Глава 13. Чупакабра по-русски

Небо на востоке начинало светлеть, медленно, но неуклонно прогоняя прочь ночные миражи. С вершины холма от креста было хорошо видно протянувшуюся по горизонту прозрачно-зеленоватую полоску, медленно расширяющуюся и по мере расширения окрашивающуюся снизу в розоватый оттенок. Над Землей Грифонов занимался рассвет. Ведьмачка сидела под крестом, обхватив руками колени, и задумчиво смотрела, как постепенно проясняются дали. Она все пыталась угадать, где именно находится поселок Осиновая Гора, в котором, если верить фотографиям, успел оставить следы своего присутствия мангуири. Как там окрестил его Иван? Чупакабра? До чего же глупое название. Ведьмачке всегда казалось, что за те две сотни лет, что она общается с людьми, ей удалось выучить их язык в совершенстве и даже приспособиться к постоянным его изменениям. Но этого слова она не понимала. Имя любого зверя всегда должно что-то обозначать, а именно это имя не значило ровным счетом ничего. То ли дело "мангуири" — "не оставляющий костей"! Для тех, кто знает кертар, все касательно привычек зверя сразу становится понятно. А тут…

Приближающийся шорох шагов отвлек Инари от дальнейших размышлений на тему языкознания. Кто-то поднимался на холм, приминая намокшую от росы траву. Ведьмачке даже не потребовалось оборачиваться, чтобы вычислить личность гостя. Во всей Туле она пока что знала только одного человека, имеющего такую скользящую поступь охотника.

"Ведьмака, — тут же поправила она себя мысленно. — Ведьмака".

— Я уж думал, ты куда-то сбежала, — сказал Глеб, останавливаясь рядом.

— Чего ради? — удивилась Инари.

— Не знаю. Мне показалось, ты обиделась на Ивана.

— Ерунда. Хотя он многого не договаривает. Ему самому зачем-то нужен мангуири — только не могу понять, зачем.

— Может, чтобы в виде чучела в кабинете поставить? — предположил Глеб, чтобы разрядить обстановку.

— Чучела? — ведьмачка пренебрежительно фыркнула. — В "Княжеград" это чучело сможет влезть только если вы разберете полы второго этажа.

— Неужели такое здоровое?

— Ты следы видел?

— Да.

— А чего тогда спрашиваешь?

— Ну, может у него просто лапы большие? Шестидесятый размер, и так далее…

— Нет. Все остальное тоже не маленькое. Кстати, где поселок, который, как ты обещал, с холма виден?

— Вон там, — Глеб указал на юго-восток, в сторону виднеющейся за двумя изгибами реки лесопосадки. — Его деревья прикрывают. За ними как раз дома начинаются.

— Отлично. Значит, туда нам и надо, — Инари вскочила на ноги. — Пошли.

— А завтрак? — возмущенно спросил Глеб.

— Какой завтрак?

— Обычный. Мы, что, завтракать не будем? Нет, я не спорю, ведьмаки — народ выносливый. Но я пока только учусь и два дня на одной тарелке пельменей просуществовать не смогу.

— Какие два дня? — удивилась ведьмачка. — Еще ведь даже сутки не прошли. Ладно. В таком случае, пошли завтракать, но после еды чтобы сразу в деревню.

Правда, как выяснилось, завтрак еще требовалось приготовить. Инари скептически посмотрела на немытый с вечера котелок с остатками пригоревшей гречневой каши, взяла топор и пошла колоть щепы на костер, предоставив кулинарные хлопоты Глебу. Прикинув, сколько по времени будет вариться каша, и сделав поправку на то, что котелок сначала еще надо отдраить от остатков ужина, "гладиаторец" решил оставить это удовольствие для кого-нибудь из мирно спящих в палатках одноклубников и, раздув огонь, вскрыл две банки тушенки. Потом, немного подумав, добавил третью — для Хорта, застывшего на ступенях вагончика подобно каменному стражу. Ивану парень решил не напоминать лишний раз о своем присутствии, а потому в расчет раннего завтрака его брать не стал. Пока разогревалась тушенка, Глеб нарезал на ломти буханку черного хлеба.

— Это еще что? — мрачно спросил ведьмак, когда "гладиаторец" передал ему жестяную банку и несколько ломтей хлеба.

— Свинина.

Хорт посмотрел на довольного жизнью розового поросенка, взирающего на мир с закопченной этикетки, потом на изрядно разбавленное бульоном содержимое банки.

— Что-то не похоже, — буркнул он, но взять все-таки взял.

