Примечания

1

Волга, Волга, мать Волга, Волга — наша русская река... (нем.)

2

Вы говорите по-французски? (фр.) Вы говорите по-английски? (англ.) Может быть, вы говорите по-немецки? (нем.)

3

Смотрит на тебя (фр.).

4

Негодяй, подлец (англ.).

5

Боже, спаси и огради Царя, могущественного и суверенного (англ.).

6

Соединенное королевство России, Сибири и Туркестана (англ.).

7

Германская империя и Австрия (нем.).

8

А это окончательная истина (англ.).

9

Мрачный мир приносит сегодняшнее утро. Солнце от горя не покажет свою голову... (англ.)

10

Наша маленькая девочка (фр.).

11

Добрый день, господин полковник (англ.).

12

Английская литература (англ.).

13

Возможно, наверно, вероятно (англ.).

14

Прекрасно! (фр.)

15

У нас (фр.).

16

У меня (фр.).

17

Позвольте, господин! (фр.)

18

Со светлыми сердцами, похожими на шары! (фр.)

19

Сбивая прошлого оковы,

Рабы восстанут, а затем

Мир будет изменен в основе:

Теперь ничто — мы станем всем!

(Пер. В.Граевского и К.Майского на основании переводов Коца, Гатова и оригинального французского текста.)

20

Время битвы настало,

Все сплотимся на бой.

В Интернационале

Сольется род людской!

21

Постоянная революция (фр.).

Загрузка...