приехали из Кермана Султан Ахмад, из Язда – Шах Яхъя. Однако зауп-рямился Султан Абу Исхак из Сиржанда. Темур, проявив внимание подчинившимся, одарил их, надел дорогие одеж-ды и не причинил вреда тем, кто заупрямил ся, он не захо-тел проявить неприязнь своим противникам. Он решил ока-зать различные почести и внимание послушникам и свалить непослушных упрямцев. Потом в Шераз и другим городам, назначил своих наместников, а сам повернулся лицом к Исфахану. [Вместе с этим], получивший наследство от сво-его отца (Шах Шужъа) Зайн аль-Обидину оказал почести. Он назначил ему и его родственникам в достаточном коли-честве содержание.

ИЗЛОЖЕНИЕ О ТОМ, ЧТО ПОКАЗАЛО ВРЕМЯ,

КОГДА ТЕМУР ОСТАНОВИЛСЯ В ИСФАХАНЕ

Когда Темур пришел в Исфахан, тот был самым боль-шим городом, там было много ученых и бесчисленное мно-жество великих людей. В городе, из числа ученых ислама и из знаменитых сейидов, был один человек, в науке и про-светительстве он был очень зрелым, он достиг вершины в музыке и изобретательстве. Его дела были в соответствии, знаменит предсказанием, его мужество было у всех на ус-тах, а его признаки прекрасны и они были начертаны на лбу солнца. Он верил в мусульманство и его имя тоже было Имамуддин («Религиозный предводитель»). Население Исфахана постоянно рассказывали о Темуре и постоянно напоминали, что его беда достигнет Хазара. Он говорил им: – «Пока я жив и нахожусь за вами, от хитростей Темура вам вреда не будет» – Если меня настигнет смерть и я умру, то будете в волнении от его жестокостей.»

Как раз накануне прибытия Темура в Исфахан, умер этот шейх и лучезарный Исфахан был накрыт тьмою. У исфахан-цев увеличилась тяжесть на душе и начали падать на них один за другим несчастья. Они, впав в унынье, встали похо-же на Абу Хурайра – пусть бог будет доволен им. Хотя, ког-да говорят Абу Хурайра, [надо понимать, что]: «Если у лю-дей имеется одна грусть, у меня ежедневно две грусти, одна пропажа мешка, а вторая казнь Усмана».

Жители Исфахана вышли навстречу Темуру и за счет выплаты определенного количества богатства и ценностей составили договор.

Потом Темур послал своих людей собрать эти богатства и ценности. Эти [посланные] люди разделили эту налагае-мую дань в разные части города по массивам и кварталам. Сборщики разошлись среди исфаханцев и начали творить беззаконье и озорство. Они, проявив жителям города наси-лие, превратили их будто бы в слуги и в озорстве дошли до такой степени, что даже начали протягивать свои руки до их жён. Жители города возненавидели их, и они обратились к руководителям. Жалобщиков было очень много. Сами исфа-ганцы были высокомерными людьми и сказали: «Чем жить под гнетом и унижением, лучше умереть».

Руководители исфаханцев сказали им: «Как начнется ве-чер, я буду бить в барабан, но без покрытия одежды. Если вы услышите звуки барабана, считайте, что мои слова осу-ществились. Тогда каждый из вас хватайте своих гостей, на-ходящихся у вас дома и поступайте с ними в соответствии с вашими толстыми и худыми умами. В результате чего, исфаганцы объединились для отдающего эхо мысли и чер-ного счастья обратного дела. Их высокостепенный нуждаю-щий взгляд оказался узким и не сумели полностью понять, что это опасное дело не останется без последствия и при-несет катастрофу. Когда небо, оставшись без лучезарной одежды, став голым и явным, обменяло белую мышь на белую соболь и, когда прошла часть ночи, руководитель своими ударами в барабан, навлек на сборщиков подати беду. Исфаганцы убили их. А их было около шести тысяч человек. С рассвета на их дереве восстания появились от-рубленные ветви, эти вырубы, после изобилия, принесли им урожай недостатков, а также им стала ясна смерть и все они потерпели разрушения от этой смерти. Когда рассвет под-нял обнаженную шпагу, день содрал [со своего лица] зана-вес, то это несчастное дело дошло до Темура. Черт дунул ему в ноздри и тут же он двинулся [с места]. Он обнажил меч злобы, приготовив лук и стрелы, как озлобленная соба-ка, лев или тигр напра вился на Исфаган. Он дошел до го-рода и приговорил его к разрушению и приказал пролить кровь в городе, растоптать честь женщин, отобрать у них жизнь, разграбить имущество и состояние, разрушить зда-ния, сжечь зерно сжечь также сельское хозяйство, выбро-сить детей, изранить тела, предать забвению их честь и раз-рушать обязательство. Он повелел собрать ковер милости и разослать ковер мести, и, не взирая на старость стариков, ни молодость малышей, на знания ученых, на хорошие призна-ки знатных, на ум и благородство, на благородное проис-хождение, на бедность бедняков, на близость близких, на веру мусульман, на покровительство мусульман покровите-лей, на беспомощность женщин, на злость злостных, на слабоумие умалишенных, вообще без жалости и беспощад-но уничтожить всех находящихся в городе. Горожане поня-ли, что им не осталось ничего другого, как сражаться, а просьбы о пощаде не были бы приняты. Они узнали, что от верной смерти их не спасут их состояние и богатство, сы-новья и в это время не было необходимости возмущаться и просить пощады. Они разместились на крепости упорства и обмотали себя щитом размышления. Они божьим щитом подчинения восприняли приход стрелы кончины через судь-бу и бедовую и безропотно приходящему удару [склоняли голову] и передавали свои дела богу. Темур отпустил вож-жи меча на площади их гортани до тех пор, пока волки и гиены не наполнили свои животы и [хищные] птицы не нае-лись и для них (исфаганцев) [город] превратили в могилу.