Вернувшаяся к костру Инари искоса посмотрела сначала на ведьмака, потом на "гладиаторца", но вслух ничего не сказала, с деланным аппетитом сосредоточившись на еде. Тушенка закончилась быстрее, чем хотелось бы. Глеб кинул пустую банку в костер, наученный опытом Алагири, сунул в карман пару кусочков хлеба про запас и поднялся на ноги.

— Ну, что, пошли? — спросил он у ведьмачки, тоже давно справившейся со своей порцией. Та кивнула и исчезла в сумраке с такой скоростью, с какой бы, наверное, не убегала и от сотни хоулеров. Идя вслед за Инари, Глеб буквально чувствовал, как буравит ему спину тяжелый взгляд Хорта.

Если мерить по карте без учета рельефа и водных препятствий, от Земли Грифонов до Осиновой Горы было чуть меньше четырех километров, но по факту получилось, конечно, больше. Когда "гладиаторец" и ведьмачка добрались до посадки, словно стеной отгораживающей скопление одноэтажных домов от шумного города, уже окончательно рассвело. Неизвестный эстет, давший в незапамятные времена название поселку, определенно был тайным ценителем японского языка. В нем, как всем должно быть известно, горы именуются "ямами". А на благодатной российской почве эта языковая традиция явно получила свое логическое развитие, потому что, если с отсутствием осин еще как-то можно было смириться, списав на климатические изменения, то никак иначе объяснить тот факт, что низину, в которой приютился поселок, назвали Горой, не получалось.

Как и предсказывал Иван, поселение пустовало. Напрасно Глеб высматривал сквозь кровавик хоть что-то подозрительное — ни среди домов, ни в прилегающем лесочке ничего ему увидеть так и не удалось. Ведьмачке, судя по озабоченному виду, тоже. Зато когда они добрались до поселкового кладбища, картина в корне поменялась. Если в самой Осиновой Горе царило сонное затишье, абсолютно нормальное для покинутого человеческого жилья, то по погосту, казалось, прошелся ураган со всеми вытекающими отсюда последствиями. Ограды и кресты были вывернуты из земли, надгробья — там, где они имелись — разбросаны, словно костяшки домино. Местами в грунте зияли глубокие ямы, на дне которых виднелись царапины, оставленные гигантскими когтями.

— Ого… — только и сказал Глеб.

— Мангуири, — произнесла ведьмачка, как что-то само собой разумеющееся. — Кости искал.

Она заглянула в одну из ям, пощупала землю и поморщилась.

— Значит, он где-то рядом? — "гладиаторец" настороженно оглянулся. Единственное, что радовало в сложившейся ситуации, это то, что такое большое существо, которое, по уверению ведьмачки, сможет поместиться только в комнате двухэтажной высоты, трудно будет не заметить.

— Рядом, но не здесь, это точно, — Инари выпрямилась. — Во-первых, раскоп старый — дней пять давности, а во-вторых, ты кого-нибудь видишь?

— Нет.

— Вот то-то и оно. Навскидку не помнишь — здесь еще какие-нибудь кладбища поблизости есть?

— А чего тут помнить? Три километра к юго-западу и извольте, городское кладбище, Мыльная Гора. Ты его, кстати, уже видела. Это возле Гостеевки.

— Неужели настолько близко?

— Да.

— Тогда понятно.

— Что понятно?

— Откуда он взялся. Мангуири из Серых Песков, а гостеевский прорыв как раз туда и открывается. Значит, через тот прорыв он к вам и забрел. Давай-ка, действительно, гостеевские захоронения глянем. А почему, кстати, Мыльная?

— Там на пригорках глина на поверхность выходит, — пояснил Глеб. — В дождь скользишь, как по намыленному. Отсюда название и пошло.

— Понятно.

На Мыльной Горе ситуация оказалась схожей — разве что из-за размеров кладбища масштабы погрома не так остро ощущались, но, по словам ведьмачки, следы были свежее. "Гладиаторцу" пришлось поверить спутнице, поскольку сам он никакой разницы не наблюдал, зато, после небольшой прогулки заметил кое-что другое. К востоку от кладбища высвечивалась огромное коричневое пятно неопределенной формы.

— Я, конечно, не уверен, — сказал парень вслух, — но, по-моему, я его нашел.

— Тогда указывай дорогу, — как ни в чем не бывало, отозвалась Инари.

— Гм… а ты полагаешь это хорошей идеей?

— Не стоит беспокоиться — днем он отлеживается в убежище, до заката не выходит, так что никаких неожиданных нападений не будет, если только ты ему на голову не свалишься.

— Да уж как-нибудь постараюсь, — заверил ведьмачку Глеб.

По мере приближения с пятном происходило что-то странное — оно постепенно опускалось все ниже и ниже.

— Он, что, под землей?

— Вполне вероятно. Норы устраивать они любят.

