Часть вторая

Эпизод 1

1

Начальника полиции индонезийского курорта Банда-Ачех звали Хари Бесар. Мать дала ему такое имя, надеясь, что жизнь единственного сына будет праздником [прим. автора — слово hari-besar, или праздник, состоит из двух слов где hari — день, besar — большой, великий], но уж чего-чего, а праздников у Бесара почти не было: давили на него и сверху, и снизу, и порой он думал, что лучше бы он стал рыбаком, как его покойный отец, утонувший ещё до рождения Хари. Вот, опять — нарисовались два иностранца и требуют помочь в розыске какого-то американца. Бесар, устав слушать, развалился в кресле, и устало смотрел на обоих — белого и африканца. Оба одеты не по курортному, видимо, только с самолёта…

— Кем он вам приходится? — сказал он, наконец.

— Друг. Коллега.

— Из Америки?

— Да. Он отправился в путешествие и потерялся.

Начальник полиции Бесар хмыкнул.

— А как вы объясните тот факт, что он незаконным путём проник на территорию Индонезии и сиганул с Курятника в мусорный контейнер?

— С курятника?

Курятником здесь называли первый многоквартирный дом европейского типа, построенный более пятидесяти лет назад. Дом был крепкий, не боялся подземных толчков, но со временем в Индонезии начали строить более современные дома, и Курятник из сверхсовременного элитного жилья превратился в трущобы. Самое странное, что именно его северную стену облюбовали иностранные самоубийцы, которые нет-нет, да прыгали с крыши Курятника вниз. Некоторые убивались, некоторые выживали, но как они там оказывались — объяснить не могли. Собственно, по этой неясной причине респектабельные жильцы и покинули Курятник ещё тридцать лет назад.

Гости не могли объяснить, как друг оказался на Курятнике, и почему решил свести счёты с жизнью. Они просто ждали от несчастного звонка, не дождались, стали звонить сами, не дозвонились, и вот они здесь, в поисках дорогого человека.

— В госпитале ваш друг, — сказал Хари. — В коме. Будете забирать?

У каждого агента в немногочисленной команде Чена имелся в мобильном телефоне небольшой чип, позволяющий засечь друг друга в случае внештатной ситуации. Если телефон выключался более чем на час, чип начинал посылать сигналы на спутник. По GPS можно было разыскать попавшего в беду товарища, и либо выручить, либо помочь умереть без мучений. По правилам, на сигнал должен реагировать ближайший агент.

Телефон Чена, разбившийся в хлам, хранился в полицейском управлении. Ближайшие агенты — Теннесси и Чак — прилетели из Индии. Узнав, что шеф едва ли не при смерти, они озадачились — добивать шефа или нет? Не придя к общему решению, они решили сначала его навестить и узнать, насколько тяжело он попал.

Чен, как и сказал начальник полиции, был в коме. Теннесси и Чак вполне могли убить шефа, но решили дать ему шанс. Авось, выкарабкается.

Так операция приостановилась.

Эпизод 2

Странное дело — семья.

Роберт Миллер никогда ни к кому не привязывался. Были у него приятельские отношения, были длительные деловые, но о семье, а тем более — о детях, он никогда даже в шутку не задумывался. При его профессии это даже вредно — иметь семью. Когда ты один, ты как бы в скорлупе, и никто тебя оттуда не выколупнет.

Но стоит один раз раскрыться — всё, пропал.

Миллер раскрылся пять лет назад, когда чудом спасся при цунами в Измите. Два подростка, Кемаль и Рифат, нашли его на берегу моря, и едва не ограбили, думая, что мужик окочурился. Кое-как объяснившись, пацаны за умеренную плату отвели Миллера обратно в Измит. Они долго бродили среди развалин, прежде чем отыскали отель, в котором остались вещи и документы Роберта, абсолютно настоящие, сделанные государственной конторой. Здание наполовину развалилось, какие-то мутные типы кружили вокруг, полиции не было и в помине. Роберт кое-как пробрался в свой номер (тот, по счастью, уцелел, и там никто не успел набедокурить). Документы остались в порядке, так что ничего восстанавливать не пришлось. Спустившись вниз, Миллер расплатился с пацанами, которые, по иронии судьбы, тоже оказались близнецами, хоть и не сиамскими, как Кругловы, выпившие у Роберта, тогда ещё Ивана Ивановича, за несколько месяцев всю кровь.

Тут бы им и расстаться, и отправиться прожигать жизнь где-нибудь на Гавайях, и он, действительно, расстался с проводниками, но шум далеко за спиной заставил Роберта оглянуться, а потом кинуть вещи и броситься обратно. Его проводников жутко метелила уличная шантрапа, которая, видимо, издалека приметила, что белый человек как-то расплатился с деревенской босотой.

Миллер в два приёма разогнал шпану, поднял на ноги мальчишек, и взял с собой. Доведёт до первого полицейского участка — и сдаст.

Полицейским было не до осиротевших угланов. Город потрошили мародёры, людей не хватало, а тут ещё какой-то иностранец требует заняться несовершеннолетними. Дежурный унтер, пообщавшись с близнецами, объяснил Роберту, что дети потеряли единственных родственников и кормильцев, деваться им некуда, но если уж привёл — пускай сидят в углу и не путаются под ногами.

— А в Стамбуле их можно в какой-то приют отдать?

— Доберётесь — отдавайте.

Миллер позвал Кемаля и Рифата с собой.

Сначала было очень трудно — ни дорог, ни транспорта, кругом крики, плач, драки… В конец, измотавшись, Роберт побросал свои шмотки, рассовал деньги и документы по карманам, и дело пошло веселей. Они покинули город, угнали чей-то автомобиль, и пару десятков километров проехали, пока не кончилось горючее. Потом опять пришлось идти пешком, но местность пошла уже не тронутая разрушениями, и вскоре они смогли поймать транспорт, который подвёз их до Стамбула.

Миллер снял номер в отеле, отправил пацанов мыться, купил им одежду, обувь, сводил в парикмахерскую, и уже в таком виде отправился с ними в полицейское управление. Там Роберта поблагодарили, обещали передать сирот в органы социальной опеки… и тут Миллер, неожиданно для себя спросил:

— А я могу взять над ними опеку?

Офицер позвонил куда-то, спросил о чём-то, сокрушённо качая головой, цокал языком, слушая ответ, потом сказал, что, к сожалению, такие вопросы быстро не решаются. Ребят увели.

А Миллер потерял покой. Несколько раз навещал пацанов в приюте, вполне себе благородном заведении, но чувствовалось Роберту, что сиротская доля этих ребят сейчас ничуть не лучше, чем была раньше.

Спустя месяц, так и не дождавшись конкретного решения по опеке, он подкараулил директора приюта и спросил, как можно усыновить Кемаля и Рифата Нури. Директор сказал, что процедура очень долгая, к иностранным гражданам присматриваются особенно внимательно… Роберт понял, что директор просит мзды.

— Десять тысяч долларов хватит?

Директор улыбнулся.

— Чего улыбаемся? Мало? — раздражённо спросил Миллер.

Сошлись на пятидесяти.

Директор управился за три дня.

Это оказалось хлопотное, но одновременно очень интересное дело — создавать семью. Найти хорошую школу, нанять репетиторов, чтобы парни скорее нагнали программу, подружиться с соседями, вообще, произвести впечатление «высоконравственного человека».

Парни сначала дичились. Они относились к Миллеру, как к белому господину, который, если захочет — осыплет милостями, а передумает — всыплет по первое число. Однако шло время, терпеливый Роберт доказал свои добрые намерения, и братья Нури, наконец, расслабились, и стали сами собой.

Кемаль, будучи по натуре торопыгой и смельчаком, не отличался остротой разума, компенсируя недостаток силой и ловкостью. Его Миллер сразу отдал в спортивную школу, где Кемаль тут же начал делать успехи. Рифат интересовался только компьютерами, был осторожным, умным, но панически боялся боли. По этой причине в школе братья всегда держались вместе и тянули друг друга, чем ещё больше вызывали уважение опекуна.

Несколько раз ребята спрашивали у Миллера:

— Амджа, почему ты не женишься?

— Нам что, втроём плохо? — отшучивался амджа Роберт.

И всё было хорошо, и Миллер начал забывать, что когда-то был весьма опасным человеком, и фамилия у него не была такой бессмысленной и обычной, как сейчас.

Правда, в последнее время опасения вызывал Кемаль — с тех пор, как он устроился на работу, сославшись на то, что хочет сам купить себе мотоцикл, он стал отдаляться, но Роберт полагал, что так всегда с детьми, которые взрослеют.

Пока не зазвонил телефон, и Миллер не вспомнил старое правило разведчика — никогда не расслабляться.

— Иван Иванович, это Викса Цыпуштанова, помните меня? — сказал телефон девичьим голосом. — Я почти на сто процентов уверена, что нашла именно вас…

Он дослушал до конца. Это могла быть ловушка, но Роберт Миллер считал, что так заморачиваться Контора не стала бы.

Эпизод 3

Викса узнала барсука сразу, как увидела. Парень, ежедневно прибиравший в их комнате, носил эту штуку на шее. У Виксы между лопаток пробежал холодок: а вдруг у него и другая фигурка есть, соединять с которой барсука ни в коем случае нельзя? Но прошло дня два, ничего не случалось, и природное любопытство Виксы в который раз победило осторожность.

— Мехмет, а можно твой кулончик примерить? — спросила она.

Мехмет, до сей поры сально улыбавшийся — надо же, русская «Наташа» сама тащит его в тёмный угол поболтать — резко изменился в лице и попытался сбежать.

— Стоять! — прошипела русская «Наташа». — И сними свои очки, когда с тобой девушка разговаривает.

— Я управляющему пожалуюсь.

— Это я пожалуюсь — скажу, что ты ко мне приставал. Сними очки немедленно!

Как и следовало ожидать, у Мехмета глаза оказались синим и зелёным. Не очень обычно для турка.

— Где взял барсука?! — продолжила допрос Викса.

— Нашёл!

— Где? При каких обстоятельствах?

— Не помню!

— Я сейчас позвоню в полицию, и у тебя эту штуку отберут.

Мехмет попытался вырваться, но русская «Наташа» оказалась не такой хрупкой, как казалась с виду. Лёгкий тычок в лодыжку, и Мехмет едва не упал на пол.

— Ох!

— Стой спокойно! Мне всё равно, как ты пользуешься этой штукой, хотя мог бы и более грамотно распорядиться таким везением. Я хочу только предупредить: тот, у кого ты спёр эту штуку — опасный человек, убийца, и если ты знаешь, кто он и где живёт — немедленно скажи мне.

Мехмет угнал машину год назад. Мехмету вовсе не нужна была машина, он проходил мимо, увидел, что салон не заперт, а в замке зажигания — ключи, вот и решил прокатиться пару кварталов.

— Прокатился?

— Ага.

— Что за машина, номер?

— Не помню я номер! Обычная машина, «форд», красный, кажется…

Мехмет едва не плакал.

— Успокойся, — сжалилась Викса. — Вспоминай, как звали владельца. Наверняка в бардачке шарил.

Мехмет шарил. Но права находились не там, а на лобовом стекле. Роберт Миллер.

— Миллер?

— Миллер, точно помню! Не турок совсем, вот я и испугался.

— Ладно, поверю. Вот что, Мехмет, драпал бы ты отсюда. А ещё лучше — избавься от этой штуковины, счастья она тебе не принесёт.

Мехмет испарился, будто и не было. А Викса отправилась искать телефонную книгу.

Робертов Миллеров в Стамбуле жило немного. Один. И Викса позвонила ему.

Миллер не брал трубку, у него работал автоответчик. Викса наговорила сообщение на русском: представилась и предложила встречу неподалёку от отеля.

— Если вы не придёте, я буду знать, что это именно вы, — закончила она своё обращение.

Странно, она совсем не боялась. Она знала, что Мезальянц — хладнокровный и жестокий убийца (о страшной смерти понапе Сорри она до сих пор не могла вспоминать без дрожи), но за свою жизнь почему-то не переживала.

Потому что сейчас её больше всего тревожила жизнь Егора и Юси. И она никак не могла решить, чья жизнь ей более дорога.

В назначенный час она приоделась, и вышла на улицу, ожидая появления хищника. В кармане у Виксы лежал баллончик с перцовым газом.

— А ты изменилась, — услышала она знакомый голос за спиной.

Как бы не готовилась Викса к этой встрече, а всё равно шпион оказался ловчее. Она подскочила на месте и обернулась к говорящему.

Мехмет спокойно смотрел на неё, с таким видом, будто они даже незнакомы.

— Ты?

— Я, — сказал стоящий рядом с Мехметом невысокий, загорелый, лысый, как бильярдный шар, но зато с пышными усами мужчина в безупречном костюме кремового цвета.

— А вы кто?

— Тот, кому ты звонила.

— Иван Иванович? — совсем обалдела Викса. — Что с вашим лицом?

— Ты об усах?

— Нет, вообще… вы сделали пластику?

— Видишь, сама всё поняла, зачем спрашивать?

— А вы что, разве знакомы? — Викса ткнула пальцем в Мехмета.

— Знакомы с кем?

— Ну, вот, с Мехметом…

Иван Иванович посмотрел на Мехмета.

— Вообще-то его зовут Рифат. Он мой… воспитанник.

— Вы тут школу киллеров открыли, что ли?

— Девочка, если ты позвала меня, чтобы наговорить гадостей — могла не стараться. Итак — что за дело? Хочу заранее предупредить: шантажировать меня не надо. Хотя, полагаю, ты не для этого звонила.

Викса стояла и не знала, что сказать этому человеку. Она помнила его циничным, жёстким человеком, она знала, что он убил Сорри и мог убить остальных, но страха перед Мезальянцем по-прежнему не было.

Но больше всего её занимал Мехмет.

— Ваш воспитанник работает в нашем отеле?

— Здесь работает его брат, Кемаль, — во взгляде Ивана Ивановича начала появляться тень понимания. — Барсук у него, правильно?

— Да. Я прижала его, и он раскололся.

Мезальянц держал удар, хотя Викса видела, как ему… больно?

— Кемаль никогда не умел врать и изворачиваться, — сказал он тихо. — Ты его отпустила?

— Я сказала, что вы убийца и будете его искать.

Иван Иванович кисло улыбнулся:

— Мне нравятся твои методы.

— А мне нужна ваша помощь.

— Девочка…

— Виктория.

— Виктория, ты мне сейчас сообщила самую дрянную новость за последние пять лет. Я был уверен, что мои сыновья… воспитанники доверяют мне…

Он не стал рассказывать, что именно испытал, когда у него угнали автомобиль. Миллер всего на пару минут заскочил в магазин — купить сигареты — а когда вышел, машины уже не было. Он вспомнил, что на брелоке висел барсук, и сначала ужаснулся. Он хотел позвонить в полицию, а потом испугался ещё больше: вдруг найдут, вдруг увидят барсука, вдруг узнают, зачем амулет нужен?

В прострации он прошагал несколько кварталов в сторону дома, и увидел свою машину. Она была припаркована на обочине, без ключей, но целая и невредимая. Видимо, угонщик прочувствовал силу барсука и не захотел расставаться.

Несколько дней Роберт не мог спать, есть, пить и думать о чём-то, кроме как об украденном артефакте, даже в больницу загремел с подозрением на инфаркт. Но отлежался, и в одно прекрасное утро понял, что неизвестному угонщику должен ноги мыть и воду пить! Вор будто жёрнов с шеи украл. Видимо, так эти артефакты дебильные и переходят из рук в руки — кто-то стибрил, и попался на крючок магической железяки.

Но всё это были слишком интимные, слишком мягкие мысли, чтобы доверять их чужой, в общем-то, девице.

И теперь оказывается, что собственный сы… да сын же, Мезальянц давно относился к парням, как к сыновьям! И собственный сын обокрал его, да ещё и разболтал первой же девчонке, у кого спёр артефакт?!

— Амджа, что случилось? — спросил Рифат, до сих пор с середины на половину понимавший, о чём опекун говорит с этой красивой русской девушкой.

— Кемаль… — сказал амджа. — Кемаль попал в беду.

— Из-за неё?

— Нет. Из-за меня.

Какое-то время амджа стоял, сдерживаясь, а потом разразился такой длинной и громкой тирадой, что Рифату и Виксе стало страшно. Из приличных русских слов там были только междометия и местоимения.

— Где он?!

— Не знаю, — растерялась Викса.

— Ну, ты же меня за этим отыскала, нет?! Мало показалось, как вы об меня тогда ноги вытирали, так ты сейчас добить решила?

Викса сжала губы и ударила Мезальянца в нос. Тот, видимо, окончательно утратил бойцовские качества, потому что пропустил удар, и кровь закапала у него из носа.

Вид крови вернул Виксе и уязвлённому опекуну ощущение реальности. Викса быстро залезла в сумочку, достала стерильные салфетки и помогла Мезальянцу остановить кровь. Рифат от этого зрелища сомлел.

— Чего это он у вас такой малахольный? — спросила Викса у Ивана Ивановича.

— Тонкая душевная организация, не то, что у тебя, — немного гнусаво из-за заткнутого носа ответил Мезальянц. — Хорошо ударила, весь костюм мне испортила.

— Не надо было глупостей говорить. Я вам совсем по другой причине звонила.

— Вот так вдруг увидела моего… увидела Кемаля — и сразу позвонила?

— Я и не собиралась звонить, я думала, что делать. А тут случайно Мехмет… то есть Кемаль. Это как судьба, понимаете? У меня мальчики пропали…

— А откуда у тебя штатовская виза? — спросил Мезальянц уже в самолёте. — Мне потребовалось вложить в их экономику полмиллиона баксов, а ты…

— А я в школе хорошо училась, — ответила Викса.

У Виксы после невольного путешествия в Микронезию появилась цель — путешествовать по миру. Лэйла — лучшая Виксина подруга по переписке, — подсказала ей, что для этого нужно сделать.

Оказалось, что в мире куча международных детских конкурсов и обменов. От Виксы требовалась лишь примерная учёба и заинтересованность в победе. На Виксу в школе едва не молились! Она участвовала во всех олимпиадах, во всех соревнованиях, углублённо изучала английский, переписывалась с детьми из четырёх стран, словом — проявляла чудеса воли и упорства. И они через три года дали плоды: Виксу начали приглашать на все эти международные встречи, форумы, выставки. Сначала из области подталкивало вверх управление образования, которому нужны были галочки в плане работы. Затем подключилось управление культуры, и Виктория Цыпуштанова стала палочкой-выручалочкой области аж на международном уровне.

Разумеется, Лэйла со Змеем порой помогали деньгами — Виксины родители, обычные милиционер и медсестра, не могли финансировать все зарубежные поездки дочери. Но для четы Монтазио это не было в тягость.

Одноклассники Виксу, кстати, тоже любили — она не зазнавалась, всегда давала списывать, а если кто пытался ей хамить, или даже наносил оскорбление действием — прибивала обидчика на месте.

— Стало быть, — усмехнулся Мезальянц, — ты тот самый продукт советской педагогики — гармонично развитая личность?

— Я вам нос сломаю.

— Вижу, что погорячился — старших уважать тебя не научили.

— Даже наоборот — объяснили, что уважение надо заслужить.

— Вот как? То есть я, взрослый седой человек…

— Лысый.

— Не лысый, а бритый.

— Без разницы, седины я не вижу.

— А возраст мой ничего для тебя не значит? Что я жил дольше тебя, видел больше тебя, знаю больше тебя…

— Ваш опыт я, безусловно, уважаю и даже побаиваюсь, потому что знаю, что вы умеете. Но уважать просто возраст? К возрасту можно относиться снисходительно, но это слово не является синонимом уважения.

— А учёная степень? Воинское звание?

— Это уже вопрос субординации. Безусловно, я буду вынуждена подчиняться приказам старшего по званию, когда буду работать в милиции. Но если он вдруг окажется дураком, могу ли я его уважать? Учёная степень тоже может быть получена за какую-нибудь ерунду. Так что уважение можно только заслужить.

— То есть мне придётся твоё уважение заслуживать?

— А оно вам нужно? Я ведь даже не знаю, почему вы согласились мне помогать.

Если бы Иван Иванович сам это знал…

Кемаль сбежал из дому. Просто исчез, даже переодеться не зашел. Может, испугался, что отберут барсука, может, переживал, что не смог выкрутиться и выдал имя опекуна. Мезальянц теперь очень жалел, что объяснил Кемалю и Рифату, что это за артефакт, и почему амджа с ним не расстаётся. Ему казалось, что доверие — лучший способ достучаться до пацанов. И с Рифатом это, похоже, сработало, а вот Кемаль нуждался, видимо, в другом подходе. Может, в сильной руке? Рифат рассказывал, что тётка с дядькой, у которых они жили до землетрясения, наказывали за малейшую провинность. Так что, некоторым требуется всыпать по первое число, чтобы они чувствовали внимание и живое участие в их судьбе.

После известия о предательстве Кемаля, — а иных слов в лексиконе Мезальянца не нашлось, — Иван Иванович стал подозревать, что и Рифат к нему относится тоже как-то потребительски. А что? — амджа покупает шмотки и еду, амджа никогда не спрашивает, зачем нужен роутер или широкополосный интернет, амджа никогда не даёт компьютеру устареть, амджа, не скупясь, даёт то, что требуется.

— Мне надо уехать, — сказал Мезальянц Рифату на следующий после встречи с Виксой день. — Ты сможешь самостоятельно прожить две недели?

— Амджа, можно, я с тобой? — спросил Рифат.

Иван Иванович продумывал этот вариант. С одной стороны — лестно. С другой стороны — Рифат умный, мог просчитать ходы наперёд, и предположить, что амджа всё равно не возьмёт его с собой. К тому же, вполне возможным мог оказаться вариант, что Рифату понравилась Викса, и он хочет поближе познакомиться.

— Не стоит, Рифат. Не обижайся.

— Не обижайся.

Последнюю фразу они произнесли в один голос. Если бы Мезальянц умел — прослезился бы. Но он не умел, поэтому слёзы выступили только у Рифата. Мезальянц неловко обнял воспитанника и пошёл собирать вещи в дорогу.

Когда сумка была упакована, он позвонил в отель, где жила Викса, и попросил соединить с номером госпожи Цыпуштановой.

Трубку сняла Викса.

— Я в деле, — сказал Мезальянц.

В это время у Викса плела заговор.

Из Микронезии прилетели Монтазио — Лэйла, Змей и маленькая Вики. Встреча была шумной, полной объятий, радостных возгласов, детского лепета и сюсюканья. Когда у мамы случился очередной приступ «Викусенька-маленькая-сладенькая-иди-я-тебя-полюбаю», Викуся-большая отозвала Лэйлу на пару слов.

— Лэйла, мне нужно свалить, — сказала она подруге шёпотом.

— Ты с дуба рухнула, мать? — удивилась Лэйла по-русски, но с сильным акцентом. — Мы только приехали, а ты — «свалить».

— Лэйла, это важно. Я по мальчикам соскучилась.

— Я тоже соскучилась. Потерпи немного, мы туда собирались на Рождество…

— Ну… — Викса мучительно искала повод, чтобы сказать правду — и не беспокоить Лэйлу. Если ей сказать, что Егор с Юсей пропали — она бросит всё и сама улетит в Штаты. За мальчиков Лэйла землю рыть будет.

— Я люблю их, — выпалила Викса, зажмурившись.

Прошло несколько секунд томительного молчания.

— Ну, выдыхай уже, выдыхай, — сказала Лэйла.

Викса выдохнула и открыла глаза.

— Объяснись, мать, что ты мне такое сейчас сказала.

Викса покраснела.

— Я их люблю.

— Я тоже.

— Я не так люблю.

— Я поняла. Сразу двоих?

— Не знаю.

— Дура. И сама изведёшься, и мальчикам головы заморочишь. Ты же не сможешь быть с кем-то одним!

— Вот я и хочу разобраться в чувствах.

Лэйла посмотрела на Виксу с подозрением.

— Не могу понять — врёшь ты, или правда влюбилась.

— Да я сама понять не могу. Лэйла, ну пожалуйся, ну отправь меня к ним!

— Без фанатизма, мать, без фанатизма! И без глупостей там. Сведёшь их с ума — я тебе сама вендетту устрою, поняла?

— Поняла.

— То-то. Виза у тебя есть?

— Да, у меня трёхмесячная ещё не истекла.

— Мать, я на себя грех беру, будешь должна.

— Лэйла, всё, что захочешь!

— Ужас, на старости лет сводничеством занялась, — пробормотала Лэйла. — Повторяю — без глупостей!

Операция прошла без сучка, без задоринки. Мама для порядка покуксилась, но она так умилялась Виксе-маленькой, что сопротивляться не стала.

Ах, если бы мама с Лэйлой знали! Они узнают, конечно, но потом, когда Викса вернётся с победой.

Только бы успеть вовремя.

Эпизод 4

С самого начала они договорились — никаких уже «Иванов Ивановичей», его зовут Роберт, в крайнем случае — мистер Миллер. Если вдруг ФБР решит взять их в оборот — не юлить, говорить правду, потому что ложь легко проверяется. Они разыскивают друзей, которые пропали. Всё, держаться этой версии и не выдумывать новых.

Консьерж, худощавый афроамериканец, сказал, что братья уехали на такси за два часа до регистрации на рейс, они сами об этом говорили, но об этом он уже говорил федеральным агентам. А вы кто, собственно?

— Невеста, — сказала Викса.

— Чья?! — хором спросили Роберт и консьерж.

— Это вас не касается, — ответила девушка. — Мы можем осмотреть квартиру братьев?

Консьерж, деморализованный признанием гостьи, легко согласился показать им апартаменты братьев Krugloff. Всё равно там ничего не было.

Дверной проём был крест-накрест перекрыт жёлтой лентой с надписью «место преступления». Консьерж открыл дверь, и Викса легко проскользнула под запрещающий знак и осмотрелась. В апартаментах царил бардак: федеральное бюро расследований перерыло здесь всё, и вряд ли оставило хоть какую-нибудь улику.

— Что ты хочешь здесь найти? — спросил мистер Миллер.

— Не знаю… Намёк какой-нибудь…

— Пока не знаешь, какой намёк, искать его бесполезно.

