Грудная жаба (лат.).
Каролинум — Карлов университет в Праге. — Здесь и далее примечания переводчика.
СНБ — корпус национальной безопасности.
Словацкий крас — плато в Словакии и Венгрии.
Прыжок в фигурном катании.
Романы современного чешского писателя Владимира Парала (род. 1932 г.).
Эгон Эрвин Киш (1885—1948) — «неистовый репортер», чешский писатель, журналист, мастер художественной публицистики.
Американский журнал, освещающий события внутренней и международной жизни.
Единый сельскохозяйственный кооператив.
Коменский, Ян Амос (1592—1670) — чешский мыслитель-гуманист и педагог.
Жесток в делах, мягок в обращении (лат.).
Честная игра (англ.).
Музыкантская Лидушка — персонаж одноименного произведения чешского писателя Витезслава Галека (1835—1874).
В самом начале болезнь пресеки — напрасны лекарства,
Если успеет она вызреть в упущенный срок.
Овидий. Лекарство от любви. (Перевод М. Гаспарова.)