Наконец, кровавик вывел охотников на обрывистый край обширного песчаного карьера, до противоположного края которого было по примерным прикидкам метров сто пятьдесят-двести — брошенный экскаватор с такого расстояния, да в придачу с высоты пятнадцати-двадцати метров, разделяющих край обрыва и дно, казался игрушечным. Около одной из стен исполинской ямы, нарушая природный узор образовавшихся под влиянием дождевой влаги песчаных потеков, высилась груда рыжего грунта, сильно напоминающая обвал. Пятно накладывалось как раз на него.

— Кажется, нашего мангуири завалило, — поделился впечатлением Глеб.

— Скорее, он сам себя завалил, чтобы спать не мешали. Ну, что ж. Найти мы его нашли, и то хорошо. Теперь остается только ждать.

— А что, раскапывать не будем?

— Зачем? Здесь работы на полдня, плюс риск не успеть убраться из-под лапы обиженного хозяина норы. А так сам вылезет, лишь только солнце закатится. Дай-ка лучше дно осмотреть.

Ведьмачка пошла в обход карьера, туда, где серела сперва укатанная, а затем и разбитая в пыль колесами многотонных машин дорога, ведущая вниз. "Гладиаторцу" ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. Дно карьера было влажным, местами топким, а местами под лучами летнего солнца смесь песка и глины затвердела, причудливо растрескавшись и превратившись в подобие фантастического паркета, по которому можно было спокойно ходить. В природных углублениях, как в небольших озерцах, скапливалась мутная, насыщенная растворенным мелом вода, которую впрочем, уже успели облюбовать в качестве летней резиденции лягушки, при приближении странных двуногих существ торопливо ныряющие вглубь водоема и снова появляющиеся на поверхности уже на безопасном расстоянии.

— Красота… — Инари уселась на вывороченный валун у самой кромки воды. — Здесь и подождем.

— Ну, — осторожно заметил Глеб, — тебе, конечно, виднее, но, по-моему, это не самое удачное место для стычки.

— А кто сказал, что его бить именно здесь нужно? — резонно поинтересовалась ведьмачка. — Я всего-навсего сказала "подождем". Кстати, пока есть время, скажи мне все-таки, что такое эта "чупакабра", про которую Иван говорил?

"Гладиаторец" вздохнул, собрался с мыслями и попытался в двух словах обрисовать суть феномена "козьего вампира", волнующего мир на протяжении последних двадцати с лишним лет, а в последнее время перекинувшегося и на российскую глубинку.

— Чушь какая-то, — сказала Инари, дослушав сбивчивое объяснение. — По-моему, тут собрали воедино все, что только можно. Кур и прочую птицу может и хорь душить, кроликов — кто угодно от лисы до росомахи, росомаха и клетку вскроет только так, может и овцу или козу задрать. Да что там — хочешь верь, хочешь нет, а я не раз и не два видела лосей, росомахой заваленных.

— Это как это? — недоверчиво переспросил Глеб, попытавшись сопоставить размеры охотника и добычи. Пропорции что-то не сходились.

— Обыкновенно. Прыгнула из засады на спину и прокусила артерию. Все — больше и делать ничего не надо, только ждать. Точно так же что овец, что коз могли и волки зарезать. Например, молодняк учили охотиться. Да и вообще, если есть возможность, они сразу по нескольку животных режут. Про запас, так сказать.

— А кто из вышеперечисленных зверей имеет склонность прыгать на задних лапах?

— А отчего ты уверен, что кто-то там вообще на задних лапах прыгал? Я так понимаю, что самого процесса охоты никто не застал?

— Ну, люди же говорили…

— Люди? — Инари усмехнулась. — Как люди видят ночью, ты как раз должен представлять весьма хорошо. Еще не достаточно прошло времени, чтобы забыть напрочь. А уж когда люди точно знают, что именно они хотят увидеть, то увидят обязательно, даже если это будет розовый в полосочку слон. Возможно, даже прыгающий на задних лапах. Может, конечно, пару раз и забредал какой гость из Пограничных миров, но, как видишь, здесь и без него все хорошо объясняется.

— Да, наверное, так и есть, — пробормотал Глеб. Спорить с ведьмачкой ему не хотелось, да и было бы из-за чего. Если бы он сам видел эту чупакабру, другое дело, но все, что можно было отыскать в Интернете, походило либо на полуразложившиеся собачьи трупы, либо на фотошоп. Так что, скорее всего Инари, исходящая из своего немалого опыта, была права.

Разговор как-то сам собой затих, но ведьмачка тут же нашла другую тему.

— Итак, — сказала она, — пока у нас имеется свободное время, предлагаю заняться изучением формул, поскольку спонтанное кастование — это, конечно, хорошо, но слишком уж разрушительно. Как ты на это смотришь?