— А что вы предлагаете?

— Вспомни все имена, которые они тебе говорили. Ты же сказала, что Юся там что-то подозревал.

— Саботаж он подозревал. Говорил, что в лаборатории «крот».

— Вот от лаборатории и надо плясать.

— От неё наверняка уже и федералы пляшут.

— Нам нужна не сама лаборатория, а список работников. Если «крот» среди них, он не должен был лететь тем рейсом, правильно?

Викса растерялась.

— Я не подумала.

— Я так и понял. Пошли, нам здесь больше делать нечего.

Они вышли из квартиры, и тут консьерж заговорщицки спросил:

— А вы разве не хотите знать, кто ещё сюда приходил, кроме федеральных агентов?

— Кто же?

— Женщина, — подмигнул консьерж Виксе. — Симпатичная, но на костылях. Я подумал — может, у них что-то романтическое, а тут вы говорите, что невеста…

— Не поняла, — посуровела Викса. — Вы на что намекаете?!

— Спокойно, мисс, я ведь не знаю, чья вы именно невеста…

— О женщине ещё можно? — попросил мистер Миллер.

— Ну, такая… эффектная. Если бы не костыли…

— Почему костыли?

— Она ходила странно. У моего брата церебральный паралич, он примерно так же ходит.

— Ты что-нибудь про костыли и паралич знаешь? — спросил Роберт у Виксы.

Та отрицательно помотала головой. О таких подробностях речи не шло.

— Ладно, поставим галочку. Едем пробивать список.

Уходя, мистер Миллер сунул консьержу в карман президента Франклина и сказал:

— Если федеральные агенты будут нами интересоваться, скажите, что мы остановились в отеле «Метрополитен». Всего хорошего.

— Зачем вы ему это сказали? — спросила Викса. — Он же позвонит в бюро!

— Совсем наоборот. Мы зарекомендовали себя хорошими людьми, которые беспокоятся о судьбе близких и которым нечего скрывать. Он и рта не раскроет, пока о нас не спросят.

— Откуда вы знаете?

— Опыт. Вежливость и дружеское отношение ценятся очень дорого, а не стоят ни копейки.

Викса с сомнением хмыкнула.

Список погибших они нашли быстро — он висел в сети. Пока Викса пыталась выцарапать из открытых источников, кто именно работал под началом доктора Дарка, мистер Миллер изучал прессу на предмет упущенных деталей. И когда Викса готова уже была идти напролом, и звонить в Центр прикладных исследований, чтобы там получить полный список сотрудников проекта «Порт», Роберт громко присвистнул.

— Что случилось? — спросила Викса.

— У тебя хорошее зрение?

— Не жалуюсь.

— Смотри сюда.

Викса встала из-за компьютера и подошла к Роберту.

— Видишь эту женщину?

На фотографии с похорон в толпе скорбящих была запечатлена сидящая в кресле молодая женщина в чёрном костюме.

— И?

— Вот другое фото.

В другой газете та же женщина принимает соболезнования мэра. Подписано — Люси Дарк, вдова доктора Д. Дарка.

— Ну, что я должна увидеть?

— Не торопись. Вот главный ракурс.

На третьей фотографии, панорамной, Викса не сразу увидела Люси, но когда заметила — ахнула. У Люси были костыли.

— Обалдеть можно.

— Учись, пока я жив.

— Между прочим, если бы мы не заглянули к мальчикам на квартиру, мы бы ничего про костыли и не знали.

— Резонно. Но ты шарила наобум, а я применил методологию. Учиться тебе и учиться.

— Хватит уже, мистер Миллер. Я, кажется, никогда в вашей профпригодности не сомневалась.

— Принято. Ну что, нанесём визит миссис Дарк?

— Приходи к нам, тётя утка, нашу крошку покачать… — пробормотала Викса.

— Почему утка?

— «Тёмный» и «утка» на английском похоже звучат.

Дома «тёти утки» не было. Соседи сказали, что миссис Дарк, с тех пор как узнала о смерти мужа, потеряла покой — мотается туда-сюда, не может остановиться. Вот и сейчас уехала куда-то. Тут и федеральные агенты были, хотели что-то уточнить, а Люси в отлучке.

— Кажется, федералы и впрямь не зря хлеб едят, — сказал Роберт, выруливая прочь из комьюнити, в котором проживали Дарки. — Подозреваю, что эта Люси какой-то косяк допустила. Как бы из-за этого косяка и нам худо не пришлось.

— Я не отступлю! — предупредила Викса.

— Да кто бы сомневался, — усмехнулся мистер Миллер. — Невеста…

Звонок из Турции от Лэйлы оказался полной неожиданностью.

— Мать, ты как там, в чувствах разобралась? — спросила Лэйла.

— Я? Э… нет. Нет, ещё не разобралась, но близка к тому.

— Мальчики там далеко?

— Что?

— Мальчики, говорю, далеко?

— Э… нет, они сейчас туалет принимают… то есть душ… умываются, короче. Им же на работу…

— Мать, что ты несёшь?! Виктория, я требую немедленных и честных ответов!

В животе у Виксы стало пусто и холодно.

— Я готова, — сказала она. — Спрашивай.

— Что с мальчиками, ты выяснила?

— Что…

— Виктория, не заставляй меня разговаривать грубо! Мы с тобой подруги, но то, что ты меня использовала втёмную, заставляет меня думать, что дружба наша какая-то односторонняя.

— Как ты узнала?

— Мать, Змей регулярно звонит мальчикам, не думай, что мы вовсе не интересуемся их жизнью. От них больше двух недель ни слуху ни духу. Мы сначала чуть не умерли, когда думали, что Егор с Юсей полетели на том самолёте, но, слава Иисусу, в списках погибших их не было. Они нам сообщили накануне, что из-за несчастного случая взорвалась лаборатория и они на больничном. Но в больнице их нет, дома нет, на электронную почту не отвечают. Только странное письмо Змею, удивительно — Змей вообще не пользуется электронной почтой.

— А что в письме?

— Ничего. Видимо, кто-то из мальчиков по ошибке переслал письмо начальника.

— Какое письмо?

— Ваучер отеля в Лас-Вегасе и сообщение — «Люси никогда не чистит корзину». Виктория, я требую ответа.

Викса стала отвечать. Нет, Егора с Юсей она не нашла, хотя улетела именно на поиски. Да, зацепка есть, именно через Люси, хотя при чём здесь корзина — неясно. Да, всё серьёзно, мальчиков разыскивает ФБР, видимо, инвестор проекта сильно озабочен утечкой информации. Да, люблю. Юсю.

Как Лэйла умудрилась выжать из неё эти слова?!

Установилось молчание.

— Давно?

— Не знаю. Может, с детства, может, недавно.

— Бедная девочка… Найди их. Найди непременно. Маме твоей я пока ничего говорить не буду.

— Майк, вы настоящий герой, — сказала Кларисса. — Ещё бы немного — и парень умер бы от переохлаждения. По счастью, организм молодой и сильный, так что жить будет.

— Что у него с лицом?

— Рассёк щеку льдом, будет шрам, но ничего серьёзного.

— Он местный?

— Нет, я его не знаю. Он говорит…

— Что?! Он в сознании?!

— Да. Но ничего не помнит.

Сначала навестить парня приехал шериф Норберт.

Неизвестный сидел в кровати, половина лица была скрыта повязкой, воняло заживляющей мазью.

— Привет.

— Здравствуйте, сэр.

— Я Фил Норберт, местный шериф. Буду вести твоё дело.

— Да, сэр.

— Мне сказали, что ты ничего не помнишь.

— Абсолютно, сэр.

— Парень, тебя подобрал в горах Майк Дочеф. Он в этом городе что-то вроде большой шишки — у него цементный завод, он даёт рабочие места половине горожан.

— Это… кхм… круто?

— Не без того. Я хочу сказать, что он готов оплатить твоё лечение.

— Спасибо, сэр.

— Скажешь ему сам при встрече. У тебя, кстати, странный акцент.

Парень задумался.

— Думаю, английский не мой родной язык.

— Вот даже как? Какой же твой родной?

Парень замолчал. Потом удивлённо посмотрел на шерифа:

— Кажется, русский!

— Надеюсь, ты не бандит?

— Ничего не могу утверждать, сэр…

— Окей, думаю, пока твои руки и лицо не заживут, устанавливать твою личность всё равно проблематично. Я пробью, конечно, базы пропавших без вести и прочих разыскиваемых, но что-то мне подсказывает, что ты не из таких. Имя своё помнишь?

— Кажется, Егор.

— Yekhor?

— По-английски — Джордж.

— Окей, Джордж, отдыхай.

Изыскания шерифа ничего не дали. Никто, хотя бы приблизительно похожий, без вести не пропадал — ни в окрестностях, ни в штате, ни в стране.

Прошло несколько дней и Дочеф решил сам навестить спасённого.

Парень ему неожиданно понравился. Словарный запас богатый, будто парень университет, или хотя бы колледж закончил. Поболтав о том, о сём, Майк сказал Джорджу, что производит цемент и производные. Парень из вежливости сказал, что это очень интересно.

— Разве? — криво усмехнулся Дочеф. — Никто не думает о цементе.

— О воздухе мы тоже не думаем, — пожал плечами Джордж. — Однако дышим.

— Ну, о воздухе я кое-что знаю: в нём шестнадцать процентов собственно кислорода и семьдесят два процента азота, и по мелочи углекислоты и инертных газов.

— Я тоже кое-что знаю о цементе, — улыбнулся парень.

И довольно внятно изложил физические и химические законы, благодаря которым оксиды кальция, кремния и алюминия образуют крепкое соединение (требуется отжиг при температуре примерно четыре тысячи четыреста градусов Фаренгейта). В качестве гидратизатора используется алебастр.

При слове «алебастр» Джорджа начинал разбирать смех. Почему-то «алебастр» показался ему таким смешным словом, что хохот прямо из живота рвался наружу, и Дочеф подумал, что у парня не все дома.

Но, несмотря на «полный бардак на чердаке», Дочеф был приятно удивлён. Почти никто из обывателей не знает, как получается цемент. Все знают одно — если развести его водой, серый порошок превратится в кашу, а потом застынет в той форме, в какую эту кашу зальют. И если спросить, чем отличаются друг от друга марки цемента…

Марки цемента, сказал Джордж, отсмеявшись, определяются по степени сжатия, от ста бар до шестисот, с шагом сто. Шестисотая марка относится к военным цементам. Самая распространённая марка — Портленд, Соединённые Штаты входят тройку лидеров по производству цемента, средняя стоимость тонны — сто долларов.

Дочеф открыл рот. Может, это Господь уронил парня под колёса «чероки»? Немного его подучить, разъяснить тонкости…

На следующий день Майк снова навестил пациента, и они проболтали более двух часов о королях и капусте. Дочеф всё больше проникался симпатией к Джорджу. Будет очень обидно, если он окажется банальным мафиози, хотя уровень подготовки этого молодого человека просто обескураживал.

Майк предложил Джорджу остаться в городе, пока к нему не начнёт возвращаться память. Снял ему комнату в городе, назначил оклад и устроил к себе на завод консультантом. Парню торопиться было некуда, и он взялся за дело.

Майк нарадоваться не мог. Джордж легко разобрался не только в производстве, но так же в маркетинге и логистике цемента и бетонных конструкций. Он настолько оптимизировал завоз сырья и сбыт готовой продукции, что Дочеф стал подумывать о завоевании рынка не только Колорадо, но и соседних штатов.

Но Джордж приносил не только бонусы, но и проблемы. Как-то зашёл с очередным пакетом договоров, и как бы между прочим, спросил:

— Сэр, разрешите личный вопрос?

Майк едва не поперхнулся своим кофе.

— Валяй, только быстро — видишь, сколько работы?

— Да, сэр. Как бы мне организовать водительские права?

Вот так вопрос.

— Права? А у тебя что — до сих пор нет прав?

— Нет, сэр. По городу я иногда езжу на вашей машине, сэр, шериф закрывает на это глаза, потому что я уже не поспеваю на своих двоих, но за пределы города мне уже не выехать. Мне нужен хоть какой-нибудь автомобиль и документы.

Самое обидное — он был прав. Ему действительно нужна машина, потому что на Джордже теперь висела и механизация производства. Ну, ладно, по Грэнби он и впрямь гоняет на джипе, спасибо Филу, что не лезет в бутылку. Но парню надо удлинить цепь, иначе он её порвёт.

— Окей, я поговорю с Филом, узнаю, что можно для этого сделать.

— Спасибо, сэр.

Права — это документы. Документы — это проблемы. Откуда человек, как здесь оказался, почему миграционная служба не знает ни о каком русском?

Хорошо, что Фил Норберт, несмотря на общую свою недалёкость, давно уже нашёл простой и эффективный способ легализовать парня. Скрыть Джорджа на Mountain Park не получится — слишком много на него сейчас завязано дел. К тому же зарплата тоже должна на какое-то имя начисляться — не за еду же он работает.

Год назад в горах погиб Роджер Абрахамс, приехавший из колледжа на рождественские каникулы. Документы покойного по инструкции уничтожались в присутствии специальной комиссии, но обычно этим занимался шериф, а специальный акт члены муниципалитета подписывали задним числом.

Норберт не уничтожил ни одного документа. У него была целая «картотека покойников», как он её называл. Фил не знал, когда и зачем ему пригодится эта куча документов, но — вдруг пригодится?

Вот и пригодилось.

По всем финансовым документам Джордж проходил как Роджер Исидор Абрахамс. Об этом не знал никто, кроме бухгалтера и делопроизводителя. Зарплата Джорджу выдавалась кэшем, в два раза меньше, чем по бумагам. Может, Джордж и подозревал о чём-то, но пока не рыпался. Возможно, и впрямь что-то помнил из своего прошлого, и оно не было безоблачным.

Впрочем, его отпечатки Норберт пробил сразу, как парень вышел из больницы. Джордж был абсолютно чист, система о нём ничего не знала. Джон Доу какой-то.

Так Джордж получил водительские права. А Дочеф продал ему за сто долларов свой старый «форд-эскорт». Майк никогда не выбрасывал свои старые автомобили, их у него со времён первого «плимута», на котором он гонял в школу, было ровно десять.

На «эскорте» Майк ездил в лучшие годы своей жизни — когда он только начинал своё дело и был влюблён в Сьюзен. «Эскорт» возил их в Калифорнию, в свадебное путешествие. На заднем сидении «эскорта» была зачата Элизабет (с тех пор она и ездила только там). «Форд» возил Майка почти десять лет, и именно в это время его заводик рос, как на дрожжах, и сам Майк набирал вес в городе.

А потом «форд» начал ломаться, всё чаще и чаще, заниматься ремонтом «счастливой» машины было некогда, и Дочеф поставил её в маленький ангар, где стояли его первый «плимут», подаренный отцом, и купленный на свои первые деньги «шевроле».

— Приведёшь в порядок — прослужит ещё сколько-то, — сказал Дочеф Джорджу. — Потом купишь новую.

Несмотря на то, что Джордж был ему обязан жизнью, Майк чувствовал перед парнем вину. Будто силой удерживает его в городе. На самом же деле у Дочефа будто родительский инстинкт проснулся. Он хотел не дочь, а сына, чтобы было кому передать дело. Майк не был старым, но Сьюзен уже точно не отважится на нового ребёнка, Бет спала и видела себя адвокатом в Лос-Анджелесе, а сам Дочеф с недавних пор начал тяготиться своим цементным детищем. Что толку, что он расширил производство? Азарт молодости прошёл. В жизни надо было что-то менять.

И вот представился такой случай — толковый парень, который никуда не торопится и ничего не помнит, идеальный случай начать жизнь заново. Пусть и чужую.

Единственное, что раздражало — это то, как Джородж спелся с Химейером. Все автомеханики округи отказались чинить старый «форд», и только Марвин-мать-его-так-Химейер взялся. И всё своё свободное время парень проводил в его компании за починкой «форда».

И главное — что там Химейер плетёт про Майка? Запретить Джорджу якшаться со строптивым автомехаником Дочеф не мог, но и просто стоять в стороне было нельзя. Марвина надо было выдавить из города. Чёрт, надо было просто купить парню новую машину, опять пожадничал, идиот.

Впрочем, Джордж, если даже Марвин что-то ему и плёл об этой истории с двумя акрами ничейной земли, никак не реагировал. Может, у парня чувство благодарности очень сильное — редкое в наши дни качество, мало кто может быть искренне благодарен, все больше досадуют, что кому-то чем-то обязаны.

Эпизод 5

Марвин не понимал, почему Джордж улыбается, когда слышит слово «алебастр». Этого не понимал никто, даже сам Джордж. Но, если в поле его зрения находился, допустим, алебастровый Иисус, или кто-то упоминал об этом материале, как по лицу Джорджа расплывалась довольная, изрядно тупая ухмылка.

Очевидно, в прошлом у парня было что-то невероятно смешное, связанное с гипсом.

— Подай мне свечной ключ, — попросил Марвин, когда Джордж закончил улыбаться.

Джордж полез в ящик с инструментами и достал ключ.

— Ну как, муниципалитет уже оформил тебе социальную страховку? — спросил Марвин, выкручивая одну свечу за другой.

— Майк говорит, всё уже сделано, — Джордж забирал свечи у друга и бросал в ведро. — Но ты же знаешь его — будет тянуть до последнего. Мне надо придумать план, как заставить его отдать документы.

— О, — протянул Марвин и вылез из автомобиля. — Это будет тринадцатый подвиг Геракла.

— Почему?

— Потому что, парень, всё в этом городе прогнило. И в стране тоже.

Прокаленные свечи уже ждали на краю верстака.

«Форд» 1985 года, который недавно получил в личное пользование Джордж, за последнюю неделю принял, наконец, облик американского автомобиля, а не старой повозки времён покорения Дикого Запада. Всё-таки Марвин был мастером на все руки.

— Ну-ка, садись за руль и заведи машину, — сказал мастер Джорджу.

Тот сел за руль и повернул ключ зажигания.

«Эскорт» послушно завёлся.

— Ага, я же говорил! — обрадовался Джордж.

— Для начинающего ты слишком хорошо разбираешься в машинах, — похвалил Марвин. — Ты уверен, что не работал в автосервисе?

— Руки не помнят, — пожал плечами Джордж. — Я рукам доверяю больше, чем голове. Возможно, у меня когда-то была машина, и я знаю, как она устроена?

— Ладно, глуши мотор.

Марвин закрыл капот и протёр его тряпочкой:

— Готово!

— Марв, ты просто маг и чародей! Сколько я тебе должен?

— Сейчас как дам в лоб — и мы в расчёте.

— Нет, Марв, правда! Ты же заново собрал тачку, просто с нуля.

Марвин не торопясь подошёл к рукомойнику, намочил руки и начал ожесточённо тереть их мочалкой. Смыв грязь, вытер ладони и лицо бумажным полотенцем.

На лице остались чернильные разводы. Джордж заржал.

— Чего ты? — удивился Марвин, посмотрел в зеркало — и всё понял.

— Опять ты со своими каракулями. Не мог выбросить в ведро?

— Я нечаянно.

— Нечаянно он… что, опять накрыло?

Джордж виновато улыбнулся. Бывали времена, когда он напрочь отключался от реальности, и черкал на любой поверхности один и тот же фрагмент электросхемы: замыкание на контур какой-то энергоустановки. Эта схема преследовала Джорджа в любое время суток. Он пытался дорисовать систему, но выходила всегда какая-то ерунда. Эта лакуна бесила его больше, чем отсутствие бытовых воспоминаний. В этой схеме, как казалось Джорджу, спрятана вся его жизнь.

Умывшись заново, Марвин аккуратно присел на край капота и сказал:

— Джордж, я тебе просто помог. Если бы Бог дал мне такие мозги, как у тебя, Дочеф бы у меня в ногах ползал, и муниципалитет лизал задницу не ему, а мне. Это самое меньшее, что я мог для тебя сделать. Делай что хочешь — воруй эту страховку, пытай Дочефа, но беги отсюда прочь. Скоро здесь будет настоящий ад.

— А ты хотел бы, чтобы тебе кто-то лизал задницу? — спросил Джордж.

Мартин горько усмехнулся.

— Джордж, этот мир так устроен. Либо лижешь ты, либо лижут тебе.

— Я не лижу.

— Потому что Дочеф боится тебя.

— Меня?

— Ты заметил, что он позволяет тебе общаться со мной, хотя и не одобряет нашей дружбы? Потому что он боится, что ты взбрыкнёшь. Без твоих мозгов дела у него шли не ахти. То есть, конечно, он вполне успешный бизнесмен, но у него куча средств вылетала в трубу. Ты экономишь ему сотни тысяч долларов — что на налогах, что на производстве. Потому он и не отпускает тебя, и так тянет с оформлением страховки. Ты — его счастливый билет. Он не понимает и половины из твоих нововведений. Всё его богатство — от хитрости, не от ума. И поэтому, едва ты покинешь эту вонючую контору, дела у него опять будут идти так себе, без взлётов.

— Так давай махнём вместе? — предложил Джордж. — Смотри, какая тачка классная получилась! Доедем до Калифорнии, а там придумаем, чем заняться.

— Я обдумаю твоё предложение, когда ты получишь свои документы. Правда — обдумаю. Всё равно я собираюсь покончить со всем этим.

— Наконец-то! — обрадовался Джордж. — Давно пора.

— Ладно-ладно, собирайся давай, времени уже много.

Марвин открыл ворота мастерской, и Джордж аккуратно вывел машину на улицу. Опустил стекло на двери и спросил:

— Тебя подвезти? Или опять здесь ночевать останешься?

— Езжай, я, наверное, здесь останусь. Дома всё равно только ящик да пиво, ну их совсем.

— Споки-ноки!

— Споки-ноки, парень. Не проспи завтра!

Ночной сторож цементного завода Mountin Park, на территории которого оказалась заключена автомастерская Марвина Химейера, поднял шлагбаум, выпуская Джорджа в город.

— Джордж, ты машину починил? — спросил сторож.

— Это всё Марв. У него просто золотые руки.

— И ослиное упрямство.

— Что есть — то есть. Удачного дежурства, Уолли.

— Спокойной ночи.

Джордж выехал на Вест-Мидоуроуд и покатил в свою конуру, немного уязвлённый заявлением Уолтера.

Эпизод 6

Джордж не любил, когда о Марвине рассказывали гадости. Характер у механика был, конечно, не самый мягкий и уживчивый, но ведь это он находился в состоянии войны с целым городом, и в первую очередь — с цементным заводом Mountain Park.

История началась с земли — чуть более двух акров — которая раньше принадлежала Марвину. Он купил её двенадцать лет назад по остаточной стоимости за сорок две тысячи долларов у разорившейся компании, для чего продал свою долю в денверском автосервисе. Марвин планировал построить здесь большой развлекательный центр: с гостиницей, игорным домом и прочей требухой, которая так нравится праздным зевакам, мчащим каждый день по трассе 40 мимо. Вбухав последние деньги в проект, Химейер представил его в муниципалитете. Но, хотя это был самый большой город в округе — почти две тысячи жителей — никто из местных не поддержал Марвина в его идее выкачивать деньги из проезжающих. Мэр, старый уже человек, принадлежавший к баптистской церкви, резко осудил намерения Химейера, и его проект завернули. Так как народу в округе было немного, и все автомобили Марв починил, работы стало не хватать, и, в конце концов, Марвину пришлось уволить двоих помощников и самостоятельно сводить концы с концами, тоскливо разглядывая свои два акра пустующей земли.

А потом упали проценты по кредитам, и в Колорадо начался строительный бум. Строились все — крупные компании и маленькие фирмы, богатые и бедные землевладельцы. А там, где идёт строительство, всегда нужен цемент, сухие смеси для отделочных работ, и дела цементного заводика Mountain Park вдруг пошли в гору. Очень скоро производственных мощностей стало не хватать, и Майк Дочеф, владелец завода, предложил своему соседу Марвину Химейеру продать эти два злосчастных акра по вполне приемлемой цене — двести пятьдесят тысяч долларов.

Бизнесмены ударили по рукам и совсем уже готовы были подписать договор купли-продажи, как Марвин совершенно случайно услышал разговор Майка с агентом по недвижимости, который вёл их дело.

Земля, исходя из текущего экономического положения в стране, стоила больше миллиона долларов. Выгода, которую получал Дочеф от этой операции, составляла почти девятьсот тысяч. Риэлтор знал об этом, и за дополнительное вознаграждение — те же двести пятьдесят тысяч — ввёл Химейера в заблуждение. Марвин сжал кулаки, но выяснять отношений не стал.

Вместо банального мордобоя на встрече в муниципалитете, когда обе стороны должны были торжественно подписать оба экземпляра «сделки века» по местным масштабам, Марвин взбрыкнул. Он сказал, что продаст землю не меньше, чем за четыреста пятьдесят тысяч долларов.

Заговорщики переглянулись, но время поджимало Дочефа, и он, несмотря на нежелание платить, согласился с этой суммой. Согласился слишком легко. И Марвин тут же поднял цену до миллиона долларов.

Эта цена ни Дочефа, ни риэлтора уже не устраивала. И Марвин сказал, что продаст землю только за миллион долларов, и это его последнее слово, пусть хоть небеса упадут.

Возможно, завяжись эта потасовка где-нибудь в Денвере, или Нью-Йорке, всё обернулось бы иначе — или Марвин получил бы свои деньги, или остался бы при своём пустыре. Но муниципалитет Грэнби был кровно заинтересован в цементном заводе. Расширение производства гарантировало новые рабочие места, очередной расцвет захиревшего было городишки с почти столетней историей.

И муниципалитет реквизировал пустырь у Химейера, как бесхозную землю. Что и говорить — Марвин не особенно следил за этими акрами, да и разве уследишь за чёртовой прорвой земли? Здесь нашлась стихийная свалка мусора, несколько мест, где тусовались подростки — следы костров, бутылки, банки, использованные презервативы… Словом, землю реквизировали и передали Дочефу. Практически бесплатно.

