Примечания

1

Расстреляли.

2

Смесь подогретого пива, коньяка и лимонного сока.

3

Абрам Петрович Ганнибал — крестник Петра I, прадед А. С. Пушкина.

4

Немецкое ругательство.

5

Сейчас г. Чаплыгин Липецкой области.

6

Люди, как сами себя называли остяки.

7

Река Кура.

8

Серна (груз.).

9

По удару камня о камень узнают, кто стучит.

10

По-грузински «маквали» — ежевика.

11

Орехи и миндаль, приготовленные на густом виноградном соке.

12

Пойдемте со мной… мне надо кое-что сказать вам (франц.).

13

Твои беды — мне (груз.).

14

Выражение замешательства, удивления (груз.).

15

Дитя моего выбора (франц.).

16

Персидская шелковая ткань.

17

Здесь — министр.

18

15 августа (по старому стилю).

19

Из разжалованных.

20

Этот блистательный рейд к берегам Евфрата, закончился штурмом крепости, пленением баязетского Балюл-паши и выговором генералу Чавчавадзе от Паскевича, который не терпел, чтобы подчиненные «делали по своим мыслям».

21

Господин (груз.).

22

Донские полки на Кавказе сменялись через четыре года.

23

Губернатор.

24

А. Рыхлевскому.

25

Заведующий гневом (перс.).

26

Курдов.

27

Клянусь глазами (перс.).

28

Добро пожаловать (перс.).

29

Честное слово (франц.).

30

Туман — 4 серебряных рубля.

31

О истина! (перс.).

32

Стрельбищное поле.

33

С богом!

34

Героиня поэмы Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре»

35

Николоз Бараташвили.

36

«Витязь в тигровой шкуре».

37

Г. Майсурадзе учился у К. Брюллова в одной группе с Т. Шевченко и стал известным художником-портретистом.

38

Французская марка фортепьяно.

39

Ал. Бестужев-Марлинский был разжалован из штабс-капитанов и приговорен к каторжным работам. Погиб в сорокалетием возрасте 20 июня 1837 г. в бою за мыс Адлер.

40

По свидетельству дочери Н. Гончаровой, ее мать и Лермонтов стали дружны.

41

Когда делают яичницу, то бьют яйца (франц.).

42

Вот и все (франц.).

43

Ты наш спаситель… наш герой! (нем.)

44

Направление по компасу.

45

Паруса.

46

Поворот на новый галс.

Загрузка...