— Давно пора, — обрадовано отозвался "гладиаторец". — Я уж думал, что ты совсем забыла про свое обещание.

— Как видишь, не совсем. Ну, во-первых, следовало бы, конечно, начать с поиска мест Силы и способов ее добычи, но это ты уже освоил и без меня, причем в совершенстве. Поэтому сразу переходим ко второму пункту.

Инари соединила вместе ладони и сплела пальцы в причудливом знаке.

— Каф, — сказала она. — Означает "щит". Позволяет создать временную преграду. Действует против непосредственных атак зверя, но все виды стихий пропускает, поэтому, например, против драконов к использованию не рекомендуется.

Вокруг ведьмачки сначала нечетко, а затем все ярче начала проступать паутинка, сплетенная из голубоватых электрических разрядов. Очень хорошо знакомая Глебу паутинка. Инари развернулась в сторону "гладиаторца", и парень почувствовал, как его мягко, но настойчиво начинает отталкивать назад.

— А в Алагири ты знаком не пользовалась, — заметил он.

Ведьмачка усмехнулась, гася щит.

— Когда у тебя за плечами окажется сотни две лет опыта в использовании магии, сможешь поступать так, как тебе удобнее, а пока соизволь делать то, что тебе говорят. Все ведьмаки неизменно начинали со знаков. Потом кому-то они переставали требоваться, ну а кто-то так и пользовался ими всю оставшуюся жизнь. Ну-ка, повтори знак. Силу пока не бери.

Глеб сплел пальцы, про себя отметив, что у ведьмачки это получилось куда быстрее и изящнее.

— Не так, — покачала головой Инари, поправляя положение средних и указательных пальцев обеих рук "гладиаторца". — Еще раз.

Глеб попробовал еще раз, а потом еще, и еще, и так продолжалось часа два. Наконец, полученный результат более-менее удовлетворил ведьмачку.

— Теперь возьми Силу, — распорядилась она. — Только немного.

"Гладиаторец" послушно окунулся в тепло, исходящее от водной поверхности, но долго задерживаться в нем не стал, а мысленно отступил сразу, как только в кончиках пальцев начало покалывать.

— Теперь снова Каф. Не на меня, а вон туда, в сторону склона. Хорошо. Теперь начинай сбрасывать Силу. Только потихоньку, не всю сразу.

Потихоньку не получилось. Сложенные в знак пальцы свело судорогой, а как только Глеб попытался расслабиться, в воздухе полыхнули ярко-голубые разряды, и одновременно с их угасанием нахлынула пустота.

— Еще раз то же самое, — невозмутимо сказала Инари. — Постарайся не торопиться.

Впрочем, спешка была ни при чем, и Глеб в этом вскоре убедился окончательно. Причина неудачи заключалась в том, что после сложения знака Сила сама стремилась вырваться наружу. Удержать ее казалось попросту нереальным. "Гладиаторец" безуспешно пытался проделать это снова и снова, постепенно приходя в отчаяние. Еще пару дней назад яркие вспышки, возникающие из ниоткуда при его непосредственном участии, привели бы парня в восторг: еще бы, ведь это же была самая настоящая магия, — но сейчас они не вызывали ничего, кроме постепенно накапливающегося разочарования.

— Не могу, — наконец, признался Глеб, опуская руки. — Не получается.

— И не получится, если не будешь пробовать, — отозвалась ведьмачка. — Продолжай отработку. Постарайся чувствовать движение Силы. Только так ты сможешь ею полностью управлять, по-другому не выйдет.

— И как долго надо тренироваться?

— Столько, сколько потребуется для получения результата. Не переживай — заклятия еще ни у кого с первого раза не ладились.

— Даже у тебя?

— Даже у меня. Ну, хватит болтать. Продолжай тренировку.

Глеб честно продолжал до тех пор, пока в ушах не начало стучать, а в глазах двоиться.

— Хватит, — наконец, остановила его ведьмачка. — Передохни, дай организму восстановиться, а то потом будешь ползать, как сонная муха. При охоте на зверей скорость может иметь большое значение.

"Гладиаторец" с облегчением уронил ноющие руки. Солнце как раз клонилось к закату и успело скрыться за обрывистой стеной котлована. До заката оставалось уже немного времени, а значит, приближалась пора пробуждения мангуири. Мысль об этом резко вернула Глеба к насущным проблемам.

— А что мы с нашей зверушкой вообще будем делать? — поинтересовался парень. — Надо хоть какой-нибудь план действий выработать.

— Ты возьмешь арбалет и постараешься не светиться раньше времени, — ответила Инари. — Когда зверь будет занят, можешь стрелять, только целься получше. Мне что-то совсем не хочется схлопотать болт в спину.