Марвин несколько раз пытался отстоять свои права в суде, но нанять хорошего адвоката не мог, а его доводы суд в расчёт не принимал. Более того — нарушителя спокойствия стали усиленно выдавливать из Грэнби. Мастерская Марвина оказалась окружена цементным заводом, теперь к нему никого не пропускали, отключили воду, газ и канализацию. Химейер хотел прокопать траншею и проложить отдельный вход к мастерской — всего два с половиной метра до забора — но Mountain Park в лице Майка Дочефа не торопился дать ему такое разрешение.

Потом у Марвина умер отец, и ему пришлось уехать на похороны. А когда он вернулся, ему отключили ещё и электричество, да ещё и оштрафовали на две тысячи баксов за нарушение санитарно-эпидемиологических норм — нечистоты, скопившиеся в баках, Марвин из-за похорон не успел вывезти.

Словом, положение у Марвина было аховое. И никто в городе не поддерживал его: Химейер был здесь пришлым, и какая разница, что он прожил здесь почти пятнадцать лет. Только Джордж, тоже чужой здесь, мог понять чувства Марвина. Потому они и сошлись.

Эпизод 7

В пятницу, четвёртого июня, когда Джордж уехал в Боулдер, с очередной порцией договоров, Дочеф принял для себя очень важное, и, как ему казалось, судьбоносное решение.

Как только парень вернётся из первой своей самостоятельной поездки в другой город, Майк отдаст ему полис социального страхования Роджера Абрахамса, и предложит стать компаньоном.

В приподнятом настроении Майк приехал на работу, сам обошёл все цеха, перекинулся несколькими фразами почти с каждым из рабочих. День был ясный, и обещал стать самым счастливым днём в его жизни с тех пор, как Сьюзен согласилась за него выйти.

Если бы не Химейер.

Он стоял, подпирая стенку своей мастерской, будто специально поджидая, когда можно будет испортить Майку настроение. Едва они встретились взглядами, автомеханик отделился от опоры и быстро пошёл навстречу Дочефу.

Ещё чего не хватало. Майк не боялся Марвина, но встречаться с ним, а уж тем паче — разговаривать, ему совершенно не хотелось. Вполне хватало последнего суда, на котором Марвин поклялся всеми чертями ада, что камня на камне не оставит от Mountain Park. После таких заявлений не то, что говорить, но даже смотреть на человека не хочется.

Майк попытался добраться до конторы быстрее, чем Химейер, но тот, увидев, что Дочеф желает избежать встречи, тоже прибавил ходу. До дверей они добежали одновременно.

— Стой, Дочеф, — Марвин хлопнул своей грубой, в мозолях и ожогах ладонью по двери, не давая Майку уйти.

— Мне тебя что, по суду привлечь, за преследование?

— Не кипятись. У меня есть просьба. Последняя. Исполнишь — и я уберусь из города, — Химейер немного подумал и добавил: — Даже из штата, если захочешь.

— Что ты задумал, мать твою? — Майк пристально посмотрел на врага.

— Я ничего не задумал, я собираюсь уехать. И прошу тебя о маленьком одолжении.

— Говори, только быстро.

Марвин немного помолчал, как бы собираясь с духом, а потом выпалил:

— Отпусти мальчишку.

— Что ты сказал, повтори? — Майку показалось, что он ослышался.

— Отпусти Джорджа, — повторил Химейер. — Мы оба знаем, что твоим сегодняшним успехом ты обязан ему. Тебе останутся твои миллионы, отпусти Джорджа со мной, и мы навсегда отсюда уедем, хоть завтра.

Ах ты, старый ублюдок…

— Может, тебе ещё миллион с собой дать, чтобы веселее было? — оскалился Майк.

— Мальчишка мне как сын, — сказал Химейер. — Ты уже разрушил мою жизнь. Дай мне второй шанс, и я дам слово, что откажусь от мести.

— Химейер, у тебя мания величия. Ты букашка, что ты можешь мне сделать?

— Я тебя раздавлю, — сказал Марвин. — Раздавлю всё твоё маленькое королевство, и весь этот город сравняю с землёй, если ты не дашь парню уйти со мной. Решай быстрее.

— Чёрта с два, — Дочеф плюнул Химейеру под ноги.

— Это твоё последнее слово?

— Нет. Моё последнее слово придёт к тебе с уведомлением о решении суда. Пошёл отсюда.

Химейер убрал руку с двери и пошёл к своей мастерской. И что-то в этом молчаливом, без скандала и рукоприкладства уходе было зловещее.

Надо бы Филу позвонить, решил Майк, и вошёл в контору. В кабинете он набрал номер шерифа, пожелал доброго утра и сказал:

— Фил, боюсь, Химейер может натворить глупостей.

— Он тебе угрожал?

— Да как тебе сказать, — Майк посмотрел сквозь жалюзи на мастерскую Химейера. — И да, и нет. Ничего конкретного, но когда он ушёл, я чуть в штаны не наложил.

— Хорошо, я сейчас приеду.

Он приехал через пять минут. Потолкавшись несколько минут у двери Химейера, шериф ушёл обратно к своей машине, видимо, вызвать подмогу.

Потом шериф поднялся в кабинет Дочефа и сказал:

— Майки, тебе не кажется, что пора закругляться с этим цирком? Может, найти у твоего соседа оружие или нар…

Именно в этот момент началось то, о чём после все говорили, как о «войне Марвина Химейера».

Стена мастерской, выходившая на контору, рассыпалась, и в облаке пыли вдруг на свет выползло огромное, громко рычащее чудовище, изрыгающее чёрный дым.

— Святое дерьмо, что это? — спросил Норберт у Майка.

Дочеф, возможно, и рад был бы сказать, что не знает, но он знал. Это был бульдозер «Коматсу», купленный Химейером ещё в то время, когда земля ещё не была у него отчуждена — Марвин хотел построить подъездной путь, да так и не успел.

— Это бульдозер, — сказал Майк.

Пыль осела, и все увидели, что это не совсем трактор. По сути, это был уже танк. Химейер зашил все уязвимые места своего бульдозера железными листами, причём были они так ладно подогнаны друг к другу, что Майк никак не мог взять в толк…

— Как он туда забрался, там же ни окон, ни дверей? — высказал мысль Дочефа Норберт. Он всё ещё держал в руке бумажный стаканчик, удивлённо разглядывая бронированного динозавра.

— Не знаю, — пробормотал Майк, — но, думаю, нам лучше отсюда убраться.

Как бы в ответ на реплику Майка, бульдозер взревел и пополз прямо на контору, опустив нож.

— Твою мать, Фил, поторопи подмогу, — заорал Майк, и бросился выгонять людей на улицу.

Бегать по офисам времени не было, поэтому он элементарно врубил пожарную тревогу. В офисах начался шум, отовсюду повалил народ, и Майк вместе со всеми покинул здание.

Видимо, Химейер тоже не хотел жертв, поскольку остановился в десяти метрах от здания и яростно газовал. И только когда контору покинул последний человек, «Коматсу» на полном ходу врезался в здание и разворотил весь фасад.

Наконец-то оцепенение Норберта прошло, и он открыл огонь по трактору. Все шесть пуль, выпущенные наобум, только чтобы дать острастку водителю, с визгом срикошетили и унеслись, куда бог пошлёт. Химейер, если это, конечно, был он, надёжно себя замуровал.

«Коматсу», словно почувствовав щекотку, неуклюже поёрзал гусеницами и начал пятиться. Он выполз из раздавленного фасада и развернулся к полицейской машине ковшом. Раздался выстрел — и проблесковые маячки на крыше автомобиля разлетелись разноцветными брызгами.

— Фил, у него оружие! — заорал Майк, который сидел тут же, прикрытый автомобилем.

Норберт это и так понял.

Трактор, яростно рыча, принялся доламывать контору, выказав полное пренебрежение к полицейскому.

— В машину, — скомандовал шериф. — Живо!

— До проходной, — сказал Майк. — Там аварийный сигнал, его надо включить.

Однако дневная вахта, видимо, была в курсе происходящего, потому что не успели мужчины сесть в машину, как включилась тревожная сирена, и через минуту люди буквально наводнили территорию завода.

Кое-как Норберту и Дочефу удалось унять панику и организовать эвакуацию. Бронированный «Коматсу» тоже не мешал отступлению: он только что разобрался с конторой и приступал к складу готовой продукции.

Склад рухнул, когда последний рабочий уже был за охраняемым периметром. Норберт вызвал подкрепление из участка, те обещали подключить ещё и SWAT, и в городе слышны были сирены спецмашин.

— У нас есть ещё такая техника в городе? — неожиданно спросил Дочеф, наблюдая за эволюциями Химейера.

Шериф задумался, но вопрос, видимо, был риторический, потому что Майк сразу же себе и ответил:

— Только скрепер Рона Тэтчера.

Мужчины переглянулись.

— Я думал, у него только грейдер, — удивился Норберт.

Майк криво усмехнулся.

— К Тэтчеру?

— Немедленно!

Они уселись в машину. Майк в последний раз посмотрел на свой завод. Стены склада уже упали, и Химейер теперь ловко раздирал жестяную крышу. Если не будет дождя, то, возможно, что-то ещё можно будет спасти…

Словно подслушав мысли Дочефа, бульдозер один за другим снёс пожарные гидранты вокруг склада, образовав группу фонтанов. Солнце красиво переливалось в брызгах, капли быстро прибивали цементную пыль.

— Поехали, у нас много дел, — сказал Фил и вырулил на Вест-Мидоуроуд.

В городе царила паника. Люди кучей сваливали в машины свои пожитки, сажали туда детей и уезжали по сороковому шоссе, кто на запад, кто на восток. Шериф и его помощник объезжали каждый жилой дом и проверяли, чтобы никто не оставался в помещении.

Штурмовая группа прибыла через полчаса, и оказалось, что она совершенно не готова к такому повороту дел.

— Мне не говорили, что это танк! — ругался командир штурмовиков. — Мне сказали — трактор.

— Так у вас что — ни кумулятивных снарядов, ни противотанковых гранат? — разочарованно спросил шериф, когда спецподразделения оцепили территорию завода и теперь смотрели, как трактор методично заравнивает очередное здание, пятое по счёту. Кажется, это была новая технологическая линия по производству железобетонных блоков.

— Мы же не армия, с кем тут воевать? — возмутился командир.

— С ним, — кивнул Норберт на неистовствующую технику.

Командир штурмовиков стыдливо промолчал.

Тут подоспели ещё и егеря. Пока Химейер доламывал завод, импровизированный штаб решал, что делать дальше.

— Думаете, он на этом остановится? — спросили офицеры у шерифа.

— Вряд ли, — с сомнением ответил Фил. — Он же разругался со всем городом.

— И что, вы думаете, он раздавит весь город? У него горючего не хватит.

— Мне кажется, — спросил начальник егерской команды, — или те отверстия в панцире — вентиляционная система?

Все приникли к оптике. Видно было, как в небольшие зарешёченные щели втягивается снаружи пыль.

— Возможно, — согласились все.

— Закидаем его слезоточивыми гранатами, у нас их много.

— И одна светошумовая, — добавил командир штурмовиков.

Все посмотрели на него, как на идиота.

— А что? — возмутился штурмовик. — Как-то же он видит, куда ехать? Значит, у него там стоят камеры.

— Вижу камеры, — сказал егерь, не отлипая от окуляров. — По крайней мере, две — спереди и на левой стороне. Может, попробуем снайпера?

Решили попробовать.

Снайпер произвёл несколько выстрелов по камерам, но пули отскакивали — механик защитил их пуленепробиваемым стеклом.

— Какой, однако, серьёзный мужчина этот ваш Химейер, — похвалил командир штурмовиков. — Не удивлюсь, если у него там и противогаз имеется.

Как показала газовая атака, штурмовик оказался прав — слезоточивый газ не остановил трактор, а лишь раззадорил его водителя. Похоже, Химейер убедился в своей неуязвимости и попёр напрямую, через забор, на полицейских.

Началась беспорядочная пальба. Копы, штурмовая бригада и егеря лупили изо всех стволов, однако пули отскакивали от железных листов, как горох от стены. Химейер и сам произвёл несколько выстрелов, правда, всё время поверх голов. Не то не хотел никого убивать, не то не было времени пристреляться — ориентировался он, похоже, только по мониторам внутри кабины. Если учесть, что бронестекло слегка запылилось, и видимость стала не такой хорошей, прицельная стрельба потеряла для Химейера смысл, и он опять начал давить.

Несколько офицеров едва успели убежать, когда «Коматсу», задрав нож, взгромоздился сначала на одну, а потом на другую патрульную машину, отчего автомобили стали похожи на раздавленные пивные банки.

— Отступаем, живо! — скомандовал штурмовик, и на этот раз никто не подумал, что он не прав.

Кавалькада из полицейских «фордов», спецавтобуса SWAT и нескольких джипов егерей уехала подальше от завода, и в течение часа Химейер исполнил своё обещание и сравнял Mountain Park с землёй.

Эпизод 8

Фил Норберт и Майк Дочеф конвоировали Рона Тэтчера на его скрепере к заводу. Скрепер выглядел внушительно — в два раза длинней бульдозера, и куда более манёвренный за счёт двух мостов. Казалось, эта машина может стать достойным соперником Химейеру.

— Вы рехнулись, — упирался сначала Тэтчер. — «Коматсу» в три раза тяжелей меня, как я могу его остановить?

— Может, ты сумеешь ножом подцепить его панцирь? — спросил шериф.

— У него ещё и панцирь? — обалдел Рон. — Эта зверюга весит пятьдесят тонн, да ещё и панцирь сверху? Вы смерти моей хотите?

— Рональд, — сказал Фил, когда стало понятно, что увещевания не помогут. — Я прекрасно знаю, что ты делаешь в Денвере по субботам. Выбирай — или ты пытаешься нам помочь, и становишься героем, или я всем рассказываю, что ты… — и Норберт что-то прошептал Тэтчеру на ухо.

Рон побледнел. Потом сказал:

— Правильно Марвин сделал, давно надо было.

— Что?!

— Ничего. Я вам помогу, но в этом городе и ноги моей больше не будет.

Скрепер выполз навстречу «Коматсу» уже около пяти часов пополудни, когда Марвин покинул развалины завода и устремился в город.

Его устремления ни у кого из спецов не вызывали сомнений. Он рвался к газовой станции. Сразу стало понятным, что много горючего бульдозеру и не пригодится. Достаточно взорвать станцию — и весь городок взлетит на воздух.

В небе стрекотал вертолёт. Все задрали головы вверх: неужели национальная гвардия подключилась? Но оказалось, что это всего лишь телевизионщики: кто-то успел настучать журналистам, что творится в Грэнби, и вот — прилетели, как мухи на падаль.

Рон выехал навстречу Марвину.

Химейер сначала не решился соперничать с машиной своего приятеля, и даже попятился. Все облегчённо вздохнули — наконец-то сдался. Но оказалось, что Марвин просто пытался издалека попасть по газовым резервуарам. Расстояние оказалось недостаточным, и «Коматсу» ринулся в лобовую атаку на скрепер.

Каких ужасов натерпелся в этой короткой дуэли Рональд, он потом не рассказывал. Он и вправду покинул город в тот же вечер, проклиная всех и вся.

Скрежеща ножами, тракторы некоторое время стояли на месте, но в полу-развороте скрепер не мог противостоять тяжёлой бронетехнике. Марвин отодвинул машину Рональда на обочину, словно игрушечную машинку, и поехал дальше.

Какие бы цели не ставил перед собой Химейер, умирать сразу он не собирался. Он очень долго стрелял по газовым резервуарам, но так ни разу и не попал. Идти на таран он не решился. То ли умирать не хотел, то ли хотел своими глазами увидеть, как рушится город. Поэтому он прекратил стрельбу, развернулся, и поехал в центр города.

Здесь у Химейера тоже нашлась работёнка.

Первым рухнуло здание банка. Вторым — муниципалитет и располагавшаяся в том же здании городская библиотека. За ними последовал центральный офис полиции.

— Куда это он? — спросил командир штурмовой группы, когда бульдозер вдруг развернулся и устремился вдоль по Тополиной улице, на которой сплошь стояли дорогие таунхаусы.

— Кажется, я знаю, — пробормотал шериф. — В конце улицы — дом покойного мэра.

— А вдова? — испугался Майк.

— Мы всех эвакуировали, Майки, успокойся. А у тебя кто-нибудь дома остался?

Дома у Дочефа тоже никого не было. Бет ещё не вернулась из колледжа, жена гостила у родителей. О, боже, что скажет Сьюзен, когда она вернётся?

Конечно, всё имущество было застраховано, но пока вся эта финансовая махина провернётся? А компаньоны? А договоры?

А Джордж? О Джордже Майк вспомнил совершенно некстати, но с этого момента думал только о нём.

В это время бульдозер развалил дом покойного мэра и направился к дому члена городского совета Томпсона. За Томпсоном Марвин раздавил дом директора банка Тимса. Как, наверное, будут жалеть чиновники из муниципалитета, что селились так компактно — корпоративная застройка.

Химейер не рушил все дома подряд, он берёг горючее, которое, по идее, у него давно должно было закончиться. Видимо, что-то там Химейер доработал в конструкции своего танка.

Заключительным аккордом в этом урагане был, разумеется, особняк Дочефа. Майк плакал, когда смотрел, как неторопливо и тщательно работает Химейер, разрушая его основательный, построенный не из сэндвич-панелей, а из настоящего кирпича дом.

Кое-как справившись с капитальным жильём своего заклятого врага, Химейер будто обессилел. «Коматсу» стоял на обочине, громко тарахтя на холостом ходу. Полицейские начали постепенно подтягиваться к трактору, надеясь, что теперь уже всё закончилось. Но когда до бульдозера оставалось совсем немного, двигатель снова взревел, и Химейер вновь развернулся на сто восемьдесят градусов. Его цель была недалеко, за торговыми павильонами. Это была заправочная станция.

Теперь, когда все дома его недоброжелателей отчаянный автомеханик раздавил, ему, видимо, уже не страшно было умереть. Взрыв резервуаров с бензином тоже нанесёт непоправимый ущерб Грэнби.

И Химейер поехал прямо через павильон, надеясь, что работающий уже через раз мотор (горючее заканчивалось, да и пробитый рикошетом радиатор уже давно не охлаждал воду) дотянет до цели.

Рухнувшая крыша павильона накрыла трактор, и вскоре весь город погрузился в тишину. Только в небе всё ещё стрекотал вертолёт.

Тишина стояла ещё три часа.

Эпизод 9

Джордж вернулся в город, когда местные жители уже покидали его.

— Что случилось? — спросил он, остановив встречный «ниссан».

— Химейер свихнулся, — ответила женщина, сидящая за рулём. — Разрушил весь цементный завод, сейчас за город принялся.

— Что?

— Парень, убирался бы ты подобру-поздорову. Я на газовой станции работаю, если он туда въедет на своём танке — от города только щепки останутся.

Разумеется, Джордж не послушал её. На въезде в город его остановил патрульный, Джозеф.

— Заворачивай оглобли, Джордж, в городе спецоперация проходит.

— Джо, я знаю. Мне срочно нужно домой — у меня щенок дома голодный.

Джозеф был заядлым собачником, и животных любил больше, чем людей. Он сказал:

— Только быстро — туда и обратно.

— Конечно, Джо. Спасибо, Джо!

Домой, конечно, Джордж не собирался. Он въехал прямо на территорию бывшего завода. Из всех зданий здесь осталось только одно — автомастерская Марвина. Рядом с разрушенной стенкой Джордж и остановил свой «эскорт».

Внутри тоже царила разруха. Пол был засыпан штукатуркой и выпавшими из стены панелями, двутавровая балка, по которой двигался тельфер, оказалась вырвана из капитальной стены, и изогнулась в сторону пролома. Тросы змеились в строительном мусоре и тянулись куда-то далеко на улицу, будто Марвин, выезжая на своём бульдозере — а именно бульдозера и не хватало в ангаре, пристроенном к мастерской — забыл отцепить крюк.

— Что же ты наделал, Марв, — пробормотал Джордж, и прошёл дальше, в каморку, где Химейер порой оставался ночевать.

Здесь Егор увидел конверт, приклеенный к микроволновке. На конверте крупными печатными буквами было написано: «Для Джорджа».

Внутри лежали права и полис социального страхования на имя Марвина Джона Химейера, его солдатский жетон, и небольшая записка.

«Парень, теперь ты сам по себе. Надеюсь, ты простишь меня.

Говорят, в Малайзии есть такая болезнь — амок. Когда человек внезапно бежит и рушит всё на своём пути. Почему это происходит — до сих пор неясно. Некоторые думают, что это происходит из-за стыда, который человек не может терпеть. Мне очень стыдно, что я ничего не смог сделать и ничего не смог доказать этим людям.

Права и полис теперь твои. Надеюсь, ты достаточно умён, чтобы тебя не поймали.

Твой друг М.»

И всё, весь листок.

В этот момент Джорджа вновь накрыло. Он сидел за столом и в цементной пыли рисовал и рисовал треклятую схему, пытаясь докопаться, какую систему должна была предохранять эта странная цепь.

За этим занятием и застал его Дочеф.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Майк.

— Я… — Джорджу мешал говорить комок в горле. — Я привёз договоры.

— Можешь ими подтереться. Видишь, что ты натворил?

— Я?

— А кто — я? Если бы не ты, этот старый идиот давно бы уже сдался, и убрался отсюда в ад, откуда он и пришёл.

— При чём здесь я?

— Убирайся! Убирайся отсюда, иначе нагрянут федералы, и у меня с тобой будет ещё больше проблем.

От жалости к Марвину и недоумения перед несправедливыми обвинениями Майка у Джорджа в горле образовался ком, ни проглотить, ни выплюнуть. Не говоря более ни слова, с конвертом в руке, Егор обошёл Дочефа и, не оборачиваясь, пошёл к своей машине. Ему казалось, что надо пройти с прямой спиной и не спотыкаться под ненавидящим взглядом бывшего босса. Но глаза застилали слёзы, и он пару раз чуть не упал, запнувшись о размотавшийся из тельфера трос.

— Стой, — окликнул Майк Джорджа, когда тот готов уже был сесть в машину.

Дочеф выбрался из руин и подошёл к «форду».

— Ты думаешь: вот, такой плохой хозяин, испортил жизнь рубахе-парню, да? Ведь он тебе именно так всё рассказал, верно? По глазам вижу, что да.

— Но ведь земля… она его.

— Его земля была там, за забором. Он продал её полгода назад, перед тем, как ты здесь появился. Мы расширили производство на своей же территории, потому что Марвин всё время задирал цену вверх, ему казалось, что его обманывают. Поэтому мы и отказались от его земли: сам видишь, как тут тесно… — Майк обвёл рукой пространство завода и осёкся. — Как тут было тесно. А Марвин продал землю за четверть миллиона, и на эти деньги, видимо, приобрёл железо, оружие, шпионские примочки, и варил этот панцирь. Ты понимаешь? Вместо того чтобы признать, что ему здесь не рады, он потратил двести тысяч долларов на то, чтобы поквитаться за старые обиды. И ты хотел уехать отсюда с этим человеком?

Майк плюнул и побрёл прочь.

Джордж не стал его догонять. В любом случае, как раньше уже не будет. В машине он вытер слёзы рукавом, завёл мотор и навсегда покинул Грэнби, уносясь по сороковому шоссе на запад.

Эпизод 10

«Мустанг», стоявший на обочине, уже остыл, но пар от радиатора всё ещё шёл.

Высокая брюнетка в чёрных очках стояла рядом и голосовала, но в этот ранний час движение по шоссе было редким. Егор увидел терпящую бедствие машину мили за две, и решил, что остановится. Всё равно спешить некуда.

— Загнали жеребца, мэм? — спросил он, выйдя из машины.

Мэм обрадованно всплеснула руками.

— Какое счастье! Я думала — всё, пропала.

Видимо, что-то в ней было азиатское — явно монголоидный тип лица с широкими скулами. Но она едва ли не на голову была выше Егора. «Мда, везёт же кому-то», подумал Егор. Девушка была такой красивой, какими бывают только метисы. Наверняка актриса, которая спешит в Голливуд, на съёмки.

— Я готов помочь. У меня есть канистра с водой, углекислотный огнетушитель, можно попробовать охладить ваш радиатор.

— Да чёрт с ним, с радиатором! Я на съёмки опаздываю!

Ничего себе — попал с первого раза.

— Вы актриса?!

Девушка рассмеялась:

— Если бы! Я оператор. Вы ведь в Лос-Анджелес, правда?

— Поверьте, даже если бы я ехал в другую сторону, ради вас всё равно вернулся бы.

Девушка с подозрением посмотрела на Егора:

— Учтите, я прекрасно владею каратэ.

— Знаете, я был уверен, что встречу сегодня мастера восточных единоборств, поэтому с утра надел стальные трусы. Всем удобные, но всё время приходится носить с собой разводной ключ в кармане, иначе никак не сходишь в туалет.

Девушка рассмеялась. Егор тоже улыбнулся.

— Я правильно понимаю, что вы уже вызвали аварийную машину?

— Да, — кивнула девушка. — Но они могут приехать только через час.

— Они всем так говорят, поверьте. Так что, поедем?

— Поедем.

Через милю пути она представилась:

— Меня зовут Сузуме. А вас?

Тут Егор слегка смутился. По документам он уже не Егор, надо привыкать. Но как представиться?

— Джон, — сказал он. — Марвин Джон Химейер.

Сузуме округлила глаза.

— Так и знал, что вы так отреагируете. Что поделать — я сам был шокирован, когда узнал об этой истории. Вы не поверите — даже несколько дней назад проезжал мимо этого городка.

— Боже, это ужасно! Вы представляете — погубил весь город!

Егор тяжело вздохнул.

— И не говорите, мэм.

— Сузуме.

— Да, Сузуме. Я сам всю дорогу об этом думаю. Что должно случиться в моей жизни, чтобы я пошёл на такой отчаянный шаг?

Они немного помолчали.

— Зачем едешь в Лос-Анджелес, Джон? — спросила Сузуме, наконец.

— Да вот, думаю прикупить бульдозер, обшить бронёй и покататься по Голливуду, авось, согласятся дать мне какую-нибудь работу.

— Фу!

— Прошу прощенья, мэм. Вообще-то я хотел поступить в Стенфорд…

— Это очень престижный университет.