Грады катастрофы продолжали рвать деревья жизни ис-фаганцев, когда насчитали число убитых, их количество оказалось в шесть раз больше, чем число (100 тысяч) при-верженцев Юнус ибн Матта. Тогда ктото один из сообража-ющих, попросив у эмиров пощады, сказал: «Сохрани остав-шихся и попроси их, и пусть они будут раийями (подчинен-ными). Тот эмир сказал бедному просителю: «У одного под-ножья высот соберите младенцев, возможно Темур их уви-дит и немного помягчает сердце». Они (исфаганцы) взялись исполнить это приказанное дело. Они положили на дороге, где должен был пройти Темур группу младенцев. Потом тот эмир вместе с Темуром направились в ту сторону и, про-ходя мимо, он сказал Темуру: «Махдум, посмотри взором милостиво на людей милостивых!». Темур спросил: «Кто те лежащие несчастные?». Эмир сказал: [Эти] «безвинные де-ти. Они [такие] люди, которые остались без божьей милос-ти, смерть растоптала иx родителей и гнев нашего мавлана эмира пала на их величайших и хозяев. Они своей младен-ческой невинностью просят у тебя милости и великодушья от несчастий, они просят тебя от имени падших, беспомощ-ных сирот, бедноты и разрушений, просят тебя смилости-виться над несчастными, а также просят пожалеть остав-шихся в живых».

Темур даже не ответил [на это сказанное] и даже не уко-рил. Потом он повернул вожжи коней в сторону младенцев и не дал вида, что увидел их или обратил на них внимания. И войска находящиеся с ним прошли от начала до конца, давя их копытами лошадей, смешались они (младенцы) с пылью. Потом Темур, собрав состояние и богатство, связал груз и, взяв добычу, возвратился в Самарканд.

В процессе этих дел и событий было много бед и несчас- тий, вестей и рассказов, войска и обмундирований, осво-бождений и назначений (на должности правителей), серьёз- но сказанных шуток и шуточно сказанных серьезных слов, строительство и разрушений, заграждений и отверженний, возведение ненужных и разрушений нужных вещей, по-здравлений и соболезнований, отход в сторону [от прямой дороги] и хождение по магистральной дороги, дискуссий с учеными и диспута с племенами, возвеличивание низких и опускание вниз уважаемых, приведений в порядок законов и правил, приближение дальних и отдаление близких и отправлений указов каждому близкому и дальнему эмиру, а также было много других неучтенных и неисчислимых дел, которые не дошли до канцелярии и не попали в тетради [для регистраций].

ЗАВОЕВАНИЕ ТЕМУРОМ МОНГОЛИИ И ЖАТО И

ИЗЛОЖЕНИЕ ПРОИЗВЕДЕННЫХ ИМ ДЕЛАХ

В ЭТИХ МЕСТАХ

После возвращения в Самарканд, Темур отправил своего внука Мухаммад Султана (от сына Джахангира) вместе с эмиром Сайфуддином в самые далекие окраины владения, где резали его слова. Это [место] находилось за Сейхуном, прямо на востоке, который соприкасался с Монголией, Жато и Китаем и находился в месячной дороге от Мавераннахра. В результате они (Мухаммед Султан и эмир Сайфуд-дин) выровняли низину и холмы, а потом построили там ряд крепостей. Самым дальним городом тех мест считался Аш-пара (Чалдевар) и для прекращения грабежей построили там одну крепость.

Он (Темур) женился еще на одной царевне из шахской дочери. Первая Катта Малика (Старшая Царевна), а вторая же называлась Кичик Малика (Младшая Царевна).

Падишах монголов ответил, подчинившись его требованиям и посвятив свою жизнь, дал согласие просьбе Темура. Природа Монголии и Китая тряслись перед Темуром, пото-му что до них дошли сведения о походах, насилиях и бес-пощадности проводящих Темуром в различных уголках му-сульманского мира. Проводником этого сообщения был брат вышеупомянутого Сайфуддина Аллахдад, который ос-тановился в доме ибн Машкура и был (человеком) свободно взявшим богатство Дамаска. Темур приказал построить на другом берегу один город, смотрящий в сторону Сайхуна и, соорудив мост из лодок и кораблей (плотов), соединил с городом. Назвал он этот город Шахрухия: этот (город) был сооружен на широкой местности. Причиной наименования сына Шахрухом и города тем же названием было то, что он дал указ построить этот город на том берегу. Темур по сво-ему обыкновению был занят игрой в шахматы. В это время сопровождавшая его одна из любимых (жен) была в пред-родовом положении. Темур сделал ход («Королевой» про-тив «Шаха» соперника, который попал в трудное положе-ние. В то время, когда соперник находился в тяжелом сос-тоянии вдруг прибыли два гонца с двумя хорошими извес-тиями: один сообщал о рождении сына, а другой, о заверше-нии сооружения города. Темур назвал обоих (новорожден-ного и города) этим именем (Шахрух) и они были отмече-ны этим знаком.

Загрузка...