— А ты?

— А я сама разберусь, что мне делать, — ведьмачка, прищурившись, оглядела склон, в котором обустроил себе нору мангуири. — Пожалуй, вон тот уступ вполне подойдет…

"Вон тот уступ" на деле оказался крошечным глинистым выступом, расположенным на высоте примерно шести метров в стене, состоящей в основном из рыхлого песчаника, и каким образом Инари в итоге удалось до него добраться, не сорвавшись, для Глеба так и осталось загадкой. Сам "гладиаторец" в обнимку с полученным арбалетом залег в засаде за отвалами грунта левее озерца в расчете, что этим тупиком проснувшийся мангуири не заинтересуется. Сумерки сгущались медленно. Чтобы хоть как-то скоротать время, парень сделал еще несколько попыток поставить щит, про себя отметив, что какой-то прогресс все же наблюдается. Теперь, на доли секунды перед тем, как Сила вспыхивала, срываясь с пальцев, вокруг "гладиаторца" разворачивалась призрачная голубоватая сфера. Пускай на ничтожно короткое время, не достаточное для реальной защиты, но и это уже было весомой победой.

Наконец, когда в карьере уже основательно стемнело, хотя на открытом месте видимость, скорее всего, все еще оставалась приличной, мангуири зашевелился. Глеб сильнее вжался в рыхлую почву. Инари с такого расстояния было не предупредить, но парень надеялся, что она и сама почует движение зверя. Холм песка начал проседать, осыпаясь тонкими струйками, а потом песок и вовсе взлетел фонтаном. Из образовавшейся дыры высунулась затупленная, словно обрубок бревна, морда зверя и заворочалась из стороны в сторону, оглядывая окрестности. Убедившись, что ничего подозрительного поблизости нет, мангуири начал выбираться на поверхность. Он и в самом деле был огромен, по самым скромным прикидкам достигая в холке трех метров, и больше всего походил на гигантскую ящерицу, вместо чешуи покрытую редкой шерстью. Ведьмачка в своем укрытии резко подалась вперед, опасно перевешиваясь через край выступа и лишь каким-то чудом сохраняя равновесие. Выбравшийся на свободу зверь встряхнулся, отряхивая налипший на шкуру песок, и яростно зашипел, когда Инари, совершив по-кошачьему ловкий прыжок, оказалась у него на хребте. Далее началось настоящее родео. В попытках сбросить непрошенного седока мангуири метался из стороны в сторону, прыгал и припадал к земле, только что не кувыркаясь по сырому песку. Глеб все подспудно удивлялся, каким образом Инари так долго удается удержаться на его спине, где и хвататься то, в общем, не за что, кроме как за воздух, да и не просто удержаться, а при этом еще несколько раз ударить ножом, целясь в шею. Наконец, везение вполне ожидаемо закончилось, и ведьмачка слетела-таки со спины зверя, каким-то хитрым образом извернувшись в воздухе и приземлившись на полусогнутые ноги, после чего тотчас, не гася инерцию, припала на колено, одной рукой коснувшись песка, а вторую вскинув над головой. Слабо мерцающий щит развернулся над Инари, и сокрушительный удар лапы разъяренного мангуири соскользнул по нему, не причинив ведьмачке ни малейшего вреда. Затем щит исчез, и в оскаленную морду зверя ударил сноп белых молний. Ослепленный и обожженный мангуири шарахнулся прочь. Инари, воспользовавшись моментом, тоже отскочила и тут же, выхватив мечи, перегородила дорогу пытающемуся ускользнуть зверю, короткими режущими ударами заставляя его отступить обратно вглубь карьера. Под шквалом сыплющихся на него ударов мангуири начал пятиться, огрызаясь и пытаясь достать противника лапой, однако ведьмачке пока что удавалось увертываться от хаотичных контратак. Опасная игра начинала затягиваться. Глядя на почерневшую от хлещущей крови шею зверя, Глеб гадал, когда же наконец начнет действовать росомашья тактика, потому что в любой момент случайно совершенная Инари ошибка могла стать первой и последней. Потом "гладиаторец" не мог сказать точно, как долго он оставался пассивным наблюдателем разворачивающегося перед ним действа, но в конце концов, когда мангуири приблизился к озерцу на достаточное расстояние, парень вспомнил про полученный от ведьмачки арбалет. Совсем промахнуться по такой огромной цели было попросту нереально, хотя, целясь в шею, "гладиаторец" все же исхитрился вместо этого попасть зверю в бок. Мангуири взвыл, разворачиваясь к новому источнику опасности, и даже не реагируя на очередной разряд электричества, полученный в зад. Торопливо перезаряжая арбалет, Глеб понял, что, похоже, наступил момент срочно осваивать либо прыжки на пятнадцать метров вверх, либо пробивание Дверей, поскольку других способов проскочить мимо зверя, перегородившего единственный выход из тупика, он не видел. Внезапно откуда-то — не то сверху, не то сбоку — раздался переливчатый свист, и на мангуири обрушился град стрел. Зверь снова завыл и волчком завертелся на месте, щелкая пастью в попытке ухватить неведомого врага. Про "гладиаторца" он благополучно забыл. Подавшись ближе к стенке, чтобы не попасть случайно под лапу мечущегося мангуири, Глеб быстро переключился на кровавик и обнаружил вдоль краев карьера не менее десятка синеватых фигур. Люди? Но откуда тут взяться людям?