— Мне так и сказали, мэм. Они сказали: парень, у нас очень престижный университет, на таких тачках, как у тебя, здесь только бомжи катаются.

Сузуме рассмеялась.

— А ты ничего, смешной. А что ты умеешь?

— Думаю, что всё, мэм.

— А если серьёзно?

— Если серьёзно, то не знаю. Я на самом деле много умею: неплохо разбираюсь в механике, кое-что знаю в химии, физике, менеджменте.

— Компьютерная графика?

— Не уверен, хотя программировать могу, и, мне кажется, весьма неплохо.

Дальше Сузуме начала бомбардировать Егора терминами, а он развёрнуто отвечал, и девушка не могла скрыть восхищения.

— Мужик, зачем тебе Стенфорд, ты прекрасно образован!

— Увы, мэм…

— Я Сузуме!

— Прости. Сузуме, на самом деле я даже не знаю, чем я занимался раньше. Видишь ли, я страдаю ретроградной амнезией.

— Ты опять шутишь?

— Если бы. Слушай, чтобы не было недоразумений — на самом деле меня зовут Егор. Не знаю, почему я тебе всё это рассказываю… Наверное, потому что подвезу тебя только до Голливуда, и мы расстанемся. В общем, Марвин Джон Химейер был моим другом. Это он починил мне машину. Я сейчас живу по его документам, понимаешь?

Они ехали полтора часа, и Егор рассказывал, рассказывал, и даже удивительно было, как много в нём скопилось слов и как легко они вытекают наружу.

— Ты врёшь! — твёрдо сказала Сузуме, когда он закончил. — Ты врёшь специально, чтобы мне понравиться.

Егор покраснел. Сузуме ему действительно очень понравилась, и он был бы счастлив хоть в половину, хоть в десятую долю так же нравиться ей.

— Нет, мэм, я стерильно чист и кристально честен.

— Но так не бывает.

Егор только тяжело вздохнул.

Вопреки ожиданиям, студия, на которой работала Сузуме, располагалась не на горе с надписью «Голливуд», а почти в центре города.

— Вот что, Егор, — сказала Сузуме, выйдя из машины. — Я знаю, что пожалею об этом, но ты действительно забавный парень, хотя борода тебя значительно старит. Ты приедешь сюда сегодня вечером, в семь часов, и будешь ждать меня до упора, иначе разобьёшь моё сердце.

И ушла. Ни поцелуя, ни взгляда через плечо, но Егор понял — всё, пропал. Действительно — так не бывает. Но это было. Воистину, Голливуд — это фабрика грёз.

Эпизод 11

Утром оказалось, что водоканал отключил подачу воды. Они, конечно, предупреждали заранее, но работы по замене труб выполняли ровно на сутки позже. Ни умыться, ни зубы почистить, ни чайник вскипятить. И, что самое обидное, вечером Юся предполагал что-то подобное, но запастись водой впрок поленился.

Юся сделал гимнастику, пописал в клумбу перед бойлерной, поскольку воды в смывном бачке всё равно не было, и приступил к работе.

Подмести двор, рассортировать мусор по фракциям, влажная уборка подъездов, полить клумбы… Нет, воды нет, значит, клумбы останутся не политыми, и в подъездах только сухая уборка. Ничего, вечером можно наверстать.

Во дворе его поймала Модестовна. Она строго спросила за то, что Юся, вместо того, чтобы заниматься прямыми своими обязанностями — поддерживать порядок во дворе — сидит в своей каморке и шабашит. Юся пробовал возражать, но с Модестовной такой номер не прокатывал.

— Я что, по-твоему, врать, что ли, буду? И не смей отворачиваться, когда с тобой начальник говорит! Кто организовал мастерскую по ремонту игрушек? Генерал Лизюков? Да плевать я хотела, что бесплатно! Этот твой агрегат уже половину бойлерной занимает! Что? Не слышу! Говори как мужчина, не мямли! Если начальник говорит — половина — значит, половина, даже если это не так. Чтобы разобрал и унёс обратно на свалку. Медь, так и быть, можешь сдать за деньги. Стоять, я ещё не всё сказала. Горемыка опять по твою душу приходил. Я настаиваю… ты меня слушаешь? Повторяю — я настаиваю, чтобы ты перестал с этим ментом поганым якшаться. Ему дела раскрытые, а тебя потом найдут пришпокнутым в мусорном баке, кого я на твоё место поставлю? Чтобы в последний раз!

Модестовна была хорошей бабой, и вместе с участковым Горемыкой справила Юсе какие-никакие документы, хоть и на чужое имя, но за это драла с дворника три шкуры. Юся Модестовну если не боготворил, то относился с трепетом, наезды начальницы, даже если они не по делу, сносил стоически, но сегодня после разноса стало ему как-то муторно и тоскливо, он даже сам не понимал, с чего именно.

Начальница при Юсе позвонила в водоканал, всех отматюкала как следует, потребовала к полудню включить воду, а Юсе велела набрать емкостные бойлеры и нагреть воду — должны же люди мыться хоть иногда. Этим напутствием она завершила разнос и побежала в баню, где находился офис ЖЭУ.

Осадок остался. Рутинная работа, которая была Юсе, в общем, совсем не в тягость, вдруг показалась неимоверно тяжёлой. Кое-как разобравшись с делами во дворе, он совсем раскис, а предстояло ещё убирать чётную сторону улицы.

Юся абсолютно не помнил, что было с ним до того момента, когда он рухнул буквально с неба под окна банно-прачечного комбината, в котором располагалось ЖЭУ-17.

Эмма Модестовна рассказывала, что среди бела дня под окнами что-то бухнуло, она выглянула из окна кабинета — а там этот лежит без памяти, ничком. Сначала, конечно, она подумала — кто-то из мужиков в женский день пришёл, в бабское отделение, вот его и проводили в окошко. Но ни звона стекла, ни женского визга слышно не было. Будто с неба рухнул.

Притащили его мужики в котельную, а он лыка не вяжет. Оставили до утра, одежонку, какую-никакую дали. А он наутро и спрашивает:

— Где я?

Ему объясняют — в Воронеже, милый. А он не верит:

— На улице Лизюкова, что ли?

Совсем плохой. Стали расспрашивать, кто такой, как зовут, а он не помнит ничего. Только как зовут — Юся. И картавит, как маленький. Думали сначала — придуривается, хотели даже отлупить, но как-то уж слишком серьёзно он картавил, будто не понимал, что «р» у него неправильная.

Модестовна милицию вызывать запретила. У парня явно с мозгами непорядок был, может, из дурдома сбежал, а может, от падения сбрендил. Совершенно не помнит, кто такой и откуда, хотя словарный запас большой, не шпана какая-то. И ни шрамов, ни следов от прививок, вообще никаких особых примет.

Запретить, конечно, запретила, однако участковому, однокласснику бывшему и ухажёру юности, Семёну Горемыке, Эмма Модестовна позвонила. Так, по старой памяти. Модестовна рассудила, что пронырливый Семён Петрович всё равно разнюхает про Юсю, поэтому и решила попросить помощи.

Горемыка одноклассницу и бывшую зазнобу свою обругал и спросил, какого ляда она сразу не заявила о потеряшке.

— А что бы ты сделал? — спросила Модестовна. — Вот что? Блаженный он, как пить дать — блаженный. Ты знаешь, чем он занимается?

Занимался Юся вещами и впрямь странными, не будет обычный бомж такими делами заниматься. Например, очень хорошо владел Юся английским. Всю импортную документацию на стиральные машины, на гладильные установки и прочее в комбинате перевёл. И, надо сказать, аппаратура лучше работать начала. Наши-то мужики только по картинкам и разбирались, как устанавливать, как налаживать. Юся, посмотрев, как мучаются коммунальщики с иностранной техникой, за один вечер все инструкции на русский, от руки переписал и на каждый агрегат приклеил, чтобы всё понятно было.

А уж как здорово он с электроникой разбирается — и говорить нечего. Сейчас же вся техника со встроенными компьютерами. Настраивает сам, мужикам объясняет, что куда. Не гордый ни капли. И безотказный: скажешь двор подметать — подметает, скажешь у мусорных баков прибрать — приберёт. Никакой работы не боится. И работает только за еду.

Вот инсинуаций не надо, никто его не эксплуатирует. На цепи никто не держит, может проваливать на все четыре стороны. Но куда он без документов-то?

И в самом деле — куда? Горемыка договорился пробить пальчики потеряшки через ПАПИЛОН, но особо на систему не надеялся: ладно, если паренёк где-то засветился ранее, а если чистенький? В передачу «Жди меня» писать, что ли? В отделении с таким возиться тоже не будут: кому нужна эта бумажная волокита? Придёт ориентировка — отреагируют, а лишний хомут себе на шею вешать никому не хочется. Словом, Модестовна поступила разумно, не заявив в милицию.

Эпизод 12

Мысли материальны. Стоило Модестовне вспомнить о неприятностях с криминальным миром — и криминальный мир не преминул нарисоваться в подворотне, когда Юся заканчивал уборку двора.

— Опаньки, — ласково сказал Захар. — Юся-баной, с печки долой! А я думал — где тебя искать? А он сам идёт.

Юся попытался убежать, но Лёнька Захаров пришёл не один, а со своим ординарцем Лысым. Эти двое давно портили участковому Горемыке все показатели, баламутили шпану на районе, но поймать их с поличным пока не удавалось. Несмотря на уговоры и даже откровенные угрозы сдавать Захара с Лысым правоохранительным органам местная шпана не решалась — ходили слухи, что на Лысом висит мокрая статья, тоже недоказанная за отсутствием свидетелей.

Единственным, кто не боялся этих двоих, был Юся, да и то, скорей всего, по причине лёгкой сдвинутости по фазе. Он и согласился дать показания против Захара и Лысого.

— Ты куда? Тебе в падлу с нормальными пацанами побазарить, что ли? — сказал Лысый.

— Были бы нормальные, — просипел Юлик, почти повиснув в зелёной, не по росту, униформе. Лысый был не только на две головы выше, но и тяжелее раза в два. — Здоровый ты парень, тебе бы в автосервисе работать. Домкратом.

— Не понял… — Лысый хотел уже применить грубую физическую силу, но Захар его остановил.

— Ты, говорят, ментам стучишь? — спросил Захар, почти влезая в ухо Юси губами.

— Дятлы стучат, — ответил Юся.

— Да ты и есть дятел, — злобно прошипел Захар. — Ты что, на зарплате у ментов? Знаешь, что я с тобой сделаю?

— Что? — спросил кто-то.

Капитан Горемыка был мелкий юркий мужичок лет пятидесяти на вид. Горемыка всегда ходил в штатском, одевался неброско, и больше походил на какого-нибудь забулдыгу, чем на мента. Он был из старой гвардии, бывший оперативник, и Горемыку боялись и уважали не только на его участке. Никогда наперёд было не догадаться, где объявится участковый в следующий раз, он гонял по участку из конца в конец без очевидной системы, и как будто имел уши на каждом углу.

Захар с Лысым жили на другом конце города, а промышляли здесь, потому-то никак не получалось их поймать на горячем: нагадили и смылись. И никто их будто не видел.

Кроме Юси.

— Ну, я слушаю, — повторил Горемыка. — Что ты ему сделаешь?

Лысый убежал первым. Захар харкнул под ноги Горемыке и тоже ушёл быстрым шагом. Дворник же на ослабевших ногах подошёл к стенке и присел.

— Я тебе с утра куда велел прийти? — спросил Горемыка, подойдя ближе.

— А разве вы что-то говорили? — севшим голосом спросил Юся. Отвага даётся тяжело — дрожанием коленок, биением сердца и шумом в ушах. Или это он ещё от начальницы не отошёл?

— К тебе Эмма Модестовна подходила утром?

— Да. Но мне некогда было.

— И чем же ты занят был?

— У меня работа, между прочим. Кто-то ведь должен порядок поддерживать на районе.

В другой бы раз Горемыка посмеялся — Юся ведь его слова повторил, но после противных рож Захара и Лысого было не до смеха.

— Ты понимаешь, что тебя на перо могли поставить только что?

— Не поставили же.

— Юся, я никак понять не могу — ты гений или идиот? Тебе с отморозками этими не в шахматы играть, они понимают только грубую силу.

Юсе на это сказать было нечего. Он понимал, что подверг себя серьёзной опасности, причём абсолютно неоправданно, но его перемкнуло. Ригидность мышления — когда втемяшил что-то в голову, и пока не сделаешь — переключиться на другое не можешь. Далась ему эта работа.

— Ладно, вставай, — смягчился Горемыка. — Пошли в отделение, показания дашь — и отправятся эти ребятки на нары.

— У меня же работа.

— Запирай, говорю, веники-метёлки, и пошли. Обещаю — этим ты район зачистишь очень хорошо.

Активной гражданской позицией Юся блеснул, едва появился. У опергруппы не нашлось понятых для осмотра взломанного гаража, и они выцепили первого попавшегося бомжа. Им и оказался Юся, принятый уже в штат ЖЭУ дворником. Он в это время на свалке рыскал в поисках запчастей для своего агрегата. Юся не только согласился стать понятым, но и заявил, что может дать свидетельские показания. Оперативники не могли поверить своему счастью, однако тут же сникли: вот задержат они воров, а где потом этого свидетеля искать? На это бомж дал исчерпывающий ответ, где его искать: улица, дом, бойлер во дворе, как войдёте — поворот налево, там лежанка.

Дело и впрямь раскрыли по горячим следам: Юся запомнил не только марку и цвет машины злоумышленников, но и государственный номер. Горемыку все хвалили: ну, Петрович, ну, молодец, даже бомжи на его участке ответственные! А Петрович не знал, куда прятаться от Модестовны, которой такое нецелевое использование человеческого ресурса казалось преступным.

— Мало вам своих стукачей, так ещё бомжа, придурка беспамятного в свидетели записали!

Горемыка не считал Юсю придурком, хотя непонятного в нём было много чего. Настоящий бомж — это опустившийся человек, который продолжает копать себе яму, чтобы опуститься ещё ниже. Юся же, хоть и одетый в какие-то нелепые обноски, содержал их в чистоте. От него не воняло, он регулярно мылся, чистил зубы, причёсывался, и вообще — более напоминал хиппи, чем бича. Ещё он абсолютно не боялся милиции, как человек, не совершивший ни одного противоправного действия. Юся, кажется, вообще ничего не боялся, как маленький ребёнок, у которого нет чувства самосохранения. Между прочим, сходство с ребёнком не ограничивалось бесстрашием: Юся не выговаривал звук «р».

Горемыка сопроводил Юсю в ОВД, дождался, пока его опросят, потом доставил обратно во двор.

— Работай, — сказал, — никто тебе больше не помешает.

И хотя работать совсем не хотелось, и в теле образовалась неприятная слабость, Юся, чтобы не давать Модестовне лишних поводов к волнению, опять взялся за метлу, но возил инструментом по асфальту, как сонная муха.

Эпизод 13

Юся тупо отработал свой участок вплоть до автобусной остановки «Улица академика Вавилова». Здесь ему стало совсем плохо, прямо из себя выворачивало. Юся сел передохнуть на скамейку.

Взгляд его упал на урну, исполненную в виде пингвина, открывшего клюв в ожидании, что туда забросят окурок или пластиковую бутылку. Тошнота внезапно отпустила. Юся удивлённо отвёл глаза — тошнота вернулась. Он снова посмотрел на пингвина, и ему стало легче. Юся встал со скамейки и приблизился к урне.

Он не был уверен, что слышит странный звук, который урны обычно не издают, поэтому встал на колени и засунул голову в разинутый клюв. Пассажиры, ожидающие транспорт, не замедлили отреагировать: кто-то стал острить, кто-то возмущаться, но Юсю это совершенно не волновало. В гулких потёмках мусорки он разглядел коробку из-под торта. В коробке что-то тикало.

Ужас захлестнул дворника, он рванулся назад, но голова застряла.

— Бомба! Бегите! — истошно заорал Юся.

Дальнейшее происходило как в тумане. Сначала крики паники, потом тишина, потом вой сирен, ласковый голос участкового Горемыки снаружи, но Юся даже не понимал, о чём его спрашивали.

Очнулся он от окрика Модестовны:

— Эй, ты, паникёр! Соберись — сейчас тебя вытаскивать будут.

— Не надо! — запротестовал Юся, но было поздно. Свои же мужики, из ЖЭУ, окружили его, и пленник урны увидел, как в камере обскуре, на коробке с бомбой две перевёрнутых фигуры, которые сели на корточки рядом. Видимо, они держали пингвина, чтобы не раскачивался, в то время как невидимые руки просто взяли Юлика и выдернули из плена.

Юся зажмурился от яркого света, а когда открыл глаза, увидел мужиков в оранжевых, как у него, жилетках с надписью «Воронежское ЖЭУ-17», милицейский «воронок», «скорую помощь» и ещё тентованный грузовик с военными номерами.

Над Юсей склонился Горемыка.

— Живой?

— Живой.

— Тогда пошли, — участковый накинул на Юлика одеяло и ласково повёл прочь.

На остановке, кроме милиции и мужиков из ЖЭУ, никого не было. К бачку подошёл человек в камуфляже и с чемоданчиком, видимо, сапёр.

— Твою мать, Юся, что ты за кашу заварил? — шёпотом ругался Горемыка, пока они медленно шли прочь от остановки.

— Так ведь бомба…

— Окстись, дуболом, какая у нас бомба? У нас жульё да бандиты, а здесь даже не самое оживлённое место. Ты хочешь сказать, что у нас тут кто-то теракт устроить решил? А вот тебя, как человека без паспорта, легко могут в оборот взять, как террориста.

Юся не успел ответить: его пригласили в белую «волгу», стоящую дальше всех прочих автомобилей.

— Капитан Воронин, — представился сидящий на заднем сидении человек неприметной наружности.

— Кефир, — представился Юся чужой фамилией, под которой жил.

— Вы и вправду видели в урне бомбу?

— А зачем бы мне тогда орать?

— Это я у вас спросить хотел. Вы понимаете, что это может быть ложный вызов?

— Лучше перебдеть, чем недобдеть.

— Простите?

— Лучше перестраховаться, говорю.

— Что у вас с дикцией? Зубы не на месте?

— При чём здесь моя дикция?!

Фээсбэшник никак не мог справиться с улыбкой, упорно растягивающей его губы к ушам. Юся привык. Странным ему казалось другое — в голове он прекрасно мог произносить букву «р», а вот вслух отчего-то получалась только «л». Дразнить его никто не дразнил, но стоило Юсе начать говорить — и все покатываются. Особенно если он о «сельёзных вещах лассказывает».

Капитан овладел, наконец, мимикой и сказал:

— Но почему вы решили, что это именно бомба?

— Вы что, не слышали, что зимой на автобусной остановке рвануло?

На улице стало оживлённее. Солдаты подбежали к сапёру, тот махнул рукой, и рация в машине ожила:

— Имитация.

Юся растерянно посмотрел на капитана.

— Поздравляю, — сказал фээсбэшник. — Вы не ошиблись.

— В смысле?

— В том смысле, что это не бомба, но её имитация, а не просто часики в коробке. Штраф платить не придётся.

Юся облегчённо выдохнул:

— Слава богу.

— Зачем вы вообще туда голову засунули, в эту помойку?

Опустив глаза, Юся тихо сказал:

— Блевать хотел.

Капитан покачал головой — час от часу не легче.

— Подпишите здесь и здесь.

— Что это? — спросил Юся, тупо глядя в бумаги.

— Это подписка о неразглашении. Вы никому не рассказываете о том, что здесь на самом деле произошло.

— А люди?

— А паника? — парировал капитан. — Мы предпримем все усилия к поимке террориста, а вы — не создавайте помех в оперативной работе. И вот ещё… Если что-то подозрительное увидите — звоните по этому номеру, — и он протянул визитку.

Юся машинально принял бумажный прямоугольник и засунул в нагрудный карман. Потом вынул из внутреннего кармана авторучку и оставил два автографа на казённом формуляре.

— До свидания, — сказал Воронин.

Едва Юся покинул машину, двигатель взревел, и «волга», взвизгнув шинами, унеслась прочь.

— О чём говорили? — спросил Горемыка.

— Не скажу, — ответил Юся.

— Ты чего, боец, субординацию нарушаешь? — рассердился участковый.

— Ну, не могу я, подписку дал.

— Я тебе сейчас тоже дам. Это моя земля, и я здесь всё должен знать.

Юся затравленно посмотрел на Горемыку — не могу.

Но, похоже, говорить ничего и не надо было — всё было написано на физиономии дворника.

— Твою мать, только этого мне не хватало, — выдохнул Горемыка.

— Барби. Барби. Ты меня слышишь?

— Господи, Майор, ты мне дашь умереть спокойно? Или тебя тоже убили?

— Слышали? Она моей смерти хочет. Значит, скучает.

— Мистер Брайдер, это палата для тяжелобольных, ведите себя соответствующе. Мисс Кравец…

— Миссис! — возмутился Майор. — Она миссис! У нас был секс!

— С лошадью Симона Боливара у тебя был секс, мерзавец, — простонала Барбара и открыла глаза.

Над ней, словно ангел господень и демон ада склонялись незнакомый благообразный мужчинка в белом халате и Майор в ярко-красной, будто кетчупом измазанной, цветастой рубахе.

Доктора слова про секс смутили. Очевидно, то, что лежало сейчас на больничной койке, не вызывало ассоциаций с данным разделом анатомии. Эскулап стоял, краснея, и не знал, что сказать. Зато Майор разливался соловьём:

— Я же вам говорил, что не такой она человек, чтобы сдохнуть от какой-то пули в спину. Она чемпионат мира по покеру выиграла. У меня! Вы не играете в покер? Не смотрите так, я понял, вы правы — ну его, этот покер. Так чем вы меня обрадуете? Она уже идёт на поправку? Не молчите, док, скажите мне самую страшную правду. Она не сможет иметь детей?

— Что? — испугался док.

— Что? — возмутилась Барбара.

— Прости, дорогая, я не думал, что ты меня слышишь. Не переживай. Мы обязательно спаримся… то есть я хотел сказать — справимся с этим.

— Пшёл вон, дурак, — крикнула Барбара по-русски, и острая боль опять пронзила её в спину.

— Что? — спросил Брайдер.

— Мне кажется, она просит вас удалиться.

— Хорошо, — согласился Брайдер. — Хорошо. Я уйду.

Он со скорбным видом продолжал стоять.

— Мисс Кравец… — тихо позвал доктор.

— Миссис! — вмешался Том.

— Я помню! — огрызнулся док, и стал похож на человека. — Миссис Кравец.

— Брайдер.

— Вашу мать, я сейчас охрану вызову, — вспылил док. — Стойте молча. Миссис Кра… Брайдер, рад сообщить, что кризис миновал, и вашей жизни ничего не угрожает… кроме мистера Брайдера, конечно.

— Майор, — Барбара закрыла глаза. — Ты опять пьян, да?

— Виноват. У меня горе.

— Какое горе?

— Жена. Жена — моё горе.

— Почему?

— Я узнал о твоём завещании. Там ни слова обо мне.

— Перебьёшься, ты и так не беден.

— Ты могла хотя бы предупредить, чтобы я начал откладывать на чёрный день.

— Я вам не мешаю? — спросил док.

Супруги замолчали.

— Я не верил, но ваш муж оказался абсолютно прав. Из состояния комы вас вывела именно его болтовня. Надеюсь, вы выздоровеете пораньше, потому что мы уже утомились его слушать. Он несёт такую чушь…

— Майор, — позвала Барбара. — Ты действительно сидел тут рядом и болтал?

— А ты не слышала?

— Нет.

— Я записал на диктофон. Включить?

— Уволь. Ты что, не знаешь, что спящих красавиц будят поцелуем?

— У меня рот всё время занят, некогда мне лобызаться.

Они болтали до тех пор, пока не ушёл доктор. Потом доктор вернулся, а они всё ещё болтали. Пришла медсестра, поставила капельницу, голос Барбары начал затихать, речь замедляться, и вскоре она совсем замолчала.

— Док, с ней всё в порядке? — встревожился Майор.

— Она спит.

— Слава богу, я думал — голова взорвётся.

И Брайдер вдруг захрапел, да так мощно, что с его жены чуть одеяло не сдуло. Из ординаторской прикатили инвалидное кресло и усадили спящего Майора.

С этого дня Барбара пошла на поправку. Брайдер, конечно, не всегда был рядом — у него были какие-то переговоры с местным антикваром, звонки, отъезды… вообще, могло показаться, что он ведёт своеобычную жизнь, но каждый вечер он оставался у Барбары в палате и они, как обычно, пикировались не на жизнь, а за совесть.

Медсестра рассказала Барбаре, что Том сидел рядом с женой круглые сутки.

— Сколько же я пролежала?

— Всего ничего… Несколько недель…

Вот же какая беда. Месяц или больше полного бездействия. И Майору делать было нечего — вот так дневать и ночевать рядом с бесчувственным бревном?!

— Я всё объясню, — сказал Том, когда Барбара ему попеняла. — Смотри — ночь в отеле стоит триста долларов.

— Раньше стоила тысячу.

— Мне теперь не перед кем выпендриваться. Триста долларов за ночь — это чертовски много, к тому же не с кем потрепаться. Снимать комнату, чтобы сидеть в баре? В баре стакан виски — десять баксов, это обдираловка! А здесь всё бесплатно… ну, кроме лечения, конечно. Оно влетит в копеечку.

— Ты на мне экономил?!

— Я думал, ты будешь рада, что я такой рачительный!

— Боже, Майор, какой ты…

— Милый?

— Не уверена, что «жадный» и «милый» — синонимы, но всё же ты и милый тоже.

Повисла неловкая тишина.

— Думаю, тут мы по закону жанра должны сказать «я тебя люблю — я тебя тоже люблю»?

— А ты любишь? — удивилась Барбара.

— Я старый солдат, и не умею… — начал Майор.

— Ты Майор, а не полковник.

— Ты читала «Тётку Чарлея»?! — Майор был поражён.

— Майор, я на двадцать лет…

— Это я слышал, но ты меня поразила в самое сердце этим фактом.