За первым залпом неизвестных, но пришедшихся весьма кстати лучников последовал второй, а за ним и третий. Пускай стрелы и не причиняли серьезного вреда столь огромной туше, но, во всяком случае, они изматывали зверя. Ощетинившийся оперенными древками, словно дикобраз иголками, мангуири двигался все медленнее. Ведьмачка, отступив немного в сторону, внимательно следила за зверем и, выбрав момент, когда тот, приблизившись вплотную к стене карьера, временно исчез из поля зрения стрелков, снова бросилась в атаку. Легко увернувшись от вяло щелкающей пасти твари, Инари с разворота нанесла секущий удар по шее мангуири и снова отскочила назад, на этот раз уходя далеко за пределы досягаемости противника. Клинок оставил глубокий разрез, явно задевший кровеносные сосуды, однако ожидаемого фонтана крови не последовало — видимо, фонтанировать уже было особо нечему. Зверь протяжно, почти жалобно завыл и поплелся, шатаясь, в сторону оставленной норы. Ведьмачка не стала ему мешать, спокойно наблюдая с расстояния за происходящим, и, как выяснилось, правильно сделала. До норы мангуири так и не добрался, тяжело осев на землю и вытянув слабо подрагивающие лапы. Инари со стуком вдвинула мечи в ножны.

— К зверю пока не подходи, — сказала она, обращаясь к Глебу. — Он еще жив.

— Наверху полно народу, — предупредил "гладиаторец".

— Это я уже поняла. И к кое-кому из них у меня будет очень серьезный разговор.

— Так ты уже знаешь, кто это?

— А ты, что, еще не догадался?

— Эгей, все живы? — крикнул, перегибаясь через край обрыва, Кот.

Ведьмачка мрачно посмотрела вверх и ничего не ответила.

— Как видишь, почти все, — громко отозвался Глеб.

Да, пожалуй, Инари была права — о личностях помощников следовало догадаться сразу. Ну, кому еще в Туле могло придти в голову выйти с луками против монстра, которого, если бы не могильный туман, валить стоило как минимум из ручного гранатомета? Себя с ведьмачкой Глеб в расчет заведомо не брал, так что оставались только прочие "гладиаторцы", которые как раз и спускались сейчас в карьер, чтобы поближе глянуть на результаты своих трудов. Помимо Кота в группе поддержки оказались Миха с Кипелычем, Антон и Костик с Пашкой, а из "грифоновских" — Ольга, Ежик и Рустам, знакомый Глебу по прошлогоднему фестивалю "Куликово поле", причем все без исключения косились на ведьмачку с опаской, хотя и изрядная доля уважения тоже присутствовала.

Впрочем, Инари эти косые взгляды, кажется, не сильно беспокоили.

— К зверю не подходить! — еще раз громко и для всех повторила она. — Ждете с четверть часа, а потом можете забирать свою чупошвабру и делать с ней, что хотите. Глеб, останься пока здесь и проследи за ситуацией. Когда погаснет окончательно, можешь подпускать остальных.

— Хорошо, — кивнул "гладиаторец".

Оставив людей любоваться трофеем, ведьмачка решительно направилась к дороге, выводящей из карьера. Ее сейчас куда больше интересовали те, кто остался наверху, хотя одного из них она уже упустила. Во время боя Инари вполне четко ощущала присутствие поблизости Хорта — единственного, кто мог вывести "гладиаторцев" на след, но сейчас ведьмак предпочел весьма благоразумно исчезнуть. Зато двое других преспокойно остались стоять на месте.

— Ну, и какого черта вы их всех сюда притащили? — угрюмо спросила Инари, переводя взгляд с Ивана Есипова на Майкла и обратно. — Срочно понадобилась пара лишних трупов?

— Нет, — спокойно отозвался Князь. — Просто решили, что посильная помощь в любом случае будет на пользу. Да и ребят заодно в деле проверили.