— Давай наоборот. Это я старый солдат, и не умею красиво говорить, но, честное слово, Майор, я тебе так врежу за то, что ты сказал доку про секс!

— Какой лирический момент пропал, — вздохнул Том.

— Я тебя люблю, Майор.

— Я тоже тебя люблю, Барби. Объявляю нас мужем и женой.

Эпизод 14

Чен очнулся только в начале июня. Кости, поломанные в результате падения, срослись, пока он был в коме, ушибы и царапины исчезли буквально за неделю. Врачи поражались динамике выздоровления при полной неподвижности пациента.

Он открыл глаза и увидел спящую рядом Люси. Она держала его за руку и мелко вздрагивала во сне.

— Что ты здесь делаешь?

— Тебя жду, — Люси подняла голову и виновато улыбнулась.

— Где мы?

— В Индонезии.

Вот занесло-то!

— Который час?

— Поздно уже, вечер.

— А день какой?

— Милый, сейчас уже… Сейчас июнь…

— Что?!

Это был сокрушительный удар. Проваляться в кровати полтора месяца? Уму непостижимо.

— Ты их нашла?

— Кого? Близнецов? Нет, они пропали.

— Ноги в руки — и в Колорадо. Город Грэнби, округ Гранд Каунти. Выяснить всё, что там странного произошло, всё! И с докладом ко мне. Пошла! Пошла, я сказал!

Выгнав Люси прочь, Чен бессильно рухнул головой на подушку. Нужно было срочно проанализировать сложившуюся ситуацию.

Итак, близнецы опять ушли буквально из-под носа. Это была уже тенденция, причём тенденция неприятная. Мало того, сейчас поиски могут усложниться в два раза — если Кругловы вдруг решат разбежаться. Это было бы весьма логично.

Далее: кажется, он понял, что произошло в монастыре. И это понимание ставило в тупик не менее чем способность Далай-ламы исцелять раненых. Получалось, что Кругловы ничего не изобрели, телепортация уже существует. Иначе никак не объяснить перемещение из Катманду в Вангъял и падение из Вангъяла в Банда-Ачех. Тот колодец… сколько их на территории монастыря? Ясно, что десять лет назад самого Чена отправили в США именно через такой портал, или как это может называться. С другой стороны, близнецов бросили в тот же колодец, куда нырнул сам Чен, но никто, кроме него, с крыши пятиэтажки не падал.

Получается, что один колодец может выбросить в разные места?

Тогда задача ещё больше усложняется. Вдруг братьев тоже разнесло в пространстве?

Ещё одной проблемой была китайская разведка. Как-то надо было с ними разбираться. Чен не понаслышке знал, что бывает с теми, кто подводит внешнюю разведку КНР. Надо было придумывать, как выкручиваться. Сдавать полную документацию «Порта», то есть полностью выполнить условия договора, в планы Чена не входило. Он намерен был переиграть всех и остаться на игровом поле один.

Шахматы Чену никогда не нравились, он предпочитал шашки.

Эпизод 15

Близнецов в Грэнби не было. Более того — не было и самого Грэнби, по городу будто торнадо прошёл.

— Что, дамочка, что? — нетерпеливо бил копытом местный шериф по фамилии Норберт. — Вы видите — у нас тут бедлам, излагайте быстрее свою просьбу.

— Сэр, я ищу не совсем обычного человека… вернее, двух. Они сиамские близнецы, вот фото, — Люси протянула шерифу последнее фото близнецов.

Норберт машинально взял в руки карточку.

— Вы ещё меньше не могли фото принести? Тут же групповой снимок!

— Но…

— Забирайте, я вам и без фото могу точно сказать, что никаких сиамских близнецов у нас отродясь в Грэнби не бывало. Сукин сын — тот имелся, буквально на днях нагадил, и застрелился у себя в танке, а вот таких…

Шериф внезапно смолк. Затем, бросив на стол шляпу и связку ключей, прошёл в дальний угол своего кабинета и включил компьютер.

— Дамочка, подойдите сюда, если вам не трудно.

Люси не было легко, но она привыкла, и подошла к шерифу со всей возможной в её положении грацией.

— Такой подойдёт? — шериф, пощёлкав мышкой, открыл какую-то папку, а в ней — файл с изображением.

Этот был… э… это был один из них Джордж или Джулиус, не разберёшь. Но отчего-то один, без брата, сидящий в халате на больничной койке.

— Это он?

— Простите… а он был один?

— А вы не видите? Конечно, один. Это и любопытно, ведь, судя по вашему фото, он был… хм… сильно привязан к своему брату.

— Как деликатно вы это подметили.

— Благодарю. А нет ли у вас, чисто случайно, отпечатков пальцев хотя бы одного из них?

— К сожалению, нет.

— Но вы мне скажете, кто эти молодые люди.

Конечно, Люси не хотелось бы вдаваться в подробности, но если хочешь получать информацию — изволь отдавать взамен другую.

— Это сотрудники Центра прикладных исследований, Сан-Франциско, Джордж и Джулиус Кругловы.

— Вы сюда из Фриско прискакали? А когда эти парни пропали?

— В конце мая.

Шериф пошевелил губами, что-то прикидывая в уме.

— Не сходится, дамочка.

— Что не сходится?

— Видите ли, я слышал, что бывают операции по разделению сиамских близнецов — правда, стараются их делать только в раннем детстве. Я готов допустить, что эти ваши Джордж и Джулиус… кстати, фамилия: они русские?

— Да.

— Хм… — поскрёб подбородок Норберт. — Нет, всё равно ерунда. Да, я готов допустить, что этим двоим сделали операцию по разделению. Но!

— Но?

— Это же очевидно! Допустим, им сделали операцию сразу после исчезновения. Допустим, они даже каким-то неведомым науке способом оказались в Грэнби первого июня… один из них, по крайней мере, оказался, например, Джордж. Однако как он сумел восстановиться после такой тяжёлой операции всего за неделю?

— Глубоко, — согласилась Люси.

— Не иронизируйте, дамочка, я ещё не закончил. Насколько я могу судить, эти двое не были должным образом укомплектованы.

— Ваша тактичность просто бьёт все рекорды, шериф, — и Люси выразительно посмотрела на свои протезы.

— Извините, я человек прошлой формации, привык называть вещи своими именами. У молодых людей с фото полторы руки на брата. Смотрите сюда — наш клиент может торговать своими органами, доктор сказала, что такого здоровья отродясь не видела.

— Да, пожалуй, — согласилась Люси. — Но, чисто теоретически — этот ваш клиент…

— Он уехал.

— Куда?

— Не знаю. От нас одинаково близко и к Атлантике, и к тихоокеанскому побережью. Америка — свободная страна.

— Да. Извините, не буду вас больше задерживать.

— Ничего, дамочка, это вы извините, что не смог вам помочь.

Дамочка уковыляла. Аэропорт рядом, сейчас сядет в самолёт и через пару часов будет в Калифорнии.

Сан-Франциско, надо же. Центр каких-то исследований. Это не тот, про который рассказывали по телеку незадолго до того, как Марвин Химейер прославил Грэнби? Целая группа учёных убилась в самолёте. Ох уж эти самолёты. Ох уж эти учёные.

Занятная дамочка. Почему она приехала искать этих своих близнецов именно в Грэнби? Она ведь из аэропорта приехала, такси-то с местными номерами. Значит, не прочёсывала каждый город по трассе 40, а летела по наводке. А кто навёл? Неизвестно. А чего хотела? Тоже неизвестно.

— Алло. ФБР? Нет ли у вас в разработке сотрудников Центра прикладных исследований в Сан-Франциско? Капитан Фил Норберт, шериф Грэнби. Да, имею информацию. Два двенадцать? Жду.

* * *

Кемалю было очень стыдно. Мало того, что не выдержал и украл-таки у опекуна магический амулет, так ещё и не мог придумать какую-нибудь приличную ложь, когда русская «Наташа» прижала его к стене.

Амджа не скрывал, что барсук — не простая побрякушка с базара, а реально работающий амулет, и даже дал попробовать его силу обоим воспитанникам. Рифата необычные ощущения от контакта напугали, будто он привидение увидел, а вот Кемаль буквально влюбился барсука. Вот откуда у опекуна его богатство, понял он. Амджа нашёл богатый клад.

Честное слово, Кемаль не собирался присваивать амулет, нет, разве он посмел бы? Барсук сам звал, просил, требовал — забери меня себе, Кемальчик! Зачем я буду без толку висеть на брелоке твоего опекуна, используй меня с толком, и я воздам тебе сторицей! Аллах свидетель, так и было! И с этого момента все мысли Кемаля были о волшебном предмете.

Как сладко замирало сердце, когда в зеркале отражался, будто бы, всё тот же Кемаль, но глаза меняли цвет на синий и зелёный, и казалось, что не Кемаль там, с другой стороны стекла, а могущественный святой, которому Аллах даровал столь могучее зрение, что видно сквозь землю всё, как сквозь стекло. Правда, оказалось, что видно только сквозь землю. Сквозь стены, сквозь одежду, сквозь дерево волшебное зрение смотреть не помогало. Как ни пялился самозваный Мехмет Йылмаз, под чьим именем работал в отеле Кемаль, на прелести юных «наташ», приехавших прожигать жизнь в Турцию — ничегошеньки не видел. Но зато забытые и зарытые в песок пляжа этими же рассеянными «наташами» золотые цепочки, кольца и серьги, даже после заката видны были, как днём, и даже лучше. За неделю Кемаль, бывало, собирал не менее килограмма украшений.

Но вдруг всё веселье закончилось. Взятый за горло, Кемаль выдал амджу, и тем самым закрыл себе путь домой. Как ни крути, а он предал опекуна, которого Рифат уже отцом готов был называть. Оно, конечно, ничего плохого — амджа был куда добрее безвременно погибших родичей, заставлявших Кемаля с Рифатом выполнять всякую неблагодарную работу в обмен на еду и кров. Амджа был куда добрее и справедливее родителей многих одноклассников Кемаля. И хотя он был неверный, веру свою не навязывал, и даже наоборот — куда чаще иных родителей водил воспитанников в мечеть. Узнал у имама, как правильно вести себя правоверным магометанам, и следил, без фанатизма, но и не сквозь пальцы, чтобы Кемаль с Рифатом жили не в безбожии. Рифат даже сказал брату по секрету, что слышал, как имам отчитывал одного из прихожан, и ставил амджу в пример.

И вот теперь Кемаль предатель. Не по злому умыслу, а по глупости и самонадеянности.

Единственный выход, который Кемаль видел из сложившейся ситуации — это прийти к амдже с повинной головой. Но не раньше, чем сам Кемаль найдёт богатый клад. Кемаль раскопает его, станет богатым и знаменитым — и вернёт амдже и богатство, и барсука.

И тогда амджа его простит.

Эпизод 16

Первое время всё было хорошо: Сузуме провела Егора в Голливуд, познакомила с нужными людьми, и его приняли в «Дримворкс», инженером в отдел комбинированных съёмок.

Егор получал приличную зарплату, снимал приличное жильё, ел приличную еду, и ухаживал за Сузуме. Эмоции захлёстывали Егора, и какое-то время он даже забыл о своих проблемах с памятью и загадочной электросхемой. Но потом гормональная буря в организме утихла, и всё вернулось на круги своя: мучительные попытки вспомнить, откуда он и кем был раньше, неожиданное чувство помехи, когда казалось, что справа на руке повисает двойник и не даёт работать.

Но хуже всего было ночью. Егор начал слышать все эти звуки не спящего города, и они сводили его с ума. Он перестал спать, и сидел ночи напролёт над ворохом салфеток, исчёрканных одной и той же схемой.

Вся Калифорния — это один длинный город, тянущийся на многие километры, но Лос-Анджелес — это его апофеоз. Расстояния здесь такие огромные, что пешком не дойдёшь, так что без автомобиля ты — как без ног. Говорят, что житель Лос-Анжелеса, едва родившись, покупает три вещи — трусы, шлёпанцы и автомобиль. И миллионы двигателей внутреннего сгорания производят такой шум, что хоть на стенку лезь.

Однажды под утро в поисках тишины, или хотя бы естественных шумов, Егор приехал на побережье.

В это время капитан Тедди Бишоп набирал очередную группу непрофессиональных рыбаков для выхода в океан. За умеренную плату он отвозил «туристов» в специальные места, где стояли рыбьи косяки. Схема обслуживания простая: «туристы» платят за выход в море и аренду снастей. Рыбачат, кто сколько поймает, весь день. Вся рыба складывается в общий котёл. Те, кто поймал больше всего, имеют право выбрать ту рыбу, которую хотят. Потом добычу делят менее удачливые рыбаки. Остальное забирает команда. Вся фишка в том, что «туристам» не нужна вся рыба, они её просто не съедят. Хранить сто килограммов рыбы? Да им бы десять килограмм одолеть! Вот и получается, что почти тонна рыбы, которую наловили сухопутные за весь день, остаётся команде. Это были своеобразные премиальные.

— Сколько стоит билет? — спросил Егор.

— Фискальных документов я не выдаю, парень. Наличные под моё честное слово.

— И рыба тоже моя?

— Сколько унесёшь.

— Я в игре.

Егор, едва ступил на борт траулера, понял, чем хочет заниматься. Настоящая жизнь была здесь, где не было видно берега, где волны порой достигали высоты двухэтажного дома, и запросто могли смыть тебя за борт. Было в этом что-то родное, от чего веяло не опасностью, а домом.

— Капитан, сэр, можно вас на пару слов? — спросил Егор, когда они вернулись в город.

— Сынок, ты так волнуешься, будто хочешь меня на свидание пригласить, — засмеялся Тедди Бишоп. — Валяй, говори.

— Возьмите меня в команду. Я видел, что у вас моториста нет, и старпом всё время бегает в машинное отделение. Я буду хорошим мотористом.

— Сынок, ты, кажется, не совсем понимаешь, что такое океан. Это не пикник, на котором вы сегодня развлекались.

— Капитан, сэр, я всё прекрасно понимаю.

— Здесь всё зависит от улова, ты знаешь? Иной раз у моих парней едва хватает на носок к Рождеству, а положить туда уже нечего.

— Я не женат, думаю, мне хватит и носка.

— Окей, парень, сдаётся мне, ты знаешь, о чём говоришь. Пойдём в машинное отделение, покажешь, на что способен.

Капитан предложил Егору завести двигатель, и с поставленной задачей Егор легко справился.

— У второй машины выпускной клапан стучит, — сказал Егор Бишопу сквозь шум. — В остальном, вроде, всё нормально.

— Сынок, ты уже ходил раньше на такой посудине?

— Нет, сэр, но с чем-то подобным в прошлой жизни я имел дело. Похоже, с океаном я знаком лучше, чем с автомобилями.

— Беру тебя с испытательным сроком. Отходишь две недели — возьму в команду.

Так Егор начал ходить на траулере. Здесь шум не был искусственным, всё было на своём месте. Даже спал Егор прямо здесь, в кубрике. Тедди тоже был вполне доволен новым мотористом. Кроме того, что парень прекрасно ладил с техникой, он ещё и на палубе работал с удовольствием, будто всю жизнь только и делал, что ловил рыбу. С командой у него сразу наладились прекрасные отношения.

Определённо, парень был рождён для большой воды.

Эпизод 17

В урне было пусто. А вот пассажиры на остановку подходили один за другим. Дачники, молодые люди, собравшиеся на пляж, даже Викса подошла.

— Привет, — сказала она.

— Здравствуйте, — рассеянно поздоровался Юся, мучительно пытаясь вспомнить, откуда знает эту девушку. Его опять охватила паника.

Бомбы не было, он точно проверял. Но беспокойство росло с каждой минутой.

— Что с тобой? — Викса заглянула Юсе в глаза.

— Ничего… — ответил Юся.

— Ты что, бомбу ищешь?

— Ищу.

— Но ведь нет никакой бомбы, успокойся.

Пассажиры оживились — на горизонте появился и замер перед светофором автобус.

Одновременно с автобусом из-за кустов выехал велосипедист.

И чем ближе он приближался, тем холоднее становилось Юсе. Всё должно было случиться именно сегодня, именно сейчас.

— Уходите! — закричал Юся. — Уходите отсюда, сейчас бомба взорвётся!

Кто-то из пожилых охнул, молодые ребята заржали, девчонки зашушукались, но никто не выказал ни малейшего желания уйти.

— Юся, успокойся, — Викса ласково взяла дворника за плечо. — Никто не взорвётся, тебе кажется.

Вместо того чтобы успокоиться, Юся стал выталкивать всех с остановки.

— Пошли, пошли отсюда! — орал он, срываясь на визг. — Я говорю — пошли!

— Может, психиатров вызвать? — спросила у Виксы пожилая дама в спортивном костюме и ткнула в Юсю пальцем. — Вы его знаете?

— Это дворник из моего дома, — сказала Викса. — Он безобидный, просто…

На горизонте замелькал жёлтый огонёк, потом вспыхнул зелёный, и автобус стал медленно приближаться к остановке. Люди стали подходить к краю платформы. Впрочем, они тут же разочарованно отошли — автобус свернул на другую улицу.

А Юся заворожёно следил за приближением велосипедиста. Он сразу узнал парня, который крутит педали по району уже не первый день, хотя выглядел велосипедист совершенно иначе, чем обычно. На нём был мешковатый свитер, старые джинсы, заляпанные краской, полукеды — тоже в разноцветных брызгах, будто он ремонт делал.

Но велосипед! Велосипед Юся очень хорошо запомнил. Руль, вывернутый в обратную сторону, множество старых — советского ещё образца — оранжевых, красных и белых катафотов на спицах и самодельных брызговиках.

К багажнику была привязана бумажная коробка из-под торта.

Террорист подъехал к остановке, посмотрел на приближающийся автобус, оглянулся на пассажиров — и Юся встретился с ним глазами. У террориста было молодое небритое лицо, на котором замерло выражение тревоги — такое каждое утро видел в зеркале сам Юся. И ещё у незнакомца были разные глаза: синий, как вечернее небо и зелёный, как бутылочное стекло. Пристальное внимание Юси велосипедисту не нравилось.

— Чего уставился? — резко спросил террорист.

— Это он! — закричал дворник и кинулся в драку.

Викса повисла на Юлике и тонюсеньким голосом запричитала:

— Юсенька, успокойся, всё будет хорошо. Хочешь, я тебя домой уведу?

Народ на остановке зароптал, один молодой человек встал было урезонить дворника, но подруга не пустила: вцепилась в локоть.

Юся стряхнул с себя Виксу и хотел ударить террориста кулаком в лицо, но тот легко отпихнул дворника рукой, и Юся упал под ноги к пассажирам. Отчего-то люди брезгливо отступили в сторону, будто Юся не дворник, а бомж какой-то…

— Эй, уймите кто-нибудь этого психа! — возмутилась дама в спортивном костюме.

Двое парней тут же схватили Юсю под локотки, помогли подняться, и уже не отпускали.

— Юсенька, миленький, не надо, — Викса едва только на коленях не ползала. — Юся, пойдём лучше домой, а?

Викса заслонила обзор, и Юся на мгновение потерял велосипедиста из поля зрения.

Мозг лихорадочно перебирал варианты развития событий, но самым вероятным дворнику казался автобус. Наверняка террорист хотел оставить коробку в салоне, чтобы людям после взрыва некуда было деться. Весь, изогнувшись, дворник посмотрел на проезжую часть. Автобус был ещё далеко.

— Да тихо ты, не трепыхайся, — сказал один из парней.

— Я вызываю «скорую»! — громко объявила дама в спортивном костюме.

Слева звякнул велосипедный звонок. Юся повернул голову и увидел, как террорист уезжает прочь. Без коробки.

— Бегите! — отчаянно заорал Юся.

В этот же миг громыхнуло, остановка подпрыгнула, и Юся упал на асфальт, сбитый с ног Виксой.

Сознания он не терял, только сильно звенело в ушах. Хорошо ещё, что во время взрыва он был с открытым ртом, иначе точно оглох бы.

Юся осторожно потрогал лежащую на нём Виксу. Девушка не реагировала. Юся постарался приподнять её, со всей деликатностью, на которую был способен. Викса тяжело свалилась рядом, и он увидел, что девушка мертва. Фактически, она спасла ему жизнь, встав между Юсей и бомбой, которую террорист бросил на землю.

Вокруг валялись тела. Сквозь звон в ушах Юся слышал чьи-то крики о помощи, но его сильно мутило, и высматривать тех, кому нужна была его помощь, не было ни сил, ни времени.

Шатаясь, как пьяный, и перешагивая через людей, лежащих на асфальте, Юся побрёл в ту сторону, куда поехал велосипедист. Главное — не думать. Бормотать под нос глупые стишки, слушать звон в ушах — и идти: ноги сами выведут туда, куда нужно.

— Да ты что там, спишь, что ли? — донеслось до Юси сквозь грохот металла.

Он открыл глаза и понял, что ему всё приснилось. И взрыв, и девушка Викса, и террорист… Реальной была только Модестовна, которая ломилась в котельную.

Юся встал с лежанки и пошёл отпирать дверь.

— Ты совсем охренел, молодой чемодан? — возмущалась Модестовна. — Я тебе уже полчаса стучу, думала, всё, милицию вызывать надо — заперто изнутри, никто не отворяет. Спал, что ли?

— Виноват, сморило, — кисло ответил Юся.

— Чего виноват-то, шесть вечера, в своём праве, — смягчилась Модестовна. — Я чего пришла-то. Тут гестапа днём Горемыкиному начальству звонила, спрашивала про Олегу Кошевую, ругалась очень.

— Чего? — не понял спросонья Юся.

— Фээсбе тобой интересуется, вот что, — сказала Модестовна. — Впусти уже начальницу.

Юся отступил в сторону, и Эмма Модестовна прошла в трескучий полумрак бойлерной.

— Давление в емкостных бойлерах в норме?

— Я спал, сейчас посмотрю.

— «Посмотлю», — вредным голосом передразнила Модестовна. — Иди лучше чайник включи, генерал Лизюков за давлением посмотрит.

Юся безропотно налил в электрочайник воды из бутылки и включил прибор.

— Вот что, Эйнштейн недоделанный, мы тут с Горемыкой покумекали… Сваливать тебе надо, а то гестапа тебя закроет и стрелочником назначит.

— За что?!

— Да всё за то же: взялся неизвестно откуда, не помнишь ни хрена — значит, террорист.

— Это же глупо!

— Милый, ты в какой стране живёшь? Кто здесь разбираться будет, генерал Лизюков? У нас террорист не тот, кто виноват, а кого назначат! Вот вроде умный ты человек, в технике разбираешься, в науке, а бытовой мудрости в тебе ну ни на грош! Держи!

На стол упал паспорт.

— Это что — мой?

— Не твой, а с твоей фотокарточкой.

Вот всё-таки хорошо, что Петрович был такой дальновидный. Как ты бомжа привлечёшь давать показания, когда у него даже прописки нету? Вывернулся же. Предложил сделать Юлику паспорт, но не выдавать, а держать у себя. Бракованных же удостоверений личности навалом: фамилия у гражданина Ковалёв, а они напечатают Ковалев, а это уже другое ударение и другая фамилия. Или зовут гражданина Раким Агабала-оглы, а записывают — Рагим Агабалович, что тоже в корне неправильно. Так что Юсе достался паспорт Кефира Арнольда Павловича, который на самом деле был Кифер. И паспорт этот хранился у Горемыки дома, в сейфе, вместе с «макаровым».

Можно, конечно, было сделать парню и нормальный паспорт, но отчего-то Горемыке не хотелось выдумывать фамилию. Юся помнил только своё странное погоняло, хотя и утверждал, что это его настоящее имя. Фамилии у него не было. А Горемыке фамилии в голову приходили самые похабные, и самая приличная, которую он мог вспомнить, была Бляблин. Ну как с такой фамилией явишься в суд? Тебя спросят: как фамилия, а ты — Бляблин. Не матерись, скажут тебе, отвечай по существу! А ты опять: Бляблин. Нет, пускай и сейчас живёт под чужой фамилией, авось, отыщется кто-нибудь, кто признает в Юсе родного или знакомого.

— Я тут тебе зарплату вперёд насчитала, — сказала Модестовна, — и участковый от щедрот вложился, купишь билеты — и дуй отсюда, куда подальше.

— Так мне некуда, я ж не помню ничего!

Модестовна крякнула — вот же упёртый! — и сказала:

— А думаешь, гестапа тебе поможет вспомнить? Она тебе так поможет, генерал Лизюков потом не узнает!

— А если я его найду?

— Кого?

— Террориста!

— Юся, очнись, ты бредишь! Я тебе русским языком говорю — не тот террорист, кто виноват! Наливай чай, вскипело!

Юся встал, поставил на стол чашки, заварник, тарелку с сухарями, сахарницу и чайник. Несмотря на свой суровый нрав, Модестовна пила чай некрепкий, слегка подкрашенный, и называла его «моча Ивана Ильича», и сахару любила много. Объясняла она это тем, что крепкие напитки ей противопоказаны, а то она будет кирпичами какать, слишком уж она суровый человек. Модестовна и впрямь ничего крепче этой «мочи» не пила, и Юся подозревал, что это из-за легковозбудимой нервной системы. Все зубы у Эммы Модестовны были железными.

— Пойми, — сказала Модестовна, прихлёбывая кипяток и хрустя сухариком, — мне тоже резону нет — такого работника отпускать. Ну, кто, скажи мне, пойдёт улицы мести за три тыщи? Генерал Лизюков? Я ж за тебя свечки каждое воскресенье в церкву хожу ставить. Что ржёшь, конь педальный?! За тебя же беспокоимся: и я, и Горемыка этот, ни дна ему, ни покрышки. Ты слышал, что у нас в январе было? Рванули остановку, ладно, там стена бетонная была, никто не пострадал, контузило только несколько человек. А если, не дай боже, ещё рванёт? Гестапе же по рулю будет, что ты с луны упал, причём только на день защиты от детей. Не ржи, говорю, я тут ведь не шутки тебе шучу, Эйнштейн ты недоделанный!

— Я не смеюсь, я улыбаюсь.

— И улыбаться не надо. Вам бы всё хаханьки, а жизнь — это, скажу тебе, не генерал Лизюков.

Она допила чай, шумно отдышалась и осмотрела бойлерную.

— Как красива наша саванна с высоты птичьего полёта, — произнесла она. Она всегда так говорила, когда напивалась чаем.

Что и говорить, за то время, что Юся жил в бойлерной, она преобразилась. Инструменты были упорядочены и разложены по именным полкам сантехников, весь ненужный хлам Юся вывез в подсобку, нужный рассортировал, и получился не хлам, а запчасти.

Ну, и украшением бойлерной стала Юсина установка в стиле хай-тек, назначения которой не понимал и сам Юся. Хоть Модестовна на неё и ругалась, но не признать красоты дизайна не могла.

Однако Юсю чрезвычайно заботило собственное реноме, и на восторженные возглас начальницы он отреагировал неадекватно:

— А если его найти?

— Кого? Террориста? А если его вообще нет? Если это хулиган какой-то балуется? Гестапе хулиган не нужен, им идейного сепаратора подавай.

— Вы хотели сказать — сепаратиста?

— Не ори на мать!

Эпизод 18

Вечер посещений на Модестовне не закончился. Не прошло часа с того момента, как она ушла, как в бойлерную снова постучали, оторвав Юсю от агрегата.

Юся решил, что это мужики пришли пива выпить и матч посмотреть — водился за ними такой грешок — и пошёл открывать.

Но на пороге стояли не мужики.

— Сергей? — удивился Юся.

В коллективе отношение к молодому дворнику было исключительно шефское, покровительственное. В основном в ЖЭУ работали мужики далеко за сорок, перебесившиеся и спокойные, как танки. Помимо основных обязанностей на молодом дворнике висело ещё «сбегать в магазин» и «прикрыть, если чего». Юся, не роптал, бегал и прикрывал. Магазин рядом, чего не сбегать, а прикрыть и вовсе большого ума не требуется: только что был, вышел по делам — и всё, человек вроде и не прогуливает, а очень даже востребован на работе.

Это очень бесило Серёгу Коноваленко, сварщика. Серёга был лет на десять старше Юси, воевавший, бессемейный, держался особняком. У него тоже были нормальные отношения с мужиками, но вот готовности Юси угодить он не понимал.

До открытых конфликтов не доходило никогда, но стоило в пятницу коллегам скинуться и отправить Юсю за бутылкой, Серёга неизменно фыркал и отворачивался.

Несколько раз Юся пытался с Серёгой поговорить, но сварщик посылал дворника лесом.

Серёга жил в другом районе, на окраине, в частном домишке, затаившемся меж двухэтажных деревянных бараков. В доме было печное отопление, отсутствовало электричество и телефон, и, как говорили мужики, водопровода и газа тоже не было. Архаика на окраине областного центра. Однажды мужики в питейном настроении решили Серёгу навестить, так он их даже во двор не пустил. Мужики сначала обиделись, а потом махнули рукой — гордый и гордый, пускай живёт себе.

И вот теперь этот нелюдим пришёл в гости. Странно.

— Впусти, поговорить надо, — буркнул Коноваленко.

Юся впустил сварщика, запер дверь и спросил:

— Что-то случилось?

— Случится обязательно, если ты не свалишь. Я слышал, как сегодня участковый с Модестовной разговаривал. Тебя фээсбэ террористом считает.

— Я знаю, Эмма Модестовна только что здесь была.

— А чего ждёшь? Денег мало? Я могу тебе пару тысяч дать, больше, извини, нету.

— Да я не виноват ни в чём, зачем меня подозревать?

— Все знают, что ты не виноват. Но они разве разбираться будут?

— Но, может, его ещё найдут, этого террориста. Улики же есть.

— Какие у них улики? Коробка от торта кондитерской номер семь? Не смеши меня. Бежать тебе надо.

— Откуда ты знаешь, что кондитерская номер семь? Тебя же там даже не было.

— Мужики рассказывали.

Юся вспомнил, как его выдёргивали из урны. Возможно, издалека мужики и могли видеть, как сапёр вынимает из пингвина коробку, но печать «Кондитерская № 7» видел только Юся, находясь внутри.

— Мужики ничего не могли тебе рассказать. Откуда ты знаешь про кондитерскую?

Коноваленко долго исподлобья смотрел на открытое и совершенно не испуганное открывшейся правдой лицо дворника.

— Ты меня не боишься?

— Нет. Чай будешь?

Эпизод 19

Серёжу Коноваленко крепко обидели. Когда он, боевой офицер, вернулся из Чечни в родной город, оказалось, что квартира в новом доме, которую он строил на паях, ему не принадлежит. Как уж это вышло, что вместо трёхкомнатной квартиры в новом районе ему выдали ордер на лачугу в трущобах, он разобраться не умел и не хотел — он сразу отправился в суд. А в суде сказали, что документы в порядке, просто в них вкралась досадная ошибка: улица, на которой строился новый высотный дом, называлась 9 Января, а в документах значилась улица 9 Мая. И документы абсолютно правильные и подлинные.

Представитель строительной компании, надувший Сергея, приподнялся до заместителя мэра, но Коноваленко был упорным, пробился на приём и потребовал ответа. Чиновник пожал плечами и сказал, что Сергею просто не повезло, нужно забыть о плохом — и двигаться дальше. Сергея эта перспектива не устроила, и он набил мошеннику морду. Приехала милиция и упаковала хулигана на пятнадцать суток. По-дружески упаковала, чиновник требовал уголовного дела, но Сергея отмазал такой же, как он, ветеран, работавший в милиции.

Из тюрьмы Сергей вышел абсолютно сломленным. Он понял, что никто ему не поможет, никто справедливости искать не будет. И он въехал в эту уродливую халупу на окраине города, и даже какое-то время прожил там, пытаясь обустроить быт.

Домик Сергея был кособокий, разваливающийся, штакетник старый и гнилой, калитка держалась на одной петле. Палисадник и огородик во дворе заросли осотом и бурьяном. Окна пыльные, в дорожках от дождевых капель. Поленница у забора тоже была скособоченная, с выдранными досками, беспорядочно разбросанной щепой. На гвозде, вбитом в стену, висела ржавая ножовка.

Даже дверь в дом была закрыта на гвоздик. До последнего Сергей надеялся отвоевать свою квартиру и не жить в этом убожестве.

Но деваться было некуда — эти шесть на шесть метров были единственным, что у него осталось. Коноваленко принялся за дело: отмыл окна, поправил забор, выкосил траву, протопил печь. Одному жить можно. Если экономить, можно когда-нибудь пробурить скважину и иметь свою воду, поставить электрогенератор и иметь электричество, канализацию Серёга мог сделать сам, и даже выкопал под неё колодец.

Железные обручи обиды, сковывавшие грудь, как будто отпустили. Коноваленко стал строить планы на будущее. И всё было бы хорошо, если бы он во время мытья полов случайно не опрокинул ведро.

Серёга чертыхнулся, и начал было собирать пролившуюся воду тряпкой, как увидел, что вода быстро убегает сквозь половицы. Так Коноваленко обнаружил в своём доме подвал.

Здесь, под землёй, некогда держал своеобразное хозяйство очень аккуратный и педантичный человек. Может быть, учитель химии или физики, может, сотрудник какой-то лаборатории. Стены подвала были обшиты вагонкой, вдоль досок тянулись трубы, запитанные, по всей видимости, от железной буржуйки, стоящей в углу: хозяин не только отапливал помещение, но и подсушивал доски.

Здесь царил идеальный порядок — всё рассовано по баночкам и коробочкам, баночки и коробочки — по полочкам. Верстак с инструментом, колбы и банки с реактивами (селитра, бертоллетова соль, сильные кислоты). Над верстаком — дополнительная лампа и принудительная вентиляция, уходящая в вытяжной шкаф, соединённый, если Сергей ничего не путал, с печкой наверху.

Здесь было электричество — видимо, где-то рядом проходил подземный кабель, и предыдущий хозяин сумел к нему подцепиться.

Среди книг и журналов значительное место занимала старая, дореволюционная ещё литература о том, как в домашних условиях изготовить бомбу.

Сразу вспомнилось недавнее происшествие из новостей: как в США такой же сварщик, как Серёга, обиженный сильными мира сего, встал на защиту своей чести.

План сложился сам по себе, будто всегда был в голове. Развязать уличную войну, запугать всех — и больших, что безнаказанно угнетают малых, и малых, что привыкли глотать обиду и не роптать. И в этом всеобщем ужасе убить обидчика, заставив перед этим вернуть то, что принадлежит Сергею по праву. А потом можно хоть в тюрьму, потому что главное — это справедливость.

Он подготовил первое взрывное устройство ещё зимой, но что-то напутал с рецептурой, и бомба взорвалась раньше времени. Контузии получили два офицера местного гарнизона, оклемались быстро. Однако большого резонанса этот взрыв не наделал. Все посчитали, что это просто бандитские разборки.

На какое-то время Коноваленко затаился. Он искал ошибку в рецептуре. Искал долго, извёл кучу реактивов, но всё же нашёл идеальное сочетание компонентов, и после испытаний за городом решил, что готов.

Зарядов он приготовил сразу много. Рассовал бомбы на автобусных остановках, у киосков, у магазинов, установил разное время — на сутки, на несколько часов, на неделю — электронные часы позволяли отсрочить взрыв хоть на месяц, лишь бы заряд не намок да батарейки не сели в часах.

Муляж бомбы Сергей заложил в урну, чтобы посмотреть, как быстро могут обнаружить устройство в самом легкодоступном месте. Если бы не Юся, коробка так и пролежала бы в урне, пока коммунальщики не приехали забирать мусор. И на кой Юсе потребовалось совать в пингвина голову?

С этого момента всё пошло не так. Отчего-то ФСБ посчитала дворника, поднявшего тревогу, пусть и ложную, подозрительным, похожим на чеченца. Контора рассматривала только один вид терроризма — со стороны чеченских сепаратистов. Благородную ярость всерьёз никто воспринимать не хочет.

Поэтому Коноваленко и пришёл к Юсе.

— Уходи, Христом богом прошу, — сказал Сергей обалдевшему от такой информации коллеге, — тут скоро совсем жарко сделается, не хочу я, чтобы на тебя все думали, мне нужно, чтобы меня боялись!

— Зачем? — спросил Юся.

На Сергея жалко было смотреть: абсолютно безумное лицо, трясущиеся руки.

— Я никуда не уйду, потому что ни в чём не виноват, — твёрдо сказал Юся. — А вот тебе лучше уйти. И убрать все свои бомбы, пока не поздно.

Сергей вышел на улицу, глубоко вздохнул — и отправился убирать бомбы. До утра должен успеть.

Эпизод 20

Когда Люси прилетела из Грэнби обратно в Сан-Франциско, в аэропорту её встретил человек, представившийся мистером Райнером.

— Люси, мне крайне прискорбно говорить вам об этом, но вы подозреваетесь в промышленном шпионаже в пользу Китая, а так же в пособничестве террористам.

— Что?

— Давайте без истерик. У бюро достаточно оснований для вашего задержания, и вполне достаточно улик, чтобы вас осудили лет на двадцать пять.

— Да как вы…

— Смею, миссис Дарк, смею. А так же смею предложить вам сделку. Но сначала позвольте рассказать вам интересную историю.

История интересной не была, она была гадкой от начала до конца, и по щекам Люси потекли слёзы ненависти и сожаления ещё до того, как Райнер закончил рассказывать.

Некто Чен, агент международной террористической организации «Братство небесного огня» несколько лет назад соблазнил и завербовал молоденькую талантливую программистку, работающую на Пентагон. Однако мужа программистки влекла не обороноспособность страны, а чистая наука. Чен уже пресытился военными секретами, его теперь прельщала всемирная сеть и прочие достижения научной мысли. Но талантливая программистка не хотела покидать Пентагон — она была на хорошем счету, её до сих пор не раскрыли, а муж, в общем, уже готов был отказаться от прав на супругу. И тогда Чен организовал небольшую, но страшную катастрофу, в результате которой программистка осталась без ног. Расчёт был прост — благородный муж ни за что не подаст на развод с женой-инвалидом, программистка-инвалид будет бесконечно благодарна любовнику, что он её не бросил, и сделает для него всё, что Чену заблагорассудится.

— Это неправда, — плакала Люси.

— Вот копии материалов расследования, ознакомьтесь. Помогите нам изобличить Чена, и мы заключим с вами сделку, вас укроют по программе защиты свидетелей.

Люси согласилась. Она не хотела спасаться. Она хотела, чтобы Чен остался в дураках. Она хотела причинить ему боль.

— Ты наследила! — жёстко отчитывал Люси Чен. — Как можно быть такой невнимательной?

— Я всего лишь спец по компьютерным программам, — сказала Люси. — Ты даёшь инструкции, а я выполняю.

— Но ты под колпаком у федералов!

— И что теперь? Убьёшь меня? Бросишь?

Убить — это как-то слишком в лоб. Удалить с поля — более мягко, и тоже по существу.

Однако удалять с поля Люси было бы сейчас весьма опрометчивым шагом.

— Ты нашла близнецов?

— И да, и нет.

— Подробнее.

Люси рассказала подробнее. Близнецов в Грэнби не было, но — и это странно — один из них там всё-таки побывал. Почему ты киваешь, тебе что-то известно? У тебя взгляд какой-то странный. Я не могу понять — как близнец оказался в Колорадо, хотя ты догонял их в Непале? И почему ты знал, что они могут оказаться именно в Грэнби? Почему ты молчишь?

Чен не говорил. Ему стало скучно. Он рассчитывал на то, что покалеченная Люси будет больше времени посвящать работе, а она слишком зациклилась на отношениях.

— Сервер, — сказал он наконец. — Ты почистила сервер Центра?

— Да, как и обещала. Попутно уронила им несколько локальных сетей, чтобы думали, что это глобальная ошибка системы.

— Прекрасно. Диск?

— Какой диск?

— Диск с данными по проекту.

— У меня его нет.

— В смысле?

— Я его… потеряла.

Чен пристально посмотрел Люси в глаза:

— Ты соображаешь, что несёшь?

— Кажется, да. Я просто подумала, что тебе этот диск нужнее, чем я сама, вот и подстраховалась.

Чен ударил Люси по лицу. Потом ещё раз, ещё, ещё.

— Тварь, — цедил он после каждого удара. — Тварь!

Пожалуй, он и забил бы её до смерти прямо в машине, если бы не острая нужда в диске.

— Куда ты дела диск?

— Угадай… с трёх… раз… — отплёвываясь кровью, ответила изувеченная Люси.

— Я сотру тебя, — сказал Чен. — Сотру тебя изо всех баз данных: сотру номер соцстрахования, права, диплом, всю твою жизнь. Тебя не будет! И никто не сможет доказать, что ты когда-то была на свете!

— Попробуй, и не видать тебе документации. Я её… я её китайцам продам.

— Ладно. Что ты хочешь? Чтобы я на тебе женился? Переписал на тебя наследство? Что?

Люси улыбнулась кровавой улыбкой:

— Я хочу новые ноги.

«Предлагаю встретиться в обычном месте. Появился устраивающий нас обоих вариант. Сильвер» — «Принято. Ч.»

Люси пришла за две минуты до встречи. Она всегда пыталась понять, откуда на абсолютно открытом пространстве набережной появляется, как чёртик из табакерки, любимый совсем ещё недавно человек. Вроде, только что не было никого, а потом — опа! — и он за спиной, неизменно с цветами. Свидание у людей, здесь таких парочек — пруд пруди.

И в этот раз он пришёл с цветами, несмотря на то, что совсем недавно собственноручно превратил лицо Люси в маску на Хэллоуин.

Сегодня Люси пришла в больших солнечных очках, с сантиметровым слоем грима на лице.

— Здравствуй. Прекрасно выглядишь, — искренне улыбнулся Чен.

— Спасибо, — Люси передёрнуло от отвращения. — У меня есть предложение. Я не хочу ноги. Пообещай мне, что оставишь близнецов в живых.

— Сразу к делам? Ну, хорошо. Допустим, я уступлю твоим гуманистическим порывам. Что я получу взамен?

— Документы по проекту.

— Ты ведь обмануть меня пытаешься, да? Вот так, в обмен на чужие жизни ты отдаёшь такой материал? Который могла обменять и на новые ноги, и на кучу денег в придачу. Я тебя не узнаю. Что с тобой, Люси? Ты плачешь?

— Обещай, что ты их не тронешь!

— Да успокойся, успокойся. Если ты не врёшь, один из них потерял память, и мне совершенно не опасен. Пускай себе гуляет. Где то, за чем ты меня позвала?

Люси открыла сумочку и достала оттуда два маленьких диска.

— На этом — заражённый пакет данных, на этом — полная информация по проекту, с дневниками всех участников.

Чен вынул из-за пазухи свой лэптоп, вставил диск и проверил, не заражён ли он вирусом-саботажником.

— Хорошо, всё чисто. А где гарантия, что ты не передала ту же информацию федералам?

— А где гарантии, что ты не попытаешься убить близнецов?

— Логично. Ну что ж, Люси, с тобой до недавнего времени было очень приятно работать. Жаль, что расстаёмся.

Чен встал со скамейки, и непринуждённой походкой отправился восвояси.

Люси осталась сидеть на скамейке. Она не понимала, почему Чен оставил её в живых. Неужели ему действительно всё равно?

В это время букет цветов, оставленный Ченом на скамейке, выстрелил сотней тончайших стеклянных иголок с цианидом. Иглы легко прошили одежду, и, воткнувшись в живую плоть, раздробились на тысячу мелких осколков. Осколки начали рвать кровеносные сосуды, цианид спустя несколько секунд вызвал паралич дыхания. Люси, царапая лицо и шею ногтями, пытаясь вытащить из себя невидимые занозы, упала со скамейки на мостовую и умерла.

Чен не оборачивался. Ему не нравилось смотреть, как умирают люди.

Сидя в своей штаб-квартире он уже спокойно, со всеми предосторожностями, начал просматривать файл с материалами. Да, похоже, это не фальшивка. Люси сама писала ему антивирусную защиту, как раз на случай случайного попадания «саботажника» в систему. Массивы и массивы данных, которые в скором времени Чен передаст сведущим людям, и они уже сами…

«Ку-ку!»

Из маленькой точки в конце строки вырос одноногий пират, нарисованный топорно, но узнаваемо. Невпопад шевеля ртом, пират заговорил голосом Люси.

— Привет с того света, Чен. Забыла тебя предупредить. Я написала новый вирус. Он не удаляет данные, но после каждого клика или нажатия кнопки на клавиатуре данные в массивах перестраиваются в произвольном порядке. При попытке взломать код вся информация исчезнет. При запуске печати вся информация исчезнет. Твоим друзьям из Китая от твоего имени я отправила такой же материал. Они безмерно благодарны тебе, особенно за то, что ты подсказал, и просили передать, что близнецов уничтожат сами. Теперь, если ты всё ещё хочешь разобраться в этой белиберде из знаков, тебе нужен живой близнец, а в идеале — оба. Торопись.

«Торопись! Торопись! Торопись!» — начал повторять попугай на плече пирата.

Чен ударил кулаком по лэптопу.

— Тварь! — в бессильной ярости орал он. — Тварь! Тварь!

Эпизод 21

Они пробыли в больнице до июня. Рана долго не хотела заживать, Барбара психовала, ругалась с Томом, Том психовал и ругался с докторами, но всё же ранение было залечено. Том уже бил копытом.

— Ты что всё время дёргаешься? — спросила Барбара, когда они вошли в номер Тома.

— Мы едем в Лос-Анджелес, мне нужно собрать шмотки.

— Зачем это?

— У меня там яхта. Мы отправляемся на поиски клада, — радостно напевал Майор.

— У меня другие планы.

— Например?

— Искать близнецов. От них до сих пор ни слуху, ни духу, — напомнила Барбара.

— И как ты собираешься их искать? У тебя есть хоть какие-нибудь идеи с чего начать?

В дверь постучали. Майор открыл дверь, и на пороге возник Мезальянц и какая-то юная девушка.

— А вот и идеи! — невозмутимо ответила Барбара и обернулась к вошедшим, — Иван Иванович? Вы опять по мою душу?

— Барбара Теодоровна? Вы опять умирали?

Дуэль взглядов окончилась ничьёй.

— Как вас зовут, девушка?

— Виктория. То есть Викса. Я… как бы это поделикатнее…

— Деликатнее не надо, по существу.

— Мы ищем Егора и Юсю.

— Зачем? Предметов у них нет.

— Я знаю, что предметов у них нет, — сказала девушка. — Они в беде!

Викса рассказала обо всём, что она и Мезальянц успели узнать в Сан-Франциско. Упоминание о китайце заставило Барбару болезненно поморщиться.

— Мы с ним встречались, — кивнула она. — Пренеприятный тип. Он и охотится за близнецами.

— Ему пока очень не везёт. Мы не знаем, где близнецы, но китаец тоже мечется, не понимает, откуда начинать поиски.

— Потому что он не понимает, откуда искать.

— А откуда? — вернулся в разговор Мезальянц.

— Из дома.

— Вы думаете, они на Понпеи вернутся? — удивленно спросила Викса.

— Не «на», а «в» Понпеи. У них ведь там дом.

— Отличное решение! — жизнерадостно улыбнулся Том. — Отправимся за братьями, а заодно найдем клад!

— Ну, все понятно, — разочарованно вздохнул Мезальянц, — вы также как и мы ничего не знаете… Поиски можно прекращать…

Но кое-что Барбара всё же знала.

Викса не верила своим ушам:

— Вы хотите сказать, что их могли разделить?

Теперь предстояло искать двух одноногих инвалидов, что оптимизма не вызывало. Но Барбара настаивала на том, что братья обязательно отправятся домой. Они были слишком близки, они будут искать друг друга, а лучшее место встречи — это дом.

Получалось, что все дороги ведут на Понпеи.

Эпизод 22

К экспедиции на Понпеи Барбара с Томом отнеслись самым серьёзным образом.

Грунт на Понапе каменистый, не помешает немного взрывчатки. Шанцевый инструмент от лучших производителей позволит откопать сколь угодно глубокую яму. Осветительные шашки — для подземных и ночных вылазок, мешки для золота, верёвки, рации, альпинистское снаряжение — для экстремальных ситуаций. Маленькие удобные ручные лебёдки, если вдруг сокровище окажется слишком тяжёлым. А ещё провиант, напитки…

— Мы не утонем? — с тревогой спросила Барбара. — Тут снаряжения — на пять арктических экспедиций.

— Я беру с собой только необходимое, — обиделся Брайдер. — Что я, новичок, что ли?

— Но ты берёшь так много вещей, будто собираешься откапывать, по меньшей мере, город.

— Запас карман не тянет.

Барбаре в Лос-Анджелесе не нравилось. Если Вегас был целиком построен для увеселения, то столица Калифорнии казалась ей какой-то безосновательно самодовольной. Было здесь шумно, многолюдно, суетливо, но смысла за всем этим Барбара не видела никакого. Скорей бы уже отплыть.

— Мы что, никого с собой не берём? — спросила Барбара у мужа, когда рано утром к причалу подъехал грузовичок со всеми заказанными по интернету продуктами и снаряжением. Два грузчика ловко разгрузили полуторатонный кузов, получили на чай, взяли с Майора расписку о доставке и отбыли. Майор начал перетаскивать снаряжение на борт.

— А что, нам брать с собой команду? Парусное вооружение простое, я один справлюсь. Навигационные приборы, горючее, двигатель — всё в порядке, у меня тут специальный человек всё проверил и отревизировал.

— Да, но это же, пардон муа, неделя автономного плавания, нет?

— Шесть дней, если погода хорошая. Если начнёт штормить, можно и все две недели на воде провести, у меня однажды такое было.

— Мы же свихнёмся со скуки.

— А покер? Я, между прочим, когда один ходил, наловчился сам себя обманывать перед зеркалом. Это, скажу я тебе, не в Лас-Вегасе…

— Майор, нам нужны попутчики.

— Что? Дармоеды? Ни в коем случае!

— Не дармоеды, а попутчики.

— Барби, не морочь мне полушария. У нас не будет остановок в пути. Сели в Лос-Аджелесе, вышли на Понпеи.

— Я лучше сразу разведусь.

— Ну конечно, я так и знал! Я ей помог провернуть аферу, а она мне подыграть не может. Между прочим, путешествие, в которое мы с тобой отправляемся, у нормальных людей называется «медовый месяц».

— Но среди нас только один нормальный человек!

— Вот именно. И я требую нормального медового месяца. Или хотя бы медовой недели.

— Я тебя утоплю во время этой недели.

— Только яхту не трогай, она под заказ сделана.

Так, ругаясь и переругиваясь, молодожёны закончили подготовку к экспедиции, на которую сам Майор возлагал большие надежды.

Или бог есть, или Барбара подозревала, что предложение отправиться на Понпеи не останется без внимания, а только незадолго до отправления «Лары» на борт яхты ступила девичья нога.

— Ты Викса — я Барбара, и никаких отчеств, — предупредила Барбара гостью. Ты правильно сделала, что собралась с нами. Не бойся — найдём мы твоих друзей. А где Мезальянц?

Как Викса не уговаривала Ивана Ивановича отправиться с нею прямиком на Понпеи, тот не соглашался.

— Пойми: ты потеряла друзей — и ты беспокоишься, а я ребёнка потерял.

— Не фига себе ребёнок — восемнадцать лет, лось вымахал больше вас.

— Я ему жизнью обязан. Им двоим. Не могу я его бросить, русские на войне своих не бросают.

— Не война же сейчас.

— Будут свои дети — поймёшь.

— Но они ведь не ваши дети.

— Мои! Я в них столько за это время вложил, что они — мои.

— А они в вас?

Подобная мысль Ивану Ивановичу в голову не приходила. Может, Кемаль поэтому и сбежал, что опекун не давал в себя что-то вкладывать?

— Не могу, — сказал Мезальянц Виксе. — домой мне нужно. Я Рифата уже завтраками закормил, он моего возвращения ждёт.

Иван Иванович привёз Виксу в Лос-Анджелес, и отсюда же вылетел в Стамбул.

Рифат был безумно счастлив, когда амджа пришёл утром домой, открыл дверь своим ключом и сварил кофе.