— Посильная помощь? — ведьмачка фыркнула, скривившись. — Сделай одолжение, не смеши меня. И что бы твоя посильная помощь делала, если бы он все-таки выбрался из ямы? Разбежалась, чтобы не попасть под лапу?

— Во-первых, мы рассчитывали именно на дистанционный бой, — хладнокровно пояснил Иван. — Можешь не утруждаться и не разъяснять мне дополнительно, что никто из людей, в том числе и твой любимчик, в ближнем бое с ведьмаком не сравнится. Это я и так понимаю. Во-вторых, на случай, если эта очаровашка все-таки решит погулять по окрестностям, единственный выход из ямы перекрывал Хорт — ты ведь не будешь утверждать, что твой ман-как-его-там способен прыгать на двадцать метров вверх, чтобы искать другие пути? Если бы мог, то, наверное, сразу бы слинял, верно? А, в-третьих, у нас в авангарде имелся отличный боец, который, как я понял, не собирался никуда отпускать трофей. Так что все было продумано до мелочей.

Инари поморщилась. Ненавязчивая лесть Ивана вряд ли подействовала на нее даже в спокойной обстановке, а уж сейчас тем более. Однако потихоньку успокаиваться ведьмачка все-таки начала.

— Если бы здесь не было ваших людей, оказавшихся совершенно не к месту, — хмуро сказала она, — то трофей бы я как раз отпустила. Пускай побегает, пока кровь не сойдет. Все равно бы далеко не ушел, а работы меньше. А Глеба не трожь. Через какой-нибудь годик посмотришь, чего он может, а чего нет, тогда и говорить будем.

— Ладно, ладно, — проворчал Иван. — Я уже понял, что Комолов — неприкосновенная тема. Не возражаю, пусть так и будет. Так что ты сейчас, немного поостыв, об огневой поддержке скажешь? Ведь не лишняя была, а?

Инари фыркнула, сдаваясь. Ну, что тут было говорить? Она прекрасно знала, что справилась бы и без помощи людей и, скорее всего, это было бы сделать куда проще, поскольку не пришлось бы удерживать мангуири в пределах замкнутого пространства. Но, с другой стороны, она ведь вообще не рассчитывала, что кто-то придет… рискнет придти. А эти рискнули, да и для людей сработали, прямо скажем, неплохо.

— Не лишняя, — сказала ведьмачка вслух. — Во всяком случае, нас не пристрелили, и то хорошо. Только в следующий раз, сделайте одолжение, предупреждайте о подобных сюрпризах.

— Если предупредим, — шутливо отозвался Майкл, — то сюрпризом это уже не будет.

— И не надо, потому что большинство таких сюрпризов оборачивается потом дополнительной работой по зализыванию ран.

Из-за отвала породы, отгораживающего спускающуюся в карьер дорогу, послышался шорох осыпающегося песка, и почти сразу на открытое место выбрался Глеб.

— Сдох, — сообщил он. — Окончательно.

— Хорошо, — кивнула Инари, про себя подумав — а с чего это вдруг Князь записал "гладиаторца" к ней в любимчики? Самые что ни на есть нормальные отношения учителя и ученика, а проявись в Туле еще у кого-нибудь ведьмацкие таланты, она бы и к нему точно таким же образом относилась. Наверное.

Между тем Иван озабоченно изучал темнеющий на дне карьера труп зверя.

— Есть предложение, — наконец, протянул он, — пока окончательно не стемнело, открутить трофею голову. По примерным прикидкам пропорций на багажник машины она должна поместиться.

— А зачем тебе его голова? — поинтересовался Глеб, отметив, что с чучелом он, кажется, почти угадал.

— Мне не зачем, — прищурился Иван, — но кое для кого она послужит хорошим доказательством проделанной работы. Так что готовьтесь, господа!

— К чему готовиться? — Глеб посмотрел на невозмутимого Ивана, потом на упорно пытающегося сохранить загадочное выражение лица Майкла. — Ребята, давайте по серьезному. Мне уже надоело играть в загадки.

— Все вопросы к нему, — Майкл указал на Князя.

Ведьмачка выжидающе посмотрела на Ивана Есипова.

— Так что еще ты задумал? — вкрадчиво спросила она. — Пытаешься откормить очередного суслика?

— Какого суслика? — не понял Князь.

— Маленького и дохленького. Взамен прежнего, накрывшегося медным тазом, как мне здесь уже пояснили, — Инари покосилась на "гладиаторца".

— А… Нет, скорее реинкарнирую того, старого.

— И успешно? — поинтересовался Глеб.

— Определенно да, — Иван выразительно глянул на дно карьера. — Ладно, в узком кругу приближенных лиц, так и быть, раскрою карты. Самое главное, что нам требуется в нынешних условиях для успешного выживания — это получить разрешение на ношение оружия. Тут, я думаю, никто спорить не будет?