— Я скучал, — сказал он.

— Я тоже, Рифат. Очень скучал. Скажи, ты у Кемаля в комнате прибирать не давал?

— Нет, амджа.

— Рифат, возможно, я тебе это редко говорю, но если бы ты был моим сыном, я знал бы, что твои мозги — это моя хорошая наследственность.

Иван Иванович вошёл в комнату Кемаля. Все стены увешаны красотками, качками, мастерами единоборств… только физическая карта мира выглядела на фоне всего этого спортивного мяса чуждым элементом. На карте были обведены синим фломастером Москва, Прага, пустыня Наска, Мальта, Калькутта, и ещё масса городов, месторождений золота и алмазов, исторических местностей.

На полках стояли исторические и приключенческие романы, подшивки журналов «Гео», «Нэшнл джеографик», в мусорной корзине под столом — много резаной бумаги. Кажется, Кемаль что-то вырезал.

— Где у него может быть тайник? — спросил Мезальянц у Рифата.

— Под матрасом, — не задумываясь, ответил воспитанник.

И не ошибся. Под матрасом Кемаль действительно хранил довольно пухлое собрание вырезок из газет и журналов.

«Сокровища инков», «Библиотека Ивана Грозного», «Нан-Мадол», «Золото Колчака», «Таинственный Нан-Мадол», «Золотые боги понапе».

Иван Иванович был поражён. Узел! Кемаль тоже в него угодил! Конечно, он мог отправиться и в Москву, искать библиотеку царя Грозного, но многочисленное упоминания Нан-Мадола, вырезки из путеводителей по острову Понпеи, всё указывало на то, что Кемаль постарается отправиться именно на Понпеи. Там — точка схождения всех.

Мезальянц быстро прошёл в свою комнату, вытряхнул из сумки на кровать грязное бельё и одежду, и стал складывать в сумку чистое.

— Амджа…

— Отец. Я хочу, чтобы ты называл меня отцом. Мне кажется, я это… заслужил.

— Да, отец. Ты куда-то снова уезжаешь?

— Рифат, прости, что опять без тебя. Мне кажется, я знаю, куда мог отправиться Кемаль. И я должен вернуть его сам. Обещаю, что на этот раз мы вернёмся скоро. Прошу тебя остаться дома, на случай, если Кемаль вернётся без меня. Упроси, вымоли его дождаться меня. Я хочу попросить у него прощения.

— Прощения? За что?

— За то, что мало принимал вашего внимания.

В этот день всё было не так, как надо, и Тедди ни за что не решился бы выходить в океан, в прошлый раз рыбалка была никчемная, едва покрыла расходы, а «туристы» сегодня предлагали двойную цену, потому что остальные капитаны были куда мудрее Бишопа.

Бишоп сразу предупредил клиентов, что рыбалка сегодня будет недолгой: вода слишком беспокойная. Инженеры согласились. Похоже, сегодня они вышли в океан, элементарно подзуживая друг друга: на лицах у них не было никакой радости, когда траулер, наконец, вышел в открытый океан. Но делать было нечего — деньги перечислены, месторасположение рыбы известно, оставалось пойти и взять.

Несчастье случилось, когда берег исчез из виду. Барометр будто с ума сошёл, стал показывать то большое, то маленькое атмосферное давление, и погода, тут же стремительно испортилась.

Начался шторм.

— Всех сухопутных в кубрик, — заорал кэп.

Впрочем, сухопутные и сами уже почувствовали, чем может обернуться рыбалка, и запрыгивали в кубрик один за другим.

— Джон, правь в океан, — велел Тедди.

— Есть, сэр.

В такую погоду лучше держаться подальше от берега, это ясно даже неопытному мореплавателю: волна швырнёт судно на берег или скалу — и мало точно никому не покажется.

Шторм усиливался. По громкой связи отбился радист:

— Кэп, сообщение с берега. Это тайфун, и мы, похоже, прямо на его пути.

— Отлично, только этого нам сегодня и не хватало, — сказал Бишоп. — И надолго эта канитель?

— Часов на двенадцать.

— Иисус морской… нас за это время унесёт к чёрту на кулички.

— Тайфун движется в сторону Маршалловых островов.

— Только там я ещё и не бывал. Ладно, парни, делаем так. Бодаемся с этим ураганом, сколько можно, даст бог, он утихнет раньше, чем у нас закончится топливо. Радиостанция в порядке, навигация в порядке, значит, живём. В конце концов, что мы за моряки, если ни разу крушения не терпели? Эй, сухопутные, штаны не намочили?

Сухопутные, даже если и напугались, виду не подали.

— Отлично. А сейчас, ребята, начнётся рок-н-ролл. Джон, пусти меня к штурвалу и смотри, чтобы двигатели нас не подвели.

Несло их несколько часов подряд, всё дальше и дальше в океан. Радист успел передать, что траулер «Ханни Лиззи» уносит тайфуном на запад, когда в катер ударила молния.

Из строя вышло сразу всё — электроника, двигатели и радиостанция. Радиста тоже зацепило, но не смертельно — немного контузило. Кэп, несмотря на то, что буря ещё не закончилась, отрядил несколько инженеров в помощь Химейеру — чтобы в лепёшку расшиблись, а запустили хотя бы один двигатель. Остальным сухопутным поручил электронную навигацию и радио.

— Впрочем, к чертям навигацию, заставьте работать хотя бы радио. Будем передавать мэйдэй, нас запеленгуют в любом случае. Покажите, на что вы способны, жалкие маменькины сынки.

Сынки оказались способны. Каждый из них имел мобильный телефон, отключенный на время рыбалки, и практически все аккумуляторы были заряжены. Причём у Гордона телефон был навороченный, со спутниковой связью, так что проблема связи с землёй отпала сама собой. Правда, инженеры сказали, что не будут запускать связь до тех пор, пока не закончится гроза — во избежание повторного удара молнии.

Дела в машинном отделении шли не так радужно. Тщательное обследование обеих машин показало, что они по-прежнему исправны. Расплавились стержни в аккумуляторах. И генератор вышел из строя. Как говорится — окончательно и восстановлению не подлежит.

— Но ведь аккумуляторы запасные должны быть? — спросил Бишоп.

— Они и есть, — ответил Егор. — Но я их не поднял на борт.

— Почему? — спросил кэп.

— Виноват, сэр, — Егор опустил глаза.

— Окей, потом разберёмся, — нахмурился Бишоп.

Егор знал, что серьёзно облажался. Он только вчера поменял аккумуляторы, отправил разряженный комплект на зарядку, а новые, запасные, забыл. Тому была причина — они опять поссорились с Сузуме. Работа, которую выбрал Егор, казалась Сузуме недостойной такого умного и умелого человека. Егор сказал, что любое ремесло почётно, если вкладываешь в него душу, и не всем быть банкирами, режиссёрами или инженерами, кто-то должен выполнять и грязную, но честную работу — канализацию чистить, или коров доить. Сузуме обиделась за режиссёров, Егор за рыбаков… словом, в машинное отделение он спустился не в самом рабочем настроении.

Буря стихла так же внезапно, как и началась. Вдруг прекратилась качка, сквозь низкую облачность прорвался луч солнца, и установилась такая тишина, что даже плеск волн у ватерлинии не воспринимался как звук.

— Приехали, — сказал капитан. — Выдохся, чёрт морской. Ну, яйцеголовые, давайте смотреть, что у вас там получилось.

Получилось здорово. Атмосферное электричество уже не мешало прохождению сигнала, и Бишоп связался прямо по телефону с диспетчером порта. Сообщил точные координаты: на половине инженерских телефонов имелся навигатор GPS. Позвонил домой Лиззи, сообщил, что с траулером и командой всё в порядке, попросил, чтобы она обзвонила всех членов команды и успокоила родственников.

Потом перезвонил диспетчер, сказал, что в этом квадрате сейчас нет судов, кроме военных. Военные подберут траулер часа через четыре и отбуксируют к Маршалловым островам.

— А обратно как? — спросил Бишоп.

— Обратно договоришься с каким-нибудь сухогрузом, может, перевезут, — сказал диспетчер. — У тебя же застрахована посудина на такой случай.

Тедди выругался, но делать было нечего.

— Итак, джентльмены, — обратился он к команде и пассажирам. — У нас появилось четыре часа абсолютно свободного времени. Если желание порыбачить ещё не отбито, предлагаю заняться полезным для всех нас делом. Провинившийся, — Тедди посмотрел на Егора, — отправляется на камбуз и помогает коку готовить праздничный обед в честь нашего чудесного спасения.

Егор не обиделся. Он знал, что виноват, хотя в сложившейся ситуации от исправного двигателя толку было не больше, чем от зонтика во время тайфуна. Егор покорно отправился на камбуз, и добросовестно помогал коку Тиму.

Рыбалка в незнакомом месте не задалась. Эхолот вышел из строя, так что определить места скопления рыбы не получилось, а наобум — какая же это рыбалка? Шаманизм чистейшей воды: поплевал, дунул, повернулся на месте, сказал «ловись, рыбка, большая и маленькая», авось, повезёт. Не повезло никому.

Ладно, военные подоспели раньше и вместо расчётных четырёх прибыли через два часа.

К вечеру они были уже в Маджуро.

Команда и пассажиры отправились в местный отель, места в котором предоставили для потерпевших бедствие бесплатно. От комфортного ночлега отказались только Егор и Тедди.

Стоя на корме, капитан сказал:

— Сынок, ты обиделся?

— Нет, сэр, — ответил Егор. — Всё правильно, я действительно виноват.

— Но не настолько, чтобы винить себя. Пойми, оставлять без внимания твой рабочий косяк я не мог, иначе мне скажут, что я плохой капитан. Но в других условиях никто бы и не узнал, что ты забыл укомплектовать неприкосновенный запас. Всегда же всё окей было.

— На то и запас, что не знаешь, что произойдёт.

— Верно. Но не стоит себя казнить. Ты не поверишь: я, работая боцманом, забыл бинокль на судно принести, а ходил я тогда под началом Берты Линдберг, женщины-капитана. Она мужикам ни одного промаха не прощала. Ты не поверишь, как она меня распекала, а всей моей вины было, что Лиззи первенца родила, и я не то, что бинокль — все команды позабыл от счастья. А ведь я уже не щенок был, лет семь, если армию считать, по большой воде ходил. Поверь — у каждого из нас косяков было множество. Тут главное не зацикливаться на них, а учесть, и больше не повторять. У тебя ещё множество неприятных моментов в жизни будет, если над каждым убиваться, как ты — счастья не видать.

— Разве я убиваюсь?

— Ты свою физиономию видел? Будто любимую бабушку похоронил. Повторяй за мной: насрать и розами засыпать.

— Насрать и розами засыпать…

— Бодрее, бабушка ещё не умерла.

— Есть, сэр! Насрать и розами засыпать! — гаркнул Егор.

Из темноты по левому борту донеслось:

— Точно так, парни, точно так!

— Вот, видишь — моряки тебя поддерживают, — Тедди хлопнул Егора по плечу. — Давай-ка спать, парень, завтра длинный день.

Майор дрых. Барбара склонилась над самым ухом мужа и залихватски свистнула в два пальца. Эффект превзошёл все ожидания — Брайдер подскочил чуть не до верхней переборки, стукнулся лбом, упал с койки и едва не придавил своим упитанным тельцем законную супругу.

— А?! Что?! В ружьё?!

— Вольно, Майор, это всего лишь я.

Том открыл глаза и долго не понимающим взглядом смотрел на Барбару.

— А, ты… — и вновь взгромоздился на койку.

— Не спать! — Барбара вновь свистнула, чтобы Том взбодрился. — Подъём, я сказала! Я нашла близнеца.

— Что ты нашла? — спросонья уточнил Майор.

— Выйди и посмотри.

Эпизод 23

Яхта, с которой отозвался ночью чей-то пьяный голос, называлась «Лара Крофт». Егор встал с утра пораньше, чтобы надраить палубу, и увидел, как с правого борта «Лары» невысокий бородач писает в океан. При этом он насвистывал какую-то мелодию из популярной классики — не то из «Севильского цирюльника», не то из «Щелкунчика», Егор в музыке не разбирался.

— Доброе утро, сэр, — крикнул он соседу.

Сосед, не прерываясь, обернулся всем корпусом, и всем же корпусом поклонился в ответ. Егор смутился. Ему казалось, что смутится бородач, но тот, очевидно, считал, что всё естественное не может быть безобразным.

— Извините, — Егор отвернулся и принялся мыть палубу.

Он так увлечённо орудовал шваброй, что заметил босые ноги, стоящие перед ним, слишком поздно, и едва не сбил гостя.

— О, парень, ты играешь в кёрлинг без партнёра? — спросил гость. Его всё ещё штормило.

Это был тот самый бородач с «Лары Крофт».

— Сэр?

— Не сэркай. Ты что, не узнаёшь меня?

— Извините, не узнаю.

— Том Брайдер. Можешь звать меня просто — Майор. А где брат твой?

Егор улыбнулся — он понял, почему яхта называется именем отчаянной красотки с большим бюстом.

— Я Марвин Джон Химейер, — ответил Егор. — А какого брата вы имеете в виду?

Похоже, Майору это имя ни о чём не говорило — или же он ожидал услышать другое имя.

— Ладно, хрен с тобой, не хочешь — не надо, — сказал Майор. — Это вашу посудину вчера притащили военные?

— Нашу.

— Нас тоже подобрали. Забыл заправиться, представляешь? А с вами что случилось?

— Тайфун. Молния. И я немного облажался.

— Знакомая ситуация.

Майор немного помолчал, а потом сказал:

— Джордж, или как там тебя, ты должен плыть с нами. Ты совершенно адекватно воспринимаешь жизнь. Это же ты вчера крикнул про «насрать и розы»?

Егор покраснел:

— Это меня капитан заставил.

— Капитан? Мне нравится этот парень. Где он?

Не слушая возражений Егора, Том Брайдер ввалился в кубрик.

Капитан, решивший неспокойную ночь переждать на своём корабле, по счастью, уже проснулся, поэтому встретил нежданного гостя вполне по-морскому:

— Какого чёрта вам здесь надо?

— Мне надо вас, — ответил Майор. — Я ищу компаньонов.

— Сэр, проспитесь — а потом ищите.

— Я уже нашёл. Мне нравится ваш юнга.

— Во-первых, не юнга, а моторист. Во-вторых, он мне самому нравится. В-третьих — у вас ширинка расстёгнута.

— Где? — Брайдер нагнулся посмотреть, и в это время Тедди ухватил его за кончик носа и повёл наверх, как послушную, но гнусаво завывающую овечку.

— Ой-ой-ой, что вы делаете? Бде же больдо! — вопил Майор.

Но Бишоп хладнокровно вывел гостя на палубу, развернул лицом к океану и дал такого пинка, что Брайдер рыбкой перемахнул фальшборт и плюхнулся в воду, подняв огромный фонтан.

Егор и Тедди склонились над водой.

Майор вынырнул и стал отфыркиваться.

— Сэр, вы в порядке? — озабоченно спросил Егор.

— Спокойно, Марв, — ответил за Майора Бишоп, — дерьмо не тонет.

— Дерьмо прекрасно тонет, — ответил Брайдер, покачиваясь на волнах. — Уж поверьте, капитан, я разбираюсь в дерьме.

— И почему я не удивлён? — ехидно сказал капитан. — Ладно, Марв, кинь ему верёвку, мы не можем точно знать, из какого дерьма сделан этот наглый ублюдок.

— Вы что себе позволя… — послышался с «Лары Крофт» возмущённый девичий крик, оборвавшийся на полуслове.

Лицо девушки, насмешливое и улыбчивое, моментально изменилось: наполнилось сначала ужасом, потом радостью, а потом снова ужасом. Она его узнала!

Она соскочила на пирс, добежала до траулера и остановилась перед трапом, не веря своим глазам.

— Юся? — спросила она. — То есть Егор? Ты один?

Егор не узнавал девушку, но она назвала его имя. Назвала по-русски.

— Ты меня что, не узнаёшь? Я Викса! Вика Цыпуштанова! Я этажом выше живу… жила!

— Я тебя узнаю, Вика Цыпуштанова, — послушно повторил Егор, боясь, что девушка уйдёт.

— Я ничего не понимаю, — почти кричала Викса. — Это ты или не ты?

— Это я.

— Кто — я?

— Егор.

— А где Юся?

— Какой Юся?

— Майор, я сейчас с ума сойду, — вдруг расплакалась Викса и уткнулась в мокрое плечо выползшего на борт Майора. Майор с укоризной посмотрел на Егора и попытался успокоить рыдающую Виксу. Егору было страшно неловко, он хотел попросить прощения, хотя и не знал, за что извиняться.

Викса резко обернулась к нему.

Плача и смеясь одновременно, она вцепилась в Егора, едва не задушив в объятиях.

— Егор, это правда ты? — причитала она, и покрывала поцелуями нос, лоб, щёки и губы Егора. — Откуда ты упал? С неба? Егор, а где Юся? Вы спаслись? Вам операцию сделали? Егор, не молчи!

— Я… Я не знаю. Я не помню.

За этой сценой с непередаваемой гаммой чувств наблюдала с кормы «Лары Крофт» красивая женщина неопределённого возраста.

Эпизод 24

Взрыв застал Горемыку дома — он недавно проснулся и пил кофе на кухне, сидя в одних трусах на табурете и меланхолично переключая каналы.

Бахнуло хоть и не особенно громко, но стёкла в окне звякнули. Такое иногда случается, когда реактивный самолёт преодолевает звуковой барьер, но Петрович оставил кофе недопитым и пошёл одеваться — мало ли что случилось.

— Ты куда? — спросила спросонья жена.

— Выйду, прошвырнусь по участку.

— Выходной же, — проворчала она.

— Есть такая профессия — родину защищать, — заметил вполголоса Горемыка, натягивая носки.

Но жена спала, и пафос не нашёл отклика в её сердце.

Быстро собравшись, участковый вышел на улицу. Вокруг уже начиналось нездоровое оживление.

— Что случилось? — спросил он у компании подростков.

— Да мы сами ничего толком не знаем, Семён Петрович.

— А откуда шум был?

— Вроде, от института.

Предчувствуя недоброе, Петрович двинул в сторону института генетики. Только бы не Юся, только бы не…

Рванула остановка. Та самая, где Юсю из мусорки доставали. Несколько раненых, один погибший, свидетели утверждают — сварщик из ЖЭУ. Когда Горемыка подошёл, здесь уже стояли патрульная машина, «буханка» опергруппы и «скорая», где-то неподалёку ревела пожарная, хотя она здесь, скорей всего, понадобится много позже — смывать кровь с асфальта.

Сзади к участковому кто-то подошёл.

— Доигрались?

Петрович оглянулся. За спиной стоял капитан Воронин.

— Кто доигрался, я? — уточнил участковый.

— Если я всё точно помню, этот Кефир находится под вашей протекцией.

— А при чём здесь Кефир?

— А при том, что у нас на него ничего нет. Человек-фантом, человек-загадка. Это же вы ему паспорт фальшивый состряпали?

— Я не понял: вы что, на него всё повесить хотите?

— Он самый очевидный подозреваемый, вы не находите? Ни документов, ни фотографий, странные навыки в электронике.

— Но это же бред сивой кобылы! Неужели террорист не мог себе документы сделать?

— Откуда мы знаем, что у него нет документов? И, между прочим, вы заметили, что он бороду носит? Где вы видели у нас молодых людей с бородами? А ваххабиты носят бороду во время газавата, и не бреют, пока не погибнут все неверные.

— Сдаётся мне, вы просто крайнего нашли. Я же всё ваше начальство на уши подниму, я до самого верха поднимусь!

— Это ваше право. Вы же на пенсии — можете заниматься, чем хотите.

Ага, угрожает — значит, боится.

— Ну, пока я ещё при исполнении. Так что пшёл отсюда, падаль, не видишь — опергруппа работает.

Воронин слабо улыбнулся и ушёл.

А Горемыка вытащил мобильный и позвонил в бойлерную. Трубку долго никто не брал, и Семён Петрович совсем уже хотел обрадоваться, что Юся внял доводам разума и уехал ещё вчера, как послышался голос дворника:

— Бойлерная…

Что за агрегат он собирал, Юся и сам не понимал. Искал на свалках и утаскивал к себе в конуру всякие проводочки, схемы и прочую требуху электрическую, и монтировал ночами в бойлерной. Похоже, этим он в своей прошлой жизни, которую не помнил ни фига, и занимался — собиранием непонятной ерунды в виде горизонтально установленного тороида. Может, он из-за него память и потерял в каком-нибудь секретном «почтовом ящике»?

Главное — внешний контур на корпус замкнуть. Отчего-то это казалось самым важным.

Как пролетела ночь, Юся даже не заметил — лампы дневного света, освещавшие установку, не давали понять, какое время суток на улице. Но это было неважно — всё было готово.

Несмотря на то, что собран агрегат был из всякого барахла, выглядел он футуристическим. И требовал, чтобы его немедленно опробовали.

Внезапно в бойлерной зазвонил телефон. Юся долго не решался, что ему сделать сначала: включить прибор или на звонок ответить, но решил оставить вкусное на потом.

— Бойлерная.

— Юся! Мать твою, что ты там делаешь? — после секундной паузы заорал Горемыка.

— А что?

— Бомба рванула на твоей остановке, вот что! Есть жертвы, а ты — главный подозреваемый!

— Да я всю ночь…

— Да кто тебя слушать будет, ё-моё! Быстро сматывайся оттуда, будто тебе задницу скипидаром намазали.

Юся заметался. Он посмотрел на будильник. Утро. Блин, и прибор так и не опробовал.

В это время кто-то попытался открыть дверь.

— Кто там?

— Кефир? Открывайте, федеральная служба безопасности! Вы подозреваетесь…

Всё, приехали. Неужели вот так, легко и просто, его упекут за преступление, которого он не совершал?

Юся сжал кулаки. Ладно, арестовывайте. Но прибор он всё же включит.

Он подошёл к рубильнику и замкнул контакт.

На мгновение ему показалось, что вспыхнуло солнце. Громко хлопнуло, запахло озоном, и зазвенело в ушах. А там, где раньше была установка, теперь мерцала, будто остывая, какая-то непонятная энергетическая аномалия, более всего похожая на старое зеркало с тусклой, ничего не отражающей амальгамой. Края «зеркала», слегка выпуклого, постепенно стягивались к центру.

На улице слышались чьи-то панические выкрики.

— Эй, что там?..

— Бомба, что ли?..

— Спецназ, спецназ вызывайте! И сапёров!

— Может, бойлер лопнул?..

Юся осторожно подошёл к «зеркалу», которое походило уже на большое мутное увеличительное стекло. Откуда-то возникло слово — «линза». Да, линза, лучше не скажешь.

Юся протянул к линзе руку, и абсолютно ничего не почувствовал. Засунул руку в линзу по локоть. Ощущение едва заметного сквозняка там, внутри мерцания. Что это? Что у него получилось?

Он пошарил рукой у стены и наткнулся на швабру. Отлично.

Взяв швабру за самый кончик, и не обращая уже на шум с улицы никакого внимания, Юся засунул черенок целиком в линзу. Вытащил обратно. Ничего не изменилось. Может, надо вытащить с другой стороны? Он вновь засунул швабру в линзу и отпустил.

Черенок выскользнул из рук, но в результате этого манёвра ничего не случилось. В смысле — не последовало никакого звука падения.

Юся несколько раз обошёл вокруг линзы. Швабры нигде не было.

Он попытался наощупь отыскать её в линзе, и тоже не преуспел.

Края линзы продолжали сжиматься, чем ближе к центру, тем быстрее. Если сначала диаметр этой аномалии был около двух метров, то сейчас линза сжалась до полутора.

Невероятная хрень получилась, обидно, что теперь вряд ли кому придёт в голову повторить Юсин опыт. Народоволец Кибальчич, ожидая смертной казни в камере, придумывал космический корабль, но никто его прожекты всерьёз не воспринял. А Юся даже сам не понял, что у него вышло, и теперь загремит в тюрьму, и вряд ли кто его будет слушать, как и Кибальчича.

А может, плюнуть на всё, и самому попробовать влезть внутрь? Хуже ведь, чем есть, точно не будет.

Дверь в бойлерную завизжала — видимо, снаружи решили разрезать щеколду болгаркой.

Линза была уже чуть меньше метра диаметром. Юся сглотнул, зажмурился — и щучкой нырнул в линзу.

Горемыка пришёл позже всех. Двор был битком набит народом. Рядом с бойлерной командовал Воронин в бронежилете, но слышно его не было: дверь пилили болгаркой. Вдоль стены выстроились готовые к штурму спецназовцы. В толпе за ограждением стояла Модестовна. Начальница ЖЭУ напоминала один из конденсаторов в Юсином агрегате: дотронешься — и ударит током.

— Уже орудуют? — спросил Горемыка.

— А будто сам не видишь, — огрызнулась Модестовна.

— Говори толком, не жеманничай.

— Да, блин, связался с тобой парень — и увяз. Говорила же, предупреждала же парня — не лезь, не суйся!

— Он что — там?!

— А что, не видишь — изнутри закрыто? А кто его теперь вытаскивать будет? Генерал Лизюков?

— Ах, ты… — чертыхнулся Петрович. Не успел парень свалить. Что же теперь будет?!

— Гестапа приехала, обыск делать хотела. Уж не знаю, чего они там найти хотела — сам видел, какая у парня там хрень была собрана.

Хрень у Юси и впрямь была знатная: всюду огоньки, стенды с непонятными электроприборами, даже компьютер дворник из подручных средств смастерил.

— А потом что-то рвануло, все заорали про бомбу, а эти идиоты и рады стараться.

— А что рвануло?

— Да откуда ж я знаю? Мог и емкостной лопнуть, он же старый уже, в этом году менять хотели…

В это время щеколду разрезали, дверь открылась, и в помещение влетело несколько газовых гранат. Раздалось пять хлопков, бойлерную заволокло дымом. Через несколько минут, едва видимость можно было считать удовлетворительной, бойцы спецназа с глухими из-за противогазов криками «лицом на пол, руки за голову, не двигаться», обильно приправленными ругательствами, ворвались в логово террориста.

Через минуту один из них вышел и что-то негромко сказал Воронину. Тот надел респиратор и сам зашёл внутрь, чтобы выйти через пять минут.

— Что здесь происходит? — участковый буром прошёл через толпу, миновал оцепление и приблизился к фээсбешнику. — У вас ордер имеется?

— Во-первых, бойлерная не является частным владением, — холодно ответил фээсбэшник. — Во-вторых, ваш Кефир, или как там его, очень походит по ориентировке на одного чеченского боевика. В-третьих, чтобы вы не испытывали иллюзий — мы обнаружили среди всей этой рухляди пистолет, несколько взрывателей и уйму металлической мелочи, которую террористы используют в качестве поражающего элемента.

— Вы это подбросили, — вполголоса сказал Петрович, глядя Воронину в глаза.

— Это ещё доказать надо, — так же тихо ответил капитан. — Советую — убедите своего любимчика сдаться. Мы не будем церемониться при задержании.

— Так что, его там не было? — обалдел Семён Петрович, и победно взглянул на Модестовну.

— Кажется, вы этому рады? — Воронин поиграл желваками.

— Не поверишь, — улыбнулся Горемыка. — Я просто счастлив!

Эпизод 25

Юся оказался в кромешной темноте. Воздух был сырой и затхлый, ни одного источника света, ни единого звука — будто в пещере.

Или в могиле.

Не паниковать, сказал себе Юся. Не паниковать, я здесь один, никого нет, если это не склеп — я отыщу выход.

Впрочем, склепом это быть не могло — деревом гнилым пахло, а вот разложившейся плотью — нет.

Он сделал шаг — и пребольно ударился коленом о какой-то ящик. Сдержав вопль, Юся начал ощупывать пространство. Ящиков было много, все обиты металлом, дерево отсырело.

Швабра!

Юся осторожно опустился на колени и стал искать по полу. Нашёл швабру, и стал шарить по карманам — вдруг совершенно случайно там есть зажигалка?

Надежды оказались напрасными — некурящий Юся ни зажигалки, ни спичек в кармане не держал. Но швабру можно использовать и как щуп. И, кстати, хорошо, что нет спичек — а если здесь метан? Зажёг огонь — и взорвался.

Будто в ответ на мысль о взрыве, земля вдруг дрогнула. Юся прислушался. Глухой звук доносился откуда-то сверху и сбоку. Потом надолго установилась тишина, и Юся решил пойти в ту сторону, откуда, по его мнению, доносился звук, как земля снова дрогнула, уже сильнее.

Землетрясение, испугался Юся. Это может быть землетрясение, и меня засыплет к ядрене фене. Что делать? Сразу в гроб?

Странно, но эта мысль показалась здравой. Ящики окованные, стоят в несколько рядов, если лечь рядом — возможно, упавшая порода не засыплет.

Юся лёг на пол и прижался к ящикам. Спустя несколько минут — или часов — снова случился толчок, но теперь Юся отчётливо слышал грохот. Это взрывные работы! Следующий взрыв раздался очень скоро, и эхом пронёсся по подземелью, вместе с потянувшим сквозняком.

Кажется, у Юси появился шанс выйти на свет. Он встал на четвереньки, не выпуская из рук швабры, и, нащупывая дорогу черенком, пошёл туда, откуда тянуло свежим воздухом.

Вскоре он услышал далёкие голоса, и вдалеке забрезжил свет. Юся смог разглядеть коридор, по которому шёл. Стены и потолок были сложены из шестиугольных базальтовых блоков, постройка была явно древняя. С каждым шагом становилось всё светлее, голоса становились всё явственнее. Живые, весёлые голоса. Говорили на английском, но Юся понимал каждое слово. Кто-то с сильным акцентом спрашивал:

— Моя сходить, посмотреть?

— Не ходить, сюрприза иначе не будет. Спускаемся все вместе.

Эпизод 26

Мезальянц прилетел на Понпеи немногим раньше, чем туда добрался экипаж «Лары Крофт», поэтому стал свидетелем встречи Лэйлы и Егора. Появление первого близнеца его ничуть не удивило. Удивился он тому, что на острове не было Кемаля. Он обошёл все полицейские участки, напряг все свои недюжинные способности, но чёрную кошку в чёрной комнате найти практически невозможно. Особенно если кошки там и нет.

Тогда он пришёл в дом Монтазио и сказал:

— Я Мезальянц, я знаю, что виноват. Деньги я отдать смогу, жизнь Сорри — нет. Могу помочь деньгами его семье.

Сказать, что Лэйла и Змей опешили от такой наглости — это ничего не сказать. Посадили в чулан, под арест, а сами принялись думать, что делать. То, что жизнь у человека радикально изменилась — видно было невооружённым глазом. Но не притворяется ли он? Мезальянц же, исполняя роль благого вестника, пообещал, что скоро здесь появятся близнецы.

Близнецы не близнецы, но Егора через пару дней доставили в родительский дом Майор с Виксой, а при Майоре нарисовалась ещё и жена.

Что тут началось! Егора разве что на руках не носили, дышать боялись, чтобы ветром не унесло. Однако веселье-весельем, но эйфория быстро прошла — у парня оказалась сильнейшая амнезия. Он сидел, листал семейные альбомы, тыкал в книжку пальчик, спрашивал, кто — и не узнавал.

И тут всех начал мордовать Майор. Пойдём да пойдём клад искать, три квадрата осталось на карте, три дня работы. Может, труд повлияет на умственный процесс вашего сокровища, пока оно моё сокровище искать будет. Легче было согласиться, тем более что во время работы общение действительно упрощается, и социализируется человек быстрее. Мезальянца тоже брали, как перевоспитавшегося. Но как бы ни копали кладоискатели, Иван Иванович всё равно делал стойку на поиск Кемаля, из-за чего Майор с ним крепко ругался: мол, если работать — то работать, а не лодыря гонять. Но Мезальянцу сокровища, даже если они и существовали, были абсолютно не нужны. Он ждал чуда.

И, в конце концов, оно произошло.

Большая часть карты была отработана, а они так ничего и не нашли, хотя пытались копать и рядом с дольменами, и вдали от них, и ближе к Нан-Мадолу, и ближе к Куриному Дерьму (так местные называли базальтовую гору, из которой был построен Нан-Мадол). Майор всё больше впадал в уныние, и ныл каждый вечер.

— Наверное, запас удачи у меня исчерпался, — говорил он, сидя вечером на диване со стаканом скотча в руке. Скотч был из бара Змея, свой Майор выдул ещё на прошлой неделе. — Удача, братцы мои, это такая вещь… она как скотч. Вот пьёшь её, пьёшь, маленькими, вроде, порциями, смакуешь, экономишь… Думаешь — ещё немного, подожду самого счастливого дня, а потом напьюсь в дым. Но счастливый день зависит как раз от того, сколько ты выпил. Надо было пить сразу и много, чтобы чертям тошно было, чтобы лёжа качало! Но понимаешь это слишком поздно, скотч уже весь выпит. Так что пей, Виктория, сразу, не оставляй на потом. Потом не останется, и придётся лезть в чужой бар.

Маленькая Виктория радостно смеялась и кричала:

— Тюой бай! Тюой бай!

— Я тебе полезу, я тебе полезу! — послышался с кухни голос Лэйлы. — Змей, Майор опять ворует твой скотч!

Змею было некогда: они с Егором чинили движок.

Решено было, что сегодня, кроме Майора, который по жизни упёртый, отправляются на раскопки Барбара, Змей и Егор, а Мезальянц остаётся на базе, то есть в доме с Лэйлой и двумя Виксами, иначе они с Майором опять разругаются. Кладоискатели молча собрались и отправились докапывать предпоследний квадрат. До полудня под моросящим дождём копали там, опять ничего не нашли, развели огонь в примусе и поставили греться консервы.

— Грёбаные Понпеи, чтоб вас смыло вместе с вашим Нан-Мадолом, — сказал в сердцах Майор. — Ненавижу этот остров, просто ненавижу!

Егор молчал, Змей молчал, а Барбара крыла мужа из любого положения и любым стилем. Хотя «окунись в алебастр» она так и не освоила (Майор, впрочем, тоже). Все втайне надеялись, что Том, наевшись, успокоится — и свернёт раскопки.

— Шесть лет! — продолжал разоряться Брайдер. — Шесть лет колупаю этот базальт, и хоть бы одну монетку нашёл! Всё! Хватит! Вернусь к себе в Висконсин и вновь стану банковским служащим, как хотела мама! А яхту — Мезальянцу подарю! И пускай сам ищет это золото понапе.

В этот драматический момент неподалёку прогремел взрыв.

Змей с Егором переглянулись, Барбара укоризненно посмотрела на мужа.

В это время рвануло ещё два раза, и только после в округе установилась практически мёртвая тишина.

— А вам не кажется, джентльмены и дражайшая леди, что какие-то засранцы взрывают землю на моём участке? — спросил Брайдер шёпотом, будто подрывники могут его услышать.

— Ты их подписал, что ли? — опять зашипела Барбара.

— Нет, я им сейчас покажу! За мной, джентльмены, мы отправляемся бить морды!

— А если нам набьют? — спросила Барбара.

— А нам за что? — не понял Змей.

Возразить было нечего, и хотя Егор совершенно не помнил, умеет ли он бить морды, но хочешь не хочешь, а сопровождать работодателя всё равно пришлось. Под ложечкой неприятно сосало: Егору казалось, что лезть в драку неизвестно с кем — по меньшей мере, неразумно. Соперник, или даже соперники, могли быть весьма опасными. В конце концов, у тех, других, была взрывчатка, и кто знает, что они любят с ней делать?

Компаньоны шли осторожно, не производя лишнего шума. Майор продолжал рассуждать на ходу:

— Если они взрывают, значит, точно знают, где копать, иначе бы я и сам не возился с киркой. А если знают, где копать, значит, наверняка уже залезли в сокровищницу. А Дэнни? Грёбаный понапе, наверняка у них на зарплате, иначе предупредил бы, что кто-то ещё лицензию на раскопки взял. Идём быстрее, наверняка там уже начали таскать сундуки.

Вскоре компаньоны наткнулся на следы конкурентов. Странно, но не похоже, чтобы их было много. Вообще, по следам выходило, что конкурент был всего один. Это вселяло надежду на то, что в одиночку подрывник не перетаскает все сокровища. Конкурент не очень хорошо ориентировался в лесу, потому что долго кружил по окрестностям, и, вполне возможно, даже подглядывал за кладоискателями, хотя это вряд ли — у Майора и у Мезальянца были чуткие уши, подкрасться к ним не могли даже хищники.

Следы вели через джунгли к предыдущему отработанному квадрату.

— Вы что-нибудь понимаете? — спросил Брайдер.

— Мне кажется, что надо было копать чаще, — сказал Змей.

— Или глубже, — уточнил Егор.

— Или карты старинные не надо на барахолках покупать, — добила Барбара.

— Олигархии слова не давали. Змей, свяжись-ка с шерифом.

Антонио исполнил приказание лидера. Брайдер взял в руку передатчик.

— Участок, участок, я Брайдер, приём.

— Слушаю, Брайдер, я участок, приём.

— Дэнни, кроме нас на раскопки кто-то ещё заявлен? Приём.

— Минуту. Нет, никто. А что, есть стервятники? Приём.

— Пока не знаю. А никто в город со взрывчаткой не приезжал? Приём.

— Никого не было, только какой-то турок, молоденький парень совсем, дня три назад приехал. Я думал, это вы что-то взрываете, штрафануть хотел. Вам подмога не нужна? Приём.

— Я осмотрюсь, если что — мэйдэй пошлю. Приём.

— Ладно, до связи. Отбой.

— Отбой.

Брайдер посмотрел на друзей уже в сильно приподнятом настроении.

— Вам страшно? Мне — нет. Идём тихо, может, не нарвёмся.

Они прошли ещё полмили через джунгли, прежде чем услышали, как кто-то вполголоса ругается. Ругань была не английская и не русская, хотя что-то знакомое в этой речи было.

Крадучись, почти не обращая внимания на укусы насекомых, компаньоны подошли к квадрату, который отработали три дня назад. Здесь растительность уже почти затянула израненную землю, и ещё через неделю вряд ли можно было бы догадаться, что здесь ковыряли почву несколько почти пиратов (и одна настоящая леди). Однако новенький постарался: в центре поляны зияла огромная воронка. Вся трава оказалась засыпана грунтом и камнями, и молодой парень попсового вида — с бородкой и усиками а ля Людовик Тринадцатый — стоял над воронкой и негромко сокрушался. Джордж понял, на каком языке ругался пришелец — на турецком. Потому что по виду парень был самым настоящим турком, ему только фески на голове не хватало.

— Руки вверх, полиция понапе! — дико заорал Том и ринулся на конкурента.

Парень от испуга чуть не упал в проделанную только что дыру. Он вскинул руки с такой силой, что они едва из суставов не выскочили.

— Не стреляйте! Не стреляйте! — кричал он высоким голосом.

— Лицом в землю, руки за голову, ноги шире плеч! — продолжал орать Майор.

Конкурент послушно упал на землю и так вжался в неё, что в своей немаркой одежде стал почти невидим.

— Кто такой? — спросил Том, обшаривая лежащего на земле парня. Он был чист, будто не клады искать пошёл, а на прогулку вышел.

— Я Йылмаз! Турецкоподданный!

— Йылмаз? — переспросил Майор. — Мехмет Йылмаз?

— Да! — парень едва не плакал.

— Ты его знаешь? — удивлённо спросил Змей у Брайдера.

— Ты шутишь? Мехмет Йылмаз в Турции — это как Джон Смит в англоязычном мире, — просветила Барбара Змея.

— Он срёт нам в мозги! Сейчас я его застрелю… — громко сказал Том и взвёл курок.

— Нет! — завопил тонюсеньким голоском Мехмет. — Моя правда говорит! Моя Мехмет Йылмаз! Моя папа называть!

— Вставай, Йылмаз, — разрешил Майор. — Только тихо, а то у меня пистолет с предохранителя снят.

Мехмет, мелко дрожа, встал.

У парня оказались глаза разного цвета — голубой и зелёный. Он испуганно смотрел то на Майора, то на Егора, то на Змея, но особенно пристально на Барбару, и не мог взять в толк, почему они смеются. А когда увидел, что оба они безоружны, выругался на турецком.

— Молодой человек, ты знаешь, что нарушаешь закон Федеративных штатов Микронезии о кладоискательстве?

— Моя не знать…

— Незнание закона не освобождает от ответственности, тебе должен был об этом рассказать папа.

— Моя не быть!

— Молодец. А теперь потрудись объяснить, как ты здесь оказался и почему взрываешь мою землю моим же С-4? Змей, ты глянь — он спёр взрывчатку с моей же яхты!

Егор со Змеем заглянули в рюкзак Мехмета — и увидели там ещё два кубика пластита, на котором чёрным маркером было написано «расхититель гробниц».

— Моя рассказать! Моя всё рассказать!

Мехмет работал мародёром. Не тем, который мёртвых обирает, а ловким парнем, который работает грузчиком да копателем при археологических экспедициях. Такой парень тихо, без выстрелов и мордобоя прихватывает всякую древнюю мелочь, чтобы потом сбыть в антикварную лавку за вполне приличное вознаграждение. Ну, не досчитаются археологи брошки или гребня, невелика потеря, а Мехмету вроде как премия за тяжёлый труд.

Мехмет год назад гостил у дяди в Стамбуле, и дядя предложил ему оставить грязное ремесло простого копателя и влиться в ряды кладоискателей. В общем-то, это означало то же самое — копать землю, с той лишь разницей, что весь хабар, который они выкапывали, принадлежал им самим.

Надо сказать, что везло им несказанно. Дядя сначала просматривал исторические книжки, потом долго бродил по историческим местам, и уже потом приводил Мехмета и тыкал пальцем в землю: копай здесь.

Так же дядя начал слыть в народе едва ли не святым: он безошибочно определял, где именно нужно искать воду. Он сотрудничал и с археологами, но меньше — учёные платили не так много, как хотел дядя.

Однако чем большего успеха дядя добивался, тем хуже он выглядел. Мало того, что глаза его сделались разноцветными, так он начал быстро худеть, осунулся, потерял сон и аппетит, и, в конце концов, умер. Оставив племяннику в наследство барсука — забавный металлический амулет, остающийся холодным в самую жаркую погоду.

В барсуке-то и заключалась дядина удача в поисках сокровищ. Стоило сжать амулет в ладони, как земля становилась прозрачной, как вода в горном ручье, и можно было видеть, что лежит в её недрах.

Мехмет не верил глазам. Мехмет падал на колени и читал благодарственные молитвы, хотя про себя точно знал — Аллах здесь ни при чём, всё дело в амулете. Это джинн, или ифрит, или ещё какой-то демон из «Тысячи и одной ночи», потому что такому грешнику, как Мехмет, Аллах точно помогать не будет.

Как ни старался Мехмет узнать, из какого материала сделан амулет, так у него ничего и не получилось. Барсук был твёрже алмаза, и едва заметно дрожал в ладони, когда Йылмаз смотрел сквозь землю, и не нагревался даже в огне, только это Мехмет про свой талисман и понял.

Он несколько раз пробовал пользоваться барсуком на раскопках. Результат был неизменным: археологи никогда не слушали Мехмета, хотя он говорил им, где надо копать, и заставляли колупать совершенно пустую породу, или же скучные остатки стен, где ни то, что клада, но и черепка, подходящего для продажи, не находилось.

Мехмет хотел пойти учиться, а потом при помощи барсука копать там, где нужно, и прославить своё имя в веках, но учиться оказалось трудно, что на археолога, что на геолога. Копать колодцы тоже особой радости не доставляло.

За последние полгода он перепробовал кучу профессий, но всюду нужна была квалификация. Не будешь же писать в своём резюме «могу копать». Люди засмеют.

— А клады? Мог ведь на кладах заработать, — с улыбкой спросил Егор.

— Моя несколько могильник вскрывать, находить бронзовый украшения, золото, оружие. Некоторые неаккуратно копать, кусок отламывать. Хорошо жить! Но завистник не спать. Чуть не убили! Делиться, говорят! Как делиться, моя сама ищет, сама копает, вах! Но моя не грустит! Моя найдёт богатый клад, половина отдаст благотворительность, половина жить будет!

— А на Понпеи-то зачем прилетел?! — заругался Брайдер. — И без тебя от туристов тесно. Из Турции в том числе.

Майор подмигнул жене.

— Моя «Нэшнл джеографик» читать, узнать, никто сокровища понапе не находить. Моя находить!

— Не находить твоя. Наша находить, а твоя в полицию ходить, каталажка сидеть. Якши?

Мехмет надулся. Смешно было на почти взрослом лице наблюдать детскую обиду. Но Брайдер был прав — без лицензии на раскопки и поиски сокровищ Йылмаза ожидал срок в местной тюрьме, которая буквально плакала по постояльцам, ведь правонарушений на Понпеи почти не совершалось.

— Том, отойдём на пару слов? — предложил Егор.

— Стой на месте и бойся, — предупредил Брайдер Мехмета, и компаньоны отошли пошептаться.

— Надо Мезальянца вызывать. Он этого Йылмаза с лета по всему свету ищет, — предложил Егор.

— Поддерживаю, — подняла руку Барбара. — Но пускай сначала отработает. Потому что врёт как сивый мерин.

— Ты сама догадалась, или подсказал кто-то? — спросил Майор ехидно. — Связываемся с базой сейчас, пусть Мезальянц на своего красавца в деле полюбуется. Этот пацан за день сделал больше, чем я за шесть лет. Ох, и влетит ему.

Змей опять настроил рацию.

— База, база, я Брайдер, приём.

— Я база, слышу тебя, Брайдер, приём.

— Мезальянц, пеленгуй меня, мы нашли. Приём.

— Поздравляю. Через полчаса прибуду, посмотрим, что у вас там. Приём.

— Мезальянц, позвони в участок и передай, что в моей концессии ещё один парень организовался. Задним числом пускай зарегистрируют. Он нам очень помог. И давай сюда пулей, ты не поверишь, что мы нашли. Приём.

— Понял, передам. Отбой.

— Отбой.

Они вернулись к Йылмазу.

— Вот что, Мехмет Йылмаз, — сказал Майор. — Мы берём тебя в нашу концессию с испытательным сроком. Ты ищешь, а мы копаем. В случае успеха — десять процентов от находки твои.

— А почему так ма… — хотел спросить Мехмет, но Барбара показала на пальцах международный жест, означающий неволю.

Турецкоподданный согласился. Десятая часть от ста миллионов — это десять миллионов, нечего мелочиться.

— Моя — с вашей!

Майор тут же повеселел и предложил начать спуск в подземелье, дыру в которое только что проделал Йылмаз.

— Что там, кстати?

Турецкоподданный сказал, что много читал про Понпеи. Писатель Лавкрафт утверждал, что здесь поклонялись Дагону и Ктулху. Майор предложил рентгеновской установке не срать в мозги, а сосредоточиться на земляных работах.

Мехмет сказал, что внизу подземная галерея, и ведёт она куда-то под джунгли.

— Моя сходить, посмотреть?

— Не ходить, сюрприза иначе не будет. Спускаемся все вместе.

Центр воронки провалился в подземелье. Подземный ход был сложен из тех же базальтовых призматических блоков, что и Нан-Мадол, правда, более плотно подогнанных друг к другу.

— Отставить, — вдруг сказал Майор. — Всем, кроме меня, отойти.

— Зачем? — спросил у Барбары Мехмет-Кемаль.

— Воздух, который в подземелье стоял несколько сотен лет, может быть смертельно опасен, — объяснила образованная леди. — Надо подождать.

— Долго?

— А сейчас Том спустит в шахту газоанализатор, и посмотрим.

— Эй, — вдруг послышалось снизу. — Эй, кто-нибудь? Вы меня слышите?

Кладоискатели переглянулись.

— Это что? — испуганно прошептал Мехмет. — Это привидение?

— Нет, это Дагон. Ему нужна жертва, иначе он не отдаст сокровища, — недоумённо пошутил Егор.

— Эй, не взрывайте больше, здесь я!

Барбара задумчиво посмотрела на Егора.

— Если бы тебя здесь не было, я бы подумала, что это ты кричишь.

Майор кивнул Змею — мол, идём, проверим. Мужчины осторожно подошли к краю воронки и увидели на её дне человека в странной зелёной униформе, с половой щёткой в руке.

— Не стреляйте, я безоружен! — человек поднял руки вверх.

Змей и Майор смотрели на человека из подземелья и не верили глазам.

— Почему вы молчите? Я слышал, что здесь говорят по-английски.

Мужчины продолжали молчать. К воронке подошла Барбара:

— Что вы… — и тоже осеклась, увидев, кто стоит внизу.

Следом подошёл Егор. Он ожидал увидеть всё, что угодно — Дагона, Ктулху, зомби, национальную гвардию Соединённых штатов, но не того, кто на самом деле стоял на дне воронки.

Это был он сам.

Барбара спускаться не стала, она осталась наверху, с братьями. У братьев, похоже, был шок — они сидели друг перед другом и не решались не то что поговорить, но даже открыть рот.

— Спускаемся, — повторил Том. — Мешки с тобой?

— Со мной, — кивнул Антонио.

Майор, несколько раз находивший клады, убедился, что нет ничего лучше большого пластикового мешка, используемого при транспортировке удобрений. И объём большой, и волоком тащить удобно.

Идти по подземелью пришлось недолго. Зал, в который попали кладоискатели, стояли в несколько рядов окованные позеленевшими от времени металлическими пластинами сундуки, вида старинного, но не древнего. Были они небольшими, высотой не более фута, и совсем не походили на сокровища понапе.

— Не понял, — шёпотом сказал Майор. — А где золотой Дагон, где вся эта ктулхианская мутотень?

Разочарованию его, казалось, не будет предела.

— Видимо, не в этот раз, — негромко рассмеялся Змей. — Плохо ты язык знаешь. Иди, смотри, что там.

В сундуках лежало золото. Просто золото, в слитках, с клеймом Вест-Индской компании. Всего около пятисот тёмно-жёлтых кирпичей.

— Долго таскать придётся, — сказал Мехмет.

— Ничего, как-нибудь справимся, — проворчал Майор. Его вовсе не радовал пиратский клад.

Впрочем, пока тащили первый сундук, Брайдер повеселел.

— Вот она, удача, Мехмет Йылмаз, — говорил он турецкоподданному. — Я думал, мне её Джордж принесёт, а оказалось — какой-то неуч из Турции. Ладно, давай быстрее, золото само не переползёт.

В это время на поляну выехал на вездеходе Мезальянц.

Первое, что он увидел — огромную воронку. Второе — троих людей, сидящих неподалёку.

— А где остальны…

Он не договорил. Егор, ушедший на раскопки, вдруг удвоился, и рядом с ними сидела Барбара.

Барбара сделала руками знак «не беспокоить», и показала на воронку — туда иди.

Мезальянц не стал лезть с расспросами — всё равно потом расскажут, — и спрыгнул в яму. В подземелье раздавались голоса, и Иван Иванович пошёл им навстречу.

В темноте он не разглядел третьего парня (теперь, получается, четвёртого, если третьим считать близнеца), но поздоровался, и они вместе потянули мешок наружу.

— И что ты хотел мне показать? — спросил Мезальянц у Майора.

— Мехмета, — ответил Брайдер.

Но Мехмет сам уже смотрел безумными от страха глазами на амджу, появившегося здесь, словно тот парень — из-под земли.

— Кемаль, — Мезальянц выдавил это имя через силу.

Кемаль упал на колени и подполз к опекуну. Он долго говорил по-турецки, и в голосе его звучали и раскаяние, и стыд, и просьба о прощении. Но Мезальянц ничего не говорил. Он стоял, будто статуя.

— Минус два, — кисло сказал Майор Змею.

— Своя ноша не тянет, — напомнил ему Антонио.

Вскоре они потеряли счёт времени — таскали сундуки один за другим, и хотя работа была тяжёлая, никто не жаловался. Ещё утром никто всерьёз не думал, что к вечеру станет сказочно богат.

Особенно богатыми себя чувствовали те, кто к золоту и не прикасался.

Загрузка...