— Не будет, — согласился Глеб. — Только кто же тебе его даст?

— Поначалу я рассчитывал на майора Сергеенко, — признался Иван, — но данный экспонат оказался крайне неуживчивым и невоспитанным, поэтому пришлось искать обходные пути. Думаю, еще никто не успел забыть новость о прибытии в город московских ликвидаторов?

— Не успели, — отозвалась Инари. — Только как это связано с нашим оружием?

— Элементарно. Конечно, первому попавшемуся они заточенное оружие в руки не дадут, а вот своему внештатному отряду или добровольческой дружине — кому какое название больше по душе — уже вполне. Главное, доказать нашу профпригодность. А доказательство — вот оно лежит, как миленькое.

— Иными словами, — потихоньку начало доходить до Глеба, — мангуири тебе заказали ликвидаторы? А что, сами справиться они не смогли?

— Как видишь, не смогли. Что, собственно говоря, весьма повышает нашу ценность в их глазах.

— Бред какой-то, — призналась ведьмачка.

— Не бред, а осознанная необходимость, — возразил Иван. — Пора начинать ставить свои условия ведения войны.

— И как ты себе это представляешь? Ведь, я так понимаю, что деятельность добровольческой дружины не ограничится одной проведенной охотой на мангуири. Ведь будут наверняка и другие задания?

— Ну и что? А у нас в дружине будут два ведьмака, точнее, уже два с половиной. Неужто не справимся?

— И как ты собираешься представлять ликвидаторам ведьмаков? — поинтересовался Глеб. — Ведь для получения корочек на оружие наверняка какое-нибудь удостоверение личности потребуется.

— Разберемся, — отмахнулся Иван. — И вообще, давайте решать проблемы по мере их возникновения.

Высказав эту мудрую мысль, Князь отправился вниз руководить разделкой туши. Оставшиеся наверху задумчиво посмотрели друг на друга.

— А здорово ты все-таки с этой громадиной расправилась, — признал Майкл. — Не ожидал, честно говоря, такого от девушки. Раз-раз, и все, я даже моргнуть не успел.

— Это ты просто медленно моргаешь, — мрачно отозвалась ведьмачка. — Бой длился минут семь, не меньше.

— И тем не менее…

— И, тем не менее, ничего особенного, обычная стычка. Можешь не утруждаться сочинением комплиментов.

Оставив людей на краю обрыва, Инари побрела по намокшей уже от росы траве, куда глаза глядят, и ноги сами вынесли ее к полуразоренному городскому кладбищу. Усевшись на уцелевшую оградку, ведьмачка отстегнула отчего-то кажущиеся сегодня тяжелыми перевязи, перекинула их через металлические трубы заграждения, и какое-то время просто смотрела на наплывающую с востока густую синеву летней ночи и гадала, откуда берется непонятная, давящая на сердце усталость. Гадала до тех пор, пока ее не отыскал Глеб, но так и не смогла придумать логичной причины.

— Майкл просил передать, что ты, во-первых, настоящая амазонка, а, во-вторых, настоящая фурия, — сообщил "гладиаторец", присаживаясь рядом. — Не знаю, что из этого считать комплиментом, поэтому передаю все, как есть.

— У него же, вроде, уже имеется одна амазонка, — проворчала Инари. — Зачем ему вторая сдалась?

— Не знаю, потому и предпочитаю считать это высказывание ни к чему не обязывающим комплиментом.

— Если это и комплимент, то глупый.

— Как скажешь. А сражалась ты, действительно, здорово.

— Чушь. Самый обычный бой, ничего, кроме внимания, не требовавший. Через полгода тренировок и ты так сможешь.

— Ты думаешь?

— Уверена.

Довольно долгое время они просто молчали. От карьера доносились приглушенные расстоянием голоса — "гладиаторцы" под четким руководством Ивана закончили разделку мангуири и, прихватив с собой завернутую в брезент голову зверя, направлялись, похоже, обратно Землю Грифонов.

— А у тебя дома еще остались пельмени? — вдруг спросила Инари.

— Остались. А что?

— Да так… Примешь меня на повторную ночевку?

— Конечно. В чем вопрос? Идем?

И они пошли. Ведьмак, только начинающий постигать азы мастерства, и ведьмачка, отмерившая уже не одну сотню лет жизни и не одну тысячу километров дорог. Еще пару недель назад они и не подозревали о существовании друг друга, но теперь их судьбы были крепко переплетены в причудливый узел войной, которую объявил кто-то, пока им неизвестный, и которая уже успела стать для них своей. Война всегда становится своей, когда подступает к границам мира, который тебе дорог.

Загрузка...